ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com
TED2008

Amy Tan: Where does creativity hide?

Amy Tan sobre la creativitat

Filmed:
3,221,031 views

La novel·lista Amy Tan profunditza en el procés creatiu, buscant indicis de com va evolucionar el seu.
- Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The ValueValor of Nothing: Out of Nothing ComesVe Something.
0
0
4000
El valor del no res: del no res sorgeix quelcom.
00:22
That was an essayassaig I wroteva escriure when I was 11 yearsanys oldvell
1
4000
4000
Això era un assaig que vaig escriure quan tenia 11 anys.
00:26
and I got a B+. (LaughterRiure)
2
8000
2000
Vaig treure un notable alt (riures)
00:28
What I'm going to talk about: nothing out of something, and how we createcrear.
3
10000
4000
Això és del que parlaré ara: del no res que sorgeix d'alguna cosa, i de com creem.
00:32
And I'm gonna try and do that withindins
4
14000
2000
I vaig a intentar fer-ho dintre del
00:34
the 18-minute-minute time spanabast that we were told to stayquedar-se withindins,
5
16000
5000
marge de 18 minuts als que ens han dit ens hem de circumscriure
00:39
and to followseguir the TEDTED commandmentsmanaments:
6
21000
2000
tot seguint les directrius de TED:
00:41
that is, actuallyen realitat, something that createscrea
7
23000
3000
això és, en efecte, una situació que crea
00:44
a near-deathpropera a la mort experienceexperiència,
8
26000
2000
una experiència propera a la mort,
00:46
but near-deathpropera a la mort is good for creativitycreativitat.
9
28000
2000
però que sigui proper a la mort és bo per la creativitat.
00:48
(LaughterRiure) OK.
10
30000
4000
(Riures) D'acord.
00:52
So, I alsotambé want to explainexplica,
11
34000
2000
Així, doncs, també vull explicar,
00:54
because DaveDave EggersEggers said he was going to heckleagrada interrompre'l me
12
36000
3000
perquè en Dave Eggers va dir que m'interrompria
00:57
if I said anything that was a liementir, or not trueveritat to universaluniversal creativitycreativitat.
13
39000
5000
si digués qualsevol cosa que fos mentida, o no fidel a la creativitat universal.
01:02
And I've donefet it this way for halfla meitat the audienceaudiència, who is scientificcientífic.
14
44000
3000
I ho he fet així per la meitat de l'audiència, que és científica.
01:05
When I say we, I don't mean you, necessarilynecessàriament;
15
47000
4000
Quan dic nosaltres, no m'estic referint a vostès, necessariàment;
01:09
I mean me, and my right braincervell, my left braincervell
16
51000
3000
Em refereixo a mi, al meu cervell dret, al meu cervell esquerre,
01:12
and the one that's in betweenentre that is the censorcensurar
17
54000
2000
i aquell que està al mig que és el censor
01:14
and tellsli diu me what I'm sayingdient is wrongmal.
18
56000
2000
i que em diu que el que dic és erroni.
01:16
And I'm going do that alsotambé by looking at
19
58000
3000
I vull fer-ho també tot fent una ullada
01:19
what I think is partpart of my creativecreatiu processprocés,
20
61000
3000
al que jo considero és part del meu procés creatiu,
01:22
whichquin includesinclou a numbernúmero of things that happenedsucceït, actuallyen realitat --
21
64000
3000
el qual inclou un seguit de fets que van succeir, de fet
01:25
the nothing startedva començar even earlierabans than the momentmoment
22
67000
3000
el no res va començar encara més aviat que el moment
01:28
in whichquin I'm creatingcreant something newnou.
23
70000
3000
en el qual estic creant quelcom nou.
01:31
And that includesinclou naturenaturalesa, and nurturenodrir,
24
73000
5000
I això inclou la naturalesa, i el nodriment,
01:36
and what I referref to as nightmaresmalsons.
25
78000
3000
i el que jo anomeno malsons.
01:39
Now in the naturenaturalesa areaàrea, we look at whetherja sigui or not
26
81000
4000
Pel que fa a l'àrea de la naturalesa, mirem si
01:43
we are innatelyinnata equippedequipat with something, perhapstal vegada
27
85000
3000
estem equipats naturalment amb alguna cosa o no, potser
01:46
in our brainscervells, some abnormalanormal chromosomecromosoma
28
88000
3000
als nostres cervells, algún cromosoma anormal
01:49
that causescauses this muse-likecom Musa effectefecte.
29
91000
4000
que causa aquest efecte "musa".
01:53
And some people would say that we're bornnascut with it in some other meanssignifica.
30
95000
6000
I alguna gent diria que som nascuts amb ell d'alguna altra manera,
01:59
And othersaltres, like my mothermare,
31
101000
2000
i altres, com la meva mare,
02:01
would say that I get my materialmaterial from pastpassat livesvides.
32
103000
6000
dirien que obtinc el meu material de vides anteriors.
02:07
Some people would alsotambé say that creativitycreativitat
33
109000
3000
Alguns dirien també que la creativitat
02:10
maypot be a functionfunció of some other neurologicalneurològic quirkcaprici --
34
112000
5000
podria ser una funció d'alguna altra particularitat neurològica --
02:15
vanfurgoneta GoghGogh syndromesíndrome -- that you have a little bitpoc of, you know, psychosispsicosi, or depressiondepressió.
35
117000
5000
el síndrome Van Gogh -- que tinguis una mica de, ja saps, psicosi, o depressió.
02:20
I do have to say, somebodyalgú -- I readllegir recentlyrecentment
36
122000
3000
Si que vull dir, algú -- recentment he llegit
02:23
that vanfurgoneta GoghGogh wasn'tno ho era really necessarilynecessàriament psychoticpsicòtic,
37
125000
3000
que en Van Gogh no era necessàriament un psicòtic,
02:26
that he mightpotser have had temporaltemporal lobelòbul seizuresconvulsions,
38
128000
2000
que podria ser que patís convulsions temporals al lòbul
02:28
and that mightpotser have causedcausat his spurtembranzida of creativitycreativitat, and I don't --
39
130000
4000
i que això seria el que va causar la seva ratxa de creativitat, i jo no
02:32
I supposesuposo it does something in some partpart of your braincervell.
40
134000
3000
jo suposo que això fa alguna cosa en alguna part del teu cervell.
02:35
And I will mentionmenció that I actuallyen realitat developeddesenvolupat
41
137000
2000
I també vull mencionar que vaig desenvolupar
02:37
temporaltemporal lobelòbul seizuresconvulsions a numbernúmero of yearsanys agofa,
42
139000
4000
convulsions temporals al lòbul fa uns quants anys,
02:41
but it was duringdurant the time I was writingescrivint my last bookllibre,
43
143000
3000
però va ser durant l'època en què escrivia el meu últim llibre,
02:44
and some people say that bookllibre is quitebastant differentdiferent.
44
146000
4000
i alguns diuen que aquell llibre és força diferent.
02:48
I think that partpart of it alsotambé beginscomença with a sensesentit of identityidentitat crisiscrisi:
45
150000
5000
Crec que part d'això també comença amb cert sentit de crisi d'identitat:
02:53
you know, who am I, why am I this particularparticular personpersona,
46
155000
4000
és a dir, qui soc, per què soc aquesta persona en particular,
02:57
why am I not blacknegre like everybodytothom elsealtra cosa?
47
159000
5000
perquè no sóc negra com la resta?
