ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Muggah: How to protect fast-growing cities from failing

רוברט מוגה: כיצד להגן על ערים בתאוצת פיתוח מהירה מכישלון

Filmed:
982,046 views

סביב העולם, אלימות נמצא בירידה, אך בערים הצפופות שבדרום הגלובלי -- ערים כמו אלפו, במאקו וקראקס -- האלימות למעשה במגמת עלייה, ממונע באמצעות הסחר בסמים, אבטלה רחבה ואי-שקט אזרחי. חוקר הביטחון רוברט מוגה מפנה את תשומת ליבנו לעבר ״הערים השבריריות״ האלה, מקומות שצומחים במהירות אדירה היכן שהתשתית היא חלשה והממשלה לעיתים קרובות אינה משפיעה. הוא מראה לנו את ארבעת הסיכונים הגדולים מולם אנו עומדים, ומציע דרך לשנות מסלול.
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

אנו יכולים לצמצם מקרי
מוות אלימים מסביב לעולם
00:12
We can cutגזירה violentאַלִים deathsמוות
around the worldעוֹלָם
0
640
5230
00:17
by 50 percentאָחוּז in the nextהַבָּא threeשְׁלוֹשָׁה decadesעשרות שנים.
1
5870
3090
ב- 50 אחוז במשך שלושת העשורים הבאים.
00:22
All we have to do
is dropיְרִידָה killingהֶרֶג by 2.3 percentאָחוּז a yearשָׁנָה,
2
10120
5071
כל מה שעלינו לעשות זה להוריד
את הרצח ב - 2.3 אחוז לשנה,
00:27
and we'llטוֹב hitמכה that targetיַעַד.
3
15191
2453
ונשיג את היעד.
00:29
You don't believe me?
4
17644
1695
אינכם מאמינים לי?
00:31
Well, the leadingמוֹבִיל epidemiologistsאפידמיולוגים
and criminologistsקרימינולוגים around the worldעוֹלָם
5
19339
3274
ובכן, האפידמיולוגים המובילים
והחוקרים הפליליים בכל העולם
00:34
seemנראה to think we can, and so do I,
6
22613
2391
משערים שהדבר בידנו, וכך גם אני חושב,
00:37
but only if we focusמוֹקֵד on our citiesערים,
especiallyבמיוחד the mostרוב fragileשָׁבִיר onesיחידות.
7
25004
5135
אך רק אם נתמקד בערים שלנו,
במיוחד בשבריריות שבהן.
00:42
You see, I've been thinkingחושב
about this a lot.
8
30139
4269
אתם רואים, אני חשבתי על זה הרבה מאד.
00:46
For the last 20 yearsשנים, I've been workingעובד
9
34408
1912
ב - 20 השנים האחרונות, עבדתי
00:48
in countriesמדינות and citiesערים
rippedקרע apartמלבד by conflictסְתִירָה,
10
36320
3568
בארצות ובערים שנקרעו
לשניים על ידי קונפליקט
00:51
violenceאַלִימוּת, terrorismטֵרוֹר, or some
insidiousחַתרָנִי combinationקוֹמבִּינַצִיָה of all.
11
39888
4017
אלימות, טרור, או תערובת ערמומית של הכל.
00:55
I've trackedמעקב gunאֶקְדָח smugglersמבריחים
from Russiaרוּסִיָה to Somaliaסומליה,
12
43905
3506
עקבתי אחר מבריחי נשק מרוסיה לסומליה,
00:59
I've workedעבד with warlordsמצביאים
in Afghanistanאפגניסטן and the Congoקונגו,
13
47411
3172
עבדתי עם מצביאים באפגניסטן ובקונגו,
01:02
I've countedספרתי cadaversגופות in Colombiaקולומביה, in
Haitiהאיטי, in Sriסרי Lankaלנקה, in Papuaפפואה Newחָדָשׁ Guineaגינאה.
14
50583
5122
ספרתי גופות בקולומביה, בהאיטי, בסרי לנקה,
בפפואה גינאה החדשה.
01:08
You don't need to be
on the frontחֲזִית lineקַו, thoughאם כי,
15
56285
2250
אבל אתם לא צריכים להיות בשורה הראשונה,
01:10
to get a senseלָחוּשׁ that our planetכוכב לכת
is spinningספינינג out of controlלִשְׁלוֹט, right?
16
58535
3312
כדי לחוש שעולמנו יוצא מכלל שליטה, נכון?
01:13
There's this feelingמַרגִישׁ that internationalבינלאומי
instabilityחוסר יציבות is the newחָדָשׁ normalנוֹרמָלִי.
17
61847
4549
יש מן תחושה כזו שאי יציבות בינלאומית
היא השגרה החדשה.
01:18
But I want you to take a closerיותר קרוב look,
18
66396
2131
אך אני רוצה שתסתכלו קרוב יותר,
01:20
and I think you'llאתה see that
the geographyגֵאוֹגרַפיָה of violenceאַלִימוּת is changingמִשְׁתַנֶה,
19
68527
3212
ואני חושב שתראו שהגאוגרפיה
של אלימות משתנה,
01:23
because it's not so much our nationאוּמָה statesמדינות
that are grippedאחזה by conflictסְתִירָה and crimeפֶּשַׁע
20
71739
3808
מכיוון שאין אלה רק מדינות העם שלנו
שמלאות בקונפליקט ובפשע
01:27
as our citiesערים: Aleppoחאלב, Bamakoבמקו, Caracasקראקס,
Erbilארביל, Mosulמוסול, Tripoliטריפולי, Salvadorסלבדור.
21
75547
7524
כמו מדינותנו: אלפו, במקו, קראקס,
ארביל, מוסול, טריפולי, סלבדור.
01:35
Violenceאַלִימוּת is migratingנודד to the metropoleמטרופולין.
22
83071
3125
אלימות מהגרת למטרופולין.
01:38
And maybe this is to be expectedצָפוּי, right?
23
86196
2725
ואולי זה מצופה, נכון?
01:40
After all, mostרוב people todayהיום,
they liveלחיות in citiesערים, not the countrysideכפר.
24
88921
3947
אחרי הכל, רוב האנשים כיום,
גרים בערים, לא בפרברים.
01:44
Just 600 citiesערים, includingלְרַבּוֹת 30 megacitiesמשוגעים,
accountחֶשְׁבּוֹן for two thirdsשליש of globalגלוֹבָּלִי GDPתמ"ג.
25
92868
5836
600 ערים בלבד, כולל 30 מגה - ערים מביאים
לסך שני שלישים של תוצר מקומי גולמי גלובלי.
01:50
But when it comesבא to citiesערים,
26
98704
1759
אך כשזה מגיע לערים,
01:52
the conversationשִׂיחָה is
dominatedנשלט by the Northצָפוֹן,
27
100463
2659
השיחה נשלטת על ידי הצפון,
01:55
that is, Northצָפוֹן Americaאמריקה, Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה,
Australiaאוֹסטְרַלִיָה and Japanיפן,
28
103122
3399
כלומר; צפון אמריקה, מערב אירופה,
אוסטרליה ויפן,
01:58
where violenceאַלִימוּת is
actuallyלמעשה at historicהִיסטוֹרִי lowsהשפל.
