ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com
TED2008

Amy Tan: Where does creativity hide?

Amy Tan loomingulisusest

Filmed:
3,221,031 views

Romaanikirjanik Amy Tan räägib sügavuti loomeprotsessist, otsides vihjeid selle kohta, kuidas arenes tema enda loomingulisus.
- Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The ValueVäärtus of Nothing: Out of Nothing ComesTuleb Something.
0
0
4000
Eimillegi väärtus: eimillestki sünnib midagi.
00:22
That was an essayessee I wrotekirjutas when I was 11 yearsaastaid oldvana
1
4000
4000
See oli essee, mille ma kirjutasin 11-aastaselt
00:26
and I got a B+. (LaughterNaer)
2
8000
2000
ja ma sain hindeks 4+. (Naer)
00:28
What I'm going to talk about: nothing out of something, and how we createloo.
3
10000
4000
Millest ma rääkima hakkan: eimiski millestki ja kuidas me loome.
00:32
And I'm gonna try and do that withinjooksul
4
14000
2000
Ning ma proovin seda teha
00:34
the 18-minute-minutist time spanspan that we were told to stayjää withinjooksul,
5
16000
5000
18-minutilise ajavahemiku jooksul, millest meil paluti kinni hoida,
00:39
and to followjärgige the TEDTED commandmentskäsku:
6
21000
2000
jälgides TEDi reegleid:
00:41
that is, actuallytegelikult, something that createsloob
7
23000
3000
See on tõepoolest miski, mis loob
00:44
a near-deathpeaaegu surma experiencekogemus,
8
26000
2000
surmalähedase kogemuse,
00:46
but near-deathpeaaegu surma is good for creativityloovus.
9
28000
2000
kuid surmalähedane kogemus on loomingulisusele hea.
00:48
(LaughterNaer) OK.
10
30000
4000
(Naer) OK.
00:52
So, I alsoka want to explainseletama,
11
34000
2000
Ma tahaksin veel selgitada,
00:54
because DaveDave EggersEggers said he was going to hecklehäirida me
12
36000
3000
kuna Dave Eggers ütles, et ta hakkab mulle vahele hüüdma,
00:57
if I said anything that was a lievaleta, or not truetõsi to universaluniversaalne creativityloovus.
13
39000
5000
kui ma peaksin ütlema midagi, mis on vale või üldiselt loomingulisuse kohta mittepaikapidav.
01:02
And I've donelõpetatud it this way for halfpool the audiencevaatajaskond, who is scientificteaduslik.
14
44000
3000
Ma olen selle nõnda teinud poole publiku jaoks, kes on teadusega seotud.
01:05
When I say we, I don't mean you, necessarilytingimata;
15
47000
4000
Kui ma ütlen "meie", ei räägi ma ilmtingimata meist kõigist;
01:09
I mean me, and my right brainaju, my left brainaju
16
51000
3000
ma pean silmas iseennast ning oma paremat ja vasakut ajupoolkera,
01:12
and the one that's in betweenvahel that is the censortsensor
17
54000
2000
ning seda, mis on seal vahel, ehk tsensorit,
01:14
and tellsütleb me what I'm sayingöeldes is wrongvalesti.
18
56000
2000
mis ütleb mulle, et see, millest ma parasjagu räägin, on vale.
01:16
And I'm going do that alsoka by looking at
19
58000
3000
Ning oma kõne jooksul pean ma silmas ka asju,
01:19
what I think is partosaliselt of my creativeloominguline processprotsessi,
20
61000
3000
mis minu arvates on olnud olulised minu loomeprotsessis,
01:22
whichmis includeshõlmab ka a numbernumber of things that happenedjuhtus, actuallytegelikult --
21
64000
3000
see hõlmab paljusid asju, mis juhtusid, tegelikult
01:25
the nothing startedalgas even earliervarem than the momenthetk
22
67000
3000
eimiski algas juba varem kui hetk,
01:28
in whichmis I'm creatingluues something newuus.
23
70000
3000
milles ma loon midagi uut.
01:31
And that includeshõlmab ka natureloodus, and nurturekasvatada,
24
73000
5000
See hõlmab loodust, hoolitsust
01:36
and what I referviitama to as nightmaresluupainajad.
25
78000
3000
ja minu mõistes luupainajaid.
01:39
Now in the natureloodus areaala, we look at whetherkas or not
26
81000
4000
Looduse osas vaatame, kas me oleme
01:43
we are innatelyloomupäraselt equippedvarustatud with something, perhapsehk
27
85000
3000
looduse poolt varustatud millegagi või mitte,
01:46
in our brainsajud, some abnormalebanormaalne chromosomekromosoom
28
88000
3000
näiteks mõni ebatavaline kromosoom meie ajus,
01:49
that causespõhjused this muse-likemuusaliku effectefekt.
29
91000
4000
mis tekitab selle muusaliku efekti.
01:53
And some people would say that we're bornsündinud with it in some other meanstähendab.
30
95000
6000
Mõned inimesed ütlevad, et see on meile sünniga kaasa antud mõnel muul viisil,
01:59
And othersteised, like my motherema,
31
101000
2000
ning teised, näiteks nagu mu ema,
02:01
would say that I get my materialmaterjali from pastminevik liveselab.
32
103000
6000
ütlevad, et ma saan inspiratsiooni oma eelmistest eludest.
02:07
Some people would alsoka say that creativityloovus
33
109000
3000
Mõned inimesed ütlevad, et loomingulisus
02:10
mayvõib be a functionfunktsioon of some other neurologicalneuroloogiline quirkveidrus --
34
112000
5000
võib olla mõne neuroloogilise vea tagajärg --
02:15
vanvan GoghGogh syndromesündroom -- that you have a little bitnatuke of, you know, psychosispsühhoos, or depressiondepressioon.
35
117000
5000
van Goghi sündroom -- et sa oled veidi psühhootiline või depressioonis.
02:20
I do have to say, somebodykeegi -- I readloe recentlyhiljuti
36
122000
3000
Ma ei saa mainimata jätta üht hiljuti loetud arvamust,
02:23
that vanvan GoghGogh wasn'tei olnud really necessarilytingimata psychoticpsühhootiline,
37
125000
3000
et van Gogh ei olnud ilmtingimata psühhootiline,
02:26
that he mightvõib-olla have had temporalajutine lobetüvele seizureskrambid,
38
128000
2000
vaid et tal võisid olla temporaalsagara atakid,
02:28
and that mightvõib-olla have causedpõhjustatud his spurtspurt of creativityloovus, and I don't --
39
130000
4000
mis võisid päästa valla tema loomingulisuse.
02:32
I supposeoleta it does something in some partosaliselt of your brainaju.
40
134000
3000
Ma arvan, et see tõesti põhjustab midagi mõnes ajusopis.