03:02
And sometimesde vegades you're equippedequipat with skillshabilitats,
48
164000
2000
I a vegades ets dotada d'habilitats,
03:04
but they maypot not be the kindamable of skillshabilitats that enablehabilitar creativitycreativitat.
49
166000
4000
però potser no son el tipus d'habilitats que afavoreixen la creativitat.
03:08
I used to drawdibuixar. I thought I would be an artistartista.
50
170000
3000
Jo solia dibuixar. Pensava que seria una artista.
03:11
And I had a miniatureen miniatura poodleCaniche.
51
173000
2000
I tenia un canitx de miniatura.
03:13
And it wasn'tno ho era baddolent, but it wasn'tno ho era really creativecreatiu.
52
175000
2000
I no era del tot dolent, però no era quelcom veritablement creatiu.
03:15
Because all I could really do was representrepresentar in a very one-on-oneun a un way.
53
177000
5000
Perquè tot el que realment podia fer era representar-ho de forma molt 'tal qual'.
03:20
And I have a sensesentit that I probablyProbablement copiedcopiat this from a bookllibre.
54
182000
4000
I tinc la sensació com si probablement l'hagués copiat d'un llibre.
03:24
And then, I alsotambé wasn'tno ho era really shiningbrillant in a certaincert areaàrea that I wanted to be,
55
186000
6000
I, llavors, tampoc és que estigués brillant en una àrea que jo volia,
03:30
and you know, you look at those scorespuntuacions, and it wasn'tno ho era baddolent,
56
192000
4000
i, és a dir, mires els teus resultats, i no era tan dolent,
03:34
but it was not certainlysens dubte predictivepredictiu that I would one day make
57
196000
4000
però no era tampoc que es pogués predir que un dia jo
03:38
my livingvivent out of the artfulmanyós arrangementArranjament of wordsparaules.
58
200000
4000
em guanyaria la meva vida al voltant de l'arranjament enginyós de paraules.
03:42
AlsoTambé, one of the principlesprincipis of creativitycreativitat is to have a little childhoodinfància traumatrauma.
59
204000
6000
També, un dels principis de la creativitat es haver tingut un petit trauma d'infantesa.
03:48
And I had the usualhabitual kindamable that I think a lot of people had,
60
210000
4000
I jo vaig tenir el típic que crec és el mateix que ha tingut un munt de gent,
03:52
and that is that, you know, I had expectationsexpectatives placedcol · locat on me.
61
214000
4000
que era, és a dir, hi havia moltes expectatives posades en mi.
03:56
That figurefigura right there, by the way,
62
218000
3000
La figura que veieu allà, per cert,
03:59
figurefigura right there was a toyjoguina givendonat to me when I was but ninenou yearsanys oldvell,
63
221000
5000
la figura d'allà era un juguet que em van donar quan jo tenia nou anys,
04:04
and it was to help me becomeconvertir-se en a doctormetge from a very earlyaviat ageedat.
64
226000
5000
i havia d'ajudar-me a convertir-me en doctora desde molt petita.
04:09
I have some onesuns that were long lastingdurada: from the ageedat of fivecinc to 15,
65
231000
5000
Tinc alguns que van durar força: des dels cinc als quinze anys,
04:14
this was supposedsuposat to be my sidecostat occupationocupació,
66
236000
3000
es suposava que això era la meva ocupació alternativa,
04:17
and it led to a sensesentit of failurefracàs.
67
239000
3000
i em va comportar a una sensació de fracàs.
04:20
But actuallyen realitat, there was something quitebastant realreal in my life
68
242000
3000
Però, en veritat, hi havia alguna cosa força real a la meva vida
04:23
that happenedsucceït when I was about 14.
69
245000
2000
que va succeir quan jo tenia catorze anys.
04:25
And it was discovereddescobert that my brothergermà, in 1967, and then my fatherpare,
70
247000
5000
I és que es va descobrir que el meu germà, al 1967, i després el meu pare,
04:30
sixsis monthsmesos latermés tard, had braincervell tumorstumors.
71
252000
2000
sis mesos mes tard, van desenvolupar tumors cerebrals.
04:32
And my mothermare believedcregut that something had gones'ha anat wrongmal,
72
254000
5000
I la meva mare va creure que alguna cosa s'havia torçat,
04:37
and she was gonna find out what it was, and she was gonna fixcorregir it.
73
259000
3000
i que ella trobaria de què es tractava. I que ho arreglaria.
04:40
My fatherpare was a BaptistBaptista ministerministre, and he believedcregut in miraclesmiracles,
74
262000
4000
El meu pare era un pastor baptista, i creia en els miracles,
04:44
and that God'sDe Déu will would take carecura of that.
75
266000
3000
i que la voluntat de Deu hi posaria remei.
04:47
But, of coursecurs, they endedacabat up dyingmorint, sixsis monthsmesos aparta part.
76
269000
3000
Però, és clar, al final van morir, amb sis mesos de diferència.
04:50
And after that, my mothermare believedcregut that it was fatedestí, or cursesmalediccions
77
272000
4000
I després d'això, la meva mare va creure que es tractava del destí, o de malediccions
04:54
-- she wentva anar looking througha través all the reasonsraons in the universeunivers
78
276000
3000
va considerar profundament totes les raons del món
04:57
why this would have happenedsucceït.
79
279000
2000
que expliquessin per què va ocórrer.
04:59
Everything exceptexcepte randomnessaleatorietat. She did not believe in randomnessaleatorietat.
80
281000
5000
Qualsevol cosa menys l'atzar. Ella no creia en l'atzar.
05:04
There was a reasonraó for everything.
81
286000
2000
Tot tenia la seva raó de ser.
05:06
And one of the reasonsraons, she thought, was that her mothermare,
82
288000
2000
I una de les raons, ella creia, era que la seva mare,
05:08
who had diedva morir when she was very youngjove, was angryenutjat at her.
83
290000
5000
que havia mort quan ella era molt jove, estava enfadada amb ella.
05:13
And so, I had this notionnoció of deathmort all around me,
84
295000
3000
I, per tant, jo tenia aquesta noció de la mort tot envoltant-me
05:16
because my mothermare alsotambé believedcregut that I would be nextPròxim, and she would be nextPròxim.
85
298000
5000
perquè la meva mare també creia que jo seria la següent, i desprès que ho seria ella
05:21
And when you are facedenfrontat with the prospectperspectiva of deathmort very soonaviat,
86
303000
3000
i quan t'enfrontes amb la possibilitat de la mort tan aviat,
05:24
you begincomençar to think very much about everything.
87
306000
5000
comences a prendre tot en molta consideració.
05:29
You becomeconvertir-se en very creativecreatiu, in a survivalsupervivència sensesentit.
88
311000
4000
Et tornes molt creatiu, en un sentit de supervivència.
05:33
And this, then, led to my biggran questionspreguntes.
89
315000
4000
I això és, així doncs, el que em va portar a les meves preguntes essencials.
05:37
And they're the samemateix onesuns that I have todayavui.
90
319000
3000
que són les mateixes que em faig avui en dia.
05:40
And they are: why do things happenpassar, and how do things happenpassar?
91
322000
5000
I aquests són: Per què succeeixen les coses, i com succeeixen?
05:45
And the one my mothermare askedpreguntat: how do I make things happenpassar?
92
327000
7000
I una que es preguntava la meva mare: com faig que les coses succeeixin?
05:52
It's a wonderfulmeravellós way to look at these questionspreguntes, when you writeescriure a storyhistòria.