29
106521
3147
היכן שהאלימות נמצאת בדרגה נמוכה היסטורית.
02:01
As a resultתוֹצָאָה, cityעִיר enthusiastsחובבי, they talk
about the triumphנצחון of the cityעִיר,
30
109668
4701
כתוצאה מזה, נלהבי ערים,
מדברים על ניצחונות העיר,
02:06
of the creativeיְצִירָתִי classesשיעורים, and the mayorsראשי ערים
that will ruleכְּלָל the worldעוֹלָם.
31
114369
3146
על המעמדות היצירתיים,
וראשי הערים שינהיגו את העולם.
02:10
Now, I hopeלְקַווֹת that mayorsראשי ערים
do one day ruleכְּלָל the worldעוֹלָם,
32
118315
3486
עכשיו, אני מקווה שראשי
ערים אכן יום אחד ישלטו בעולם,
02:13
but, you know, the factעוּבדָה is,
33
121801
2037
אבל, אתם יודעים, העובדה היא,
02:15
we don't hearלִשְׁמוֹעַ any conversationשִׂיחָה, really,
about what is happeningמתרחש in the Southדָרוֹם.
34
123838
4369
שאנו לא שומעים שיחות
בנוגע למה שקורה בדרום.
02:20
And by Southדָרוֹם, I mean
Latinלָטִינִית Americaאמריקה, Africaאַפְרִיקָה, Asiaאַסְיָה,
35
128207
4377
וכשאני אומר דרום, אני מתכוון
אמריקה הלטינית, אפריקה, אסיה
02:24
where violenceאַלִימוּת in some
casesבמקרים is acceleratingמאיצה,
36
132584
2728
היכן שהאלימות במקרים מסוימים
נמצאת בעלייה ממשית.
02:27
where infrastructureתַשׁתִית is overstretchedמושטת יתר על המידה,
37
135312
2601
היכן שהתשתית נמתחת,
02:29
and where governanceממשל is sometimesלִפְעָמִים
an aspirationשְׁאִיפָה and not a realityמְצִיאוּת.
38
137913
4355
ובמקום שממשל הוא לעתים
שאיפה ולא מציאות.
02:34
Now, some diplomatsדיפלומטים
and developmentהתפתחות expertsמומחים and specialistsמומחים,
39
142268
4323
עכשיו, ישנם כמה דיפלומטים
ומנוסי פיתוח ומומחים,
02:38
they talk about 40 to 50 fragileשָׁבִיר statesמדינות
40
146591
2665
שמדברים על בין 40 ל - 50 ארצות שבריריות
02:41
that will shapeצוּרָה securityבִּטָחוֹן
in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
41
149256
3622
שיעצבו את הביטחון
במאה ה - 21.
02:44
I think it's fragileשָׁבִיר citiesערים whichאיזה will
defineלְהַגדִיר the futureעתיד of orderלהזמין and disorderהפרעה.
42
152878
5185
אני חושב שאלו הערים השבריריות
שיגדירו את העתיד של סדר ואי-סדר.
02:50
That's because warfareלוֹחָמָה
and humanitarianהוּמָנִיטָרִי actionפעולה
43
158063
3351
זאת מכיוון שלוחמה ופעולה הומניטרית
02:53
are going to be
concentratedמְרוּכָּז in our citiesערים,
44
161414
2214
עומדים להיות
מרוכזים בערים שלנו,
02:55
and the fightמַאֲבָק for developmentהתפתחות,
45
163628
1573
והמאבק בשביל פיתוח,
02:57
whetherהאם you defineלְהַגדִיר that
as eradicatingמשמיד povertyעוני,
46
165201
2691
בין אם אתם מגדירים אותו
השמדת עוני,
02:59
universalאוניברסלי healthcareבריאות,
beatingהַכָּאָה back climateאַקלִים changeשינוי,
47
167892
2433
בריאות גלובלית,
התגברות על שינוי אקלים,
03:02
will be wonזכית or lostאבד in the shantytownsשכונות,
slumsשכונות עוני and favelasפאבלס of our citiesערים.
48
170325
5671
ינצח או יפסיד בשכונות העוני,
ובסְלַמְס שבערים שלנו.
03:07
I want to talk to you about fourארבעה megarisksמגריסק
49
175996
2556
ברצוני לדבר איתכם על ארבעה סיכונים גדולים
03:10
that I think will defineלְהַגדִיר
fragilityשְׁבִירוּת in our time,
50
178552
3249
שהם אני חושב עומדים להגדיר
מהי שבריריות בזמננו אלה,
03:13
and if we can get to gripsאחיזה with these,
51
181801
2229
ואם נוכל ללמוד מהם ולהבין אותם,
03:16
I think we can do something
with that lethalקָטלָנִי violenceאַלִימוּת problemבְּעָיָה.
52
184030
2945
אני חושב שאנו נוכל לעשות משהו
עם בעיית האלימות הקטלנית.
03:18
So let me startהַתחָלָה with some good newsחֲדָשׁוֹת.
53
186975
2372
אז הרשו לי להתחיל עם החדשות הטובות,
03:21
Factעוּבדָה is, we're livingחַי in the mostרוב
peacefulשָׁקֶט momentרֶגַע in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
54
189347
5431
העובדה היא, שאנו חיים בתקופה
השקטה ביותר בתולדות האנושות.
03:26
Stevenסטיבן Pinkerפינקר and othersאחרים have shownמוצג how
the intensityעָצמָה and frequencyתדירות of conflictסְתִירָה
55
194778
4181
סטיבן פינקר ואחרים הראו כיצד
האינטנסיביות והתדירות של קונפליקט
03:30
is actuallyלמעשה at an all-timeכל הזמן lowנָמוּך.
56
198959
2740
היא למעשה בדרגה נמוכה תמידית.
03:33
Now, Gazaעַזָה, Syriaסוּריָה, Sudanסודאן, Ukraineאוקראינה,
57
201699
3646
עכשיו, עזה, סוריה, סודן, אוקראינה,
03:37
as ghastlyנוֹרָא as these conflictsסכסוכים are,
and they are horrificמַחרִיד,
58
205345
3831
כמה שהקונפליקטים האלה מבהילים,
והם אכן איומים,
03:41
they representלְיַצֵג a relativelyיחסית
smallקָטָן blipנְקוּדַת אוֹר upwardsכְּלַפֵּי מַעְלָה
59
209176
2740
הם מסמלים עלייה יחסית קטנה
03:43
in a 50-year-long-נִמשָׁך שָׁנָה שְׁלֵמָה secularחילוני declineיְרִידָה.
60
211916
2995
בתוך ירידה מתמשכת בת 50 שנה
03:46
What's more, we're seeingרְאִיָה
a dramaticדְרָמָטִי reductionצִמצוּם in homicideרצח.
61
214911
4307
מה עוד, שאנו רואים ירידה דרמטית ברצח.
