ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Muggah: How to protect fast-growing cities from failing

Robert Muggah: Hızlı büyüyen şehirler başarısızlıktan nasıl korunur

Filmed:
982,046 views

Dünya genelinde şiddetin azalmasına rağmen, güneyin kalabalık şehirlerinde, -- Halep, Bamako ve Karakas gibi -- uyuşturucu ticareti, kitlesel işsizlik ve kargaşanın beslediği şiddet artıyor. Güvenlik araştırmacısı Robert Muggah dikkatimizi aşırı hızlı büyüyen, altyapının zayıf ve yönetimin genelde etkisiz olduğu bu "kırılgan şehirlere" çekiyor. Karşı karşıya kaldığımız dört büyük risk faktörünü bize gösterip, yönümüzü değiştirmemiz için öneriler sunuyor.
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We can cutkesim violentşiddetli deathsölümler
around the worldDünya
0
640
5230
Gelecek 30 yıl içinde
dünyadaki kasıtlı ölümleri
00:17
by 50 percentyüzde in the nextSonraki threeüç decadeson yıllar.
1
5870
3090
%50 oranında azaltabiliriz.
00:22
All we have to do
is dropdüşürmek killingöldürme by 2.3 percentyüzde a yearyıl,
2
10120
5071
Yapmamız gereken tek şey, ölümlerin
her yıl %2,3 oranında düşmesini sağlamak.
00:27
and we'lliyi hitvurmak that targethedef.
3
15191
2453
O zaman hedefi yakalarız.
İnandırıcı gelmedi mi?
00:29
You don't believe me?
4
17644
1695
00:31
Well, the leadingönemli epidemiologistsepidemiyologlar
and criminologistscriminologists around the worldDünya
5
19339
3274
Dünyanın önde gelen
epidemiyolog ve kriminologları
00:34
seemgörünmek to think we can, and so do I,
6
22613
2391
yapabileceğimizi düşünüyor,
ben de aynı fikirdeyim.
00:37
but only if we focusodak on our citiesşehirler,
especiallyözellikle the mostçoğu fragilekırılgan onesolanlar.
7
25004
5135
Ancak, şehirlerimize odaklanmamız
gerekiyor, özellikle en kırılgan olanlara.
00:42
You see, I've been thinkingdüşünme
about this a lot.
8
30139
4269
Aslında bu, uzun zamandır
düşündüğüm bir konu.
Son yirmi yıldan beri
çatışma, şiddet,
00:46
For the last 20 yearsyıl, I've been workingçalışma
9
34408
1912
00:48
in countriesülkeler and citiesşehirler
rippedsökülmüş apartayrı by conflictfikir ayrılığı,
10
36320
3568
terörizm ya da bunların sinsice birleşip
00:51
violenceşiddet, terrorismterörizm, or some
insidioussinsi combinationkombinasyon of all.
11
39888
4017
paramparça ettiği ülkelerde ve
şehirlerde çalışıyorum.
00:55
I've trackedizlenen guntabanca smugglersKaçakçılar
from RussiaRusya to SomaliaSomali,
12
43905
3506
Rusya’dan Somali’ye kadar silah
kaçakçılarını takip ettim,
00:59
I've workedişlenmiş with warlordsSavaş ağaları
in AfghanistanAfganistan and the CongoKongo Cumhuriyeti,
13
47411
3172
Afganistan ve Kongo’da savaş
ağalarıyla çalıştım,
01:02
I've countedsayılır cadaverskadavra in ColombiaKolombiya, in
HaitiHaiti, in SriSri LankaLanka, in PapuaPapua NewYeni GuineaGine.
14
50583
5122
Kolombiya’da, Haiti’de, Sri Lanka’da,
Papua Yeni Gine’de ceset saydım.
01:08
You don't need to be
on the frontön linehat, thoughgerçi,
15
56285
2250
Dünyamızın kontrolden çıktığını
anlamak için
01:10
to get a senseduyu that our planetgezegen
is spinningdöndürme out of controlkontrol, right?
16
58535
3312
cephe hattında olmak
gerekmiyor, değil mi?
01:13
There's this feelingduygu that internationalUluslararası
instabilitykararsızlık is the newyeni normalnormal.
17
61847
4549
Uluslararası istikrarsızlığın
yeni normal olduğuna dair bir his var.
01:18
But I want you to take a closeryakın look,
18
66396
2131
Sizler için meseleyi biraz daha açayım ki
01:20
and I think you'llEğer olacak see that
the geographyCoğrafya of violenceşiddet is changingdeğiştirme,
19
68527
3212
şiddetin zamanla nasıl eksen
değiştirdiğini göresiniz.
01:23
because it's not so much our nationulus statesdevletler
that are grippedkavradı by conflictfikir ayrılığı and crimesuç
20
71739
3808
Bizler Halep, Bamako, Karakas,
Erbil, Musul, Trablusşam, Salvador gibi
01:27
as our citiesşehirler: AleppoAleppo, BamakoBamako, CaracasCaracas,
ErbilErbil, MosulMosul, TripoliTrablus, SalvadorSalvador.
21
75547
7524
şehirlerde olduğu kadar
şiddet ve suçla iç içe olmadık.
01:35
ViolenceŞiddet is migratinggeçiş yapma to the metropoleMetropole.
22
83071
3125
Şiddet metropollere yöneliyor.
01:38
And maybe this is to be expectedbeklenen, right?
23
86196
2725
Aslında bu beklenen bir şeydi, değil mi?
01:40
After all, mostçoğu people todaybugün,
they livecanlı in citiesşehirler, not the countrysidekırsal.
24
88921
3947
Günümüzde insanların büyük bir
kısmı kırsaldan ziyade kentlerde yaşıyor.
01:44
Just 600 citiesşehirler, includingdahil olmak üzere 30 megacitiesmegacities,
accounthesap for two thirdsüçte of globalglobal GDPGSYİH.
25
92868
5836
30 mega şehri içine alan 600 büyük şehir,
küresel GSMH’nın üçte ikisine sahip.
01:50
But when it comesgeliyor to citiesşehirler,
26
98704
1759
Fakat geçmişten bugüne
şiddetin düşük
01:52
the conversationkonuşma is
dominatedhakim by the NorthKuzey,
27
100463
2659
seviyelerde olduğu şehirlere geldiğimizde
01:55
that is, NorthKuzey AmericaAmerika, WesternWestern EuropeEurope,
AustraliaAvustralya and JapanJaponya,
28
103122
3399
Kuzey yarım kürenin
üstünlüğü ile karşılaşırız.