93
334000
5000
És una manera meravellosa de mirar aquestes qüestions, quan escrius una història.
05:57
Because, after all, in that frameworkmarc, betweenentre pagepàgina one and 300,
94
339000
6000
Perquè, després de tot, en aquest marc, entre la pàgina 1 i la 300,
06:03
you have to answerresposta this questionpregunta of why things happenpassar, how things happenpassar,
95
345000
4000
has de respondre a aquesta pregunta de per què succeeixen les coses, com succeeixen les coses,
06:07
in what orderordre they happenpassar. What are the influencesinfluències?
96
349000
3000
i en quin ordre es produeixen. Quines són les influències?
06:10
How do I, as the narratornarrador, as the writerescriptor, alsotambé influenceinfluència that?
97
352000
4000
Com jo, sent la narradora, sent l'escriptora, puc influenciar-ho?
06:14
And it's alsotambé one that, I think, manymolts of our scientistscientífics have been askingpreguntant.
98
356000
4000
I també és una que jo crec que els nostres científics han estat responent.
06:18
It's a kindamable of cosmologycosmologia, and I have to developdesenvolupar a cosmologycosmologia of my ownpropi universeunivers,
99
360000
6000
És com una mena de cosmologia, i jo haig de desenvolupar una cosmologia del meu propi univers,
06:24
as the creatorcreador of that universeunivers.
100
366000
2000
com a creadora d'aquest univers.
06:26
And you see, there's a lot of back and forthendavant
101
368000
4000
I, veieu, hi ha un munt d'anades i tornades
06:30
in tryingintentant to make that happenpassar, tryingintentant to figurefigura it out
102
372000
3000
en intentar que això succeeixi, tractant de resoldre-ho
06:33
-- yearsanys and yearsanys, oftentimesmoltes vegades.
103
375000
4000
anys i anys, la majoria de vegades.
06:37
So, when I look at creativitycreativitat, I alsotambé think that it is this sensesentit or this inabilityincapacitat
104
379000
7000
Per això, quan prenc en consideració la creativitat, crec també que és aquest sentit o aquesta incapacitat
06:44
to repressreprimir, my looking at associationsassociacions in practicallypràcticament anything in life.
105
386000
4000
de reprimir la meva manera d'establir associacions en pràcticament tots i cadascun dels aspectes de la vida.
06:48
And I got a lot of them duringdurant what's been going on
106
390000
4000
I he tingut un munt d'elles a través del que ha estat succeint
06:52
throughouttot this conferenceconferència,
107
394000
3000
al llarg d'aquesta conferència,
06:55
almostgairebé everything that's been going on.
108
397000
2000
casi tot del que ha estat succeint
06:57
And so I'm going to use, as the metaphormetàfora, this associationAssociació:
109
399000
4000
I per això utilitzaré, com a metàfora, aquesta associació:
07:01
quantumquantum mechanicsmecànica, whichquin I really don't understandentendre,
110
403000
4000
la mecànica quàntica, la qual no acabo d'entendre del tot,
07:05
but I'm still gonna use it as the processprocés
111
407000
2000
però tot i així l'intentaré usar com el procés
07:07
for explainingexplicant how it is the metaphormetàfora.
112
409000
4000
d'explicar com és la metàfora.
07:11
So, in quantumquantum mechanicsmecànica, of coursecurs, you have darkfosc energyenergia and darkfosc mattermatèria.
113
413000
7000
Així, en la mecànica quàntica, sens dubte, tens l'energia fosca i la matèria fosca.
07:18
And it's the samemateix thing in looking at these questionspreguntes of how things happenpassar.
114
420000
4000
I és el mateix en considerar aquestes qüestions de com succeeixen les coses.
07:22
There's a lot of unknowndesconeguda, and you oftensovint don't know what it is exceptexcepte by its absenceabsència.
115
424000
6000
Molta part és allò desconegut, i moltes vegades no saps què és si no fos per la seva absència.
07:28
But when you make those associationsassociacions,
116
430000
2000
Però quan estableixes aquestes associacions,
07:30
you want them to come togetherjunts in a kindamable of synergysinergia in the storyhistòria,
117
432000
4000
vols que s'uneixin en una mena de sinergia a l'historia,
07:34
and what you're findingtrobar is what mattersimporta. The meaningsignificat.
118
436000
4000
i el que importa és el que estàs descobrint. El sentit.
07:38
And that's what I look for in my work, a personalpersonal meaningsignificat.
119
440000
4000
I això és el que cerco en la meva obra, un sentit personal.
07:42
There is alsotambé the uncertaintyincertesa principleprincipi, whichquin is partpart of quantumquantum mechanicsmecànica,
120
444000
5000
Hi ha també el principi d'incertesa, que és part de la mecànica quantica,
07:47
as I understandentendre it. (LaughterRiure)
121
449000
2000
com jo l'entenc. (Riures)
07:49
And this happenspassa constantlyconstantment in the writingescrivint.
122
451000
4000
I això és quelcom que succeeix constantment a l'hora d'escriure.
07:53
And there's the terribleterrible and dreadedtemut observerobservador effectefecte,
123
455000
3000
I després hi ha el terrible i temut efecte observador,
07:56
in whichquin you're looking for something, and
124
458000
2000
en el qual et trobes buscant alguna cosa, i
07:58
you know, things are happeningpassant simultaneouslysimultàniament,
125
460000
3000
és a dir, ocorren fet simultàneament,
08:01
and you're looking at it in a differentdiferent way,
126
463000
2000
i llavors ho consideres d'una manera diferent,
08:03
and you're tryingintentant to really look for the about-nesssobre-tat,
127
465000
4000
i estàs intentat de debò trobar de què tracta tot això.
08:07
or what is this storyhistòria about. And if you try too harddur,
128
469000
4000
O de què va la història. I si ho intentes amb massa insistència,
08:11
then you will only writeescriure the about.
129
473000
3000
només escriuràs sobre el es tracta.
08:14
You won'tno ho farà discoverdescobreix anything.
130
476000
3000
No descobriràs res de nou.
08:17
And what you were supposedsuposat to find,
131
479000
2000
I allò que suposava que havies de trobar,
08:19
what you hopedesperat to find in some serendipitouscasual way,
132
481000
3000
el que esperaves trobar, d'alguna manera fortuita,
08:22
is no longermés llarg there.
133
484000
3000
ja no hi és.
08:25
Now, I don't want to ignoreignorar
134
487000
2000
Ara, no vull ignorar
08:27
the other sidecostat of what happenspassa in our universeunivers,
135
489000
3000
l'altre part del que ocorre al nostre univers,
08:30
like manymolts of our scientistscientífics have.
136
492000
3000
com molts dels nostres científics han fet.
08:33
And so, I am going to just throwllançar in stringcadena theoryteoria here,
137
495000
3000
I per això, vaig ara parlar ara de la teoria de les cordes,
08:36
and just say that creativecreatiu people are multidimensionalmultidimensional,
138
498000
3000
i dir que les persones creatives son multi-dimensionals,
08:39
and there are 11 levelsnivells, I think, of anxietyl'ansietat.
139
501000
4000
i que hi ha onze nivells, crec, d'ansietat.
08:43
(LaughterRiure) And they all operatefuncionar at the samemateix time.
140
505000
4000
(Riures) I sempre operen al mateix temps.
08:47
There is alsotambé a biggran questionpregunta of ambiguityambigüitat.
141
509000
3000
Hi ha també la gran pregunta de l'ambigüitat.
