ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com
TED2008

Amy Tan: Where does creativity hide?

Amy Tan sulla creatività

Filmed:
3,221,031 views

L'autrice Amy Tan analizza a fondo il processo creativo e cerca indizi per spiegare come si è evoluto il suo.
- Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The ValueValore of Nothing: Out of Nothing ComesViene fornito Something.
0
0
4000
Il valore di niente: dal niente nasce qualcosa.
00:22
That was an essaysaggio I wroteha scritto when I was 11 yearsanni oldvecchio
1
4000
4000
Questo era un tema che ho scritto quando avevo 11 anni
00:26
and I got a B+. (LaughterRisate)
2
8000
2000
e ho preso 6+. (Risata)
00:28
What I'm going to talk about: nothing out of something, and how we createcreare.
3
10000
4000
Gli argomenti che discuterò sono il niente viene da qualcosa e come si crea.
00:32
And I'm gonna try and do that withinentro
4
14000
2000
Cercherò di attenermi
00:34
the 18-minute-minute time spancampata that we were told to stayrestare withinentro,
5
16000
5000
ai 18 minuti di tempo che ci hanno detto di non superare
00:39
and to followSeguire the TEDTED commandmentscomandamenti:
6
21000
2000
e di seguire i comandamenti di TED,
00:41
that is, actuallyin realtà, something that createscrea
7
23000
3000
anche se, a dir il vero, questa è
00:44
a near-deathvicino-morte experienceEsperienza,
8
26000
2000
un'esperienza di pre-morte,
00:46
but near-deathvicino-morte is good for creativitycreatività.
9
28000
2000
ma la pre-morte fa bene alla creatività.
00:48
(LaughterRisate) OK.
10
30000
4000
(Risata) Bene.
00:52
So, I alsoanche want to explainspiegare,
11
34000
2000
Allora, vorrei anche spiegare
00:54
because DaveDave EggersEggers said he was going to heckleHeckle me
12
36000
3000
perché Dave Eggers ha detto che mi avrebbe interrotto
00:57
if I said anything that was a liemenzogna, or not truevero to universaluniversale creativitycreatività.
13
39000
5000
se avessi detto una bugia, o qualcosa di non vero in relazione alla creatività universale.
01:02
And I've donefatto it this way for halfmetà the audiencepubblico, who is scientificscientifico.
14
44000
3000
E ho strutturato la mia presentazione in un certo modo per la metà del pubblico che è composto da scienziati.
01:05
When I say we, I don't mean you, necessarilynecessariamente;
15
47000
4000
Quando dico noi, non mi riferisco per forza a voi,
01:09
I mean me, and my right braincervello, my left braincervello
16
51000
3000
ma a me stessa, e al mio cervello di destra, al mio cervello di sinistra,
01:12
and the one that's in betweenfra that is the censorcensore
17
54000
2000
e a quello che c'è fra questi due, cioè il censore
01:14
and tellsdice me what I'm sayingdetto is wrongsbagliato.
18
56000
2000
che mi dice che quello che sto dicendo è sbagliato.
01:16
And I'm going do that alsoanche by looking at
19
58000
3000
Nella mia presentazione prenderò anche in esame
01:19
what I think is partparte of my creativecreativo processprocesso,
20
61000
3000
ciò che penso sia parte del mio processo creativo,
01:22
whichquale includesinclude a numbernumero of things that happenedè accaduto, actuallyin realtà --
21
64000
3000
il che include parecchie cose che sono successe; a dire il vero
01:25
the nothing startediniziato even earlierprima than the momentmomento
22
67000
3000
il niente è cominciato anche prima del momento
01:28
in whichquale I'm creatingla creazione di something newnuovo.
23
70000
3000
in cui ho iniziato a creare qualcosa di nuovo.
01:31
And that includesinclude naturenatura, and nurturenutrire,
24
73000
5000
E comprende la natura, e il nutrimento,
01:36
and what I referfare riferimento to as nightmaresincubi.
25
78000
3000
e quelli che chiamo incubi.
01:39
Now in the naturenatura areala zona, we look at whetherse or not
26
81000
4000
Ora, per quanto riguarda la natura, dovremmo considerare se
01:43
we are innatelycongenitalmente equippedfornito with something, perhapsForse
27
85000
3000
abbiamo o meno qualche dote congenita, magari
01:46
in our brainsmente, some abnormalanormale chromosomecromosoma
28
88000
3000
nel nostro cervello, come un cromosoma anormale
01:49
that causescause this muse-likeMuse-come effecteffetto.
29
91000
4000
che provoca l'effetto musa.
01:53
And some people would say that we're bornNato with it in some other meanssi intende.
30
95000
6000
E qualcuno direbbe che questa dote con cui siamo nati si manifesta in altri modi
01:59
And othersaltri, like my mothermadre,
31
101000
2000
e altri, tra i quali mia madre,
02:01
would say that I get my materialMateriale from pastpassato livesvite.
32
103000
6000
direbbero che prendo il mio materiale da vite passate.
02:07
Some people would alsoanche say that creativitycreatività
33
109000
3000
Altri sono dell'opinione che la creatività
02:10
maypuò be a functionfunzione of some other neurologicalneurologico quirkCapriccio --
34
112000
5000
potrebbe essere la funzione di qualche bizzarria neurologica,
02:15
vanfurgone GoghGogh syndromesindrome -- that you have a little bitpo of, you know, psychosispsicosi, or depressiondepressione.
35
117000
5000
come la sindrome di van Gogh ad esempio, quando uno si sente un po' depresso o è un po' psicotico.
02:20
I do have to say, somebodyqualcuno -- I readleggere recentlyrecentemente
36
122000
3000
Devo dire però che ho letto di recente
02:23
that vanfurgone GoghGogh wasn'tnon era really necessarilynecessariamente psychoticpsicotico,
37
125000
3000
che van Gogh non era per forza psicotico,
02:26
that he mightpotrebbe have had temporaltemporale lobeLobo seizuresconvulsioni,
38
128000
2000
ma potrebbe aver sofferto di crisi di epilessia del lobo temporale
02:28
and that mightpotrebbe have causedcausato his spurtzampillare of creativitycreatività, and I don't --
39
130000
4000
e che questo potrebbe aver causato il suo slancio di creatività.
02:32
I supposesupporre it does something in some partparte of your braincervello.
40
134000
3000
Suppongo che questa condizione abbia un effetto su qualche parte del cervello
02:35
And I will mentioncitare that I actuallyin realtà developedsviluppato
41
137000
2000
e vi dirò che io pure ho sofferto di
02:37
temporaltemporale lobeLobo seizuresconvulsioni a numbernumero of yearsanni agofa,
42
139000
4000
crisi epilettiche del lobo temporale un po' di anni fa;
02:41
but it was duringdurante the time I was writingscrittura my last booklibro,
43
143000
3000
questo è successo mentre stavo scrivendo il mio ultimo libro
02:44
and some people say that booklibro is quiteabbastanza differentdiverso.
44
146000
4000
e qualcuno ha detto che quel libro è decisamente differente
02:48
I think that partparte of it alsoanche beginsinizia with a sensesenso of identityidentità crisiscrisi:
45
150000
5000
Penso che all'inizio ci fosse anche in parte una crisi di identità
02:53
you know, who am I, why am I this particularparticolare personpersona,
46
155000
4000
sapete, chi sono, perché sono questa persona specifica,
02:57
why am I not blacknero like everybodytutti elsealtro?
47
159000
5000
perché non sono di colore come tutti gli altri?