02:35
And I will mentionmainima that I actuallytegelikult developedarenenud
41
137000
2000
Pean veel mainima, et ka mul endal ilmnesid
02:37
temporalajutine lobetüvele seizureskrambid a numbernumber of yearsaastaid agotagasi,
42
139000
4000
mitu aastat tagasi temporaalsagara atakid,
02:41
but it was duringajal the time I was writingkirjalikult my last bookraamat,
43
143000
3000
kuid see juhtus mu viimase raamatu kirjutamise ajal
02:44
and some people say that bookraamat is quiteüsna differenterinevad.
44
146000
4000
ning mõnede inimeste arvates on see raamat üsna erinev.
02:48
I think that partosaliselt of it alsoka beginsalgab with a sensemeel of identityidentiteet crisiskriis:
45
150000
5000
Ma arvan, et osaliselt saab see alguse ka identiteedikriisi tunnetamisel:
02:53
you know, who am I, why am I this particulareriti personinimene,
46
155000
4000
teate küll - kes ma olen, miks ma olen just see konkreetne inimene,
02:57
why am I not blackmust like everybodykõik elsemuidu?
47
159000
5000
miks ma ei ole mustanahaline nagu kõik teised?
03:02
And sometimesmõnikord you're equippedvarustatud with skillsoskused,
48
164000
2000
Ja mõnikord oled sa varustatud oskustega,
03:04
but they mayvõib not be the kindlaadi of skillsoskused that enablevõimaldama creativityloovus.
49
166000
4000
kuid need ei pruugi olla oskused, mis vallandavad loomingulisuse.
03:08
I used to drawjoonistama. I thought I would be an artistkunstnik.
50
170000
3000
Ma joonistasin varem palju. Ma arvasin, et minust saab kunstnik.
03:11
And I had a miniaturekääbus poodlepuudel.
51
173000
2000
Mul oli ka pisike puudel.
03:13
And it wasn'tei olnud badhalb, but it wasn'tei olnud really creativeloominguline.
52
175000
2000
Mu joonistamisoskus ei olnud halb, aga see ei olnud ka väga loominguline,
03:15
Because all I could really do was representesindama in a very one-on-oneüks-ühele way.
53
177000
5000
kuna kõik, mida ma tegelikult teha suutsin, oli üks-ühele maha joonistamine.
03:20
And I have a sensemeel that I probablytõenäoliselt copiedkopeeritud this from a bookraamat.
54
182000
4000
Ja mul on tunne, et tõenäoliselt ma kopeerisin selle hoopis raamatust.
03:24
And then, I alsoka wasn'tei olnud really shiningsärav in a certainteatud areaala that I wanted to be,
55
186000
6000
Ma polnud ka eriti osav mõnel muul alal, milles ma tahtsin edukas olla,
03:30
and you know, you look at those scoreshinded, and it wasn'tei olnud badhalb,
56
192000
4000
ja teate küll, näete neid tulemusi, need ei olnud halvad,
03:34
but it was not certainlykindlasti predictiveSõnastikupõhise that I would one day make
57
196000
4000
kuid kindlasti ei ennustanud need ka, et ühel päeval
03:38
my livingelamine out of the artfulArtful arrangementkokkuleppe of wordssõnad.
58
200000
4000
teenin ma elatist sõnade osava kokkusobitamisega.
03:42
AlsoKa, one of the principlespõhimõtted of creativityloovus is to have a little childhoodlapsepõlves traumatrauma.
59
204000
6000
Lisaks kõigele on üheks loomingulisuse reegliks lapsepõlvetrauma olemasolu.
03:48
And I had the usualtavaline kindlaadi that I think a lot of people had,
60
210000
4000
Mul oli üks tavaline, mis ma arvan, on paljude teistegagi juhtunud,
03:52
and that is that, you know, I had expectationsootused placedasetatud on me.
61
214000
4000
nimelt, eks ole, et mulle olid peale surutud teatud ootused.
03:56
That figurejoonis right there, by the way,
62
218000
3000
See kuju seal pildil, muide,
03:59
figurejoonis right there was a toymänguasi givenantakse to me when I was but nineüheksa yearsaastaid oldvana,
63
221000
5000
oli mulle antud mänguasi, kui ma olin 9-aastane,
04:04
and it was to help me becomesaada a doctorarst from a very earlyvara agevanus.
64
226000
5000
ning see pidi aitama mul arstiks saada juba väga varajases eas.
04:09
I have some onesneed that were long lastingkestev: from the agevanus of fiveviis to 15,
65
231000
5000
Mõned ootused olid pikemaajalised: alates 5. kuni 15. eluaastani.
04:14
this was supposedpeaks to be my sidekülg occupationokupatsioon,
66
236000
3000
See pidanuks olema mu teine tegevusala,
04:17
and it led to a sensemeel of failureebaõnnestumine.
67
239000
3000
kuid ma tundsin end ebaõnnestununa.
04:20
But actuallytegelikult, there was something quiteüsna realreaalne in my life
68
242000
3000
Tegelikult oli mu elus ka midagi üsna tõelist,
04:23
that happenedjuhtus when I was about 14.
69
245000
2000
mis juhtus, kui ma olin 14-aastane.
04:25
And it was discoveredavastati that my brothervend, in 1967, and then my fatherisa,
70
247000
5000
See oli 1967. aastal, kui avastati, et mu vennal
04:30
sixkuus monthskuud laterhiljem, had brainaju tumorskasvajad.
71
252000
2000
ja kuus kuud hiljem ka isal, olid ajukasvajad.
04:32
And my motherema believeduskusin that something had goneläinud wrongvalesti,
72
254000
5000
Mu ema uskus, et midagi oli valesti läinud
04:37
and she was gonna find out what it was, and she was gonna fixparandage it.
73
259000
3000
ning ta pidi selle välja uurima ja korda tegema.
04:40
My fatherisa was a BaptistRistija Johannese ministerminister, and he believeduskusin in miraclesimed,
74
262000
4000
Mu isa oli baptistist kirikuõpetaja, kes uskus imedesse,
04:44
and that God'sJumala will would take carehooli of that.
75
266000
3000
ning et Jumala tahe hoolitseb selle eest.
04:47
But, of coursemuidugi, they endedlõppes up dyingsuremas, sixkuus monthskuud apartpeale.
76
269000
3000
Kuid loomulikult nad lõpuks surid, kuuekuuse vahega.
04:50
And after that, my motherema believeduskusin that it was fatesaatus, or cursesneedused
77
272000
4000
Pärast seda uskus mu ema, et see oli kas saatus või needus
04:54
-- she wentläksin looking throughläbi all the reasonspõhjustel in the universeuniversum
78
276000
3000
-- ta vaatas läbi kõikvõimalikud põhjused,
04:57
why this would have happenedjuhtus.