08:50
And I would linkenllaç that to something calledanomenat the cosmologicalcosmològica constantconstant.
142
512000
6000
I m'agradaria vincular-ho a quelcom anomenat la constant cosmològica.
08:56
And you don't know what is operatingfuncionant, but something is operatingfuncionant there.
143
518000
2000
I un no sap què opera, però hi ha alguna cosa operant en algun lloc.
08:58
And ambiguityambigüitat, to me, is very uncomfortableincòmode
144
520000
4000
I l'ambigüitat, per mi, es molt incòmoda
09:02
in my life, and I have it. MoralMoral ambiguityambigüitat.
145
524000
3000
segons la meva manera de viure, però la tinc. Ambigüitat moral.
09:05
It is constantlyconstantment there. And, just as an exampleexemple,
146
527000
4000
Hi és constantment. I tan sols com a exemple,
09:09
this is one that recentlyrecentment cameva venir to me.
147
531000
3000
aquesta es una que m'ha vingut recentment.
09:12
It was something I readllegir in an editorialeditorial by a womandona
148
534000
2000
Va ser una cosa que vaig llegir en un nota editorial per una dona
09:14
who was talkingparlar about the warguerra in IraqL'Iraq. And she said,
149
536000
4000
que parlava de la guerra a l'Iraq. I ella deia,
09:18
"SaveDesa a man from drowningl'ofegament, you are responsibleresponsable to him for life."
150
540000
3000
"si salves un home d'ofegar-se, ets responsable d'ell de per vida."
09:21
A very famousfamós ChineseXinès sayingdient, she said.
151
543000
3000
Un proverbi xinès molt conegut, va dir ella.
09:24
And that meanssignifica because we wentva anar into IraqL'Iraq, we should stayquedar-se there
152
546000
4000
I això vol dir que, com vàrem anar a Iraq, ens hauriem de quedar allà
09:28
untilfins a things were solvedresolt. You know, maybe even 100 yearsanys.
153
550000
4000
fins que les coses esdevinguessin solucionades. És a dir, potser inclús 100 anys.
09:32
So, there was anotherun altre one that I cameva venir acrossa través de,
154
554000
5000
Llavors, hi ha un altre que vaig trobar,
09:37
and it's "savingestalvi fishpeix from drowningl'ofegament."
155
559000
3000
i deia "evitar que els peixos morin ofegats."
09:40
And it's what BuddhistBudista fishermenpescadors say,
156
562000
2000
I és el que diuen els pescadors budistes,
09:42
because they're not supposedsuposat to killmatar anything.
157
564000
3000
perquè ells no poden treure la vida a cap èsser.
09:45
And they alsotambé have to make a livingvivent, and people need to be fedalimentat.
158
567000
3000
I també han de guanyar-se la vida, i hi ha gent que s'ha de nodrir.
09:48
So theirels seus way of rationalizingracionalitzar that is they are savingestalvi the fishpeix from drowningl'ofegament,
159
570000
4000
Per això, la seva manera de racionalitzar-ho és dir que eviten que els peixos morin ofegats,
09:52
and unfortunatelyper desgràcia, in the processprocés the fishpeix diemorir.
160
574000
3000
i, malauradament, en el procés, els peixos moren.
09:55
Now, what's encapsulatedencapsulats in bothtots dos these drowningl'ofegament metaphorsmetàfores
161
577000
5000
Així doncs, el que resumeixen aquestes dues metàfores al voltant d'ofegar-se,
10:00
-- actuallyen realitat, one of them is my mother'smare interpretationinterpretació,
162
582000
3000
en veritat, una d'elles és interpretació de la meva mare,
10:03
and it is a famousfamós ChineseXinès sayingdient, because she said it to me:
163
585000
3000
i es un famós proverbi xinès perquè ella me'l va dir:
10:06
"saveguardar a man from drowningl'ofegament, you are responsibleresponsable to him for life."
164
588000
3000
"si salves un home d'ofegar-se, ets responsable d'ell de per vida."
10:09
And it was a warningadvertència -- don't get involvedimplicat in other people'spersones businessnegocis,
165
591000
4000
I es tractava d'un advertiment -- no et fiquis als assumptes dels altres,
10:13
or you're going to get stuckenganxat.
166
595000
2000
o t'hi quedaràs atrapat.
10:15
OK. I think if somebodyalgú really was drowningl'ofegament, she'della ho faria saveguardar them.
167
597000
4000
D'acord. Penso que si algú realment estigués a punt d'ofegar-se, ella el salvaria.
10:19
But, bothtots dos of these sayingsrefranys -- savingestalvi a fishpeix from drowningl'ofegament,
168
601000
4000
Però aquests dos proverbis, evitar que un peix mori ofegat,
10:23
or savingestalvi a man from drowningl'ofegament -- to me they had to do with intentionsintencions.
169
605000
4000
o salvar un home d'ofegar-se, per mi tenien a veure amb les intencions.
10:27
And all of us in life, when we see a situationsituació, we have a responseresposta.
170
609000
5000
I tots nosaltres a la vida, quan veiem una situació, tenim una reacció.
10:32
And then we have intentionsintencions.
171
614000
2000
I llavors, tenim intencions.
10:34
There's an ambiguityambigüitat of what that should be that we should do,
172
616000
5000
Hi ha una ambigüitat respecte què es allò que hauriem de fer,
10:39
and then we do something.
173
621000
2000
i llavors fem alguna cosa.
10:41
And the resultsresultats of that maypot not matchpartit what our intentionsintencions had been.
174
623000
3000
I els resultats poden no estar en línia amb el que eren les nostres intencions.
10:44
Maybe things go wrongmal. And so, after that, what are our responsibilitiesresponsabilitats?
175
626000
5000
Potser les coses es compliquen. I llavors, desprès, quines son les nostres responsabilitats?
10:49
What are we supposedsuposat to do?
176
631000
2000
Què es suposa que hem de fer?
10:51
Do we stayquedar-se in for life,
177
633000
2000
Insistim de per vida,
10:53
or do we do something elsealtra cosa and justifyjustificar and say, well, my intentionsintencions were good,
178
635000
5000
o fem alguna altra cosa i ens justifiquem, i diem, bé, les meves intencions eren bones,
10:58
and thereforeper tant I cannotno pot be heldretinguda responsibleresponsable for all of it?
179
640000
6000
i per tant, no puc ser responsable de tot això?
11:04
That is the ambiguityambigüitat in my life
180
646000
2000
Aquesta és l'ambigüitat a la meva vida
11:06
that really disturbedalterada me, and led me to writeescriure a bookllibre calledanomenat
181
648000
4000
la que realment m'ha causat neguit, i em va portar a escriure un llibre titulat
11:10
"SavingD'estalvi FishPeix From DrowningL'ofegament."
182
652000
2000
Evitar que els Peixos Morin Ofegats.
11:12
I saw examplesexemples of that. OnceVegada I identifiedidentificat this questionpregunta, it was all over the placelloc.
183
654000
7000
Vaig veure exemples d'això en el moment en que vaig identificar aquesta pregunta. Estava per tot arreu.
11:19
I got these hintsConsells everywherea tot arreu.
184
661000
2000
Hi trobava indicis aquí i allà.
11:21
And then, in a way, I knewsabia that they had always been there.
185
663000
3000
I llavors, en certa manera, vaig saber que sempre havien estat allà.