03:02
And sometimesa volte you're equippedfornito with skillsabilità,
48
164000
2000
E qualche volta hai delle doti,
03:04
but they maypuò not be the kindgenere of skillsabilità that enableabilitare creativitycreatività.
49
166000
4000
ma magari non sono il genere di doti che ti portano ad essere creativo.
03:08
I used to drawdisegnare. I thought I would be an artistartista.
50
170000
3000
Una volta disegnavo. Pensavo di diventare un'artista.
03:11
And I had a miniaturein miniatura poodlebarboncino.
51
173000
2000
Avevo anche un barboncino in miniatura.
03:13
And it wasn'tnon era badcattivo, but it wasn'tnon era really creativecreativo.
52
175000
2000
E i miei disegni non erano male, ma non erano veramente creativi
03:15
Because all I could really do was representrappresentare in a very one-on-oneuno contro uno way.
53
177000
5000
perché tutto quello che riuscivo veramente a fare era di rappresentare il cane solo in un modo.
03:20
And I have a sensesenso that I probablyprobabilmente copiedcopiati this from a booklibro.
54
182000
4000
E ho il dubbio di averlo probabilmente copiato da un libro.
03:24
And then, I alsoanche wasn'tnon era really shiningsplendente in a certaincerto areala zona that I wanted to be,
55
186000
6000
E poi non brillavo veramente nel campo che dove volevo brillare,
03:30
and you know, you look at those scorespunteggi, and it wasn'tnon era badcattivo,
56
192000
4000
e sapete, guardo quei voti e non erano brutti,
03:34
but it was not certainlycertamente predictivepredittiva that I would one day make
57
196000
4000
ma di certo non pronosticavano che un giorno mi sarei guadagnata
03:38
my livingvita out of the artfulArtful arrangementdisposizione of wordsparole.
58
200000
4000
da vivere sistemando le parole in maniera artistica.
03:42
AlsoAnche, one of the principlesi principi of creativitycreatività is to have a little childhoodinfanzia traumatrauma.
59
204000
6000
Inoltre, uno dei principi di creatività è di aver sofferto un piccolo trauma da piccoli.
03:48
And I had the usualsolito kindgenere that I think a lot of people had,
60
210000
4000
E io ho avuto il classico trauma che penso abbia molta gente,
03:52
and that is that, you know, I had expectationsaspettative placedposto on me.
61
214000
4000
e cioè ci si aspettava qualcosa da me.
03:56
That figurefigura right there, by the way,
62
218000
3000
Questo pupazzo qui, per esempio,
03:59
figurefigura right there was a toygiocattolo givendato to me when I was but ninenove yearsanni oldvecchio,
63
221000
5000
questo pupazzo qui era un giocattolo che mi avevano dato quando avevo appena nove anni
04:04
and it was to help me becomediventare a doctormedico from a very earlypresto ageetà.
64
226000
5000
e doveva aiutarmi a diventare un dottore fin da piccola.
04:09
I have some onesquelli that were long lastingdurata: from the ageetà of fivecinque to 15,
65
231000
5000
Tra le aspettative ce ne sono alcune che sono durate a lungo, dall'età dai 5 ai 15 anni,
04:14
this was supposedipotetico to be my sidelato occupationoccupazione,
66
236000
3000
questa doveva essere la mia occupazione secondaria
04:17
and it led to a sensesenso of failurefallimento.
67
239000
3000
e mi ha portato a un senso di fallimento.
04:20
But actuallyin realtà, there was something quiteabbastanza realvero in my life
68
242000
3000
Ma a dir la verità, c'è stato qualcosa di molto reale nella mia vita
04:23
that happenedè accaduto when I was about 14.
69
245000
2000
che è accaduto quando avevo 14 anni.
04:25
And it was discoveredscoperto that my brotherfratello, in 1967, and then my fatherpadre,
70
247000
5000
Hanno scoperto che mio fratello, nel 1967, e poi mio padre,
04:30
sixsei monthsmesi laterdopo, had braincervello tumorstumori.
71
252000
2000
sei mesi dopo, avevano un tumore al cervello.
04:32
And my mothermadre believedcreduto that something had goneandato wrongsbagliato,
72
254000
5000
E mia madre credeva che qualcosa fosse andato storto,
04:37
and she was gonna find out what it was, and she was gonna fixfissare it.
73
259000
3000
e aveva l'intenzione di capire cosa e mettere tutto a posto.
04:40
My fatherpadre was a BaptistBattista ministerministro, and he believedcreduto in miraclesmiracoli,
74
262000
4000
Mio padre era un ministro battista e credeva nei miracoli,
04:44
and that God'sDi Dio will would take carecura of that.
75
266000
3000
e credeva che la volontà di Dio sistemasse ogni cosa.
04:47
But, of coursecorso, they endedconclusa up dyingsta morendo, sixsei monthsmesi aparta parte.
76
269000
3000
Ma naturalmente sono morti, a 6 mesi di distanza.
04:50
And after that, my mothermadre believedcreduto that it was fatedestino, or cursesmaledizioni
77
272000
4000
Dopo questo fatto, mia madre ha creduto che fosse colpa del destino, o di qualche maledizione
04:54
-- she wentandato looking throughattraverso all the reasonsmotivi in the universeuniverso
78
276000
3000
e ha cercato fra tutte le ragioni nell'universo
04:57
why this would have happenedè accaduto.
79
279000
2000
il perché potesse succedere qualcosa del genere.
04:59
Everything excepttranne randomnesscasualità. She did not believe in randomnesscasualità.
80
281000
5000
Ha cercato fra tutto, ad eccezione del caso. Non credeva nel caso.
05:04
There was a reasonragionare for everything.
81
286000
2000
C'era una ragione per tutto.
05:06
And one of the reasonsmotivi, she thought, was that her mothermadre,
82
288000
2000
E credeva che una delle ragioni fosse che sua madre,
05:08
who had diedmorto when she was very younggiovane, was angryarrabbiato at her.
83
290000
5000
la quale morì quando era molto giovane, fosse arrabbiata con lei.
05:13
And so, I had this notionnozione of deathmorte all around me,
84
295000
3000
E così avevo questa idea di morte tutto intorno a me
05:16
because my mothermadre alsoanche believedcreduto that I would be nextIl prossimo, and she would be nextIl prossimo.
85
298000
5000
perché mia madre credeva anche che sarei stata la prossima, e che lei sarebbe stata la prossima.
05:21
And when you are facedaffrontato with the prospectprospettiva of deathmorte very soonpresto,
86
303000
3000
E quando si deve affrontare il prospetto della morte molto presto,
05:24
you begininizio to think very much about everything.
87
306000
5000
si comincia a pensare molto a tutto.
05:29
You becomediventare very creativecreativo, in a survivalsopravvivenza sensesenso.
88
311000
4000
Si diventa molto creativi perché si deve sopravvivere.
05:33
And this, then, led to my biggrande questionsle domande.
89
315000
4000
Allora questo mi ha portato ai miei grandi interrogativi.
05:37
And they're the samestesso onesquelli that I have todayoggi.
90
319000
3000
E sono gli stessi che ho oggi.
05:40
And they are: why do things happenaccadere, and how do things happenaccadere?
91
322000
5000
E sono i seguenti: perché le cose succedono, e come succedono?
05:45
And the one my mothermadre askedchiesto: how do I make things happenaccadere?
92
327000
7000
E la domanda che mia madre si è posta: come faccio a far accadere certe cose?
05:52
It's a wonderfulmeraviglioso way to look at these questionsle domande, when you writeScrivi a storystoria.