03:51
Manuelמנואל Eisnerאייזנר and othersאחרים have shownמוצג
62
219218
2217
מנואל אייזנר ואחרים הראו
03:53
that for centuriesמאות שנים, we'veיש לנו seenלראות
this incredibleמדהים dropיְרִידָה in murderרֶצַח,
63
221435
3710
שבמשך עשורים, ראינו ירידה מדהימה זו,
03:57
especiallyבמיוחד in the Westמַעֲרָב.
64
225145
1945
במיוחד במערב.
03:59
Mostרוב Northernצְפוֹנִי citiesערים todayהיום are 100 timesפִּי
saferבטוח יותר than they were just 100 yearsשנים agoלִפנֵי.
65
227090
5436
רוב ערי הצפון היום הן פי 100 בטוחות
יותר מכפי שהיו אך לפני 100 שנים.
04:04
These two factsעובדות -- the declineיְרִידָה in armedחָמוּשׁ
conflictסְתִירָה and the declineיְרִידָה in murderרֶצַח --
66
232526
3745
שתי עובדות אלו --
הירידה בקונפליקט חמוש והירידה ברצח --
04:08
are amongstבֵּין the mostרוב extraordinaryיוצא דופן,
67
236271
1679
הן מבין אלו הכי יוצאות מן הכלל,
04:09
if unheraldedללא שם: unheralded, accomplishmentsהישגים
of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
68
237950
2577
אם לא החלוצים, בהשגי ההיסטוריה האנושית,
04:12
and we should be really excitedנִרגָשׁ, right?
69
240527
3300
ואנו אמורים באמת להתלהב, נכון?
04:15
Well, yeah, we should.
70
243827
1828
ובכן, כן, אנו צריכים.
04:17
There's just one problemבְּעָיָה:
These two scourgesצלקות are still with us.
71
245655
4389
ישנה רק בעיה אחת:
שני מפגעים אלה עדיין בקרבנו.
04:22
You see, 525,000 people --
menגברים, womenנשים, boysבנים and girlsבנות --
72
250044
6093
אתם רואים, 525,000 אנשים --
גברים, נשים, בנים ובנות --
04:28
dieלָמוּת violentlyבאלימות everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה.
73
256148
3181
מתים באלימות מדי שנה.
04:31
Researchמחקר I've been doing
with Keithקית Krauseקראוזה and othersאחרים
74
259329
2600
מחקר שעשיתי עם קיט קראוס ואחרים
04:33
has shownמוצג that betweenבֵּין 50,000 and 60,000
people are dyingגְסִיסָה in warמִלחָמָה zonesאזורי violentlyבאלימות.
75
261929
5457
הראה שבין 50,000 ל - 60,000
איש מתים בזירות מלחמה באלימות.
04:39
The restמנוחה, almostכִּמעַט 500,000 people,
are dyingגְסִיסָה outsideבחוץ of conflictסְתִירָה zonesאזורי.
76
267386
5014
השאר, כמעט 500,000 איש,
מתים מחוץ לזירות קונפליקט.
04:44
In other wordsמילים, 10 timesפִּי more people
are dyingגְסִיסָה outsideבחוץ of warמִלחָמָה than insideבְּתוֹך warמִלחָמָה.
77
272400
5993
במילים אחרות, פי 10 אנשים
מתים מחוץ ללחימה מאשר בתוכה.
04:50
What's more, violenceאַלִימוּת is movingמעבר דירה southדָרוֹם,
78
278393
3095
מה עוד, שאלימות עוברת דרומה,
04:53
to Latinלָטִינִית Americaאמריקה and the Caribbeanהקאריביים,
79
281488
2708
לאמריקה הלטינית ולאיים הקריביים,
04:56
to partsחלקים of Centralמֶרכָּזִי and Southernדְרוֹמִי Africaאַפְרִיקָה,
80
284196
2281
לחלקים ממרכז ודרום אפריקה,
04:58
and to bitsסיביות of the Middleאֶמצַע Eastמזרח
and Centralמֶרכָּזִי Asiaאַסְיָה.
81
286477
2874
ולחלקקים מן המזרח התיכון ומרכז אסיה.
05:01
Fortyארבעים of the 50 mostרוב dangerousמְסוּכָּן
citiesערים in the worldעוֹלָם
82
289351
2769
ארבעים מתוך 50 הערים המסוכנות ביותר בעולם
05:04
are right here in Latinלָטִינִית Americaאמריקה,
83
292120
1538
נמצאים ממש כאן באמריקה הלטינית,
05:05
13 in Brazilבְּרָזִיל,
84
293658
1870
13 בברזיל,
05:07
and the mostרוב dangerousמְסוּכָּן of all, it's
Sanברג Pedroפדרו Sulaסולה, Honduras'הונדורס ' secondשְׁנִיָה cityעִיר,
85
295528
5237
והמסוכנת מכולן, היא סן פדרו סולה,
העיר השנייה של הונדורס.
05:12
with a staggeringמַדְהִים homicideרצח rateציון
of 187 murdersרציחות perלְכָל 100,000 people.
86
300765
4816
עם שיעור רצח מטלטל
של 187 מקרי רצח ל - 100,000 איש.
05:17
That's 23 timesפִּי the globalגלוֹבָּלִי averageמְמוּצָע.
87
305581
3139
זה 23 פעם הממוצע הגלובלי.
05:20
Now, if violenceאַלִימוּת is
re-concentratingלהתרכז מחדש geographicallyגיאוגרפית,
88
308720
2727
עכשיו, אם אלימות מתרכזת מחדש גאוגרפית,
05:23
it's alsoגַם beingלהיות reconfiguredמחדש
to the world'sשל העולם newחָדָשׁ topographyטוֹפּוֹגרַפִיָה,
89
311447
2813
אז זה גם נערך
לטופוגרפית העולם החדשה,
05:26
because when it comesבא to citiesערים,
the worldעוֹלָם ain'tלא flatשָׁטוּחַ,
90
314260
2539
כי כשזה מגיע לערים,
העולם אינו שטוח,
05:28
like Thomasתומאס Friedmanפרידמן likesאוהב to say.
91
316799
2278
כמו שתומס פרידמן אוהב לומר,
05:31
It's spikyדוֹקְרָנִי.
92
319077
1336
הוא מחודד.
05:32
The dominanceשְׁלִיטָה of the cityעִיר
as the primaryיְסוֹדִי modeמצב of urbanעִירוֹנִי livingחַי
93
320413
3914
דומיננטיות העיור כדרך
הבלעדית לחיים אורבניים
05:36
is one of the mostרוב extraordinaryיוצא דופן
demographicדמוגרפי reversalsהיפוך in historyהִיסטוֹרִיָה,
94
324327
4287
הוא אחד השינויים הדמוגרפיים בהיסטוריה
05:40
and it all happenedקרה so fastמָהִיר.
95
328614
3088
והכל קרה כל כך מהר.
05:43
You all know the figuresדמויות, right?
96
331702
1525
כולכם יודעים את המספרים, נכון?