01:58
where violenceşiddet is
actuallyaslında at historictarihi lowsalçak.
29
106521
3147
Yani; Kuzey Amerika, Batı Avrupa,
Avustralya ve Japonya.
02:01
As a resultsonuç, cityŞehir enthusiastsmeraklıları, they talk
about the triumphzafer of the cityŞehir,
30
109668
4701
Sonuç olarak; bir şehri sevenler,
şehrin kazanımları, üretken sınıfları ve
02:06
of the creativeyaratıcı classessınıflar, and the mayorsBelediye başkanları
that will rulekural the worldDünya.
31
114369
3146
dünyayı yönetecek belediye
başkanları hakkında konuşmayı severler.
02:10
Now, I hopeumut that mayorsBelediye başkanları
do one day rulekural the worldDünya,
32
118315
3486
Umarım bir gün dünyayı
yöneten başkanları da görürürüz.
02:13
but, you know, the factgerçek is,
33
121801
2037
Fakat, asıl mesele şu:
02:15
we don't hearduymak any conversationkonuşma, really,
about what is happeningolay in the SouthGüney.
34
123838
4369
Güneyde neler döndüğüne dair
kimse çıkıp bir çift söz söylemiyor.
02:20
And by SouthGüney, I mean
LatinLatin AmericaAmerika, AfricaAfrika, AsiaAsya,
35
128207
4377
Güney derken; Latin Amerika,
Afrika, Asya gibi
02:24
where violenceşiddet in some
casesvakalar is acceleratinghızlanan,
36
132584
2728
şiddetin tırmandığı,
02:27
where infrastructurealtyapı is overstretchedoverstretched,
37
135312
2601
altyapının alarm verdiği
02:29
and where governanceYönetim is sometimesara sıra
an aspirationaspirasyon and not a realitygerçeklik.
38
137913
4355
ve idari erkin varlığının değil
özleminin duyulduğu yerleri kastediyorum.
02:34
Now, some diplomatsDiplomatlar
and developmentgelişme expertsuzmanlar and specialistsuzmanlar,
39
142268
4323
Bazı diplomatlar, şehir uzmanları
ve konuyla ilgili diğer uzmanlar
02:38
they talk about 40 to 50 fragilekırılgan statesdevletler
40
146591
2665
21. yüzyılın güvenliğini şekillendirecek
40 ila 50 arası
02:41
that will shapeşekil securitygüvenlik
in the 21stst centuryyüzyıl.
41
149256
3622
kırılgan şehir olduğunu söylüyorlar.
02:44
I think it's fragilekırılgan citiesşehirler whichhangi will
definetanımlamak the futuregelecek of ordersipariş and disorderdüzensizlik.
42
152878
5185
Şahsen, gelecekte düzeni de karmaşayı da
bu şehirlerin belirleyeceğini düşünüyorum.
02:50
That's because warfaresavaş
and humanitarianinsancıl actionaksiyon
43
158063
3351
Çünkü savaş ve insanî yardım eylemleri
02:53
are going to be
concentratedkonsantre in our citiesşehirler,
44
161414
2214
şehirlerimizde yoğunlaşacak,
02:55
and the fightkavga for developmentgelişme,
45
163628
1573
gelişim için savaş,
02:57
whetherolup olmadığını you definetanımlamak that
as eradicatingEradicating povertyyoksulluk,
46
165201
2691
fakirliği ortadan kaldırma,
genel sağlık hizmetleri,
02:59
universalevrensel healthcaresağlık hizmeti,
beatingdayak back climateiklim changedeğişiklik,
47
167892
2433
iklim değişiklikleriyle mücadele
diyebilirsiniz,
03:02
will be wonwon or lostkayıp in the shantytownsshantytowns,
slumsgecekondu and favelasfavelas of our citiesşehirler.
48
170325
5671
şehirlerimizin gecekondu ve kenar mahalle-
lerinde kazanılacak ya da kaybedilecek.
03:07
I want to talk to you about fourdört megarisksmegarisks
49
175996
2556
Size, günümüzdeki kırılganlığı
tanımlayacak
03:10
that I think will definetanımlamak
fragilitykırılganlık in our time,
50
178552
3249
dört büyük riskten bahsetmek istiyorum.
03:13
and if we can get to gripskulpları with these,
51
181801
2229
Eğer biz bunların üstesinden
gelebilirsek,
03:16
I think we can do something
with that lethalöldürücü violenceşiddet problemsorun.
52
184030
2945
ölümlere sebep olan şiddeti de
halledebiliriz.
03:18
So let me startbaşlama with some good newshaber.
53
186975
2372
Bazı güzel haberlerle başlayalım.
03:21
FactAslında is, we're livingyaşam in the mostçoğu
peacefulhuzurlu momentan in humaninsan historytarih.
54
189347
5431
Gerçek şu ki, insanlık tarihinin en
barışçıl döneminde yaşıyoruz.
03:26
StevenSteven PinkerPinker and othersdiğerleri have showngösterilen how
the intensityyoğunluk and frequencySıklık of conflictfikir ayrılığı
55
194778
4181
Steven Pinker ve diğerleri, çatışma ve
şiddet yoğunluğunun
03:30
is actuallyaslında at an all-timetüm zamanların lowdüşük.
56
198959
2740
tarihin en düşük seviyesinde
olduğunu gösterdiler.
03:33
Now, GazaGazze, SyriaSuriye, SudanSudan, UkraineUkrayna,
57
201699
3646
Gazze, Suriye, Sudan, Ukrayna’daki
çatışmalar
03:37
as ghastlykorkunç as these conflictsçatışmalar are,
and they are horrifickorkunç,
58
205345
3831
dehşet verici ve korkunçsa da,
03:41
they representtemsil etmek a relativelyNispeten
smallküçük blipbip sesi upwardsyukarı doğru
59
209176
2740
50 yıldır süregelen
seküler azalmadaki
03:43
in a 50-year-long-yıl-uzun secularlaik declinedüşüş.
60
211916
2995
küçük bir yükselişi
temsil ediyorlar.
03:46
What's more, we're seeinggörme
a dramaticdramatik reductionindirgeme in homicidecinayet.
61
214911
4307
Dahası, cinayetlerde çarpıcı bir
azalış da görmekteyiz.