11:24
And then writingescrivint, that's what happenspassa. I get these hintsConsells, these cluespistes,
186
666000
3000
I llavors tot escrivint, això és el que succeeix. Trobo aquests indicis, aquestes pistes,
11:27
and I realizeadonar-se that they'veells ho han fet been obviousobvi, and yetencara they have not been.
187
669000
7000
i m'adono que havien estat obvis, i alhora no ho havien estat.
11:34
And what I need, in effectefecte, is a focusenfocament.
188
676000
4000
I el que necessito, en efecte, és un enfocament.
11:38
And when I have the questionpregunta, it is a focusenfocament.
189
680000
2000
I quan tinc la pregunta, llavors aquesta esdevé l'enfocament.
11:40
And all these things that seemsembla to be flotsamtant and jetsamjetsam in life actuallyen realitat go througha través
190
682000
5000
I totes aquestes coses que semblen ser la disbauxa de la vida en veritat passen
11:45
that questionpregunta, and what happenspassa is those particularparticular things becomeconvertir-se en relevantrellevant.
191
687000
5000
a través d'aquesta pregunta, i el que ocorre és que aquestes coses concretes esdevenen rellevants.
11:50
And it seemssembla like it's happeningpassant all the time.
192
692000
2000
I sembla ser que succeeix a cada moment.
11:52
You think there's a sortordenar of coincidencecoincidència going on, a serendipitycasualitat,
193
694000
3000
Penses que deu haver-hi alguna mena de coincidència, de casualitat,
11:55
in whichquin you're gettingaconseguint all this help from the universeunivers.
194
697000
3000
en el que t'és donat tota mena d'ajut per part de l'univers.
11:58
And it maypot alsotambé be explainedexplicat that now you have a focusenfocament.
195
700000
3000
I això també es pot explicar que ara tinguis un objectiu.
12:01
And you are noticingobservant-se it more oftensovint.
196
703000
4000
I que et fixis en ell més sovint.
12:05
But you applyaplicar this.
197
707000
3000
Però ho apliques.
12:08
You begincomençar to look at things havingtenint to do with your tensionstensions.
198
710000
3000
Comences a veure que les coses han a veure amb les teves tensions.
12:11
Your brothergermà, who'squi és fallencaigut in troubleproblemes, do you take carecura of him?
199
713000
3000
El teu germà, que travessa una mala època, l'aculls?
12:14
Why or why not?
200
716000
2000
Per què? O per què no?
12:16
It maypot be something that is perhapstal vegada more seriousgreu
201
718000
4000
Potser pot tractar-se d'alguna cosa més seriosa,
12:20
-- as I said, humanhumà rightsdrets in BurmaBirmània.
202
722000
3000
com he mencionat, els drets humans a Birmània.
12:23
I was thinkingpensant that I shouldn'tno go because somebodyalgú said, if I did, it would showespectacle
203
725000
4000
Pensava que no hi devia anar perquè algú em va dir que si ho feia, demostraria
12:27
that I approvedaprovat of the militarymilitars regimerègim there.
204
729000
3000
que estava d'acord amb el seu règim militar.
12:30
And then, after a while, I had to askpreguntar myselfjo mateix,
205
732000
3000
I llavors, tot seguit, m'havia de preguntar,
12:33
"Why do we take on knowledgeconeixement, why do we take on assumptionssupòsits
206
735000
2000
"Per què donem per cert que coneixem, per què donem per cert les assumpcions
12:35
that other people have givendonat us?"
207
737000
3000
que altra gent ens ha donat?"
12:38
And it was the samemateix thing that I feltsentia when I was growingcreixent up,
208
740000
3000
I vaig sentir el mateix que quan estava madurant,
12:41
and was hearingaudició these rulesregles of moralmoral conductconducta from my fatherpare,
209
743000
5000
i escoltava totes aquestes regles de conducta moral per part del meu pare,
12:46
who was a BaptistBaptista ministerministre.
210
748000
2000
que era un pastor baptista.
12:48
So I decidedva decidir that I would go to BurmaBirmània for my ownpropi intentionsintencions,
211
750000
5000
Així doncs, vaig decidir que aniria a Birmània d'acord a les meves pròpies intencions,
12:53
and still didn't know that if I wentva anar there,
212
755000
3000
i encara no sabia que si hi anava,
12:56
what the resultresultat of that would be, if I wroteva escriure a bookllibre --
213
758000
3000
quin en seria el resultat si escrivia un llibre --
12:59
and I just would have to facecara that latermés tard, when the time cameva venir.
214
761000
4000
i tot just hauria d'enfrontar-m'hi més tard, quan fos el moment.
13:03
We are all concernedpreocupat with things that we see in the worldmón that we are awareconscients of.
215
765000
5000
Tots estem preocupats per coses que veiem al món del que sóm conscients.
13:08
We come to this pointpunt and say, what do I as an individualindividual do?
216
770000
5000
Arribem a aquest punt i diem, que puc fer com a individu?
13:13
Not all of us can go to AfricaÀfrica, or work at hospitalshospitals,
217
775000
4000
No tots nosaltres podem anar a Àfrica, o treballar als hospitals,
13:17
so what do we do, if we have this moralmoral responseresposta, this feelingsensació?
218
779000
7000
per tant, que fem si tenim aquesta reacció moral, aquest sentiment?
13:24
AlsoTambé, I think one of the biggestel més gran things we are all looking at,
219
786000
3000
També, crec que una de les coses més grans que tots estem tenint en consideració,
13:27
and we talkedva parlar about todayavui, is genocidegenocidi.
220
789000
3000
i tots hi hem parlat avui, és el genocidi.
13:30
This leadscondueix to this questionpregunta.
221
792000
3000
Això ens porta a aquesta pregunta,
13:33
When I look at all these things that are morallymoralment ambiguousambigu and uncomfortableincòmode,
222
795000
5000
quan miro a totes aquestes coses que son moralment ambigües i incòmodes,
13:38
and I considerconsidereu what my intentionsintencions should be,
223
800000
2000
i considero quines haurien de ser les meves intencions,
13:40
I realizeadonar-se it goesva back to this identityidentitat questionpregunta that I had when I was a childnen
224
802000
5000
me n'adono que tot torna cap a la pregunta al voltant de la identitat que em feia quan era nena
13:45
-- and why am I here, and what is the meaningsignificat of my life,
225
807000
3000
-- com és que sóc aquí, i quin és el significat de la meva vida,
13:48
and what is my placelloc in the universeunivers?
226
810000
2000
i quin és el meu lloc a l'univers?
13:50
It seemssembla so obviousobvi, and yetencara it is not.
227
812000
3000
Sembla tan obvi, i, no obstant, no ho és.
13:53
We all hateodi moralmoral ambiguityambigüitat in some sensesentit,
228
815000
5000
Tots odiem l'ambigüitat moral en certa manera,
13:58
and yetencara it is alsotambé absolutelyabsolutament necessarynecessari.
229
820000
4000
i, amb tot, també és absolutament necessària.
14:02
In writingescrivint a storyhistòria, it is the placelloc where I begincomençar.
230
824000
4000
En escriure una història, aquí és on començo.
14:06
SometimesVegades I get help from the universeunivers, it seemssembla.
231
828000
4000
A vegades l'univers m'ajuda, sembla ser.
14:10
My mothermare would say it was the ghostfantasma of my grandmotheràvia from the very first bookllibre,
232
832000
3000
La meva mare diria que era el fantasma de la meva àvia ajudant-me des del primer llibre,
14:13
because it seemedsemblant I knewsabia things I was not supposedsuposat to know.