05:45
There's 7.3 billionמיליארד people
in the worldעוֹלָם todayהיום;
97
333227
2242
ישנם 7.3 מיליארד אנשים בעולם היום;
05:47
there will be 9.6 billionמיליארד by 2050.
98
335469
2389
עתידים להיות 9.6 מיליארד עד לשנת 2050.
05:49
But considerלשקול this one factעוּבדָה:
99
337858
2064
אך חשבו על עובדה יחידה זו:
05:51
In the 1800s, one in 30
people livedחי in citiesערים,
100
339922
3192
בשנות ה - 1800, אחד בכל 30 איש גרו בערים,
05:55
todayהיום it's one in two,
101
343114
2520
היום זה אחד משניים.
05:57
and tomorrowמָחָר virtuallyכִּמעַט everyoneכל אחד
is going to be there.
102
345634
3158
ומחר ווירטואלית כולם עומדים להיות שם.
06:00
And this expansionהַרחָבָה in urbanizationעִיוּר
is going to be neitherלא זה ולא זה even norולא equitableהוֹגֶן.
103
348792
4086
והתרחבות זו באורבניזציה
לא מד להיות שווה או הוגנת.
06:04
The vastעָצוּם majorityרוֹב, 90 percentאָחוּז,
104
352878
1643
הרוב העצום, 90 אחוז,
06:06
will be happeningמתרחש in the Southדָרוֹם,
in citiesערים of the Southדָרוֹם.
105
354521
4212
יתרחש בדרום,
בערים שבדרום.
06:10
So urbanעִירוֹנִי geographersגיאוגרפים and demographersדמוגרפים,
106
358737
3127
כך שגיאוגרפים ודמוגרפים עירוניים,
06:13
they tell us that it's not necessarilyבהכרח
the sizeגודל or even the densityצְפִיפוּת of citiesערים
107
361864
4295
הם אומרים לנו שאין זה בהכרח הגודל
או אפילו הצפיפות של הערים
06:18
that predictsצופה violenceאַלִימוּת, no.
108
366159
2090
שמנבאים אלימות, לא.
06:20
Tokyoטוקיו, with 35 millionמִילִיוֹן people,
109
368249
2252
טוקיו, עם 35 מיליון איש,
06:22
is one of the largestהגדול, and some mightאולי say
safestהבטוחה ביותר, urbanעִירוֹנִי metropolisesמטרופולינים in the worldעוֹלָם.
110
370501
4728
היא אחת הגדולות, ויש מי שיגידו הבטוחות,
מהמטרופוליניות האורבניות בעולם.
06:27
No, it's the speedמְהִירוּת of
urbanizationעִיוּר that mattersעניינים.
111
375229
3747
לא, זהו קצב האורבניזציה שמשנה.
06:30
I call this turbo-urbanizationטורבו-עיור, and it's
one of the keyמַפְתֵחַ driversנהגים of fragilityשְׁבִירוּת.
112
378976
5847
לזה אני קורא אורבניזציית טורבו,
וזהו אחד ממניעי המפתח של שבריריות.
06:36
When you think about the incredibleמדהים
expansionהַרחָבָה of these citiesערים,
113
384823
4788
כשאתם חושבים על ההתרחבות
המדהימה של ערים אלה,
06:41
and you think about turbo-urbanizationטורבו-עיור,
think about Karachiקראצ'י.
114
389611
3607
ואתם חושבים על אורבניזציית טורבו,
תחשבו על קראצ'י.
06:45
Karachiקראצ'י was about 500,000 people in 1947,
a hustlingהומה, bustlingהומה cityעִיר.
115
393218
5909
קראצ'י הייתה בערך 500,000 איש ב - 1947,
עיר רועשת, ומהירה.
06:51
Todayהיום, it's 21 millionמִילִיוֹן people,
116
399127
3697
היום, יש בה 21 מיליון איש,
06:54
and apartמלבד from accountingחשבונאות
for threeשְׁלוֹשָׁה quartersמְגוּרִים of Pakistan'sשל פקיסטן GDPתמ"ג,
117
402824
3945
ומלבד היותה אחראית לשלושת רבעי
התוצר המקומי הגולמי של פקיסטן.
06:58
it's alsoגַם one of the mostרוב violentאַלִים
citiesערים in Southדָרוֹם Asiaאַסְיָה.
118
406769
3094
היא גם אחת מערי דרום אסיה האלימות ביותר.
07:01
Dhakaדאקה, Lagosלאגוס, Kinshasaקינשאסה,
119
409863
2804
דאקה, לאגוס, קינשאסה,
07:04
these citiesערים are now 40 timesפִּי largerיותר גדול
than they were in the 1950s.
120
412667
4045
ערים אלה כעת הן פי 40 גדולות יותר
מכפי שהיו בשנות 1950.
07:09
Now take a look at Newחָדָשׁ Yorkיורק.
121
417542
1898
עכשיו הביטו על ניו יורק.
07:11
The Bigגָדוֹל Appleתפוח עץ, it tookלקח 150 yearsשנים
to get to eightשמונה millionמִילִיוֹן people.
122
419440
5196
התפוח הגדול, זה לקח 150 שנה
להגיע לשמונה מיליון איש.
07:16
São Pauloפאולו, Mexicoמקסיקו Cityעִיר, tookלקח 15
to reachלְהַגִיעַ that sameאותו intervalהַפסָקָה.
123
424636
4441
סאו פאולו, מקסיקו סיטי, לקחו
15 שנה להשיג את אותה הכמות.
07:21
Now, what do these mediumבינוני,
largeגָדוֹל, mega-מגה-, and hypercitiesהיפר look like?
124
429947
3893
עכשיו, כיצד נראות הערים הבינוניות,
הגדולות, ערי הענק?
07:25
What is theirשֶׁלָהֶם profileפּרוֹפִיל?
125
433840
1539
מהו הפרופיל שלהן?
07:27
Well, for one thing, they're youngצָעִיר.
126
435379
1835
ובכן, דבר ראשון, הן צעירות.
07:29
What we're seeingרְאִיָה in manyרב of them
is the riseלעלות of the youthנוֹעַר bulgeבְּלִיטָה.
127
437214
3622
מה שאנו רואים בהרבה מהן
היא עליית בלוטת הצעירים.
07:32
Now, this is actuallyלמעשה a good newsחֲדָשׁוֹת storyכַּתָבָה.
128
440836
1912
עכשיו, זהו למעשה סיפור חדשות טוב.
07:34
It's a functionפוּנקצִיָה of reductions- הפחתות
in childיֶלֶד mortalityתמותה ratesתעריפים.
129
442748
2590
זהו תפקוד של הפחתות
בשיעורי תמותת ילדים.
07:37
But the youthנוֹעַר bulgeבְּלִיטָה is something
we'veיש לנו got to watch.
130
445338
2457
אך בליטת הצעירים היא
דבר שאנו חייבים לבחון.
07:39
What it basicallyבעיקרון meansאומר
131
447795
1431
מה שזה בעצם אומר
07:41
is the proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה of youngצָעִיר people
livingחַי in our fragileשָׁבִיר citiesערים
132
449226
2899
היא שהפרופורציה של אנשים צעירים
הגרים בערים השבריריות שלנו
07:44
is much largerיותר גדול than those livingחַי
in our healthierבריא יותר and wealthierעשירה יותר onesיחידות.