03:51
ManuelManuel EisnerEisner and othersdiğerleri have showngösterilen
62
219218
2217
Manuel Eisner ve diğerleri
03:53
that for centuriesyüzyıllar, we'vebiz ettik seengörüldü
this incredibleinanılmaz dropdüşürmek in murdercinayet,
63
221435
3710
yüzyıllar boyunca, özellikle Batı’da,
cinayetlerde inanılmaz
03:57
especiallyözellikle in the WestBatı.
64
225145
1945
bir düşüşün olduğunu ortaya koydular.
03:59
MostÇoğu NorthernKuzey citiesşehirler todaybugün are 100 timeszamanlar
saferdaha güvenli than they were just 100 yearsyıl agoönce.
65
227090
5436
Bugün bir çok Kuzey şehri 100 yıl
öncesine göre 100 kat daha güvenlidir.
04:04
These two factsGerçekler -- the declinedüşüş in armedSilahlı
conflictfikir ayrılığı and the declinedüşüş in murdercinayet --
66
232526
3745
Bu iki gerçek -– silahlı çatışmalardaki
azalış ve cinayetlerdeki düşüş --
04:08
are amongstarasında the mostçoğu extraordinaryolağanüstü,
67
236271
1679
insanlık tarihindeki en sıradışı
04:09
if unheraldedunheralded, accomplishmentsbaşarıları
of humaninsan historytarih,
68
237950
2577
ya da beklenmedik başarılardandır,
04:12
and we should be really excitedheyecanlı, right?
69
240527
3300
Bu aslında bize heyecan vermeli, değil mi?
04:15
Well, yeah, we should.
70
243827
1828
Tabii ki heyecan duymalıyız.
04:17
There's just one problemsorun:
These two scourgesbela are still with us.
71
245655
4389
Fakat bir problem var:
Şu iki bela hâlâ devam ediyor.
04:22
You see, 525,000 people --
menerkekler, womenkadınlar, boysçocuklar and girlskızlar --
72
250044
6093
525.000 insan
-- erkekler, kadınlar, çocuklar --
04:28
dieölmek violentlyşiddetle everyher singletek yearyıl.
73
256148
3181
her yıl vahşice öldürülüyor.
04:31
ResearchAraştırma I've been doing
with KeithKeith KrauseKrause and othersdiğerleri
74
259329
2600
Keith Krause ve diğerleriyle
yaptığım araştırmalar
04:33
has showngösterilen that betweenarasında 50,000 and 60,000
people are dyingölen in warsavaş zonesbölgeleri violentlyşiddetle.
75
261929
5457
50.000 ile 60.000 arasında insanın savaş
bölgelerinde öldürüldüğünü ortaya koyuyor.
04:39
The restdinlenme, almostneredeyse 500,000 people,
are dyingölen outsidedışında of conflictfikir ayrılığı zonesbölgeleri.
76
267386
5014
Kalan yaklaşık 500.000 insan ise savaş
bölgesi dışındaki alanlarda öldürülüyor.
04:44
In other wordskelimeler, 10 timeszamanlar more people
are dyingölen outsidedışında of warsavaş than insideiçeride warsavaş.
77
272400
5993
Yani savaş haricinde öldürülen insanların
sayısı savaşta ölenlerin 10 katı.
04:50
What's more, violenceşiddet is movinghareketli southgüney,
78
278393
3095
Dahası, şiddet güneye,
04:53
to LatinLatin AmericaAmerika and the CaribbeanKarayipler,
79
281488
2708
Latin Amerika, Karayipler,
04:56
to partsparçalar of CentralMerkez and SouthernGüney AfricaAfrika,
80
284196
2281
Orta ve Güney Afrika’nın bazı bölgelerine,
04:58
and to bitsbit of the MiddleOrta EastDoğu
and CentralMerkez AsiaAsya.
81
286477
2874
Orta Doğu’nun bir kısmına ve
Orta Asya’ya doğru kayıyor.
05:01
FortyKırk of the 50 mostçoğu dangeroustehlikeli
citiesşehirler in the worldDünya
82
289351
2769
Dünyadaki en tehlikeli 50 şehrin 40’ı
05:04
are right here in LatinLatin AmericaAmerika,
83
292120
1538
burada, yani Latin Amerika’da.
05:05
13 in BrazilBrezilya,
84
293658
1870
13'ü Brezilya’da.
05:07
and the mostçoğu dangeroustehlikeli of all, it's
SanSan PedroPedro SulaSula, Honduras'Honduras secondikinci cityŞehir,
85
295528
5237
En tehlikeli şehirse, her 100.000 kişiden
187'sinin öldürüldüğü, inanılmaz
05:12
with a staggeringşaşırtıcı homicidecinayet rateoran
of 187 murderscinayetleri perbaşına 100,000 people.
86
300765
4816
bir cinayet oranına sahip Honduras’ın
ikinci kenti olan San Pedro Sula.
05:17
That's 23 timeszamanlar the globalglobal averageortalama.
87
305581
3139
Bu oran dünya ortalamasının tam 23 katı.
05:20
Now, if violenceşiddet is
re-concentratingyeniden konsantre geographicallycoğrafi olarak,
88
308720
2727
Eğer şiddet coğrafyalara göre
yeni bir şekil alıyorsa,
05:23
it's alsoAyrıca beingolmak reconfiguredyeniden yapılandırıldı
to the world'sDünyanın en newyeni topographytopografya,
89
311447
2813
dünyanın topoğrafyasını da
yeniden şekillendiriyor demektir.
05:26
because when it comesgeliyor to citiesşehirler,
the worldDünya ain'tdeğil flatdüz,
90
314260
2539
Çünkü, konu şehir olunca dünyaya
yuvarlak bakmıyoruz.
05:28
like ThomasThomas FriedmanFriedman likesseviyor to say.
91
316799
2278
Thomas Freidman’ın hep söylediği gibi
05:31
It's spikydikenli.
92
319077
1336
Dikenli.
05:32
The dominanceüstünlük of the cityŞehir
as the primarybirincil modekip of urbankentsel livingyaşam
93
320413
3914
Kentsel yaşamın ana unsurunun
şehir olması
05:36
is one of the mostçoğu extraordinaryolağanüstü
demographicdemografik reversalsgeri dönüşler in historytarih,
94
324327
4287
tarihteki en olağandışı demografik
değişimlerdendir.
05:40
and it all happenedolmuş so fasthızlı.
95
328614
3088
Çok hızlı gerçekleşmiştir.