233
835000
3000
perquè semblava que jo sabia coses que no devia haver sabut.
14:16
InsteadEn canvi of writingescrivint that the grandmotheràvia diedva morir accidentallyaccidentalment,
234
838000
3000
En lloc d'escriure que l'àvia havia mort accidentalment,
14:19
from an overdosesobredosi of opiumopi, while havingtenint too much of a good time,
235
841000
3000
d'una sobredosi d'opi quan s'ho estava passant d'allò més bé,
14:22
I actuallyen realitat put down in the storyhistòria that the womandona killedmorts herselfella mateixa,
236
844000
5000
En veritat vaig incloure en la història que la dona s'havia mort ella mateixa,
14:27
and that actuallyen realitat was the way it happenedsucceït.
237
849000
2000
i realment va ser el que va succeir.
14:29
And my mothermare decidedva decidir that that informationinformació musthaver de have come from my grandmotheràvia.
238
851000
5000
I la meva mare va decidir que aquella informació havia degut venir de la meva avia.
14:34
There are alsotambé things, quitebastant uncannyestranya,
239
856000
3000
També hi ha coses, força torbadores,
14:37
whichquin bringportar me informationinformació that will help me in the writingescrivint of the bookllibre.
240
859000
4000
que em donen informació que m'ajudarà a escriure el llibre.
14:41
In this casecas, I was writingescrivint a storyhistòria
241
863000
2000
En aquest cas, estava escrivint una història
14:43
that includedinclòs some kindamable of detaildetall, periodperíode of historyhistòria, a certaincert locationubicació.
242
865000
4000
que duia inclòs alguna mena de detall, període de la història, un lloc en concret.
14:47
And I needednecessari to find something historicallyhistòricament that would matchpartit that.
243
869000
3000
I necessitava trobar alguna cosa que hi estigués vinculada històricament.
14:50
And I tookva prendre down this bookllibre, and I --
244
872000
2000
I vaig agafar aquest llibre, i jo --
14:52
first pagepàgina that I flippedva bolcar it to was exactlyexactament the settingconfiguració, and the time periodperíode,
245
874000
6000
la primera pàgina a la que vaig anar a parar era exactament el lloc i el moment.
14:58
and the kindamable of characterpersonatge I needednecessari -- was the TaipingTaiping rebellionrebel·lió,
246
880000
3000
I el tipus de personatge que necessitava era la rebel·lió taiwanesa,
15:01
happeningpassant in the areaàrea neara prop GuilinGuilin, outsidefora of that,
247
883000
4000
ocorreguda a l'àrea propera a Qualin, fora d'allà,
15:05
and a characterpersonatge who thought he was the sonfill of God.
248
887000
3000
i un personatge que creia ser el fill de déu.
15:08
You wondermeravella, are these things randomaleatori chanceoportunitat?
249
890000
3000
Et preguntes, és tot això només l'atzar fortuït?
15:11
Well, what is randomaleatori? What is chanceoportunitat? What is lucksort?
250
893000
4000
Bé, què es l'atzar? Què es fortuït? Què és la sort?
15:15
What are things that you get from the universeunivers that you can't really explainexplica?
251
897000
4000
Què són les coses que l'univers et mostra que no es poden explicar?
15:19
And that goesva into the storyhistòria, too.
252
901000
2000
I això s'inclou en la història, també.
15:21
These are the things I constantlyconstantment think about from day to day.
253
903000
3000
Això és el tipus de coses sobre les que penso dia a dia.
15:24
EspeciallyEspecialment when good things happenpassar,
254
906000
2000
Especialment, quan ocorren coses bones,
15:26
and, in particularparticular, when baddolent things happenpassar.
255
908000
4000
i, en particular, quan n'ocorren de dolentes.
15:30
But I do think there's a kindamable of serendipitycasualitat,
256
912000
2000
Però penso que hi ha alguna mena de casualitat,
15:32
and I do want to know what those elementselements are,
257
914000
3000
I m'agrada saber què són aquest elements,
15:35
so I can thank them, and alsotambé try to find them in my life.
258
917000
5000
així els hi puc donar gràcies, i també intentar trobar-los a la meva vida.
15:40
Because, again, I think that when I am awareconscients of them, more of them happenpassar.
259
922000
4000
Perquè, de nou, crec que quan sóc conscient d'ells, succeeixen encara més.
15:44
AnotherUn altre chanceoportunitat encountertrobada is when I wentva anar to a placelloc
260
926000
4000
Una altra troballa fortuïta va ser quan vaig anar a un lloc
15:48
-- I just was with some friendsamics, and we droveconduir randomlya l'atzar to a differentdiferent placelloc,
261
930000
4000
-- tot just estava amb uns amics, i ens dirigíem aleatòriament a un altre lloc,
15:52
and we endedacabat up in this non-touristno turístics locationubicació,
262
934000
4000
i vam anar a parar a un lloc per no turistes,
15:56
a beautifulbonic villagepoble, pristineprístina.
263
938000
2000
un poble preciós, immaculat.
15:58
And we walkedcaminava threetres valleysValls beyondmés enllà,
264
940000
2000
I vam caminar tres valls més enllà,
16:00
and the thirdtercer valleyvall, there was something quitebastant mysteriousmisteriós and ominousominós,
265
942000
3000
i a la tercera vall, hi havia quelcom misteriós i pertorbador,
16:03
a discomfortmalestar I feltsentia. And then I knewsabia that had to be [the] settingconfiguració of my bookllibre.
266
945000
6000
un malestar que vaig sentir. I llavors vaig saber que havia trobat l'emplaçament del meu llibre.
16:09
And in writingescrivint one of the scenesescenes, it happenedsucceït in that thirdtercer valleyvall.
267
951000
3000
I en escriure una de les escenes, aquesta va succeir en aquesta tercera vall.
16:12
For some reasonraó I wroteva escriure about cairnsCairns -- stackspiles of rocksroques -- that a man was buildingedifici.
268
954000
7000
Per alguna raó, vaig escriure sobre les fites -munt de pedres apilades- que un home construïa.
16:19
And I didn't know exactlyexactament why I had it, but it was so vividvius.
269
961000
3000
I no sé ben bé per què ho vaig sentir, però era tan viu.
16:22
I got stuckenganxat, and a friendamic, when she askedpreguntat if I would go for a walkcaminar with her dogsgossos,
270
964000
5000
Em vaig quedar bloquejada, i una amiga, quan em va preguntar si voldria anar a fer una volta amb els seus gossos,
16:27
that I said, sure. And about 45 minutesminuts latermés tard,
271
969000
3000
vaig dir, és clar. I més o menys uns 45 minuts més tard,
16:30
walkingcaminant alongjunts the beachplatja, I cameva venir acrossa través de this.
272
972000
4000
passejant per la platja, em vaig trobar amb això.
16:34
And it was a man, a ChineseXinès man,
273
976000
2000
Es tractava d'un home, un home xinès,
16:36
and he was stackingapilament these things, not with gluecola, not with anything.
274
978000
3000
i estava apilant tot això, sense cola, sense res de res.
16:39
And I askedpreguntat him, "How is it possiblepossible to do this?"
275
981000
3000
I li vaig preguntar, com es possible fer això?
16:42
And he said, "Well, I guesssuposo with everything in life, there's a placelloc of balanceequilibri."
276
984000
4000
I ell va dir, bé, imagino que com tot a la vida és qüestió d'equilibri.
16:46
And this was exactlyexactament the meaningsignificat of my storyhistòria at that pointpunt.