93
334000
5000
Scrivere una storia è un modo meraviglioso di esplorare questi quesiti
05:57
Because, after all, in that frameworkstruttura, betweenfra pagepagina one and 300,
94
339000
6000
perché dopotutto, in quella struttura, tra pagina 1 e pagina 300,
06:03
you have to answerrisposta this questiondomanda of why things happenaccadere, how things happenaccadere,
95
345000
4000
devi rispondere alla domanda del perché succede qualcosa e come succede,
06:07
in what orderordine they happenaccadere. What are the influencesinfluenze?
96
349000
3000
in che ordine succede e da cosa è influenzato.
06:10
How do I, as the narratornarratore, as the writerscrittore, alsoanche influenceinfluenza that?
97
352000
4000
Come posso io, come narratore, come scrittore, influenzare gli eventi?
06:14
And it's alsoanche one that, I think, manymolti of our scientistsscienziati have been askingchiede.
98
356000
4000
Penso che questa sia una domanda che anche molti dei nostri scienziati si siano posti.
06:18
It's a kindgenere of cosmologycosmologia, and I have to developsviluppare a cosmologycosmologia of my ownproprio universeuniverso,
99
360000
6000
E' una specie di cosmologia e ho dovuto sviluppare la cosmologia del mio universo
06:24
as the creatorCreatore of that universeuniverso.
100
366000
2000
come creatore di quell' universo.
06:26
And you see, there's a lot of back and forthvia
101
368000
4000
Allora vedete, c'è un gran avanti e indietro
06:30
in tryingprovare to make that happenaccadere, tryingprovare to figurefigura it out
102
372000
3000
nel cercare di far sì che succeda qualcosa, nel cercare di capire,
06:33
-- yearsanni and yearsanni, oftentimesspesso.
103
375000
4000
molto spesso ci vogliono anni e anni.
06:37
So, when I look at creativitycreatività, I alsoanche think that it is this sensesenso or this inabilityincapacità
104
379000
7000
Allora quando penso alla creatività, penso anche che sia questo senso o questa incapacità
06:44
to repressreprimere, my looking at associationsassociazioni in practicallyin pratica anything in life.
105
386000
4000
di reprimere il mio volere vedere associazioni praticamente in tutto quello che succede.
06:48
And I got a lot of them duringdurante what's been going on
106
390000
4000
E ne ho trovate molte in tutto quello che è successo
06:52
throughoutper tutto this conferenceconferenza,
107
394000
3000
durante questa conferenza,
06:55
almostquasi everything that's been going on.
108
397000
2000
ne ho trovate in quasi tutto quello che è successo.
06:57
And so I'm going to use, as the metaphormetafora, this associationassociazione:
109
399000
4000
E quindi userò l'associazione della meccanica quantistica come metafora;
07:01
quantumquantistico mechanicsmeccanica, whichquale I really don't understandcapire,
110
403000
4000
anche se non la capisco veramente,
07:05
but I'm still gonna use it as the processprocesso
111
407000
2000
la voglio usare ugualmente
07:07
for explainingspiegando how it is the metaphormetafora.
112
409000
4000
per spiegare metaforicamente il processo creativo.
07:11
So, in quantumquantistico mechanicsmeccanica, of coursecorso, you have darkbuio energyenergia and darkbuio matterimporta.
113
413000
7000
Dunque, nella meccanica quantistica c'è l'energia oscura e la materia oscura
07:18
And it's the samestesso thing in looking at these questionsle domande of how things happenaccadere.
114
420000
4000
ed è la stessa cosa di quando ci si interroga sul come succede quello che succede.
07:22
There's a lot of unknownsconosciuto, and you oftenspesso don't know what it is excepttranne by its absenceassenza.
115
424000
6000
Ci sono moltissime cose che non si conoscono e spesso non si sa di cosa si tratta, si capisce solo che manca qualcosa.
07:28
But when you make those associationsassociazioni,
116
430000
2000
Ma quando si fanno queste associazioni,
07:30
you want them to come togetherinsieme in a kindgenere of synergysinergia in the storystoria,
117
432000
4000
si vuole farle convergere in una specie di sinergia nella storia
07:34
and what you're findingscoperta is what mattersquestioni. The meaningsenso.
118
436000
4000
e quello che si scopre è ciò che conta. Il significato.
07:38
And that's what I look for in my work, a personalpersonale meaningsenso.
119
440000
4000
E questo è quello che cerco nel mio lavoro, un significato personale.
07:42
There is alsoanche the uncertaintyincertezza principleprincipio, whichquale is partparte of quantumquantistico mechanicsmeccanica,
120
444000
5000
C'è anche il principio dell'incertezza, il quale fa parte della meccanica quantistica
07:47
as I understandcapire it. (LaughterRisate)
121
449000
2000
per quello che ne capisco. (Risata)
07:49
And this happensaccade constantlycostantemente in the writingscrittura.
122
451000
4000
E questo si verifica constantemente quando si scrive.
07:53
And there's the terribleterribile and dreadedtemuto observerosservatore effecteffetto,
123
455000
3000
E c'è il terribile e temuto effetto dell'osservatore,
07:56
in whichquale you're looking for something, and
124
458000
2000
quando stai cercando qualcosa e
07:58
you know, things are happeningavvenimento simultaneouslycontemporaneamente,
125
460000
3000
le cose succedono simultaneamente
08:01
and you're looking at it in a differentdiverso way,
126
463000
2000
e le guardi in modo diverso
08:03
and you're tryingprovare to really look for the about-nesscirca-ness,
127
465000
4000
e stai cercando in realtà di trovare il tema della storia
08:07
or what is this storystoria about. And if you try too harddifficile,
128
469000
4000
o di cosa tratta la storia. Ma se ti sforzi troppo,
08:11
then you will only writeScrivi the about.
129
473000
3000
finisci per scrivere solo di cosa tratta la storia
08:14
You won'tnon lo farà discoverscoprire anything.
130
476000
3000
senza scoprire niente.
08:17
And what you were supposedipotetico to find,
131
479000
2000
E quello che avresti dovuto trovare,
08:19
what you hopedsperato to find in some serendipitousserendipitous way,
132
481000
3000
quello che speravi di trovare per serendipità,
08:22
is no longerpiù a lungo there.
133
484000
3000
non c'è più.
08:25
Now, I don't want to ignoreignorare
134
487000
2000
Ora non voglio ignorare
08:27
the other sidelato of what happensaccade in our universeuniverso,
135
489000
3000
l'altro aspetto di quello che succede nel nostro universo
08:30
like manymolti of our scientistsscienziati have.
136
492000
3000
come hanno fatto molti scienziati.
08:33
And so, I am going to just throwgettare in stringstringa theoryteoria here,
137
495000
3000
Farò dunque solo accenno alla teoria delle stringhe
08:36
and just say that creativecreativo people are multidimensionalmultidimensionali,
138
498000
3000
e diro' solamente che i creativi sono persone con molte dimensioni
08:39
and there are 11 levelslivelli, I think, of anxietyansia.
139
501000
4000
e che penso ci siano 11 livelli di ansia.
08:43
(LaughterRisate) And they all operateoperare at the samestesso time.
140
505000
4000
(Risata) E operano tutti allo stesso momento.
08:47
There is alsoanche a biggrande questiondomanda of ambiguityambiguità.
141
509000
3000
C'è anche una grande questione di ambiguità
08:50
And I would linkcollegamento that to something calledchiamato the cosmologicalcosmologica constantcostante.