79
279000
2000
miks see juhtuda võis.
04:59
Everything exceptvälja arvatud randomnessjuhuslikkus. She did not believe in randomnessjuhuslikkus.
80
281000
5000
Kõik peale juhuslikkuse. Ta ei uskunud juhuslikkusesse.
05:04
There was a reasonpõhjus for everything.
81
286000
2000
Kõigel oli põhjus
05:06
And one of the reasonspõhjustel, she thought, was that her motherema,
82
288000
2000
ning üks põhjustest oli tema arvates asjaolu, et tema ema,
05:08
who had diedsuri when she was very youngnoor, was angryvihane at her.
83
290000
5000
kes suri juba siis, kui minu ema oli väga noor, oli tema peale vihane.
05:13
And so, I had this notionmõte of deathsurm all around me,
84
295000
3000
Mu ümber valitses selline arusaam surmast,
05:16
because my motherema alsoka believeduskusin that I would be nextjärgmine, and she would be nextjärgmine.
85
298000
5000
kuna mu ema uskus ka, et mina olen järgmine, ning et ka tema on järgmine.
05:21
And when you are facedsilmitsi seisnud with the prospectväljavaade of deathsurm very soonvarsti,
86
303000
3000
Kui sa oled vastamisi teadmisega, et su lähituleviku väljavaates laiutab surm,
05:24
you beginalustada to think very much about everything.
87
306000
5000
hakkad sa väga põhjalikult kõige üle mõtlema.
05:29
You becomesaada very creativeloominguline, in a survivalellujäämine sensemeel.
88
311000
4000
Ellujäämise mõttes muutud sa väga loominguliseks.
05:33
And this, then, led to my bigsuur questionsküsimused.
89
315000
4000
See siis juhtiski mind suurte küsimusteni.
05:37
And they're the samesama onesneed that I have todaytäna.
90
319000
3000
Ning need on samad küsimused, mis mul on täna.
05:40
And they are: why do things happenjuhtuda, and how do things happenjuhtuda?
91
322000
5000
Need on: miks midagi juhtub ja kuidas midagi juhtub?
05:45
And the one my motherema askedküsisin: how do I make things happenjuhtuda?
92
327000
7000
Ja üks, mida mu ema küsis: kuidas saan mina midagi juhtuma panna?
05:52
It's a wonderfulimeline way to look at these questionsküsimused, when you writekirjuta a storylugu.
93
334000
5000
Suurepärane viis nendele küsimustele vastuse otsimiseks on mõne loo kirjutamisel,
05:57
Because, after all, in that frameworkraamistik, betweenvahel pageleht one and 300,
94
339000
6000
kuna lõppude lõpuks pead sa neis raamides, 1. ja 300. lk vahel,
06:03
you have to answervastus this questionküsimus of why things happenjuhtuda, how things happenjuhtuda,
95
345000
4000
vastama küsimusele, miks midagi juhtub, kuidas midagi juhtub
06:07
in what ordertellida they happenjuhtuda. What are the influencesmõjutab?
96
349000
3000
ning millises järjekorras need juhtuvad. Mis on mõjujõuks?
06:10
How do I, as the narratorjutustaja, as the writerkirjanik, alsoka influencemõju that?
97
352000
4000
Kuidas mina kui jutuvestja, kui kirjanik, seda omalt poolt mõjutan?
06:14
And it's alsoka one that, I think, manypalju of our scientiststeadlased have been askingpaludes.
98
356000
4000
Ja see on ka midagi, mida ma arvan, et paljud teadlased on küsinud.
06:18
It's a kindlaadi of cosmologykosmoloogia, and I have to developarenema a cosmologykosmoloogia of my ownoma universeuniversum,
99
360000
6000
See on mingisugune kosmoloogia ja mina pean looma oma universumi kosmoloogia,
06:24
as the creatorlooja of that universeuniversum.
100
366000
2000
olles kogu selle universumi looja.
06:26
And you see, there's a lot of back and forthedasi
101
368000
4000
Selles on palju edasi-tagasi vaatamist,
06:30
in tryingproovin to make that happenjuhtuda, tryingproovin to figurejoonis it out
102
372000
3000
püüdes seda kõike luua, püüdes sellest aru saada
06:33
-- yearsaastaid and yearsaastaid, oftentimessageli.
103
375000
4000
-- tihtipeale aastaid ja aastaid.
06:37
So, when I look at creativityloovus, I alsoka think that it is this sensemeel or this inabilityei ole võimalik
104
379000
7000
Niisiis, kui ma mõtlen loomingulisusele, mõtlen ma ka, et see on see tunnetus või see suutmatus
06:44
to represskindlustada, my looking at associationsühendused in practicallypraktiliselt anything in life.
105
386000
4000
maha suruda harjumust otsida seoseid praktiliselt kõige vahel elus.
06:48
And I got a lot of them duringajal what's been going on
106
390000
4000
Ning mul on tekkinud palju selliseid seoseid
06:52
throughoutkogu aeg this conferencekonverents,
107
394000
3000
kogu selle konverentsi jooksul,
06:55
almostpeaaegu everything that's been going on.
108
397000
2000
peaaegu kõige vahel, mis siin on juhtunud.
06:57
And so I'm going to use, as the metaphormetafoor, this associationühing:
109
399000
4000
Seega ma kasutan metafoorina järgmist seost:
07:01
quantumkvant mechanicsmehaanika, whichmis I really don't understandmõista,
110
403000
4000
kvantmehaanika, millest ma tõepoolest aru ei saa,
07:05
but I'm still gonna use it as the processprotsessi
111
407000
2000
kuid ma kasutan seda siiski kui protsessi,
07:07
for explainingselgitades how it is the metaphormetafoor.
112
409000
4000
kirjeldamaks kuidas see on metafoor.
07:11
So, in quantumkvant mechanicsmehaanika, of coursemuidugi, you have darktume energyenergia and darktume matterasi.
113
413000
7000
Kvantmehaanikas on meil teadagi tume energia ja tume aine.
07:18
And it's the samesama thing in looking at these questionsküsimused of how things happenjuhtuda.
114
420000
4000
Ja niisamuti on nende küsimustega, et kuidas midagi juhtub.
07:22
There's a lot of unknownteadmata, and you oftensageli don't know what it is exceptvälja arvatud by its absencepuudumine.
115
424000
6000
On palju tundmatut ning tihtipeale sa ei teagi sellest midagi rohkemat, kui et see puudub.
07:28
But when you make those associationsühendused,
116
430000
2000
Kuid neid seoseid luues
07:30
you want them to come togetherkoos in a kindlaadi of synergysünergia in the storylugu,
117
432000
4000
soovid sa, et need jutustuses teatud sünergia abil kokku sulanduksid,
07:34
and what you're findingleidmine is what mattersasju. The meaningtähendus.