133
452125
3502
היא הרבה יותר גדולה מאלו הגרים
בערים הבריאות והעשירות.
07:47
In some fragileשָׁבִיר citiesערים,
134
455627
1519
בחלק מן הערים השבריריות,
07:49
75 percentאָחוּז of the populationאוּכְלוֹסִיָה
is underתַחַת the ageגיל of 30.
135
457146
3581
75 אחוז מהאוכלוסייה
היא מתחת לגיל 30.
07:52
Think about that:
Threeשְׁלוֹשָׁה in fourארבעה people are underתַחַת 30.
136
460727
4752
תחשבו על זה:
שלושה מתוך ארבעה אנשים הם מתחת לגיל 30.
07:57
It's like Paloפאלו Altoאַלט on steroidsסטֵרֵאוֹדִים.
137
465479
2845
זה כמו פאלו אלטו על סטרואידים.
08:00
Now, if you look at Mogadishuמוגדישו for exampleדוגמא,
138
468324
2740
עכשיו, אם תסתכלו על מוגדישו לדוגמה,
08:03
in Mogadishuמוגדישו the mean ageגיל is 16 yearsשנים oldישן.
139
471064
4110
במוגדישו הגיל הממוצע הוא 16.
08:07
Dittoכנ"ל for Dhakaדאקה, Diliדילי and Kabulקאבול.
140
475174
2902
כמו כן בדאקה, דילי, וקאבול.
08:10
And Tokyoטוקיו? It's 46.
141
478076
2752
וטוקיו? זה גיל 46.
08:12
Sameאותו for mostרוב Westernהמערבי Europeanאֵירוֹפִּי citiesערים.
142
480828
3401
כך גם ברוב ערי אירופה המערבית.
08:16
Now, it's not just youthנוֹעַר
that necessarilyבהכרח predictsצופה violenceאַלִימוּת.
143
484229
3180
עכשיו, זה לא רק הנוער
שבהכרח מנבא אלימות.
08:19
That's one factorגורם amongבין manyרב,
144
487409
2044
זהו גורם אחד מיני רבים,
08:21
but youthfulnessעַלמוּת combinedמְשׁוּלָב
with unemploymentאַבטָלָה, lackחוֹסֶר of educationהַשׂכָּלָה,
145
489453
2976
אך נערות מעורבת באבטלה, מחסור בחינוך,
08:24
and -- this is the kickerתמרוץ --
beingלהיות maleזָכָר, is a deadlyקטלני propositionהצעה.
146
492429
4106
ו -- זה העיקר --
להיות זכר, זוהי מציאות קטלנית.
08:28
They're statisticallyסטטיסטית correlatedמְתוּאָם,
all those riskלְהִסְתָכֵּן factorsגורמים, with youthנוֹעַר,
147
496535
3501
הם תואמים סטטיסטית,
כל גורמי הסיכון האלה, עם הנוער,
08:32
and they tendנוטה to relateמתייחס
to increasesמגביר in violenceאַלִימוּת.
148
500036
3127
והם נוטים להתייחס
לעליות באלימות.
08:36
Now, for those of you who are
parentsהורים of teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה sonsבנים,
149
504033
3325
עכשיו, לאלו מביניכם ההורים לבני נוער,
08:39
you know what I'm talkingשִׂיחָה about, right?
150
507358
1946
אתם יודעים על מה אני מדבר, נכון?
08:41
Just imagineלדמיין your boyיֶלֶד
withoutלְלֹא any structureמִבְנֶה
151
509304
2910
רק דמיינו את בניכם
מבלי כל מסגרת
08:44
with those unrulyפָּרוּעַ friendsחברים of his,
out there cavortingמקפצת about.
152
512214
3701
עם אותם חברים שלו חסרי המשמעת,
מכרכרים מסביב שם בחוץ.
08:47
Now, take away the parentsהורים,
153
515915
2191
עכשיו, הורידו את ההורים,
08:50
take away the educationהַשׂכָּלָה,
limitלְהַגבִּיל the educationהַשׂכָּלָה possibilitiesאפשרויות,
154
518106
4370
הורידו את החינוך,
הגבילו את אפשרויות החינוך,
08:54
sprinkleקורט in a little bitbit of drugsסמים,
alcoholכּוֹהֶל and gunsאקדחים,
155
522476
3245
טפטפו קצת סמים,
אלכוהול ונשק,
08:57
and sitלָשֶׁבֶת back and watch the fireworksזיקוקין.
156
525721
3203
תתרווחו וצפו בזיקוקים.
09:00
The implicationsהשלכות are disconcertingמביך.
157
528924
2097
ההשלכות הן מטרידות.
09:03
Right here in Brazilבְּרָזִיל,
the life expectancyתוחלת is 73.6 yearsשנים.
158
531021
3515
ממש כאן בברזיל,
תוחלת החיים היא 73.6 שנים.
09:06
If you liveלחיות in Rioריו, I'm sorry,
shaveלְגַלֵחַ off two right there.
159
534536
3675
אם אתם גרים בריו, אני מצטער.
הורידו שנתיים שם.
09:10
But if you're youngצָעִיר, you're uneducatedחֲסַר הַשְׂכָּלָה,
160
538211
2287
אך אם אתם צעירים, אתם חסרי חינוך,
09:12
you lackחוֹסֶר employmentתעסוקה,
you're blackשָׁחוֹר, and you're maleזָכָר,
161
540498
2514
אתם לא משתכרים,
אתם שחורים, ואתם זכרים,
09:15
your life expectancyתוחלת dropsטיפות
to lessפָּחוּת than 60 yearsשנים oldישן.
162
543012
3212
תוחלת החיים שלכם נופלת לפחות מ 60.
09:18
There's a reasonסיבה why youthfulnessעַלמוּת
and violenceאַלִימוּת are the numberמספר one killersרוצחים
163
546224
4857
יש סיבה שבגללה נערות ואלימות
הם הרוצחים מספר אחד
09:23
in this countryמדינה.
164
551081
2341
במדינה הזו.
09:25
Okay, so it's not all doomאֲבַדוֹן
and gloomקַדרוּת in our citiesערים.
165
553422
3274
בסדר, אז לא הכל אבוד וחשוך בערים שלנו,
09:28
After all, citiesערים are hubsרכזות of innovationחדשנות,
166
556696
2368
אחרי הכל, ערים הן מרכזים של חדשנות,
09:31
dynamismדִינָמִיוּת, prosperityשִׂגשׂוּג,
excitementהתרגשות, connectivityקישוריות.
167
559064
3589
דינמיות, שפע, התרגשות, קישוריות.
09:34
They're where the smartלִכאוֹב people gatherלאסוף.
168
562653
2252
הן המקום בו אנשים חכמים מתכנסים.