142
512000
6000
che vorrei collegare a qualcosa chiamato la costante cosmologica
08:56
And you don't know what is operatingoperativo, but something is operatingoperativo there.
143
518000
2000
e non sai chi sia l'operatore, ma un operatore c'è.
08:58
And ambiguityambiguità, to me, is very uncomfortablescomodo
144
520000
4000
E l'ambiguità per me è molto scomoda
09:02
in my life, and I have it. MoralMorale ambiguityambiguità.
145
524000
3000
e c'è dell'ambiguità nella mia vita. Ambiguità morale.
09:05
It is constantlycostantemente there. And, just as an exampleesempio,
146
527000
4000
Ed è costantemente con me. Per esempio,
09:09
this is one that recentlyrecentemente cameè venuto to me.
147
531000
3000
questo è qualcosa che mi è successo di recente.
09:12
It was something I readleggere in an editorialeditoriale by a womandonna
148
534000
2000
Ho letto un articolo editoriale scritto da una donna
09:14
who was talkingparlando about the warguerra in IraqIraq. And she said,
149
536000
4000
che parlava della guerra in Iraq e diceva:
09:18
"SaveSalva a man from drowningannegamento, you are responsibleresponsabile to him for life."
150
540000
3000
"se salvi un uomo che sta per annegare, sei responsabile per lui per il resto della vita".
09:21
A very famousfamoso ChineseCinese sayingdetto, she said.
151
543000
3000
Ha detto che era un proverbio cinese molto famoso.
09:24
And that meanssi intende because we wentandato into IraqIraq, we should stayrestare there
152
546000
4000
E allora questo significa che dato che siamo andati in Iraq, dovremmo anche rimanerci
09:28
untilfino a things were solvedrisolto. You know, maybe even 100 yearsanni.
153
550000
4000
fino a quando la situazione non si sia risolta. Magari anche 100 anni.
09:32
So, there was anotherun altro one that I cameè venuto acrossattraverso,
154
554000
5000
Ho trovato anche un altro proverbio
09:37
and it's "savingSalvataggio fishpesce from drowningannegamento."
155
559000
3000
che dice "salva un pesce che sta per annegare".
09:40
And it's what BuddhistBuddista fishermenpescatori say,
156
562000
2000
E questo è quello che dicono i pescatori buddisti
09:42
because they're not supposedipotetico to killuccidere anything.
157
564000
3000
perché in teoria non potrebbero uccidere nessun essere vivente.
09:45
And they alsoanche have to make a livingvita, and people need to be fedalimentato.
158
567000
3000
Ma devono anche guadagnarsi da vivere e la gente ha bisogno di mangiare
09:48
So theirloro way of rationalizingrazionalizzazione delle that is they are savingSalvataggio the fishpesce from drowningannegamento,
159
570000
4000
così razionalizzano la questione dicendo che salvano i pesci che stanno per annegare
09:52
and unfortunatelypurtroppo, in the processprocesso the fishpesce diemorire.
160
574000
3000
e sfortunatamente i pesci muoiono durante il salvataggio.
09:55
Now, what's encapsulatedincapsulato in bothentrambi these drowningannegamento metaphorsmetafore
161
577000
5000
Ora quello che c'è racchiuso in entrambe queste metafore sull'annegamento,
10:00
-- actuallyin realtà, one of them is my mother'sLa madre di interpretationinterpretazione,
162
582000
3000
a dir la verità una di queste interpretazioni è di mia madre
10:03
and it is a famousfamoso ChineseCinese sayingdetto, because she said it to me:
163
585000
3000
ed è un famoso proverbio cinese perché me l'ha detto lei:
10:06
"savesalvare a man from drowningannegamento, you are responsibleresponsabile to him for life."
164
588000
3000
"salva un uomo che sta per annegare e sarai responsabile per lui per il resto della vita".
10:09
And it was a warningavvertimento -- don't get involvedcoinvolti in other people'spersone di businessattività commerciale,
165
591000
4000
Era un avvertimento: non immischiarti negli affari degli altri
10:13
or you're going to get stuckincollato.
166
595000
2000
o potresti rimanere incastrata.
10:15
OK. I think if somebodyqualcuno really was drowningannegamento, she'dcapannone savesalvare them.
167
597000
4000
Va bene, penso che se qualcuno stesse annegando davvero, mia madre lo salverebbe.
10:19
But, bothentrambi of these sayingsmodi di dire -- savingSalvataggio a fishpesce from drowningannegamento,
168
601000
4000
In ogni caso, entrambi questi detti, salva un pesce che sta per annegare
10:23
or savingSalvataggio a man from drowningannegamento -- to me they had to do with intentionsintenzioni.
169
605000
4000
o salva un uomo che sta per annegare, hanno a che fare con le nostre intenzioni.
10:27
And all of us in life, when we see a situationsituazione, we have a responserisposta.
170
609000
5000
Tutti noi, durante la nostra vita, quando vediamo una certa situazione, abbiamo una risposta.
10:32
And then we have intentionsintenzioni.
171
614000
2000
E poi formuliamo dei propositi.
10:34
There's an ambiguityambiguità of what that should be that we should do,
172
616000
5000
C'è dell'ambiguità riguardo a quello che dovremmo fare
10:39
and then we do something.
173
621000
2000
e poi facciamo qualcosa.
10:41
And the resultsrisultati of that maypuò not matchincontro what our intentionsintenzioni had been.
174
623000
3000
E i risultati potrebbero non corrispondere a quelli che erano i nostri propositi.
10:44
Maybe things go wrongsbagliato. And so, after that, what are our responsibilitiesresponsabilità?
175
626000
5000
Qualcosa potrebbe andare storto. E allora, in quel caso, quali sono le nostre responsabilità?
10:49
What are we supposedipotetico to do?
176
631000
2000
Che cosa dovremmo fare?
10:51
Do we stayrestare in for life,
177
633000
2000
Ci rimaniamo per il resto della nostra vita,
10:53
or do we do something elsealtro and justifygiustificare and say, well, my intentionsintenzioni were good,
178
635000
5000
oppure facciamo qualcos'altro e ci giustifichiamo dicendo, beh, le mie intenzioni erano buone
10:58
and thereforeperciò I cannotnon può be heldheld responsibleresponsabile for all of it?
179
640000
6000
e di conseguenza non posso essere ritenuto il responsabile di tutto.
11:04
That is the ambiguityambiguità in my life
180
646000
2000
Questo è il tipo di ambiguità che c'è nella mia vita
11:06
that really disturbeddisturbato me, and led me to writeScrivi a booklibro calledchiamato
181
648000
4000
la quale mi ha molto perturbato e mi ha spinto a scrivere un libro intitolato
11:10
"SavingRisparmio FishPesce From DrowningAnnegamento."
182
652000
2000
"Perché i pesci non affoghino".
11:12
I saw examplesesempi of that. OnceVolta I identifiedidentificato this questiondomanda, it was all over the placeposto.
183
654000
7000
Una volta che ho identificato il quesito, ne ho trovato esempi dappertutto.
11:19
I got these hintsSuggerimenti everywhereovunque.
184
661000
2000
C'erano questi indizi ovunque.
11:21
And then, in a way, I knewconosceva that they had always been there.
185
663000
3000
E comunque, da un certo punto di vista, sapevo che erano sempre esistiti.
11:24
And then writingscrittura, that's what happensaccade. I get these hintsSuggerimenti, these cluesindizi,
186
666000
3000
E quando scrivo, è così che succede. Trovo questi indizi, queste traccie
11:27
and I realizerendersi conto that they'veessi hanno been obviousevidente, and yetancora they have not been.