05:43
You all know the figuresrakamlar, right?
96
331702
1525
Rakamları hepiniz biliyorsunuz.
05:45
There's 7.3 billionmilyar people
in the worldDünya todaybugün;
97
333227
2242
Bugün dünyada 7,3 milyar
insan yaşıyor.
05:47
there will be 9.6 billionmilyar by 2050.
98
335469
2389
2050 ye kadar bu sayı 9,6 milyar olacak.
05:49
But considerdüşünmek this one factgerçek:
99
337858
2064
Fakat şu gerçeği bir düşünün:
05:51
In the 1800s, one in 30
people livedyaşamış in citiesşehirler,
100
339922
3192
1800'lerde 30 kişiden biri
şehirde yaşıyordu,
05:55
todaybugün it's one in two,
101
343114
2520
bugün iki kişiden biri şehirde yaşıyor
05:57
and tomorrowyarın virtuallyfiilen everyoneherkes
is going to be there.
102
345634
3158
ve yarın neredeyse herkes
şehirde yaşayacak.
06:00
And this expansiongenişleme in urbanizationkentleşme
is going to be neitherne even norne de equitableparasal olmayan.
103
348792
4086
Şehirleşmedeki büyüme ise ne eşit
olacak ne de adaletli.
06:04
The vastgeniş majorityçoğunluk, 90 percentyüzde,
104
352878
1643
Nüfusun büyük çoğunluğu,
yani %90'ı
06:06
will be happeningolay in the SouthGüney,
in citiesşehirler of the SouthGüney.
105
354521
4212
Güney yarımkürenin şehirlerinde olacak.
06:10
So urbankentsel geographerscoğrafyacılar and demographersdemographers,
106
358737
3127
Şehir coğrafyacıları ve nüfus bilimcileri
06:13
they tell us that it's not necessarilyzorunlu olarak
the sizeboyut or even the densityyoğunluk of citiesşehirler
107
361864
4295
şiddet oranını şehrin büyüklüğü
06:18
that predictstahmin eder violenceşiddet, no.
108
366159
2090
ya da yoğunluğunun
belirlemediğini söylüyorlar.
06:20
TokyoTokyo, with 35 millionmilyon people,
109
368249
2252
Bazıları, 35 milyon nüfusuyla Tokyo’nun
06:22
is one of the largesten büyük, and some mightbelki say
safestEn güvenli, urbankentsel metropolisesmetropollerde in the worldDünya.
110
370501
4728
dünyanın en büyük ve en güvenli metropolü
olduğunu söyleyebilirler.
06:27
No, it's the speedhız of
urbanizationkentleşme that mattershususlar.
111
375229
3747
Esas önemli olan şehirleşme hızıdır.
06:30
I call this turbo-urbanizationTurbo-kentleşme, and it's
one of the keyanahtar driverssürücüleri of fragilitykırılganlık.
112
378976
5847
Ben buna turbo-şehirleşme diyorum.
Kırılganlığın bir ana sebebi de bu.
06:36
When you think about the incredibleinanılmaz
expansiongenişleme of these citiesşehirler,
113
384823
4788
Bir şehrin inanılmaz bir hızla büyüdüğünü
düşündüğünüzde, turbo-şehirleşme
06:41
and you think about turbo-urbanizationTurbo-kentleşme,
think about KarachiKarachi.
114
389611
3607
dediğimde Karaçi'yi düşünün.
06:45
KarachiKarachi was about 500,000 people in 1947,
a hustlingdişli, bustlinghareketli cityŞehir.
115
393218
5909
1947’de 500.000 nüfuslu canlı
ve hareketli bir şehirdi.
06:51
TodayBugün, it's 21 millionmilyon people,
116
399127
3697
Bugün nüfusu 21 milyon.
06:54
and apartayrı from accountingmuhasebe
for threeüç quarterskışla of Pakistan'sPakistan'ın GDPGSYİH,
117
402824
3945
Pakistan’ın GSMH’nın dörtte üçünü
elinde tutuyor fakat
06:58
it's alsoAyrıca one of the mostçoğu violentşiddetli
citiesşehirler in SouthGüney AsiaAsya.
118
406769
3094
Güney Asya’da en çok şiddetin görüldüğü
şehirlerden biri.
07:01
DhakaDhaka, LagosLagos, KinshasaKinshasa,
119
409863
2804
Dakka, Lagos, Kinşasa
gibi şehirler
07:04
these citiesşehirler are now 40 timeszamanlar largerdaha büyük
than they were in the 1950s.
120
412667
4045
1950’lerde hallerinin
40 katı büyüklüğe ulaştılar.
Bir de New York’a bakalım:
07:09
Now take a look at NewYeni YorkYork.
121
417542
1898
07:11
The BigBüyük AppleElma, it tookaldı 150 yearsyıl
to get to eightsekiz millionmilyon people.
122
419440
5196
New York’un nüfusunun sekiz milyona
ulaşması 150 yıl sürdü.
07:16
São PauloPaulo, MexicoMeksika CityŞehir, tookaldı 15
to reachulaşmak that sameaynı intervalaralığı.
123
424636
4441
Sao Paulo, Meksiko'nun bu sayıya
ulaşması ise sadece 15 yıl sürdü.
07:21
Now, what do these mediumorta,
largegeniş, mega-Mega-, and hypercitieshypercities look like?
124
429947
3893
Bu orta, büyük, mega ve hiper şehirler
neye benziyor?
07:25
What is theironların profileprofil?
125
433840
1539
Profilleri ne?
07:27
Well, for one thing, they're younggenç.
126
435379
1835
Her şeyden evvel bunlar genç.
07:29
What we're seeinggörme in manyçok of them
is the riseyükselmek of the youthgençlik bulgeçıkıntı.
127
437214
3622
Bir çoğunda gördüğümüz şey
genç nüfus fazlalığı.
07:32
Now, this is actuallyaslında a good newshaber storyÖykü.
128
440836
1912
Kulağa da hoş geliyor.
07:34
It's a functionfonksiyon of reductionsazalmalar
in childçocuk mortalityölüm oranı ratesoranları.
129
442748
2590
Çünkü çocuk ölümlerinde düşüş
olduğunu gösterir. Lakin,
07:37
But the youthgençlik bulgeçıkıntı is something
we'vebiz ettik got to watch.
130
445338
2457
bir yerde genç nüfus fazlaysa,
takip etmelisiniz.