118
436000
4000
ning see, mis sa leiad, ongi see, mis on tähtis. Tähendus.
07:38
And that's what I look for in my work, a personalisiklik meaningtähendus.
119
440000
4000
See ongi see, mida mina oma töödes otsin - isiklikku tähendust.
07:42
There is alsoka the uncertaintyebakindlus principlepõhimõte, whichmis is partosaliselt of quantumkvant mechanicsmehaanika,
120
444000
5000
Kvantmehaanika üks osa on ka määramatuse printsiip,
07:47
as I understandmõista it. (LaughterNaer)
121
449000
2000
nagu ma aru saan. (Naer)
07:49
And this happensjuhtub constantlypidevalt in the writingkirjalikult.
122
451000
4000
Ja see juhtub pidevalt ka kirjutamisel.
07:53
And there's the terriblekohutav and dreadedkartsin observervaatleja effectefekt,
123
455000
3000
Selles on ka kohutav ja kardetud pealtvaataja efekt,
07:56
in whichmis you're looking for something, and
124
458000
2000
mille puhul sa otsid midagi
07:58
you know, things are happeningjuhtub simultaneouslysamaaegselt,
125
460000
3000
ja sa tead, et mingid asjad juhtuvad üheaegselt,
08:01
and you're looking at it in a differenterinevad way,
126
463000
2000
ja sa vaatad sellele teistmoodi
08:03
and you're tryingproovin to really look for the about-nesssisu,
127
465000
4000
ning püüad tõesti leida sisu.
08:07
or what is this storylugu about. And if you try too hardraske,
128
469000
4000
Või seda, millest see lugu räägib. Ja kui sa püüad liiga palju,
08:11
then you will only writekirjuta the about.
129
473000
3000
kirjutad sa ainult sellest sisust.
08:14
You won'tei ole discoveravastage anything.
130
476000
3000
Sa ei avasta midagi uut.
08:17
And what you were supposedpeaks to find,
131
479000
2000
Ning see, mida sa oleksid pidanud leidma,
08:19
what you hopedlootis to find in some serendipitousserendipitous way,
132
481000
3000
mida sa lootsid leida, kuidagi pooljuhuslikult,
08:22
is no longerkauem there.
133
484000
3000
ei ole enam seal.
08:25
Now, I don't want to ignoreignoreerima
134
487000
2000
Ma ei taha kõrvale vaadata
08:27
the other sidekülg of what happensjuhtub in our universeuniversum,
135
489000
3000
teisest vaatenurgast selle kohta, mis meie universumis toimub,
08:30
like manypalju of our scientiststeadlased have.
136
492000
3000
nagu paljud teadlased on teinud.
08:33
And so, I am going to just throwviska in stringstring theoryteooria here,
137
495000
3000
Seega lülitan ma siia sisse ka stringiteooria
08:36
and just say that creativeloominguline people are multidimensionalmitmemõõtmeline,
138
498000
3000
ja ütlen, et loomingulised inimesed on mitmedimensioonilised,
08:39
and there are 11 levelstasemed, I think, of anxietyärevus.
139
501000
4000
ja et minu arvates on olemas 11 erinevat ärevuse taset.
08:43
(LaughterNaer) And they all operatetegutsema at the samesama time.
140
505000
4000
(Naer) Ja need kõik töötavad korraga.
08:47
There is alsoka a bigsuur questionküsimus of ambiguityebamäärasus.
141
509000
3000
Lisaks on ka suur küsimus mitmemõttelisuse kohta.
08:50
And I would linklink that to something calledkutsutud the cosmologicalkosmoloogiline constantkonstantne.
142
512000
6000
Selle ma ühendaksin millegagi, mida kutsutakse kosmoloogiliseks konstandiks.
08:56
And you don't know what is operatingtöötab, but something is operatingtöötab there.
143
518000
2000
Sa ei tea, mis parasjagu töötab, kuid tead, et miski töötab.
08:58
And ambiguityebamäärasus, to me, is very uncomfortableebamugav
144
520000
4000
Mitmemõttelisus tekitab mulle elus väga palju ebamugavust,
09:02
in my life, and I have it. MoralMoraalne ambiguityebamäärasus.
145
524000
3000
ja seda mul jätkub. Moraalne mitmemõttelisus.
09:05
It is constantlypidevalt there. And, just as an examplenäide,
146
527000
4000
See on alati olemas. Ja lihtsalt näiteks,
09:09
this is one that recentlyhiljuti cametuli to me.
147
531000
3000
see on midagi, mis minuga hiljuti juhtus.
09:12
It was something I readloe in an editorialtoimetus by a womannaine
148
534000
2000
Ma lugesin seda ühes juhtkirjas, mis oli kirjutatud ühe naise poolt,
09:14
who was talkingräägime about the warsõda in IraqIraak. And she said,
149
536000
4000
kes rääkis Iraagi sõjast. Ja ta kirjutas:
09:18
"SaveSalvesta a man from drowninguppumine, you are responsiblevastutav to him for life."
150
540000
3000
"Päästa inimene uppumisest ja sa vastutad tema ees kogu elu."
09:21
A very famouskuulus ChineseHiina sayingöeldes, she said.
151
543000
3000
Üks väga kuulus hiina vanasõna, ta kirjutas.
09:24
And that meanstähendab because we wentläksin into IraqIraak, we should stayjää there
152
546000
4000
Ja see tähendab, et kuna me juba Iraaki läksime, peaksime sinna ka jääma,
09:28
untilkuni things were solvedlahendatud. You know, maybe even 100 yearsaastaid.
153
550000
4000
kuni kõik on lahendatud. Kasvõi sajaks aastaks.
09:32
So, there was anotherteine one that I cametuli acrossüle,
154
554000
5000
Oli ka üks teine ütlus, milleni ma jõudsin,
09:37
and it's "savingsäästmine fishkala from drowninguppumine."
155
559000
3000
ja see on: "Päästame kalu uppumisest."
09:40
And it's what BuddhistBuda fishermenkalurid say,
156
562000
2000
Seda kasutavad budistlikud kalamehed,
09:42
because they're not supposedpeaks to killtappa anything.
157
564000
3000
kuna nad ei tohi kedagi tappa.
09:45
And they alsoka have to make a livingelamine, and people need to be fedtoidetud.
158
567000
3000
Kuid ka nemad peavad millestki ära elama ja inimesed peavad toidetud saama.
09:48
So theiroma way of rationalizingratsionaliseerida that is they are savingsäästmine the fishkala from drowninguppumine,
159
570000
4000
Seega nad kohandasid olukorda, öeldes, et päästavad kalu uppumisest,
09:52
and unfortunatelykahjuks, in the processprotsessi the fishkala diesurra.
160
574000
3000
kuigi kahjuks selle tegevuse jooksul kalad surevad.