277
988000
5000
I aquest era exactament el significat de la meva història en aquell punt.
16:51
I had so manymolts examplesexemples -- I have so manymolts instancesinstàncies like this, when I'm writingescrivint a storyhistòria,
278
993000
5000
Tenia tants exemples -- m'ocorren tants casos com aquests quan estic escrivint una història,
16:56
and I cannotno pot explainexplica it.
279
998000
2000
i, no ho puc explicar.
16:58
Is it because I had the filterfiltre that I have suchtal a strongfort coincidencecoincidència
280
1000000
4000
És tot just perquè tenia el filtre que m'esdevé aquesta coincidència tan intensa
17:02
in writingescrivint about these things?
281
1004000
3000
en escriure sobre aquestes coses?
17:05
Or is it a kindamable of serendipitycasualitat that we cannotno pot explainexplica, like the cosmologicalcosmològica constantconstant?
282
1007000
7000
O es tracta d'una mena de casualitat que no podem explicar, com la constant cosmològica?
17:12
A biggran thing that I alsotambé think about is accidentsaccidents.
283
1014000
3000
Un gran tema sobre el qual també hi penso és el dels accidents.
17:15
And as I said, my mothermare did not believe in randomnessaleatorietat.
284
1017000
3000
I, com he dit abans, la meva mare no creia en l'atzar.
17:18
What is the naturenaturalesa of accidentsaccidents?
285
1020000
2000
Quina és la naturalesa dels accidents?
17:20
And how are we going to assignassignar what the responsibilityresponsabilitat and the causescauses are,
286
1022000
4000
I com hem d'imputar quines són les responsabilitats i les causes,
17:24
outsidefora of a courttribunal of lawLlei?
287
1026000
3000
fora d'un jutjat?
17:27
I was ablecapaç to see that in a firsthandde primera mà way,
288
1029000
3000
Vaig poder comprovar això de primera mà,
17:30
when I wentva anar to beautifulbonic DongDong villagepoble, in GuizhouGuizhou, the poorestels més pobres provinceProvíncia of ChinaXina.
289
1032000
6000
quan vaig anar al bonic poble de Dong, a Guizhou, la provincia més pobre de la Xina.
17:36
And I saw this beautifulbonic placelloc. I knewsabia I wanted to come back.
290
1038000
2000
Vaig veure aquest lloc tan bonic. I vaig saber que hi voldria tornar.
17:38
And I had a chanceoportunitat to do that, when NationalNacional GeographicGeogràfica askedpreguntat me
291
1040000
3000
I vaig tenir l'oportunitat de fer-ho quan el National Geographic em va demanar
17:41
if I wanted to writeescriure anything about ChinaXina.
292
1043000
2000
si volia escriure alguna cosa sobre la Xina.
17:43
And I said yes, about this villagepoble of singingcantant people, singingcantant minorityminoria.
293
1045000
5000
I vaig dir que si, que ho faria sobre aquesta poble on vivien els Singing, la minoria Singing.
17:48
And they agreedconvingut, and betweenentre the time I saw this placelloc and the nextPròxim time I wentva anar,
294
1050000
5000
Hi van estar d'acord, i entre la vegada que havia vist el lloc i la següent vegada que hi vaig anar,
17:53
there was a terribleterrible accidentaccident. A man, an oldvell man, fellva caure asleepadormit,
295
1055000
4000
un terrible accident havia ocorregut. Un home, un home vell, es va quedar adormit,
17:57
and his quiltedredó droppedva caure in a panpa of firefoc that keptmantingut him warmcàlid.
296
1059000
3000
i la seva manta va caure sobre una cassola de foc amb que s'escalfava.
18:00
60 homesllars were destroyeddestruït, and 40 were damagedespatllat.
297
1062000
6000
60 cases van ser destruïdes, i 40 van quedar molt perjudicades.
18:06
ResponsibilityResponsabilitat was assignedassignat to the familyfamília.
298
1068000
2000
Es va imputar la responsabilitat a la familia.
18:08
The man'sl'home sonsfills were banisheddesterrat to liveen directe threetres kilometersquilòmetres away, in a cowshedestable.
299
1070000
4000
Els fills de l'home van ser condemnats a viure a tres quilòmetres, en un cobert de vaques.
18:12
And, of coursecurs, as WesternersOccidentals, we say, "Well, it was an accidentaccident. That's not fairFira.
300
1074000
4000
I, clar, com occidentals, diem, "bé, va ser un accident. No és just.
18:16
It's the sonfill, not the fatherpare."
301
1078000
2000
És el fill, no el pare."
18:18
When I go on a storyhistòria, I have to let go of those kindstipus of beliefscreences.
302
1080000
6000
I quan estic en mig d'una història, haig de desfer-me d'aquesta mena de creença.
18:24
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.
303
1086000
4000
Costa una mica, però haig de desfer-me d'elles, i anar-hi, i ser-hi present.
18:28
And so I was there on threetres occasionsocasions, differentdiferent seasonstemporades.
304
1090000
3000
I vaig ser allà en tres ocasions, en èpoques diferents.
18:31
And I beganva començar to sensesentit something differentdiferent about the historyhistòria,
305
1093000
4000
I vaig sentir quelcom diferent al voltant de la història
18:35
and what had happenedsucceït before, and the naturenaturalesa of life in a very poorpobre villagepoble,
306
1097000
4000
i el que havia succeït abans, i la naturalesa de la vida en un poblet tan pobre,
18:39
and what you find as your joysalegries, and your ritualsritus, your traditionstradicions, your linksenllaços
307
1101000
3000
i el que trobes com les teves alegries, els teus rituals, les teves tradicions, els teus vincles
18:42
with other familiesfamílies. And I saw how this had a kindamable of justicejustícia, in its responsibilityresponsabilitat.
308
1104000
10000
amb altres families. I vaig veure com hi havia cert sentit de justícia en la seva responsabilitat
18:52
I was ablecapaç to find out alsotambé about the ceremonycerimònia that they were usingutilitzant,
309
1114000
5000
També vaig poder descobrir el tipus de cerimònia a què es sotmetien,
18:57
a ceremonycerimònia they hadn'tno ho havia fet used in about 29 yearsanys. And it was to sendenviar some menhomes
310
1119000
8000
una cerimònia que no s'havia emprat desde feia uns 29 anys. Es tractava d'enviar alguns homes
19:05
-- a FengFeng ShuiShui mastermestre sentenviat menhomes down to the underworldinframón on ghostfantasma horsescavalls.
311
1127000
4000
-- un mestre de Feng Shui enviava homes a l'inframòn sobre cavalls fantasmes.
19:09
Now you, as WesternersOccidentals, and I, as WesternersOccidentals,
312
1131000
3000
Ara vosaltres, com a occidentals, i jo, com a occidental,
19:12
would say well, that's superstitionsuperstició. But after beingser there for a while,
313
1134000
3000
diríem, bé, això no són més que supersticions. Però després d'estar allà durant algun temps,
19:15
and seeingveient the amazingsorprenent things that happenedsucceït,
314
1137000
3000
i veure les coses tan sorprenents que van succeir,
19:18
you begincomençar to wondermeravella whoseels qui beliefscreences are those that are in operationoperació in the worldmón,
315
1140000
5000
et comences a preguntar quines creences son aquelles que operen en el món,
19:23
determiningdeterminant how things happenpassar.
316
1145000
3000
determinant com succeeixen les coses.