09:36
And those youngצָעִיר people I just mentionedמוּזְכָּר,
169
564905
1941
והצעירים האלה שאך הזכרתי,
09:38
they're more digitallyדיגיטלית savvyהֲבָנָה
and tech-awareטק מודע than ever before.
170
566846
3644
הם מבינים עניין דיגיטלית
ומודעי טכנולוגיה יותר מאי פעם.
09:42
And this explosionהִתְפּוֹצְצוּת, the Internetאינטרנט,
and mobileנייד technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
171
570490
3574
והפיצוץ הזה, האינטרנט והטכנולוגיה הניידת,
09:46
meansאומר that the digitalדִיגִיטָלי divideלחלק
separatingהפרדה the Northצָפוֹן and the Southדָרוֹם
172
574064
3715
מראה שהפיצול הדיגיטלי
המבדיל את הצפון והדרום
09:49
betweenבֵּין countriesמדינות
and withinבְּתוֹך them, is shrinkingהִתכַּוְצוּת.
173
577779
3244
בין המדינות
ובתוכן, מתגמד.
09:53
But as we'veיש לנו heardשמע so manyרב timesפִּי,
174
581029
1615
אך כמו ששמענו פעמים רבות כל כך,
09:54
these newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות
are dual-edgedכפול, right?
175
582644
2732
הטכנולוגיות החדשות האלו
הן בעלות שני קצוות, נכון?
09:57
Take the caseמקרה of lawחוֹק enforcementאַכִיפָה.
176
585376
2143
קחו את המקרה של אכיפת חוקים.
09:59
Policeמִשׁטָרָה around the worldעוֹלָם are startingהחל
to use remoteמְרוּחָק sensingחישה and bigגָדוֹל dataנתונים
177
587519
3587
משטרות מסביב לעולם מתחילות
להשתמש בחישה מרחוק ובמידע גדול
10:03
to anticipateלְצַפּוֹת crimeפֶּשַׁע.
178
591106
1595
כדי לצפות פשע.
10:04
Some copsשוטרים are ableיכול to predictלַחֲזוֹת
criminalפְּלִילִי violenceאַלִימוּת before it even happensקורה.
179
592701
4420
ישנם שוטרים המסוגלים לחזות
עבירות אלימות בטרם הדבר מתרחש.
10:09
The futureעתיד crimeפֶּשַׁע scenarioתַרחִישׁ,
it's here todayהיום,
180
597121
3405
מקרה הפשע העתידי,
הוא כאן היום,
10:12
and we'veיש לנו got to be carefulזָהִיר.
181
600526
1500
ואנו חייבים להיות זהירים.
10:14
We have to manageלנהל the issuesנושאים
of the publicפּוּמְבֵּי safetyבְּטִיחוּת
182
602026
2295
עלינו להתמודד עם בעיות
הביטחון הציבורי
10:16
againstמול rightsזכויות to individualאִישִׁי privacyפְּרָטִיוּת.
183
604321
2666
נגד זכויות של צנעת הפרט.
10:18
But it's not just the copsשוטרים
who are innovatingחדשנות.
184
606987
2151
אבל זה לא רק השוטרים
שמחדשים.
10:21
We'veללא שם: יש לנו heardשמע extraordinaryיוצא דופן activitiesפעילויות
of civilאֶזרָחִי societyחֶברָה groupsקבוצות
185
609138
2844
שמענו על פעילויות יוצאות מן הכלל
של קבוצות חברה אזרחיות
10:23
who are engagingמרתק in localמְקוֹמִי
and globalגלוֹבָּלִי collectiveקולקטיבי actionפעולה,
186
611982
3135
המתעסקות בפעילות מקומית וגלובלית,
10:27
and this is leadingמוֹבִיל to digitalדִיגִיטָלי protestלמחות
and realאמיתי revolutionמַהְפֵּכָה.
187
615117
3833
וזה מוביל למחאה דיגיטלית
ומהפכה אמיתית.
10:31
But mostרוב worryingמדאיגה
of all are criminalפְּלִילִי gangsכנופיות
188
619740
3396
אך המדאיגות מכולם
הן כנופיות הפשע
10:35
who are going onlineבאינטרנט
and startingהחל to colonizeלְיַשֵׁב cyberspaceהסייברספייס.
189
623136
2909
שעולות לרשת
ומתחילות לאכלס את עולם הסייבר.
10:38
In Ciudadסיודאד JuJuárezרז in Mexicoמקסיקו,
where I've been workingעובד,
190
626045
3132
בחוארז שבמקסיקו,
היכן שאני עובד,
10:41
groupsקבוצות like the Zetasזטאס
and the SinaloaSinaloa cartelקַרטֵל
191
629177
2354
קבוצות כמו Zetas
וקרטל הסינלואה
10:43
are hijackingחטיפה socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
192
631531
1621
חוטפים את הרשת החברתית.
10:45
They're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני it to recruitלגיס,
to sellמכירה theirשֶׁלָהֶם productsמוצרים,
193
633152
2584
הם משתמשים בה לגייס,
למכור את מוצריהם,
10:47
to coerceלִכפּוֹת, to intimidateלְהָטִיל אֵימָה and to killלַהֲרוֹג.
194
635736
2230
לכפות, להפחיד ולהרוג.
10:49
Violenceאַלִימוּת is going virtualוירטואלי.
195
637966
3183
אלימות הופכת לווירטואלית.
10:53
So this is just a partialחלקי sketchסְקִיצָה
196
641149
2133
אז זהו רק תמונה חלקית
10:55
of a fast-movingמהיר and dynamicדִינָמִי
and complexמורכב situationמַצָב.
197
643282
2676
של מצב מהיר קצב, דינמי, ומורכב.
10:57
I mean, there are manyרב other megarisksמגריסק
198
645958
1849
אני מתכוון, יש הרבה
סיכונים אחרים
10:59
that are going to defineלְהַגדִיר
fragilityשְׁבִירוּת in our time,
199
647807
2435
העומדים להגדיר שבריריות בתקופתנו,
11:02
not leastהכי פחות incomeהַכנָסָה inequalityאי שיוויון,
200
650242
1899
ולא פחות מזה הכנסה לא שוויונית,
11:04
povertyעוני, climateאַקלִים changeשינוי, impunityפְּטוֹר מִעוֹנֶשׁ.
201
652141
3738
עוני, שינוי אקלים, פטירה מעונש.
11:07
But we're facingמוּל a starkמוּחלָט dilemmaדִילֶמָה
202
655879
2345
אך אנו ניצבים מול דילמה חמורה
11:10
where some citiesערים are going to thriveלְשַׂגְשֵׂג
and driveנהיגה globalגלוֹבָּלִי growthצְמִיחָה
203
658224
4059
בה יהיו ערים העומדות לשגשג
ולהניע צמיחה גלובלית
11:14
and othersאחרים are going to stumbleלִמְעוֹד
and pullמְשׁוֹך it backwardsאֲחוֹרָה.
204
662283
2936
ואחרות העומדות להיכשל
ולמשוך את הצמיחה אחורה.
11:17
If we're going to changeשינוי courseקוּרס,
we need to startהַתחָלָה a conversationשִׂיחָה.