07:39
What it basicallytemel olarak meansanlamına geliyor
131
447795
1431
Bunun anlamı
07:41
is the proportionoran of younggenç people
livingyaşam in our fragilekırılgan citiesşehirler
132
449226
2899
kırılgan şehirlerde yaşayan
genç nüfus oranı
07:44
is much largerdaha büyük than those livingyaşam
in our healthierdaha sağlıklı and wealthiervarlıklı onesolanlar.
133
452125
3502
daha zengin ve sağlıklı şehirlerde
yaşayan nüfustan daha fazla.
07:47
In some fragilekırılgan citiesşehirler,
134
455627
1519
Bazı kırılgan şehirlerde
07:49
75 percentyüzde of the populationnüfus
is underaltında the ageyaş of 30.
135
457146
3581
nüfusun %75'i 30 yaşın altında.
07:52
Think about that:
ThreeÜç in fourdört people are underaltında 30.
136
460727
4752
Bunu bir düşünün: dört kişiden üçü
30 yaşın altında.
07:57
It's like PaloPalo AltoAlto on steroidssteroidler.
137
465479
2845
Hormonlanmış Palo Alto’ya benzer.
08:00
Now, if you look at MogadishuMogadişu for exampleörnek,
138
468324
2740
Mogadişu’ya bakarsak mesela,
08:03
in MogadishuMogadişu the mean ageyaş is 16 yearsyıl oldeski.
139
471064
4110
burada yaş ortalaması 16.
08:07
DittoAynen for DhakaDhaka, DiliDili and KabulKabil.
140
475174
2902
Keza, Dakka, Dili ve Kabil de aynı.
08:10
And TokyoTokyo? It's 46.
141
478076
2752
Ya Tokyo? Yaş ortalaması 46.
08:12
SameAynı for mostçoğu WesternWestern EuropeanAvrupa citiesşehirler.
142
480828
3401
Birçok Batı Avrupa şehirlerinde de böyle.
08:16
Now, it's not just youthgençlik
that necessarilyzorunlu olarak predictstahmin eder violenceşiddet.
143
484229
3180
Şiddeti besleyen şey sadece
genç nüfus değil.
08:19
That's one factorfaktör amongarasında manyçok,
144
487409
2044
Bu birçok önemli faktörden biri sadece.
08:21
but youthfulnessdelikanlılık combinedkombine
with unemploymentişsizlik, lackeksiklik of educationEğitim,
145
489453
2976
Eğer gençlik, işsizlik,
eğitimsizlik ve erkek kimliği ile
08:24
and -- this is the kickerKicker --
beingolmak maleerkek, is a deadlyölümcül propositionönerme.
146
492429
4106
birleşirse -- esas mevzu da bu --
ortaya ölümcül sorunlar çıkıyor.
08:28
They're statisticallyistatistiksel correlatedkorelasyon,
all those riskrisk factorsfaktörler, with youthgençlik,
147
496535
3501
Bütün bu risk faktörleri istatistiksel
olarak genç nüfus ile bağlantılı,
08:32
and they tendeğiliminde to relateilgili
to increasesartışlar in violenceşiddet.
148
500036
3127
ve şiddeti artırıyor.
08:36
Now, for those of you who are
parentsebeveyn of teenagegenç sonsoğulları,
149
504033
3325
Aranızda ergenlik çağında
bir oğlu olanlar, neden bahsettiğimi
08:39
you know what I'm talkingkonuşma about, right?
150
507358
1946
çok iyi anlıyor olsa gerek.
08:41
Just imaginehayal etmek your boyoğlan
withoutolmadan any structureyapı
151
509304
2910
Kendi çocuğunuzu, hiçbir yapının olmadığı
08:44
with those unrulyele avuca sığmaz friendsarkadaşlar of his,
out there cavortingCavorting about.
152
512214
3701
asi arkadaşları ile birlikte dışarıda
takılırken bir hayal edin.
08:47
Now, take away the parentsebeveyn,
153
515915
2191
Bir an aileleri geri çekin,
08:50
take away the educationEğitim,
limitsınır the educationEğitim possibilitiesolasılıklar,
154
518106
4370
eğitimi geri çekin, eğitim
imkanlarını daraltın,
08:54
sprinkleserpin in a little bitbit of drugsilaçlar,
alcoholalkol and gunssilahlar,
155
522476
3245
biraz uyuşturucu, alkol ve silah katın,
08:57
and sitoturmak back and watch the fireworkshavai fişek.
156
525721
3203
sonra arkanıza yaslanıp yangını seyredin.
09:00
The implicationsetkileri are disconcertingKaygılı.
157
528924
2097
Sonuçları dehşet verici.
09:03
Right here in BrazilBrezilya,
the life expectancybeklenti is 73.6 yearsyıl.
158
531021
3515
Burada, Brezilya’da ortalama
yaşam süresi 73,6 yıl.
09:06
If you livecanlı in RioRio, I'm sorry,
shavetıraş off two right there.
159
534536
3675
Eğer Rio’da yaşıyorsanız, üzgünüm ama,
bundan iki yıl daha düşeceksiniz.
09:10
But if you're younggenç, you're uneducatedeğitimsiz,
160
538211
2287
Ama gençseniz, eğitimsizseniz,
09:12
you lackeksiklik employment,
you're blacksiyah, and you're maleerkek,
161
540498
2514
işsizseniz, siyahi iseniz ve
cinsiyetiniz erkek ise
09:15
your life expectancybeklenti dropsdamla
to lessaz than 60 yearsyıl oldeski.
162
543012
3212
ortalama yaşam süreniz
60'ın da altına düşer.
09:18
There's a reasonneden why youthfulnessdelikanlılık
and violenceşiddet are the numbernumara one killerskatiller
163
546224
4857
Gençlik ve şiddetin bu ülkede
bir numaralı katil olmasının
09:23
in this countryülke.
164
551081
2341
elbette bir sebebi var.
09:25
Okay, so it's not all doomkader
and gloomkasvet in our citiesşehirler.
165
553422
3274
Bütün şehirlerimizde durum
bu kadar vahim değil.
09:28
After all, citiesşehirler are hubshub'ları of innovationyenilik,
166
556696
2368
Her şeye rağmen, şehirler yeniliğin,
09:31
dynamismdinamizm, prosperityrefah,
excitementheyecan, connectivitybağlantı.
167
559064
3589
dinamizmin, zenginliğin, eğlencenin ve
birlikteliğin merkezleridir.