19:26
So I remainedes va quedar with them, and the more I wroteva escriure that storyhistòria,
317
1148000
3000
Així doncs, vaig restar amb ells, i quant més escrivia la història,
19:29
the more I got into those beliefscreences, and I think that's importantimportant for me
318
1151000
4000
més aprofundia en aquelles creences, i això crec que és important per mi.
19:33
-- to take on the beliefscreences, because that is where the storyhistòria is realreal,
319
1155000
3000
-- assumir les creences, perquè és així que la història esdevé real,
19:36
and that is where I'm gonna find the answersrespostes
320
1158000
2000
i és així que hauré de trobar les respostes
19:38
to how I feel about certaincert questionspreguntes that I have in life.
321
1160000
5000
de com em sento sobre determinades qüestions de la vida.
19:43
YearsAnys go by, of coursecurs, and the writingescrivint, it doesn't happenpassar instantlyinstantàniament,
322
1165000
3000
Els anys passen, és clar, i l'escriure, no succeeix instantàneament,
19:46
as I'm tryingintentant to conveytransmetre it to you here at TEDTED.
323
1168000
4000
com us ho estic intentat transmetre a vosaltres aquí, al TED.
19:50
The bookllibre comesve and it goesva. When it arrivesarriba, it is no longermés llarg my bookllibre.
324
1172000
5000
El llibre va i ve. Quan arriba, ja no és el meu llibre.
19:55
It is in the handsmans of readerslectors, and they interpretinterpretar it differentlyde manera diferent.
325
1177000
4000
És en possessió dels lectors, i ells ho interpreten de manera diferent.
19:59
But I go back to this questionpregunta of, how do I createcrear something out of nothing?
326
1181000
6000
Però torno a la pregunta de, com creo alguna cosa del no res?
20:05
And how do I createcrear my ownpropi life?
327
1187000
3000
I com creo la meva pròpia vida?
20:08
And I think it is by questioninginterrogant,
328
1190000
2000
I crec que es a base de qüestionar-se,
20:10
and sayingdient to myselfjo mateix that there are no absoluteabsolut truthsveritats.
329
1192000
5000
i de dir-me a mi mateixa que no hi ha veritats absolutes.
20:15
I believe in specificsdetalls, the specificsdetalls of storyhistòria,
330
1197000
4000
Crec en els detalls, els detalls de la història,
20:19
and the pastpassat, the specificsdetalls of that pastpassat,
331
1201000
3000
i el passat, els detalls d'aquest passat,
20:22
and what is happeningpassant in the storyhistòria at that pointpunt.
332
1204000
4000
i el que està succeint a la història en aquell punt.
20:26
I alsotambé believe that in thinkingpensant about things --
333
1208000
3000
També crec que en pensar sobre aquestes coses,
20:29
my thinkingpensant about lucksort, and fatedestí, and coincidencescoincidències and accidentsaccidents,
334
1211000
4000
els meu pensament sobre la sort, el destí, les coincidències i els accidents,
20:33
God'sDe Déu will, and the synchronysincronia of mysteriousmisteriós forcesforces --
335
1215000
4000
la voluntat de déu, i la sincronia de forces misterioses,
20:37
I will come to some notionnoció of what that is, how we createcrear.
336
1219000
6000
arribaré a alguna noció de què es tot això, com creem.
20:43
I have to think of my rolepaper. Where I am in the universeunivers,
337
1225000
4000
Haig de pensar en el meu rol. On sóc dins l'univers,
20:47
and did somebodyalgú intendintenció for me to be that way, or is it just something I cameva venir up with?
338
1229000
5000
i si algú va pretendre que jo fos d'aquesta manera, i si va ser una cosa que va passar per que si?
20:52
And I alsotambé can find that by imaginingimaginant fullycompletament, and becomingconvertint-se what is imaginedimaginat --
339
1234000
8000
I també ho puc trobar per mitjà d'imaginar completament, i esdevenir allò imaginat,
21:00
and yetencara is in that realreal worldmón, the fictionalficció worldmón.
340
1242000
3000
i amb tot és en aquest món real, el món fictiu.
21:03
And that is how I find particlespartícules of truthveritat, not the absoluteabsolut truthveritat, or the wholetot truthveritat.
341
1245000
8000
I així és com trobo partícules de veritat, no la veritat absoluta, o la veritat completa.
21:11
And they have to be in all possibilitiespossibilitats,
342
1253000
2000
I deuen ser en totes les possibilitats,
21:13
includingincloent those I never consideredconsiderat before.
343
1255000
3000
incloent totes aquelles que mai abans havia considerat.
21:16
So, there are never completecomplet answersrespostes.
344
1258000
3000
Per tant no hi ha mai respostes completes.
21:19
Or rathermés aviat, if there is an answerresposta, it is to remindrecorda
345
1261000
5000
O dit d'un altra manera, si hi ha una resposta, és per recordar-me
21:24
myselfjo mateix that there is uncertaintyincertesa in everything,
346
1266000
4000
que hi ha incertesa en tot,
21:28
and that is good, because then I will discoverdescobreix something newnou.
347
1270000
5000
i això és bo. Perquè llavors descobriré quelcom nou.
21:33
And if there is a partialparcial answerresposta, a more completecomplet answerresposta from me,
348
1275000
4000
I si hi ha una resposta parcial, una resposta més completa per a mi,
21:37
it is to simplysimplement imagineimaginar.
349
1279000
3000
és, simplement, imaginar.
21:40
And to imagineimaginar is to put myselfjo mateix in that storyhistòria,
350
1282000
4000
I imaginar es ficar-me dintre d'aquella història,
21:44
untilfins a there was only -- there is a transparencytransparència betweenentre me and the storyhistòria that I am creatingcreant.
351
1286000
6000
fins que hi hagués -- hi ha una transparència entre jo i la història que estic creant.
21:50
And that's how I've discovereddescobert that if I feel what is in the storyhistòria
352
1292000
6000
I així és com vaig descobrir que si sento el que hi ha dintre de la història
21:56
-- in one storyhistòria -- then I come the closestel més proper, I think,
353
1298000
6000
-- en una història -- llavors m'hi apropo, crec,
22:02
to knowingsabent what compassioncompassió is, to feelingsensació that compassioncompassió.
354
1304000
4000
a saber què es la compassió, a sentir aquesta compassió.
22:06
Because for everything,
355
1308000
2000
Perquè per tot,
22:08
in that questionpregunta of how things happenpassar, it has to do with the feelingsensació.
356
1310000
4000
en aquesta qüestió de com succeeixen les coses, té a veure amb el sentiment.
22:12
I have to becomeconvertir-se en the storyhistòria in orderordre to understandentendre a lot of that.
357
1314000
6000
Haig d'esdevenir la història per tal d'entendre quant més millor.
22:18
We'veHem come to the endfinal of the talk,
358
1320000
2000
Hem arribar al final de la xerrada,
22:20
and I will revealrevelar what is in the bagbossa, and it is the musemuse,
359
1322000
4000
i vaig a revelar que hi ha a la borsa, és la musa,
22:24
and it is the things that transformtransformar in our livesvides,
360
1326000
3000
i és les coses que transformen les nostres vides,
22:27
that are wonderfulmeravellós and stayquedar-se with us.
361
1329000
10000
que són meravelloses i resten amb nosaltres.
22:37
There she is.
362
1339000
1000
Aquí la teniu.
22:38
Thank you very much!
363
1340000
2000
Moltíssimes gràcies!
22:40
(ApplauseAplaudiments)
364
1342000
6000
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com