09:55
Now, what's encapsulatedkapseldatud in bothmõlemad these drowninguppumine metaphorsmetafoorid
161
577000
5000
Nüüd, mis neis mõlemas uppumise metafooris sisaldub
10:00
-- actuallytegelikult, one of them is my mother'sema interpretationtõlgendamine,
162
582000
3000
-- tegelikult, üks neist on mu ema tõlgendus,
10:03
and it is a famouskuulus ChineseHiina sayingöeldes, because she said it to me:
163
585000
3000
ning see on kuulus hiina ütlus, kuna ta ütles mulle:
10:06
"savesalvestage a man from drowninguppumine, you are responsiblevastutav to him for life."
164
588000
3000
"Päästa inimene uppumisest ja sa vastutad tema ees kogu elu."
10:09
And it was a warninghoiatus -- don't get involvedkaasatud in other people'sinimesed businessäri,
165
591000
4000
Ning see oli hoiatus -- ära topi oma nina teiste inimeste asjadesse
10:13
or you're going to get stuckkinni.
166
595000
2000
või sa jääd sellesse kinni.
10:15
OK. I think if somebodykeegi really was drowninguppumine, she'dta tahaks savesalvestage them.
167
597000
4000
OK. Ma arvan, et kui keegi tõepoolest oleks uppumas, mu ema ikkagi päästaks ta.
10:19
But, bothmõlemad of these sayingsfraasid -- savingsäästmine a fishkala from drowninguppumine,
168
601000
4000
Kuid mõlemad ütlused, päästes kala uppumisest
10:23
or savingsäästmine a man from drowninguppumine -- to me they had to do with intentionskavatsused.
169
605000
4000
või päästes inimest uppumisest, minu jaoks on need seotud kavatsustega.
10:27
And all of us in life, when we see a situationolukord, we have a responsevastus.
170
609000
5000
Kõik me oma elus, kui me oleme mingis olukorras, on meil sellele mingi vastus.
10:32
And then we have intentionskavatsused.
171
614000
2000
Ning siis on meil kavatsused.
10:34
There's an ambiguityebamäärasus of what that should be that we should do,
172
616000
5000
See, mida me siis tegema peaks, on mitmeti mõistetav
10:39
and then we do something.
173
621000
2000
ning siis me teeme midagi.
10:41
And the resultstulemused of that mayvõib not matchsobi what our intentionskavatsused had been.
174
623000
3000
Ja selle tegevuse tulemus ei pruugi meie kavatsustega kokku minna.
10:44
Maybe things go wrongvalesti. And so, after that, what are our responsibilitieskohustused?
175
626000
5000
Võib-olla lähevad asjad valesti. Ning siis, peale seda, mis on meie vastutus?
10:49
What are we supposedpeaks to do?
176
631000
2000
Mida me peaksime tegema?
10:51
Do we stayjää in for life,
177
633000
2000
Kas me jääme terveks eluks koju
10:53
or do we do something elsemuidu and justifyõigustada and say, well, my intentionskavatsused were good,
178
635000
5000
või teeme me midagi muud ning õigustame ja ütleme, et vähemalt ma tahtsin teha head
10:58
and thereforeseetõttu I cannotei saa be heldkäeshoitav responsiblevastutav for all of it?
179
640000
6000
ning seetõttu ei ole ma selle kõige eest vastutav?
11:04
That is the ambiguityebamäärasus in my life
180
646000
2000
See on minu elu mitmemõttelisus,
11:06
that really disturbedhäiritud me, and led me to writekirjuta a bookraamat calledkutsutud
181
648000
4000
mis mind tõsiselt häiris, kuid juhtis mind kirjutama raamatut nimega
11:10
"SavingSalvestamine FishKala From DrowningUppumine."
182
652000
2000
"Päästes kalu uppumisest".
11:12
I saw examplesnäited of that. OnceÜks kord I identifiedtuvastatud this questionküsimus, it was all over the placekoht.
183
654000
7000
Ma nägin selle kohta näiteid, kui ma olin küsimuse välja selgitanud. See oli kõikjal.
11:19
I got these hintsvihjed everywherekõikjal.
184
661000
2000
Ma sain neid vihjeid igalt poolt.
11:21
And then, in a way, I knewteadis that they had always been there.
185
663000
3000
Ja siis, mingil moel, teadsin ma, et need on alati seal olnud.
11:24
And then writingkirjalikult, that's what happensjuhtub. I get these hintsvihjed, these cluesvihjeid,
186
666000
3000
Ning kirjutamine on see, mis seejärel juhtub. Ma saan vihjeid, niidiotsi,
11:27
and I realizemõistma that they'venad on been obviousilmselge, and yetveel they have not been.
187
669000
7000
ja ma mõistan, et need on olnud enesestmõistetavad ning samas ka mitte.
11:34
And what I need, in effectefekt, is a focuskeskenduma.
188
676000
4000
Mida ma tegelikult vajan, on fookus.
11:38
And when I have the questionküsimus, it is a focuskeskenduma.
189
680000
2000
Kui mul on küsimus, siis see ongi fookus.
11:40
And all these things that seemtundub to be flotsamtarbetult and jetsamHeitlast in life actuallytegelikult go throughläbi
190
682000
5000
Ning kõik need asjad elus, mis tunduvad kui tarbetult triiviv risu,
11:45
that questionküsimus, and what happensjuhtub is those particulareriti things becomesaada relevantasjakohane.
191
687000
5000
saavad selle küsimuse kaudu oluliseks.
11:50
And it seemstundub like it's happeningjuhtub all the time.
192
692000
2000
Ning tundub, justkui juhtuks see kogu aeg.
11:52
You think there's a sortsorteerima of coincidencejuhus going on, a serendipitySerendipity,
193
694000
3000
Sa mõtled, et see on juhuslik, kogemata juhtunud,
11:55
in whichmis you're gettingsaada all this help from the universeuniversum.
194
697000
3000
saades abi universumist.
11:58
And it mayvõib alsoka be explainedselgitatud that now you have a focuskeskenduma.
195
700000
3000
Aga seda võib põhjendada ka sellega, et sul on fookus.
12:01
And you are noticingmärganud it more oftensageli.
196
703000
4000
Ning sa märkad seda üha enam,
12:05
But you applykohaldada this.
197
707000
3000
aga ka rakendad.
12:08
You beginalustada to look at things havingvõttes to do with your tensionspinged.
198
710000
3000
Sa hakkad asjadele vaatama sõltuvalt oma huvist.
12:11
Your brothervend, who'skes on fallenkukkunud in troublehädas, do you take carehooli of him?
199
713000
3000
Su vend, kes on sattunud pahandustesse, kas sa hoolitsed tema eest?
12:14
Why or why not?
200
716000
2000
Miks või miks mitte?