187
669000
7000
e mi rendo conto che sono sempre stati ovvi, e allo stesso tempo non lo sono stati
11:34
And what I need, in effecteffetto, is a focusmessa a fuoco.
188
676000
4000
Quello di cui ho bisogno, in pratica, è un punto focale.
11:38
And when I have the questiondomanda, it is a focusmessa a fuoco.
189
680000
2000
E quando ho la domanda, quello è il mio punto focale.
11:40
And all these things that seemsembrare to be flotsamFlotsam and jetsamJetsam in life actuallyin realtà go throughattraverso
190
682000
5000
E tutte queste cose che sembrano disconnesse nella vita vengono sottoposte
11:45
that questiondomanda, and what happensaccade is those particularparticolare things becomediventare relevantpertinente.
191
687000
5000
a questa domanda e quello che succede è che tutti quei particolari diventano rilevanti.
11:50
And it seemssembra like it's happeningavvenimento all the time.
192
692000
2000
E sembra che succeda sempre.
11:52
You think there's a sortordinare of coincidencecoincidenza going on, a serendipitySerendipity,
193
694000
3000
Si finisce per pensare che ci sia una sorta di coincidenza, una serendipità
11:55
in whichquale you're gettingottenere all this help from the universeuniverso.
194
697000
3000
attraverso la quale l'universo arriva in aiuto.
11:58
And it maypuò alsoanche be explainedha spiegato that now you have a focusmessa a fuoco.
195
700000
3000
Un'altra spiegazione potrebbe essere che una volta che si ha un punto focale
12:01
And you are noticingnotando it more oftenspesso.
196
703000
4000
e si comincia a prestare attenzione più spesso a queste coincidenze.
12:05
But you applyapplicare this.
197
707000
3000
Si applica il metodo
12:08
You begininizio to look at things havingavendo to do with your tensionstensioni.
198
710000
3000
di cominciare a guardare tutto in connessione con le proprie tensioni.
12:11
Your brotherfratello, who'schi è fallencaduto in troubleguaio, do you take carecura of him?
199
713000
3000
Tuo fratello è nei guai, lo aiuti?
12:14
Why or why not?
200
716000
2000
Perché sì, perché no?
12:16
It maypuò be something that is perhapsForse more seriousgrave
201
718000
4000
Potrebbe essere qualcosa magari di più serio,
12:20
-- as I said, humanumano rightsdiritti in BurmaBirmania.
202
722000
3000
per esempio prima ho nominato i diritti civili in Birmania.
12:23
I was thinkingpensiero that I shouldn'tnon dovrebbe go because somebodyqualcuno said, if I did, it would showmostrare
203
725000
4000
Stavo pensando che non ci dovrei andare perché qualcuno ha detto che se ci vado, sembra
12:27
that I approvedapprovato of the militarymilitare regimeregime there.
204
729000
3000
che approvi il regime militare birmano.
12:30
And then, after a while, I had to askChiedere myselfme stessa,
205
732000
3000
Ma dopo un po', mi sono dovuta porre la domanda:
12:33
"Why do we take on knowledgeconoscenza, why do we take on assumptionsassunzioni
206
735000
2000
"Perché ci appropriamo di conoscenze e assunzioni
12:35
that other people have givendato us?"
207
737000
3000
che altri chi hanno dato?"
12:38
And it was the samestesso thing that I feltprovato when I was growingin crescita up,
208
740000
3000
Questa era la stessa sensazione che ho sempre avuto nel crescere,
12:41
and was hearingudito these rulesregole of moralmorale conductcondotta from my fatherpadre,
209
743000
5000
quando sentivo tutte queste regole di condotta morale da mio padre
12:46
who was a BaptistBattista ministerministro.
210
748000
2000
che era un ministro battista.
12:48
So I decideddeciso that I would go to BurmaBirmania for my ownproprio intentionsintenzioni,
211
750000
5000
Così ho deciso di andare in Birmania perché era quello che volevo io.
12:53
and still didn't know that if I wentandato there,
212
755000
3000
Non sapevo se ci fossi andata
12:56
what the resultrisultato of that would be, if I wroteha scritto a booklibro --
213
758000
3000
cosa ne sarebbe stato della mia visita se avessi scritto un libro
12:59
and I just would have to faceviso that laterdopo, when the time cameè venuto.
214
761000
4000
e avrei dovuto semplicemente affrontare la questione più tardi, quando fosse arrivata l'ora.
13:03
We are all concernedha riguardato with things that we see in the worldmondo that we are awareconsapevole of.
215
765000
5000
Ci preoccupiamo tutti di quello che vediamo nel mondo di cui siamo coscienti.
13:08
We come to this pointpunto and say, what do I as an individualindividuale do?
216
770000
5000
Giungiamo a questo punto e ci chiediamo cosa dobbiamo fare individualmente.
13:13
Not all of us can go to AfricaAfrica, or work at hospitalsospedali,
217
775000
4000
Non possiamo andare tutti in Africa o a lavorare negli ospedali,
13:17
so what do we do, if we have this moralmorale responserisposta, this feelingsensazione?
218
779000
7000
allora perché abbiamo questa reazione morale, questa sensazione?
13:24
AlsoAnche, I think one of the biggestmaggiore things we are all looking at,
219
786000
3000
Penso anche che una delle cose più gravi che sta accadendo e
13:27
and we talkedparlato about todayoggi, is genocidegenocidio.
220
789000
3000
di cui abbiamo parlato oggi sia il genocidio.
13:30
This leadsconduce to this questiondomanda.
221
792000
3000
Questo porta alla domanda,
13:33
When I look at all these things that are morallymoralmente ambiguousambiguo and uncomfortablescomodo,
222
795000
5000
quando penso a tutte queste cose che sono moralmente ambigue e scomode
13:38
and I considerprendere in considerazione what my intentionsintenzioni should be,
223
800000
2000
e cerco di capire quali dovrebbero essere i miei propositi,
13:40
I realizerendersi conto it goesva back to this identityidentità questiondomanda that I had when I was a childbambino
224
802000
5000
mi rendo conto che ritorno alla domanda di identità che avevo da bambina:
13:45
-- and why am I here, and what is the meaningsenso of my life,
225
807000
3000
perché sono qui, che significato ha la mia vita,
13:48
and what is my placeposto in the universeuniverso?
226
810000
2000
e qual è il mio posto nell'universo?
13:50
It seemssembra so obviousevidente, and yetancora it is not.
227
812000
3000
Sembra così ovvio e eppure non lo è.
13:53
We all hateodiare moralmorale ambiguityambiguità in some sensesenso,
228
815000
5000
Da un certo punto di vista, a nessuno piace questa ambiguità morale,
13:58
and yetancora it is alsoanche absolutelyassolutamente necessarynecessario.
229
820000
4000
e allo stesso tempo è assolutamente necessaria.
14:02
In writingscrittura a storystoria, it is the placeposto where I begininizio.
230
824000
4000
Quando scrivo una storia, comincio da questa domanda.
14:06
SometimesA volte I get help from the universeuniverso, it seemssembra.
231
828000
4000
Qualche volta mi sembra che l'universo mi venga in aiuto.
14:10
My mothermadre would say it was the ghostfantasma of my grandmothernonna from the very first booklibro,
232
832000
3000
Mia madre direbbe che sono stata aiutata dal fantasma di mia nonna fin dal primo libro
14:13
because it seemedsembrava I knewconosceva things I was not supposedipotetico to know.
233
835000
3000
perché a quanto pare sapevo cose che non avrei dovuto sapere.