205
665219
3226
אם אנו עומדים לשנות מסלול,
אנו צריכים להתחיל שיחה.
11:20
We can't only focusמוֹקֵד
on those citiesערים that work,
206
668445
2991
אין אנו יכולים להתמקדרק
בערים האלה שמצליחות,
11:23
the Singaporesסינגפור, the Kualaקואלה Lumpursלומפור,
207
671436
2508
הסינגפורים, הקואלה לומפרים,
11:25
the Dubaisדובאי, the Shanghaisשנחאי.
208
673944
1880
הדובאיים, השנחאים.
11:27
We'veללא שם: יש לנו got to bringלְהָבִיא those fragileשָׁבִיר citiesערים
into the conversationשִׂיחָה.
209
675824
4204
אנו חייבים להביא את אותם ערים שבריריות
לתוך השיחה.
11:32
One way to do this mightאולי be
to startהַתחָלָה twinningתאומים
210
680028
2530
אחת הדרכים לעשות זאת
ייתכן ותהיה התחלת זווג
11:34
our fragileשָׁבִיר citiesערים with our healthierבריא יותר
and wealthierעשירה יותר onesיחידות,
211
682558
2740
הערים השבריריות שלנו עם
אלו הבריאות והעשירות יותר
11:37
kickstartingהבעיטה a processתהליך of learningלְמִידָה
and collaborationשיתוף פעולה
212
685298
2513
התנעת תהליך של למידה
ושיתוף פעולה
11:39
and sharingשיתוף of practicesשיטות,
of what worksעובד and what doesn't.
213
687811
4239
והתחלקות בפרקטיקות,
של מה שעובד ומה שלא.
11:44
A wonderfulנִפלָא exampleדוגמא of this is comingמגיע
from ElEl Salvadorסלבדור and Losלוס Angelesאנג'לס,
214
692050
3592
דוגמה נפלאה לזה מגיעה
מאל סלבדור ולוס אנגלוס,
11:47
where the mayorsראשי ערים in Sanברג Salvadorסלבדור
and Losלוס Angelesאנג'לס are collaboratingמשתף פעולה
215
695642
4160
שם ראשי הערים של אל סלבדור
ולוס אנגלוס משתפים פעולה
11:51
on gettingמקבל ex-gangכנופיה לשעבר membersחברים
to work with currentנוֹכְחִי gangכְּנוּפִיָה membersחברים,
216
699802
3953
במציאת חברי כנופיות לשעבר
שיעבדו עם חברי כנופיה לעת עתה,
11:55
offeringהַצָעָה tutoringשיעורים פרטיים, educationהַשׂכָּלָה,
217
703755
2788
בהצעת שיעורים פרטיים, חינוך,
11:58
and in the processתהליך are helpingמָנָה
incubateלִדגוֹר cease-firesהפסקת אש and trucesשביתות,
218
706543
3320
ובתהליך זה עוזרים
לפתח הפסקות-אש והסכמות,
12:01
and we'veיש לנו seenלראות homicideרצח ratesתעריפים
go down in Sanברג Salvadorסלבדור,
219
709863
2547
וראינו שיעורי רצח
שיורדים בסן סלבדור,
12:04
onceפַּעַם the world'sשל העולם mostרוב violentאַלִים cityעִיר,
220
712410
1823
מי שהייתה פעם העיר האלימה ביותר בעולם,
12:06
by 50 percentאָחוּז.
221
714233
1644
ב - 50 אחוז.
12:07
We can alsoגַם focusמוֹקֵד
on hotחַם citiesערים, but alsoגַם hotחַם spotsכתמים.
222
715877
2549
אנו יכולים גם כן להתמקד
על ערים חמות, וגם מוקדי חום.
12:10
Placeמקום and locationמקום matterחוֹמֶר fundamentallyבִּיסוֹדוֹ
in shapingבעיצוב violenceאַלִימוּת in our citiesערים.
223
718426
4302
אתר ומיקום משנים פונדמנטלית
בעיצוב האלימות בערים שלנו.
12:14
Did you know that betweenבֵּין
one and two percentאָחוּז
224
722728
2555
הידעתם שבין אחד לשני אחוזים
12:17
of streetרְחוֹב addressesכתובות in any fragileשָׁבִיר cityעִיר
225
725283
2065
מכתובות רחוב באיזה עיר שברירית שתהיה
12:19
can predictלַחֲזוֹת up to 99 percentאָחוּז
of violentאַלִים crimeפֶּשַׁע?
226
727348
3702
יכולות לנבא עד 99 אחוז מפשעים אלימים.
12:23
Take the caseמקרה of São Pauloפאולו,
where I've been workingעובד.
227
731050
2564
קחו את המקרה של סאו פאולו
היכן שאני עובד.
12:25
It's goneנעלם from beingלהיות Brazil'sשל ברזיל mostרוב
dangerousמְסוּכָּן cityעִיר to one of its safestהבטוחה ביותר,
228
733614
3753
היא עברה מלהיות העיר המסוכנת
ביותר בברזיל, לאחת מהבטוחות שבה.
12:29
and it did this by doublingכְּפִילָה down
229
737367
1959
וזה קרה על ידי הכפלת
12:31
on informationמֵידָע collectionאוסף,
hotחַם spotלְזַהוֹת mappingמיפוי, and policeמִשׁטָרָה reformרֵפוֹרמָה,
230
739326
3231
איסוף המידע,
מיפוי נקודות חום, ורפורמה במשטרה,
12:34
and in the processתהליך, it droppedירד homicideרצח
by 70 percentאָחוּז in just over 10 yearsשנים.
231
742557
5038
ובתהליך זה, הורידה את הרצח ב 70
אחוז על פני 10 שנים בלבד.
12:39
We alsoגַם got to focusמוֹקֵד on those hotחַם people.
232
747595
2455
עלינו גם להתמקד על אותם אנשים חמים.
12:42
It's tragicטְרָגִי, but beingלהיות youngצָעִיר,
unemployedמובטלים, uneducatedחֲסַר הַשְׂכָּלָה, maleזָכָר,
233
750050
4089
זה טרגי, אך להיות צעיר,
מובטל, חסר חינוך, זכר,
12:46
increasesמגביר the risksסיכונים
of beingלהיות killedנהרג and killingהֶרֶג.
234
754139
3997
מעלה את הסיכונים
להירצח או לרצוח.
12:50
We have to breakלשבור this cycleמחזור of violenceאַלִימוּת
235
758136
2685
אנו חייבים לשבור את מעגל האלימות.
12:52
and get in there earlyמוקדם with our childrenיְלָדִים,
our youngestהצעיר ביותר childrenיְלָדִים,
236
760821
3334
ולהיכנס שם במוקדם עם ילדינו
הצעירים שבילדינו,
12:56
and valorizevalorize them, not stigmatizeלְהַכתִים them.
237
764155
2609
ולייצב אותם, לא להכפיש אותם.