12:16
It mayvõib be something that is perhapsehk more serioustõsine
201
718000
4000
See võib olla midagi, mis on ehk veel tõsisem
12:20
-- as I said, humaninimene rightsõigused in BurmaBirma.
202
722000
3000
-- nagu ma ütlesin, inimõigused Burmas.
12:23
I was thinkingmõtlesin that I shouldn'tei peaks go because somebodykeegi said, if I did, it would shownäidata
203
725000
4000
Ma mõtlesin, et ma ei peaks minema, kuna keegi ütles, et kui ma lähen, näitab see,
12:27
that I approvedheaks kiidetud of the militarysõjavägi regimerežiim there.
204
729000
3000
et ma pooldan sealset militaarset korda.
12:30
And then, after a while, I had to askküsi myselfise,
205
732000
3000
Ning mõne aja pärast pidin ma endalt küsima:
12:33
"Why do we take on knowledgeteadmised, why do we take on assumptionseeldused
206
735000
2000
"Miks me võtame vastu teadmised, miks me võtame vastu eeldused,
12:35
that other people have givenantakse us?"
207
737000
3000
mis teised inimesed on meile andnud?"
12:38
And it was the samesama thing that I felttundsin when I was growingkasvab up,
208
740000
3000
See oli seesama, mida ma tundsin, kui ma üles kasvasin,
12:41
and was hearingära kuulata these rulesreeglid of moralmoraalne conductläbi from my fatherisa,
209
743000
5000
kuuldes neid moraalse käitumise reegleid oma isalt,
12:46
who was a BaptistRistija Johannese ministerminister.
210
748000
2000
kes oli baptistist kirikuõpetaja.
12:48
So I decidedotsustasin that I would go to BurmaBirma for my ownoma intentionskavatsused,
211
750000
5000
Seega ma otsustasin, et ma lähen Burmasse iseenda pärast,
12:53
and still didn't know that if I wentläksin there,
212
755000
3000
kuigi ma ei teadnud, et kui ma lähen,
12:56
what the resulttulemus of that would be, if I wrotekirjutas a bookraamat --
213
758000
3000
siis milline oleks selle tulemus, kui ma kirjutaksin raamatu --
12:59
and I just would have to facenägu that laterhiljem, when the time cametuli.
214
761000
4000
ning ma peaksin sellele hiljem lihtsalt vastu astuma, kui tuleb õige aeg.
13:03
We are all concernedasjaomane with things that we see in the worldmaailm that we are awareteadlik of.
215
765000
5000
Meid kõiki puudutavad asjad, mida me endale teadaolevas maailmas näeme.
13:08
We come to this pointpunkt and say, what do I as an individualindividuaalne do?
216
770000
5000
Me jõuame sellesse punkti ja küsime, mida mina kui üksikisik teen?
13:13
Not all of us can go to AfricaAfrica, or work at hospitalshaiglad,
217
775000
4000
Mitte kõik meie seast ei saa minna Aafrikasse või töötada haiglates,
13:17
so what do we do, if we have this moralmoraalne responsevastus, this feelingtunne?
218
779000
7000
siis mida me peaksime tegema, kui meil on see moraalne vastus, see tunne?
13:24
AlsoKa, I think one of the biggestsuurim things we are all looking at,
219
786000
3000
Lisaks, ma arvan, et üks suurimaid asju, mida me kõik vaatleme
13:27
and we talkedrääkisin about todaytäna, is genocidegenotsiid.
220
789000
3000
ning millest me täna rääkisime, on genotsiid.
13:30
This leadsjuhib to this questionküsimus.
221
792000
3000
See juhatab selle küsimuseni,
13:33
When I look at all these things that are morallymoraalselt ambiguousebamäärane and uncomfortableebamugav,
222
795000
5000
kui ma mõtlen kõigile asjadele, mis on moraalselt mitmetähenduslikud ja ebamugavad
13:38
and I considerkaaluge what my intentionskavatsused should be,
223
800000
2000
ning ma mõtlen, mis minu kavatsused peaksid olema,
13:40
I realizemõistma it goesläheb back to this identityidentiteet questionküsimus that I had when I was a childlaps
224
802000
5000
saan ma aru, et see viib tagasi identiteediküsimuseni, mis mul lapsena tekkis
13:45
-- and why am I here, and what is the meaningtähendus of my life,
225
807000
3000
-- miks ma olen siin ning mis on minu elu mõte,
13:48
and what is my placekoht in the universeuniversum?
226
810000
2000
mis on minu koht universumis?
13:50
It seemstundub so obviousilmselge, and yetveel it is not.
227
812000
3000
See paistab nii ilmselge, aga siiski ei ole.
13:53
We all hatevihkan moralmoraalne ambiguityebamäärasus in some sensemeel,
228
815000
5000
Me kõik vihkame mingis mõttes moraalset mitmetähenduslikkust,
13:58
and yetveel it is alsoka absolutelyabsoluutselt necessaryvajalik.
229
820000
4000
kuid ometi on see täiesti vajalik.
14:02
In writingkirjalikult a storylugu, it is the placekoht where I beginalustada.
230
824000
4000
Loo kirjutamisel alustan ma just sellest.
14:06
SometimesMõnikord I get help from the universeuniversum, it seemstundub.
231
828000
4000
Mõnikord saan ma abi universumist, mulle tundub.
14:10
My motherema would say it was the ghostGhost of my grandmothervanaema from the very first bookraamat,
232
832000
3000
Mu ema ütleks, et see oli see mu vanaema kummitus esimesest raamatust,
14:13
because it seemedtundus I knewteadis things I was not supposedpeaks to know.
233
835000
3000
kuna tundus, et ma teadsin asju, mida ma ei oleks pidanud teadma.
14:16
InsteadSelle asemel of writingkirjalikult that the grandmothervanaema diedsuri accidentallykogemata,
234
838000
3000
Selle asemel, et kirjutada, et vanaema suri õnnetuse tagajärjel
14:19
from an overdoseÜleannustamise of opiumoopium, while havingvõttes too much of a good time,
235
841000
3000
oopiumi üledoosi, kui ta parajasti lõbutses,
14:22
I actuallytegelikult put down in the storylugu that the womannaine killedtapeti herselfiseennast,
236
844000
5000
kirjutasin ma tegelikult, et ta tappis end,
14:27
and that actuallytegelikult was the way it happenedjuhtus.
237
849000
2000
ning see oli ka tõepoolest see, mis juhtus.
14:29
And my motherema decidedotsustasin that that informationteave mustpeab have come from my grandmothervanaema.
238
851000
5000
Ning mu ema otsustas, et see info pidi tulema mu vanaemalt.
14:34
There are alsoka things, quiteüsna uncannyjube,
239
856000
3000
On ka asju, üsna üleloomulikke,
14:37
whichmis bringtuua me informationteave that will help me in the writingkirjalikult of the bookraamat.