14:16
InsteadInvece of writingscrittura that the grandmothernonna diedmorto accidentallyaccidentalmente,
234
838000
3000
Invece di scrivere che mia nonna era morta accidentalmente
14:19
from an overdosesovradosaggio of opiumoppio, while havingavendo too much of a good time,
235
841000
3000
a causa di un overdose di opium mentre si stava divertendo un pochino troppo,
14:22
I actuallyin realtà put down in the storystoria that the womandonna killeducciso herselfse stessa,
236
844000
5000
in realtà ho scritto che si è suicidata,
14:27
and that actuallyin realtà was the way it happenedè accaduto.
237
849000
2000
che è proprio quello che è successo.
14:29
And my mothermadre decideddeciso that that informationinformazione mustdovere have come from my grandmothernonna.
238
851000
5000
E mia madre ha deciso che questa informazione deve essere arrivata da mia nonna.
14:34
There are alsoanche things, quiteabbastanza uncannyperturbante,
239
856000
3000
Ci sono altre cose alquanto misteriose
14:37
whichquale bringportare me informationinformazione that will help me in the writingscrittura of the booklibro.
240
859000
4000
di come mi arrivano le informazioni che mi servono quando scrivo un libro.
14:41
In this casecaso, I was writingscrittura a storystoria
241
863000
2000
In quest'altro caso, stavo scrivendo una storia
14:43
that includedincluso some kindgenere of detaildettaglio, periodperiodo of historystoria, a certaincerto locationPosizione.
242
865000
4000
che includeva dei dettagli riguardanti un periodo storico e una località specifica.
14:47
And I needednecessaria to find something historicallystoricamente that would matchincontro that.
243
869000
3000
E avevo bisogno di trovare qualcosa che corrispondesse storicamente a questi particolari.
14:50
And I tookha preso down this booklibro, and I --
244
872000
2000
Ho preso in mano questo libro e
14:52
first pagepagina that I flippedcapovolto it to was exactlydi preciso the settingambientazione, and the time periodperiodo,
245
874000
6000
ho trovato lo scenario e il periodo perfetti sulla prima pagina alla quale ho aperto il libro.
14:58
and the kindgenere of charactercarattere I needednecessaria -- was the TaipingTaiping rebellionribellione,
246
880000
3000
E il tipo di personaggio di cui avevo bisogno era parte della rivolta di Taiping
15:01
happeningavvenimento in the areala zona nearvicino GuilinGuilin, outsideal di fuori of that,
247
883000
4000
che ebbe luogo nella località vicino a Qualin, fuori da Qualin,
15:05
and a charactercarattere who thought he was the sonfiglio of God.
248
887000
3000
un personaggio che credeva di essere il figlio di Dio.
15:08
You wondermeravigliarsi, are these things randomcasuale chanceopportunità?
249
890000
3000
Uno si chiede, queste cose succedono per caso?
15:11
Well, what is randomcasuale? What is chanceopportunità? What is luckfortuna?
250
893000
4000
E allora, che cos'è il caso? Che cos'è la sorte? Che cos'è la fortuna?
15:15
What are things that you get from the universeuniverso that you can't really explainspiegare?
251
897000
4000
Che cos'è che viene dall'universo e che non si riesce a spiegare?
15:19
And that goesva into the storystoria, too.
252
901000
2000
E anche questo diventa parte della storia.
15:21
These are the things I constantlycostantemente think about from day to day.
253
903000
3000
Questo è tutto ciò a cui penso di giorno in giorno,
15:24
EspeciallySoprattutto when good things happenaccadere,
254
906000
2000
specialmente quando succede qualcosa di positivo,
15:26
and, in particularparticolare, when badcattivo things happenaccadere.
255
908000
4000
ma in particolare quando succede qualcosa di brutto.
15:30
But I do think there's a kindgenere of serendipitySerendipity,
256
912000
2000
Credo comunque che ci sia una specie di serendipidità,
15:32
and I do want to know what those elementselementi are,
257
914000
3000
e voglio sapere da quali elementi sia formata
15:35
so I can thank them, and alsoanche try to find them in my life.
258
917000
5000
perché voglio ringraziarli e anche trovarli nella mia vita
15:40
Because, again, I think that when I am awareconsapevole of them, more of them happenaccadere.
259
922000
4000
perché, come ho già detto, quando ne sono consapevole, ne trovo di più.
15:44
AnotherUn altro chanceopportunità encounterincontrare is when I wentandato to a placeposto
260
926000
4000
Un altro incontro fortuito è stato una volta che sono andata in un posto,
15:48
-- I just was with some friendsamici, and we droveguidavo randomlya caso to a differentdiverso placeposto,
261
930000
4000
ero con degli amici e per caso siamo andati in macchina in un posto differente,
15:52
and we endedconclusa up in this non-touristnon-turistica locationPosizione,
262
934000
4000
e siamo finiti in una località non turistica,
15:56
a beautifulbellissimo villagevillaggio, pristineincontaminato.
263
938000
2000
un paese bellissimo, intatto.
15:58
And we walkedcamminava threetre valleysvalli beyondal di là,
264
940000
2000
E ci siamo incamminati lungo le tre valli oltre al paese.
16:00
and the thirdterzo valleyvalle, there was something quiteabbastanza mysteriousmisterioso and ominousinfausto,
265
942000
3000
Nella terza valle c'era qualcosa di molto misterioso e minaccioso
16:03
a discomfortdisagio I feltprovato. And then I knewconosceva that had to be [the] settingambientazione of my booklibro.
266
945000
6000
e mi sono sentita a disagio. E proprio allora ho capito che quella valle doveva diventare lo sfondo del mio libro.
16:09
And in writingscrittura one of the scenesscene, it happenedè accaduto in that thirdterzo valleyvalle.
267
951000
3000
E mentre scrivevo una delle scene che aveva luogo in quella terza valle
16:12
For some reasonragionare I wroteha scritto about cairnsCairns -- stacksstack of rocksrocce -- that a man was buildingcostruzione.
268
954000
7000
per una qualche ragione stavo scrivendo di tumuli, mucchi di pietre, che un uomo stava costruendo.
16:19
And I didn't know exactlydi preciso why I had it, but it was so vividvivido.
269
961000
3000
E non so esattamente perché, ma era così vivido.
16:22
I got stuckincollato, and a friendamico, when she askedchiesto if I would go for a walkcamminare with her dogscani,
270
964000
5000
Mi sono bloccata e un'amica mi ha chiesto se volevo andare a fare una passeggiata con i suoi cani
16:27
that I said, sure. And about 45 minutesminuti laterdopo,
271
969000
3000
e le ho risposto di si'. Circa 45 minuti dopo,
16:30
walkinga passeggio alonglungo the beachspiaggia, I cameè venuto acrossattraverso this.
272
972000
4000
mentre camminavo sulla spiaggia, mi sono ritrovata di fronte a questa scena.
16:34
And it was a man, a ChineseCinese man,
273
976000
2000
C'era un uomo, un cinese,
16:36
and he was stackingaccatastamento these things, not with gluecolla, not with anything.
274
978000
3000
e stava impilando queste cose, non con la colla, non usava niente.
16:39
And I askedchiesto him, "How is it possiblepossibile to do this?"
275
981000
3000
E gli ho chiesto com'era possibile che la pila stesse su.
16:42
And he said, "Well, I guessindovina with everything in life, there's a placeposto of balanceequilibrio."
276
984000
4000
E lui mi ha detto: "Beh, credo che per tutto nella vita ci sia un equilibrio".