12:59
There's wonderfulנִפלָא work that's happeningמתרחש
that I've been involvedמְעוּרָב with
238
767214
3370
ישנה עבודה נפלאה שמתרחשת
שאני נטלתי בה חלק
13:02
in Kingstonקינגסטון, Jamaicaג'מייקה
and right here in Rioריו,
239
770584
2291
בקינגסטון, שבג'מאיקה
וממש כאן בריו,
13:04
whichאיזה is puttingלשים educationהַשׂכָּלָה,
employmentתעסוקה, recreationנוֹפֶשׁ
240
772875
3298
שמציבה חינוך, עבודה, בילוי
13:08
up frontחֲזִית for these high-riskסיכון גבוה groupsקבוצות,
241
776173
2156
בקדמה עבור הקבוצות בעלות סיכון האלה,
13:10
and as a resultתוֹצָאָה, we're seeingרְאִיָה violenceאַלִימוּת
going down in theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
242
778329
3355
וכתוצאה מכך, אנו רואים את
האלימות יורדת בקהילותיהם.
13:13
We'veללא שם: יש לנו alsoגַם got to make our citiesערים saferבטוח יותר,
more inclusiveכָּלוּל, and livableלחיות for all.
243
781684
3678
אנו גם חייבים לדאוג שהערים יהיו בטוחות
וכוללניות יותר, וראויות לכל לחיות בהם.
13:17
The factעוּבדָה is, socialחֶברָתִי cohesionהִתלַכְּדוּת mattersעניינים.
244
785362
3767
העובדה היא, שלכידות חברתית משנה.
13:21
Mobilityניידות mattersעניינים in our citiesערים.
245
789129
2480
ניידות כן משנה בערים שלנו.
13:23
We'veללא שם: יש לנו got to get away from this modelדֶגֶם
of segregationהַפרָדָה, exclusionהוֹצָאָה מִן הַכְלַל,
246
791609
3070
אנו חייבים להתרחק מאותו מודל
של הבדלות, הדרה,
13:26
and citiesערים with wallsקירות.
247
794679
1416
וערים עם חומות.
13:28
My favoriteהכי אהוב exampleדוגמא of how to do this
comesבא from Medellמדלín.
248
796095
2810
הדוגמה האהובה עלי כיצד
לעשות זאת מגיעה ממֵדֵגִ'ין.
13:30
When I livedחי in Colombiaקולומביה
in the lateמאוחר 1990s,
249
798905
2005
כשגרתי בקולומביה
בשנים המאוחרות של 1990,
13:32
Medellמדלín was the murderרֶצַח capitalעיר בירה
of the worldעוֹלָם, but it changedהשתנה courseקוּרס,
250
800910
3631
מֵדֵגִ'ין הייתה בירת הרצח של העולם,
אך היא שינתה מסלול,
13:36
and it did this by deliberatelyבכוונה investingהשקעה
in its low-incomeהכנסה נמוכה and mostרוב violentאַלִים areasאזורי
251
804541
4259
והיא עשתה זאת על ידי השקעה מכוונת
באזוריה האלימים ביותר בעלות ההכנסה הנמוכה
13:40
and integratingשילוב them
with the middle-classמעמד הביניים onesיחידות
252
808800
2408
ושילובם עם אזורי המעמד הבינוני
13:43
throughדרך a networkרֶשֶׁת of cableכֶּבֶל carsמכוניות,
253
811208
1672
באמצעות רשת של רכבלים,
13:44
of publicפּוּמְבֵּי transportתַחְבּוּרָה,
and first-classמחלקה ראשונה infrastructureתַשׁתִית,
254
812880
2647
של תחבורה ציבורית, ותשתיות מהשורה הראשונה.
13:47
and in the processתהליך, it droppedירד homicideרצח
by 79 percentאָחוּז in just underתַחַת two decadesעשרות שנים.
255
815527
4822
ובתהליך זה, היא הפילה את הרצח
ב - 79 אחוז על פני שני עשורים בלבד.
13:52
And finallyסוף כל סוף, there's technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
256
820349
2040
ולבסוף, יש טכנולוגיה.
13:55
Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה has enormousעֲנָקִי
promiseהַבטָחָה but alsoגַם perilסַכָּנָה.
257
823119
2782
לטכנולוגיה יש הבטחה אך גם סכנה.
13:57
We'veללא שם: יש לנו seenלראות examplesדוגמאות here
of extraordinaryיוצא דופן innovationחדשנות,
258
825901
2548
ראינו דוגמאות כאן של
חדשנות יוצאת מן הכלל,
14:00
and much of it comingמגיע from this roomחֶדֶר,
259
828449
1793
והרבה ממנה באה מהחדר הזה,
14:02
The policeמִשׁטָרָה are engagingמרתק
in predictiveמְנַבֵּא analyticsניתוח.
260
830242
2368
המשטרה מתעסקת באנליטיקה תצפיתית.
14:04
Citizensאזרחים are engagingמרתק
in newחָדָשׁ crowdsourcing- solutionsפתרונות.
261
832610
2590
אזרחים מתעסקים
בפתרונות חדשים של מיקור ההמונים.
14:07
Even my ownשֶׁלוֹ groupקְבוּצָה is involvedמְעוּרָב
in developingמתפתח applicationsיישומים
262
835200
2647
אפילו הקבוצה שלי מעורבת
בפיתוח אפליקציות
14:09
to provideלְסַפֵּק more accountabilityדין וחשבון over policeמִשׁטָרָה
and increaseלהגביר safetyבְּטִיחוּת amongבין citizensאזרחים.
263
837847
4352
כדי לספק יותר אחריותיות למשטרה
ולהגביר ביטחון בקרב אזרחים.
14:14
But we need to be carefulזָהִיר.
264
842199
2408
אך עלינו להיות זהירים.
14:17
If I have one singleיחיד
messageהוֹדָעָה for you, it's this:
265
845687
3389
אם יש לי מסר אחד ויחיד בשבילכם הוא זה:
14:21
There is nothing inevitableבִּלתִי נִמנַע
about lethalקָטלָנִי violenceאַלִימוּת,
266
849076
3485
שאין דבר בלתי נמנע
בנוגע לאלימות קטלנית,
14:24
and we can make our citiesערים saferבטוח יותר.
267
852561
4751
ואנו יכולים לעשות את
הערים שלנו בטוחות יותר.
14:29
Folksאנשים, we have the opportunityהִזדַמְנוּת
of a lifetimeלכל החיים to dropיְרִידָה homicidalרצחני violenceאַלִימוּת
268
857312
6046
חברה, יש לנו הזדמנות של
פעם בחיים להוריד את האלימות הרצחנית
14:35
in halfחֲצִי withinבְּתוֹך our lifetimeלכל החיים.
269
863358
2647
לחצי בתקופת חיינו.
14:38
So I have just one questionשְׁאֵלָה:
270
866005
1733
אז יש לי שאלה אחת בלבד:
14:39
What are we waitingהַמתָנָה for?
271
867738
1545
למה אנו מחכים?
14:41
Thank you.
272
869283
1784
תודה לכם.
14:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
273
871067
4253
(מחיאות כפיים)
Translated by Nechama Hecht
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com