240
859000
4000
mis toovad mulle infot, mis aitab mul raamatut kirjutada.
14:41
In this casejuhtum, I was writingkirjalikult a storylugu
241
863000
2000
Näiteks, ma kirjutasin üht lugu,
14:43
that includedkaasa arvatud some kindlaadi of detailüksikasjalikult, periodperiood of historyajalugu, a certainteatud locationasukoht.
242
865000
4000
mis sisaldas teatud detaile, ajaperioodi, kindlat asukohta.
14:47
And I neededvajalik to find something historicallyajalooliselt that would matchsobi that.
243
869000
3000
Ning ma pidin leidma midagi ajaloolist, mis sellega kokku sobiks.
14:50
And I tookvõttis down this bookraamat, and I --
244
872000
2000
Ja ma võtsin kätte selle raamatu, ja ma ---
14:52
first pageleht that I flippedkeerata it to was exactlytäpselt the settingseade, and the time periodperiood,
245
874000
6000
esimene lehekülg, millele ma pöörasin, oli täpselt samas tegevuspaigas ning ajaperioodil.
14:58
and the kindlaadi of characteriseloomu I neededvajalik -- was the TaipingTaiping rebellionülestõus,
246
880000
3000
Ja tegevuspaik, mida mul vaja oli, oli Taipingi ülestõus,
15:01
happeningjuhtub in the areaala nearlähedal GuilinGuilin, outsideväljaspool of that,
247
883000
4000
mis toimus Qualini lähedal, sellest väljaspool,
15:05
and a characteriseloomu who thought he was the sonpoeg of God.
248
887000
3000
ning tegelane, kes pidas end Jumala pojaks.
15:08
You wonderimesta, are these things randomjuhuslikult chancevõimalus?
249
890000
3000
Sa mõtled, kas see on juhuslik kokkusattumus?
15:11
Well, what is randomjuhuslikult? What is chancevõimalus? What is luckõnne?
250
893000
4000
Või mis üldse on juhuslik? Mis on võimalus? Mis on õnn?
15:15
What are things that you get from the universeuniversum that you can't really explainseletama?
251
897000
4000
Mis on need asjad, mida sa saad universumist, kuid mida sa tegelikult seletada ei suuda?
15:19
And that goesläheb into the storylugu, too.
252
901000
2000
Ja see on ka osa jutustusest.
15:21
These are the things I constantlypidevalt think about from day to day.
253
903000
3000
Need on asjad, millele ma päevast päeva pidevalt mõtlen.
15:24
EspeciallyEriti when good things happenjuhtuda,
254
906000
2000
Eriti kui juhtuvad head asjad
15:26
and, in particulareriti, when badhalb things happenjuhtuda.
255
908000
4000
ja veelgi rohkem, kui juhtuvad halvad asjad.
15:30
But I do think there's a kindlaadi of serendipitySerendipity,
256
912000
2000
Kuid ma usun, et on olemas mingisugune õnnelik juhus,
15:32
and I do want to know what those elementselemendid are,
257
914000
3000
ja ma tahan teada, mis on selle elemendid,
15:35
so I can thank them, and alsoka try to find them in my life.
258
917000
5000
et ma saaksin neid tänada ning neid oma elust leida.
15:40
Because, again, I think that when I am awareteadlik of them, more of them happenjuhtuda.
259
922000
4000
Sest, ma ütlen veelkord, ma usun, et kui ma olen neist teadlik, juhtub neid rohkem.
15:44
AnotherTeise chancevõimalus encounterkohtumine is when I wentläksin to a placekoht
260
926000
4000
Veel üks kokkusattumus oli, kui ma läksin ühte kohta
15:48
-- I just was with some friendssõbrad, and we drovesõitsin randomlyjuhuslikult to a differenterinevad placekoht,
261
930000
4000
-- ma olin lihtsalt mõnede sõpradega ning me sõitsime juhuslikult ühte teise kohta,
15:52
and we endedlõppes up in this non-touristturist locationasukoht,
262
934000
4000
kuid jõudsime sellesse mitte-turismipaika,
15:56
a beautifulilus villageküla, pristinerikkumatu.
263
938000
2000
ilus külake, puutumata.
15:58
And we walkedkõndis threekolm valleysorud beyondkaugemale,
264
940000
2000
Me jalutasime läbi kolme oru
16:00
and the thirdkolmas valleyorus, there was something quiteüsna mysterioussalapärane and ominouspahameelne,
265
942000
3000
ning kolmandas orus oli midagi üsna müstilist ja pahaendelist,
16:03
a discomfortebamugavustunne I felttundsin. And then I knewteadis that had to be [the] settingseade of my bookraamat.
266
945000
6000
ma tundsin ebamugavust. Ja sel hetkel ma teadsin, et see peab olema mu raamatu tegevuspaik.
16:09
And in writingkirjalikult one of the scenesstseenid, it happenedjuhtus in that thirdkolmas valleyorus.
267
951000
3000
Üks sündmuskoht, millest ma kirjutasin, oli seesama kolmas org.
16:12
For some reasonpõhjus I wrotekirjutas about cairnsCairns -- stackskorstnad of rockskivid -- that a man was buildinghoone.
268
954000
7000
Mingil põhjusel kirjutasin ma kivikuhilatest, mida üks mees ehitas.
16:19
And I didn't know exactlytäpselt why I had it, but it was so vividergas.
269
961000
3000
Ning ma ei teadnud täpselt, miks ma see mul seal oli, kuid kujutluspilt oli väga elav.
16:22
I got stuckkinni, and a friendsõber, when she askedküsisin if I would go for a walkjalutuskäik with her dogskoerad,
270
964000
5000
Ma takerdusin veidi ning üks sõber palus mul oma koertega jalutama minna,
16:27
that I said, sure. And about 45 minutesminutit laterhiljem,
271
969000
3000
ma olin nõus. Ning umbes 45 minutit hiljem,
16:30
walkingjalgsi alongmööda the beachrand, I cametuli acrossüle this.
272
972000
4000
jalutades mööda rannaäärt, jõudsin ma selleni.
16:34
And it was a man, a ChineseHiina man,
273
976000
2000
See oli üks mees, hiinlane,
16:36
and he was stackingvirnastamine these things, not with glueliimi, not with anything.
274
978000
3000
kes ladus neidsamu kive hunnikusse, ilma liimita, ilma milletagi.
16:39
And I askedküsisin him, "How is it possiblevõimalik to do this?"
275
981000
3000
Ma küsisin, kuidas on see võimalik,
16:42
And he said, "Well, I guessarvan with everything in life, there's a placekoht of balancetasakaal."
276
984000
4000
ning ta vastas: "Ma arvan et kõigel meie elus on olemas tasakaal."