09:34
They're where the smartakıllı people gathertoplamak.
168
562653
2252
Zeki insanların toplandığı yerlerdir.
09:36
And those younggenç people I just mentionedadı geçen,
169
564905
1941
Az evvel bahsettiğim gençler
eskisinden daha fazla
09:38
they're more digitallydijital olarak savvyanlayışlı
and tech-awareteknoloji kullanan than ever before.
170
566846
3644
dijital dünyayı kavrayabilen
ve teknolojiden haberdar insanlardır.
09:42
And this explosionpatlama, the InternetInternet,
and mobileseyyar technologyteknoloji,
171
570490
3574
İnternet ve mobil teknolojideki
bu patlama,
09:46
meansanlamına geliyor that the digitaldijital dividebölmek
separatingayırma the NorthKuzey and the SouthGüney
172
574064
3715
ülkeler arasında ve ülkeler içinde
dünyayı Kuzey ve Güney olarak bölen
09:49
betweenarasında countriesülkeler
and withiniçinde them, is shrinkingbüzülür.
173
577779
3244
sayısal uçurumun daraldığı
anlamına geliyor.
09:53
But as we'vebiz ettik heardduymuş so manyçok timeszamanlar,
174
581029
1615
Fakat birçok kez duyduğumuz üzere
09:54
these newyeni technologiesteknolojiler
are dual-edgedÇift kenarlı, right?
175
582644
2732
yeni teknolojiler iki yönlüdür.
09:57
Take the casedurum of lawhukuk enforcementzorlama.
176
585376
2143
Kanunî uygulamalara bakın.
Polis, suçları
09:59
PolicePolis around the worldDünya are startingbaşlangıç
to use remoteuzak sensingalgılama and bigbüyük dataveri
177
587519
3587
erken teşhis etmek için dünyanın
her yerinde, uzaktan algılamayı ve
10:03
to anticipatetahmin etmek crimesuç.
178
591106
1595
büyük verileri kullanıyor.
10:04
Some copspolisler are ableyapabilmek to predicttahmin
criminaladli violenceşiddet before it even happensolur.
179
592701
4420
Bazı polisler suç işlenmeden evvel
olacakları öngörebiliyor.
10:09
The futuregelecek crimesuç scenariosenaryo,
it's here todaybugün,
180
597121
3405
Geleceğin suç senaryosu bugünden elimizde,
10:12
and we'vebiz ettik got to be carefuldikkatli.
181
600526
1500
dolayısıyla dikkatli olmalıyız.
10:14
We have to manageyönetmek the issuessorunlar
of the publichalka açık safetyemniyet
182
602026
2295
Kamu güvenliğiyle ilgili konuları,
buna zıt kişisel bilgilerin
10:16
againstkarşısında rightshaklar to individualbireysel privacyGizlilik.
183
604321
2666
gizliliği hakkı ile birlikte
yönetmeliyiz.
10:18
But it's not just the copspolisler
who are innovatingyenilikler.
184
606987
2151
Fakat yenilik sunanlar
sadece polisler değil.
10:21
We'veBiz ettik heardduymuş extraordinaryolağanüstü activitiesfaaliyetler
of civilsivil societytoplum groupsgruplar
185
609138
2844
Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan
sivil toplum
10:23
who are engagingçekici in localyerel
and globalglobal collectivetoplu actionaksiyon,
186
611982
3135
örgütlerinin, sıradışı
faaliyetlerini duyuyoruz.
10:27
and this is leadingönemli to digitaldijital protestprotesto
and realgerçek revolutiondevrim.
187
615117
3833
Bunlar dijital protestolara, yani gerçek
bir devrime öncülük ediyor.
10:31
But mostçoğu worryingendişe verici
of all are criminaladli gangsçeteler
188
619740
3396
Fakat en endişe verici şey,
suç gruplarının
10:35
who are going onlineinternet üzerinden
and startingbaşlangıç to colonizekolonize cyberspacesiber.
189
623136
2909
çevrimiçi olması ve siber alanı kolonize
etmeye başlaması.
10:38
In CiudadCiudad JuJuárezrez in MexicoMeksika,
where I've been workingçalışma,
190
626045
3132
Geçmiş yıllarda Meksika’nın
Ciudad Juárez şehrinde çalışıyordum.
10:41
groupsgruplar like the ZetasZetalar
and the SinaloaSinaloa cartelKartel
191
629177
2354
Zetas ve Sinalo karteli gibi gruplar
10:43
are hijackingele geçirme socialsosyal mediamedya.
192
631531
1621
sosyal medyayı ele geçiriyor.
10:45
They're usingkullanma it to recruitaskere,
to sellsatmak theironların productsÜrünler,
193
633152
2584
Sosyal medyayı, eleman devşirmek,
ürünlerini satmak,
10:47
to coercezorlamak, to intimidatekorkutmak and to killöldürmek.
194
635736
2230
bastırmak, korkutmak ve
öldürmek için kullanıyor.
10:49
ViolenceŞiddet is going virtualsanal.
195
637966
3183
Suç sanal aleme taşınıyor.
10:53
So this is just a partialkısmi sketchkroki
196
641149
2133
Anlattıklarım
hızlı ilerleyen, dinamik ve
10:55
of a fast-movinghızlı hareket eden and dynamicdinamik
and complexkarmaşık situationdurum.
197
643282
2676
karmaşık bir durumun sadece bir
parçası.
10:57
I mean, there are manyçok other megarisksmegarisks
198
645958
1849
Zamanımızda kırılganlığa
sebep olacak
10:59
that are going to definetanımlamak
fragilitykırılganlık in our time,
199
647807
2435
başka birçok büyük riskler de var.
11:02
not leasten az incomegelir inequalityeşitsizlik,
200
650242
1899
Sadece gelir dağılımı eşitsizliği,
11:04
povertyyoksulluk, climateiklim changedeğişiklik, impunitycezasız kalma.
201
652141
3738
yoksulluk, iklim değişikliği,
dokunulmazlık değil.
11:07
But we're facingkarşı a starkStark dilemmaikilem
202
655879
2345
Sert bir ikilemle karşı karşıyayız.
11:10
where some citiesşehirler are going to thrivegelişmek
and drivesürücü globalglobal growthbüyüme
203
658224
4059
Bazı şehirler çok iyi gelişir ve küresel
büyümeyi sürüklerken,
11:14
and othersdiğerleri are going to stumbleyanılmak
and pullÇek it backwardsgeriye doğru.