16:46
And this was exactlydi preciso the meaningsenso of my storystoria at that pointpunto.
277
988000
5000
E quello era esattamente il significato della mia storia a quel punto.
16:51
I had so manymolti examplesesempi -- I have so manymolti instancescasi like this, when I'm writingscrittura a storystoria,
278
993000
5000
Ho moltissimi esempi, esempi come questo quando sto scrivendo una storia,
16:56
and I cannotnon può explainspiegare it.
279
998000
2000
cose che non posso spiegare.
16:58
Is it because I had the filterfiltro that I have suchcome a strongforte coincidencecoincidenza
280
1000000
4000
E' perché avevo il filtro che trovo una grande coincidenza
17:02
in writingscrittura about these things?
281
1004000
3000
quando scrivo di queste cose?
17:05
Or is it a kindgenere of serendipitySerendipity that we cannotnon può explainspiegare, like the cosmologicalcosmologica constantcostante?
282
1007000
7000
Oppure è una sorta di serendipidità che non possiamo spiegare, come la costante cosmologica?
17:12
A biggrande thing that I alsoanche think about is accidentsincidenti.
283
1014000
3000
Un'altra cosa importante alle quale penso sono gli incidenti.
17:15
And as I said, my mothermadre did not believe in randomnesscasualità.
284
1017000
3000
Come dicevo, mia madre non credeva al caso.
17:18
What is the naturenatura of accidentsincidenti?
285
1020000
2000
Qual è la natura degli incidenti?
17:20
And how are we going to assignassegnare what the responsibilityresponsabilità and the causescause are,
286
1022000
4000
E come possiamo capire quali siano le responsabilità e le cause
17:24
outsideal di fuori of a courtTribunale of lawlegge?
287
1026000
3000
al di fuori di un tribunale?
17:27
I was ablecapace to see that in a firsthanddi prima mano way,
288
1029000
3000
Ho fatto questa esperienza in prima persona
17:30
when I wentandato to beautifulbellissimo DongDong villagevillaggio, in GuizhouGuizhou, the poorestpiù poveri provinceProvincia of ChinaCina.
289
1032000
6000
quando sono andata a Dong, un bellissimo paese in Guizhou, la provincia più povera della Cina.
17:36
And I saw this beautifulbellissimo placeposto. I knewconosceva I wanted to come back.
290
1038000
2000
Ho visto questo posto bellissimo. Sapevo che volevo ritornarci.
17:38
And I had a chanceopportunità to do that, when NationalNazionale GeographicGeografica askedchiesto me
291
1040000
3000
E ne ho avuto l'opportunità quando il National Geographic mi ha chiesto
17:41
if I wanted to writeScrivi anything about ChinaCina.
292
1043000
2000
se volevo scrivere qualcosa sulla Cina.
17:43
And I said yes, about this villagevillaggio of singingcantando people, singingcantando minorityminoranza.
293
1045000
5000
Ho accettato, ho chiesto di scrivere di questo paese, dove vivono i Singing, una minoranza.
17:48
And they agreedconcordato, and betweenfra the time I saw this placeposto and the nextIl prossimo time I wentandato,
294
1050000
5000
E loro erano d'accordo. Ma nel lasso di tempo tra la mia prima e seconda visita,
17:53
there was a terribleterribile accidentincidente. A man, an oldvecchio man, fellabbattere asleepaddormentato,
295
1055000
4000
c'è stato un terribile incidente. Un uomo, un anziano, si è addormentato
17:57
and his quilttrapunta droppedcaduto in a panPan of firefuoco that kepttenere him warmcaldo.
296
1059000
3000
e la sua coperta è caduta nello scaldaletto che lo teneva caldo.
18:00
60 homesle case were destroyeddistrutto, and 40 were damageddanneggiato.
297
1062000
6000
60 case sono state distrutte, 40 danneggiate.
18:06
ResponsibilityResponsabilità was assignedassegnato to the familyfamiglia.
298
1068000
2000
La sua famiglia è stata ritenuta responsabile.
18:08
The man'sL'uomo di sonsfigli were banishedbandito to livevivere threetre kilometerschilometri away, in a cowshedstalla.
299
1070000
4000
I figli dell'anziano sono stati banditi e costretti a vivere a tre chilometri di distanza, in una stalla per le mucche.
18:12
And, of coursecorso, as WesternersOccidentali, we say, "Well, it was an accidentincidente. That's not fairgiusto.
300
1074000
4000
Naturalmente, da occidentali, pensiamo: "Beh, non è giusto. E' stato un incidente.
18:16
It's the sonfiglio, not the fatherpadre."
301
1078000
2000
Questo è il figlio, non è il padre".
18:18
When I go on a storystoria, I have to let go of those kindstipi of beliefscredenze.
302
1080000
6000
E quando racconto una storia, devo abbandonare questo genere di convinzioni.
18:24
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.
303
1086000
4000
Ci vuole un po', ma devo lasciarle e andare là, e essere là.
18:28
And so I was there on threetre occasionsoccasioni, differentdiverso seasonsstagioni.
304
1090000
3000
E così sono stata là in tre occasioni, in stagioni differenti.
18:31
And I beganiniziato to sensesenso something differentdiverso about the historystoria,
305
1093000
4000
E ho cominciato a sentire che c'era qualcosa di diverso nella storia
18:35
and what had happenedè accaduto before, and the naturenatura of life in a very poorpovero villagevillaggio,
306
1097000
4000
e in quello che era accaduto prima, la natura della vita in un paese molto povero,
18:39
and what you find as your joysgioie, and your ritualsrituali, your traditionstradizioni, your linkslink
307
1101000
3000
e quelle che consideri le tue gioie, i tuoi riti, tradizioni e connessioni
18:42
with other familiesfamiglie. And I saw how this had a kindgenere of justicegiustizia, in its responsibilityresponsabilità.
308
1104000
10000
con le altre famiglie. E ho capito che la questione della responsabilità era giusta in un certo modo.
18:52
I was ablecapace to find out alsoanche about the ceremonyCerimonia that they were usingutilizzando,
309
1114000
5000
Sono anche riuscita a scoprire la cerimonia che usavano,
18:57
a ceremonyCerimonia they hadn'tnon aveva used in about 29 yearsanni. And it was to sendinviare some menuomini
310
1119000
8000
una cerimonia che non avevano usato in 29 anni. Consisteva nel mandare alcuni uomini,
19:05
-- a FengFeng ShuiShui mastermaestro sentinviato menuomini down to the underworldUnderworld on ghostfantasma horsescavalli.
311
1127000
4000
un maestro di Feng Shui mandava alcuni uomini negli inferi su cavalli fantasma.
19:09
Now you, as WesternersOccidentali, and I, as WesternersOccidentali,
312
1131000
3000
Ora voi, come occidentali, ed io, come occidentale,
19:12
would say well, that's superstitionsuperstizione. But after beingessere there for a while,
313
1134000
3000
diremmo che questa non è che superstizione. Ma dopo essere stata là per un po'
19:15
and seeingvedendo the amazingStupefacente things that happenedè accaduto,
314
1137000
3000
e avendo visto tutte le cose strabilianti che sono successe,
19:18
you begininizio to wondermeravigliarsi whosedi chi beliefscredenze are those that are in operationoperazione in the worldmondo,
315
1140000
5000
si comincia a chiedersi quali credenze siano operative nel mondo e
19:23
determiningla determinazione how things happenaccadere.
316
1145000
3000
determinino come succede quello che succede.