204
662283
2936
diğerleri tökezleyip gelişmeyi
aşağı doğru çekmektedir.
11:17
If we're going to changedeğişiklik coursekurs,
we need to startbaşlama a conversationkonuşma.
205
665219
3226
Eğer bu gidişatı değiştirmek istiyorsak,
oturup konuşmak zorundayız.
11:20
We can't only focusodak
on those citiesşehirler that work,
206
668445
2991
Sadece Singapur, Kuala Lumpur,
11:23
the SingaporesSingapur'un, the KualaKuala LumpursLumpurs,
207
671436
2508
Dubai, Şangay gibi başarılı olan
11:25
the DubaisDubais, the ShanghaisShanghais.
208
673944
1880
şehirlere odaklanarak olmaz.
11:27
We'veBiz ettik got to bringgetirmek those fragilekırılgan citiesşehirler
into the conversationkonuşma.
209
675824
4204
Kırılgan şehirleri bu tartışmalara
dahil etmeliyiz.
11:32
One way to do this mightbelki be
to startbaşlama twinningeşleştirme
210
680028
2530
Kırılgan şehirler ile zengin ve
sağlıklı şehirleri
11:34
our fragilekırılgan citiesşehirler with our healthierdaha sağlıklı
and wealthiervarlıklı onesolanlar,
211
682558
2740
kardeş şehir yaparak öğrenme
ve işbirliği süreçlerini
11:37
kickstartingKickstart a processsüreç of learningöğrenme
and collaborationişbirliği
212
685298
2513
başlatmak, olumlu ve olumsuz
tecrübeleri paylaşmak,
11:39
and sharingpaylaşım of practicesuygulamaları,
of what worksEserleri and what doesn't.
213
687811
4239
iyi bir başlangıç olabilir.
11:44
A wonderfulolağanüstü exampleörnek of this is cominggelecek
from ElEl SalvadorSalvador and LosLos AngelesAngeles,
214
692050
3592
Bunun en güzel örneği El Salvador ve
Los Angeles’dan geliyor.
11:47
where the mayorsBelediye başkanları in SanSan SalvadorSalvador
and LosLos AngelesAngeles are collaboratingişbirliği
215
695642
4160
Bu iki şehrin Belediye Başkanı,
eski çete üyelerinin
11:51
on gettingalma ex-gangeski çete membersüyeler
to work with currentşimdiki gangçete membersüyeler,
216
699802
3953
şu an çete üyesi olanlara
11:55
offeringteklif tutoringözel ders, educationEğitim,
217
703755
2788
özel ders, eğitim vermesi konusunda,
11:58
and in the processsüreç are helpingyardım ediyor
incubatekuluçkaya cease-firesAteşkes and trucestruces,
218
706543
3320
ateşkes, barış süreçlerinde
işbirliği yapıyorlar.
12:01
and we'vebiz ettik seengörüldü homicidecinayet ratesoranları
go down in SanSan SalvadorSalvador,
219
709863
2547
Dünyanın en çok şiddet içeren şehri
San Salvador'da
12:04
oncebir Zamanlar the world'sDünyanın en mostçoğu violentşiddetli cityŞehir,
220
712410
1823
cinayet oranlarının
12:06
by 50 percentyüzde.
221
714233
1644
%50 azaldığını görüyoruz.
12:07
We can alsoAyrıca focusodak
on hotSıcak citiesşehirler, but alsoAyrıca hotSıcak spotsnoktalar.
222
715877
2549
Sorunlu şehirler olduğu gibi sorunlu
bölgeler de var.
12:10
PlaceYer and locationyer mattermadde fundamentallyesasen
in shapingşekillendirme violenceşiddet in our citiesşehirler.
223
718426
4302
Yer ve mevki, şehirlerimizde şiddetin
şekillenmesinde çok önemlidir.
12:14
Did you know that betweenarasında
one and two percentyüzde
224
722728
2555
Kırılgan şehirlerin %1-2 oranındaki
üç-beş sokağının,
12:17
of streetsokak addressesadresler in any fragilekırılgan cityŞehir
225
725283
2065
suçların %99’una ev sahipliği
12:19
can predicttahmin up to 99 percentyüzde
of violentşiddetli crimesuç?
226
727348
3702
yaptığını biliyor muydunuz?
12:23
Take the casedurum of São PauloPaulo,
where I've been workingçalışma.
227
731050
2564
Çalıştığım yer olan Sao Paulo’yu
ele alalım:
12:25
It's gonegitmiş from beingolmak Brazil'sBrezilya'nın mostçoğu
dangeroustehlikeli cityŞehir to one of its safestEn güvenli,
228
733614
3753
Brezilya’nın en tehlikeli şehriyken en
güvenli şehrine dönüşüyor.
12:29
and it did this by doublingikiye katlama down
229
737367
1959
Bunu, istihbaratı iki katına çıkararak,
12:31
on informationbilgi collectionToplamak,
hotSıcak spotyer mappingharitalama, and policepolis reformreform,
230
739326
3231
sorunlu bölgeleri tespit ederek ve polis
reformu ile sağladılar.
12:34
and in the processsüreç, it droppeddüştü homicidecinayet
by 70 percentyüzde in just over 10 yearsyıl.
231
742557
5038
Süreç, 10 yıllık zaman diliminde
cinayetleri %70 oranında azalttı.
12:39
We alsoAyrıca got to focusodak on those hotSıcak people.
232
747595
2455
Buna ek olarak sorunlu
bireylere de odaklanmalıyız.
12:42
It's tragictrajik, but beingolmak younggenç,
unemployedişsiz, uneducatedeğitimsiz, maleerkek,
233
750050
4089
Söylemesi trajik ama,
genç, işsiz, eğitimsiz bir erkek,
12:46
increasesartışlar the risksriskler
of beingolmak killedöldürdü and killingöldürme.
234
754139
3997
ölme ve öldürme riskini arttırıyor.
12:50
We have to breakkırılma this cycledevir of violenceşiddet
235
758136
2685
Bu şiddet sarmalını kırmak zorundayız ve
12:52
and get in there earlyerken with our childrençocuklar,
our youngestEn genç childrençocuklar,
236
760821
3334
bu noktaya bir an evvel
çocuklarımızla birlikte ulaşmalıyız.
12:56
and valorizeifade them, not stigmatizedamgalamak them.
237
764155
2609
Onlara değer vermeliyiz,
küçük görmemeliyiz.
12:59
There's wonderfulolağanüstü work that's happeningolay
that I've been involvedilgili with
238
767214
3370
Kingston, Jamaica ve burada Rio’da
13:02
in KingstonKingston, JamaicaJamaika
and right here in RioRio,
239
770584
2291
yüksek risk grubu dediğimiz
kısma yönelik
13:04
whichhangi is puttingkoyarak educationEğitim,
employment, recreationrekreasyon
240
772875
3298
eğitim, iş ve eğlence
imkanı sunan
13:08
up frontön for these high-riskyüksek risk groupsgruplar,
241
776173
2156
şahsen katkımın olduğu
harika işler yapılıyor,
13:10
and as a resultsonuç, we're seeinggörme violenceşiddet
going down in theironların communitiestopluluklar.
242
778329
3355
neticede, bu toplumlarda şiddetin
azaldığını görüyoruz.
13:13
We'veBiz ettik alsoAyrıca got to make our citiesşehirler saferdaha güvenli,
more inclusivedahil, and livableyaşanabilir for all.
243
781684
3678
Ayrıca şehirlerimizi daha güvenli,
hoşgorülü ve yaşanabilir yapmalıyız.
13:17
The factgerçek is, socialsosyal cohesionuyum mattershususlar.
244
785362
3767
Bu noktada, sosyal kaynaşma
önem arz ediyor.
13:21
MobilityHareketlilik mattershususlar in our citiesşehirler.
245
789129
2480
Şehirlerimizdeki
hareketlilik de önemli.
13:23
We'veBiz ettik got to get away from this modelmodel
of segregationsegregasyon, exclusionhariç tutma,
246
791609
3070
Dışlayıcı, ayrımcı, şehirleri ayıran,
duvar ören
13:26
and citiesşehirler with wallsduvarlar.
247
794679
1416
modelden vazgeçmeliyiz.
13:28
My favoritesevdiğim exampleörnek of how to do this
comesgeliyor from MedellMedellín.
248
796095
2810
Bunu nasıl yapılacağına dair
en seviğim örnek Medellin.
13:30
When I livedyaşamış in ColombiaKolombiya
in the lategeç 1990s,
249
798905
2005
Kolombiya’da yaşadığım 1990'ların sonunda
13:32
MedellMedellín was the murdercinayet capitalBaşkent
of the worldDünya, but it changeddeğişmiş coursekurs,
250
800910
3631
Medellin dünyada cinayetlerin başkentiydi,
ancak rotasını değiştirdi.
13:36
and it did this by deliberatelykasten investingyatırım
in its low-incomedüşük gelirli and mostçoğu violentşiddetli areasalanlar
251
804541
4259
Bunu, özellikle gelir seviyesi düşük ve
13:40
and integratingentegre them
with the middle-classOrta sınıf onesolanlar
252
808800
2408
şiddetin yoğun olduğu bölgeleri
13:43
throughvasitasiyla a network of cablekablo carsarabalar,
253
811208
1672
teleferik ağıyla,
toplu taşımayla ve
13:44
of publichalka açık transporttaşıma,
and first-classBirinci sınıf infrastructurealtyapı,
254
812880
2647
kaliteli altyapıyı orta
sınıfla buluşturarak başardı.
13:47
and in the processsüreç, it droppeddüştü homicidecinayet
by 79 percentyüzde in just underaltında two decadeson yıllar.
255
815527
4822
Bu süreçte, 20 yıl daha bir sürede
cinayet oranı %79 azaltıldı.
13:52
And finallyen sonunda, there's technologyteknoloji.
256
820349
2040
Son olarak ise, teknolojiden bahsedelim.
13:55
TechnologyTeknoloji has enormousmuazzam
promisesöz vermek but alsoAyrıca periltehlike.
257
823119
2782
Teknoloji umut veriyor ancak
bazı tehlikeleri de var.
13:57
We'veBiz ettik seengörüldü examplesörnekler here
of extraordinaryolağanüstü innovationyenilik,
258
825901
2548
Yapılan olağanüstü yenilikleri
birlikte gördük,
14:00
and much of it cominggelecek from this roomoda,
259
828449
1793
ve çoğu bu odadan geliyor.
14:02
The policepolis are engagingçekici
in predictiveAkıllı analyticsAnalytics.
260
830242
2368
Polis tahmin analizleri ile
meşgul oluyor.
14:04
CitizensVatandaşlar are engagingçekici
in newyeni crowdsourcingcrowdsourcing solutionsçözeltiler.
261
832610
2590
Vatandaşlar kitle-kaynak
çözümlerine katılıyor.
14:07
Even my ownkendi groupgrup is involvedilgili
in developinggelişen applicationsuygulamaları
262
835200
2647
Polis mesuliyetini ve
güvenliği artırmaya
14:09
to providesağlamak more accountabilityHesap verebilirlik over policepolis
and increaseartırmak safetyemniyet amongarasında citizensvatandaşlar.
263
837847
4352
yönelik uygulamaların geliştirilmesine
benim grubum da dahil oldu.
14:14
But we need to be carefuldikkatli.
264
842199
2408
Fakat dikkatli olmalıyız.
14:17
If I have one singletek
messagemesaj for you, it's this:
265
845687
3389
Size tek bir mesajım varsa,
o da şu:
14:21
There is nothing inevitablekaçınılmaz
about lethalöldürücü violenceşiddet,
266
849076
3485
Ölümlere sebep olan şiddet
bir zorunluluk değil,
14:24
and we can make our citiesşehirler saferdaha güvenli.
267
852561
4751
şehirlerimizi daha güvenli
hale getirebiliriz.
14:29
FolksMillet, we have the opportunityfırsat
of a lifetimeömür to dropdüşürmek homicidalkatil violenceşiddet
268
857312
6046
Cinayet suçlarını, bir insan ömrü kadar
sürede yarıya indirebilecek
14:35
in halfyarım withiniçinde our lifetimeömür.
269
863358
2647
önemli bir fırsata sahibiz.
14:38
So I have just one questionsoru:
270
866005
1733
Sadece bir sorum var.
14:39
What are we waitingbekleme for?
271
867738
1545
Neyi bekliyoruz?
14:41
Thank you.
272
869283
1784
Teşekkür ederim.
14:43
(ApplauseAlkış)
273
871067
4253
(Alkışlar)
Translated by Ramazan Şen
Reviewed by Elif Yağmur Turan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com