19:26
So I remainedè rimasta with them, and the more I wroteha scritto that storystoria,
317
1148000
3000
Così sono rimasta in questo paese e più scrivevo la loro storia,
19:29
the more I got into those beliefscredenze, and I think that's importantimportante for me
318
1151000
4000
più assorbivo le loro convinzioni e penso che sia importante per me
19:33
-- to take on the beliefscredenze, because that is where the storystoria is realvero,
319
1155000
3000
adottare queste credenze perché è così che la storia diventa reale
19:36
and that is where I'm gonna find the answersrisposte
320
1158000
2000
ed è così che posso trovare le risposte di
19:38
to how I feel about certaincerto questionsle domande that I have in life.
321
1160000
5000
come mi sento riguardo a certe questioni nella mia vita.
19:43
YearsAnni go by, of coursecorso, and the writingscrittura, it doesn't happenaccadere instantlyimmediatamente,
322
1165000
3000
Gli anni passano e naturalmente lo scrivere non succede istantaneamente
19:46
as I'm tryingprovare to conveytrasmettere it to you here at TEDTED.
323
1168000
4000
come sto cercando di spiegarlo a voi qui a TED.
19:50
The booklibro comesviene and it goesva. When it arrivesarriva, it is no longerpiù a lungo my booklibro.
324
1172000
5000
Il libro viene e va. Quando è finito, non è più il mio libro.
19:55
It is in the handsmani of readerslettori, and they interpretinterpretare it differentlydiversamente.
325
1177000
4000
E' nelle mani dei lettori che lo interpretano in modo differente.
19:59
But I go back to this questiondomanda of, how do I createcreare something out of nothing?
326
1181000
6000
Ma voglio ritornare alla domanda di come creo qualcosa dal niente
20:05
And how do I createcreare my ownproprio life?
327
1187000
3000
e di come creo la mia vita.
20:08
And I think it is by questioninginterrogativo,
328
1190000
2000
E penso che sia ponendomi delle domande
20:10
and sayingdetto to myselfme stessa that there are no absoluteassoluto truthsverità.
329
1192000
5000
e dicendo a me stessa che non ci sono verità assolute.
20:15
I believe in specificsspecifiche, the specificsspecifiche of storystoria,
330
1197000
4000
Credo nei particolari, i particolari di una storia
20:19
and the pastpassato, the specificsspecifiche of that pastpassato,
331
1201000
3000
e nel passato, i particolari di quel passato
20:22
and what is happeningavvenimento in the storystoria at that pointpunto.
332
1204000
4000
e a quello che sta accadendo nella storia in quel punto.
20:26
I alsoanche believe that in thinkingpensiero about things --
333
1208000
3000
Credo anche che attraverso i miei pensieri,
20:29
my thinkingpensiero about luckfortuna, and fatedestino, and coincidencescoincidenze and accidentsincidenti,
334
1211000
4000
i miei pensieri sulla fortuna, il destino, le coincidenze, gli incidenti,
20:33
God'sDi Dio will, and the synchronysincronia of mysteriousmisterioso forcesforze --
335
1215000
4000
la volontà di Dio e la sincronia di forze misteriose
20:37
I will come to some notionnozione of what that is, how we createcreare.
336
1219000
6000
arrivero' a qualche nozione di cos'è la creatività e di come creiamo.
20:43
I have to think of my roleruolo. Where I am in the universeuniverso,
337
1225000
4000
Devo pensare al mio ruolo, a dove sono nell'universo
20:47
and did somebodyqualcuno intendavere intenzione for me to be that way, or is it just something I cameè venuto up with?
338
1229000
5000
e se qualcuno ha voluto che fossi come sono oppure sono diventata io come sono?
20:52
And I alsoanche can find that by imaginingimmaginando fullycompletamente, and becomingdiventando what is imaginedimmaginato --
339
1234000
8000
Ho anche scoperto che se si immagina completamente e si diventa quello che si è immaginato,
21:00
and yetancora is in that realvero worldmondo, the fictionalimmaginario worldmondo.
340
1242000
3000
si riesce a trovare nel mondo reale quello della finzione.
21:03
And that is how I find particlesparticelle of truthverità, not the absoluteassoluto truthverità, or the wholetotale truthverità.
341
1245000
8000
Ed è così che trovo frammenti di verità', non la verità assoluta o la verità nella sua interezza.
21:11
And they have to be in all possibilitiespossibilità,
342
1253000
2000
E questi frammenti si possono trovare in tutte le possibilità,
21:13
includingCompreso those I never consideredconsiderato before.
343
1255000
3000
incluse quelle che non ho mai preso in considerazione.
21:16
So, there are never completecompletare answersrisposte.
344
1258000
3000
Di conseguenza, non ci sono mai delle risposte complete
21:19
Or ratherpiuttosto, if there is an answerrisposta, it is to remindricordare
345
1261000
5000
o piuttosto, se c'è una risposta, è che devo ricordarmi
21:24
myselfme stessa that there is uncertaintyincertezza in everything,
346
1266000
4000
che c'è incertezza in tutto.
21:28
and that is good, because then I will discoverscoprire something newnuovo.
347
1270000
5000
E questo è un bene perché così scoprirò qualcosa di nuovo.
21:33
And if there is a partialparziale answerrisposta, a more completecompletare answerrisposta from me,
348
1275000
4000
E se posso darvi una risposta più completa, anche se parziale,
21:37
it is to simplysemplicemente imagineimmaginare.
349
1279000
3000
è semplicemente di immaginare.
21:40
And to imagineimmaginare is to put myselfme stessa in that storystoria,
350
1282000
4000
Immaginare significa calarmi in una storia
21:44
untilfino a there was only -- there is a transparencytrasparenza betweenfra me and the storystoria that I am creatingla creazione di.
351
1286000
6000
fino a quando c'è trasparenza fra me e la storia che sto creando.
21:50
And that's how I've discoveredscoperto that if I feel what is in the storystoria
352
1292000
6000
Ed è così che ho scoperto che se sento quello che c'è nella storia,
21:56
-- in one storystoria -- then I come the closestpiù vicina, I think,
353
1298000
6000
in una storia, allora penso che mi sono avvicinata più che potevo
22:02
to knowingsapendo what compassioncompassione is, to feelingsensazione that compassioncompassione.
354
1304000
4000
a capire quellla che è la compassione, a sentire quella compassione.
22:06
Because for everything,
355
1308000
2000
Perché tutto
22:08
in that questiondomanda of how things happenaccadere, it has to do with the feelingsensazione.
356
1310000
4000
nella questione del perché succede quel che succede ha a che fare con la compassione.
22:12
I have to becomediventare the storystoria in orderordine to understandcapire a lot of that.
357
1314000
6000
Devo diventare la storia per capirne la maggior parte.
22:18
We'veAbbiamo come to the endfine of the talk,
358
1320000
2000
Siamo arrivati alla fine della presentazione
22:20
and I will revealsvelare what is in the bagBorsa, and it is the musemusa,
359
1322000
4000
and rivelerò quello che c'è nella borsa, è la musa
22:24
and it is the things that transformtrasformare in our livesvite,
360
1326000
3000
ed è tutte le cose che trasformano le nostre vite,
22:27
that are wonderfulmeraviglioso and stayrestare with us.
361
1329000
10000
tutte le cose meravigliose che rimangono con noi.
22:37
There she is.
362
1339000
1000
Eccola.
22:38
Thank you very much!
363
1340000
2000
Grazie mille!
22:40
(ApplauseApplausi)
364
1342000
6000
(Applauso)
Translated by Diana Alberghini
Reviewed by nick marotta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com