16:46
And this was exactlytäpselt the meaningtähendus of my storylugu at that pointpunkt.
277
988000
5000
See oli sel hetkel ka täpselt minu jutustuse mõte.
16:51
I had so manypalju examplesnäited -- I have so manypalju instancesjuhtumid like this, when I'm writingkirjalikult a storylugu,
278
993000
5000
Mul oli nii palju näiteid -- mul on nii palju sarnaseid juhtumeid, kui ma parajasti mõnda lugu kirjutan,
16:56
and I cannotei saa explainseletama it.
279
998000
2000
ning ma ei oska seda seletada.
16:58
Is it because I had the filterfilter that I have suchselline a strongtugev coincidencejuhus
280
1000000
4000
On see seetõttu, et ma usun, et mul lihtsalt on sellised suured kokkusattumused,
17:02
in writingkirjalikult about these things?
281
1004000
3000
kui ma neist parasjagu kirjutan?
17:05
Or is it a kindlaadi of serendipitySerendipity that we cannotei saa explainseletama, like the cosmologicalkosmoloogiline constantkonstantne?
282
1007000
7000
Või on see mingisugune õnnelik juhus, mida me ei saa seletada, nagu on ka kosmoloogiline konstant?
17:12
A bigsuur thing that I alsoka think about is accidentsõnnetused.
283
1014000
3000
Üks tähtis teema, millest ma samuti tihti mõtlen, on õnnetused.
17:15
And as I said, my motherema did not believe in randomnessjuhuslikkus.
284
1017000
3000
Ning nagu ma ütlesin, mu ema ei uskunud juhuslikkusesse.
17:18
What is the natureloodus of accidentsõnnetused?
285
1020000
2000
Mis on õnnetuste olemus?
17:20
And how are we going to assignmäärama what the responsibilityvastutus and the causespõhjused are,
286
1022000
4000
Ning kuidas me saame hinnata tagajärgi ja põhjuseid
17:24
outsideväljaspool of a courtkohus of lawseadus?
287
1026000
3000
väljaspool kohtumaja?
17:27
I was ablevõimeline to see that in a firsthandesiteks käsiraamat way,
288
1029000
3000
Mul oli võimalus seda oma silmaga näha,
17:30
when I wentläksin to beautifulilus DongDong villageküla, in GuizhouGuizhou, the poorestvaeseim provinceprovints of ChinaHiina.
289
1032000
6000
kui ma läksin imeilusasse Dongi külla Goizhous, mis on Hiina kõige vaesem provints.
17:36
And I saw this beautifulilus placekoht. I knewteadis I wanted to come back.
290
1038000
2000
Ja ma nägin seda imeilusat kohta ning teadsin, et ma tahan siia tagasi tulla.
17:38
And I had a chancevõimalus to do that, when NationalRiiklike GeographicGeograafiline askedküsisin me
291
1040000
3000
Mul oli see võimalus, kui National Geographic küsis,
17:41
if I wanted to writekirjuta anything about ChinaHiina.
292
1043000
2000
kas ma tahaksin midagi Hiina kohta kirjutada.
17:43
And I said yes, about this villageküla of singinglaulmine people, singinglaulmine minorityvähemuste.
293
1045000
5000
Ja ma vastasin "Jah, sellest laulvate inimeste külast, laulvast vähemusest."
17:48
And they agreedkokku lepitud, and betweenvahel the time I saw this placekoht and the nextjärgmine time I wentläksin,
294
1050000
5000
Nad olid nõus. Mu esimese ja teise külastuse vahepealsel ajal
17:53
there was a terriblekohutav accidentõnnetus. A man, an oldvana man, felllanges asleepmagama,
295
1055000
4000
oli toimunud üks kohutav õnnetus. Üks vana mees jäi magama
17:57
and his quilttekk droppedlanges in a panpann of firetuli that kepthoitakse him warmsoe.
296
1059000
3000
ning ta tekk kukkus tuleasemele, mis hoidis teda soojas.
18:00
60 homeskodu were destroyedhävitatud, and 40 were damagedkahjustatud.
297
1062000
6000
60 kodu hävis ja 40 sai kahjustada.
18:06
ResponsibilityVastutus was assignedmääratud to the familyperekond.
298
1068000
2000
Vastutuse kandmine määrati perekonnale.
18:08
The man'smees sonspojad were banishedvallandatud to liveelus threekolm kilometerskilomeetrit away, in a cowshedVeiselaut.
299
1070000
4000
Mehe pojad pidid karistuseks elama kolme km kaugusel lehmalaudas.
18:12
And, of coursemuidugi, as WesternersLääne, we say, "Well, it was an accidentõnnetus. That's not fairõiglane.
300
1074000
4000
Ja nagu ikka, läänemeelsetena ütleme me, et see oli õnnetus ning see on ebaaus.
18:16
It's the sonpoeg, not the fatherisa."
301
1078000
2000
See on poeg, mitte isa.
18:18
When I go on a storylugu, I have to let go of those kindsliiki of beliefsuskumused.
302
1080000
6000
Ent kui ma kirjutan lugu, pean ma sellistest uskumustest lahti laskma.
18:24
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.
303
1086000
4000
See võtab aega, aga ma pean neist lahti laskma ning lihtsalt sinna minema ja seal olema.
18:28
And so I was there on threekolm occasionskorda, differenterinevad seasonsSeasons.
304
1090000
3000
Seega ma olin seal kolmel korral, erinevatel aastaaegadel.
18:31
And I beganalgas to sensemeel something differenterinevad about the historyajalugu,
305
1093000
4000
Ning ma hakkasin tajuma midagi erinevat ajaloo kohta
18:35
and what had happenedjuhtus before, and the natureloodus of life in a very poorvaene villageküla,
306
1097000
4000
ning selle kohta, mis varasemalt juhtunud oli, ja elu kohta väga vaeses külas,
18:39
and what you find as your joysrõõmud, and your ritualsrituaalid, your traditionstraditsioonid, your linkslingid
307
1101000
3000
ning selle kohta, mida sa pead enda rõõmudeks, rituaalideks, traditsioonideks, sidemeteks
18:42
with other familiesperekonnad. And I saw how this had a kindlaadi of justiceõiglus, in its responsibilityvastutus.
308
1104000
10000
teiste perekondadega. Ma nägin, kuidas seal oli mingi õiglus vastutustundes.
18:52
I was ablevõimeline to find out alsoka about the ceremonytseremoonia that they were usingkasutades,
309
1114000
5000
Mul õnnestus ka uurida tseremoonia kohta, mida nad kasutasid,
18:57
a ceremonytseremoonia they hadn'tei olnud used in about 29 yearsaastaid. And it was to sendsaada some menmehed
310
1119000
8000
tseremoonia, mida nad ei olnud kasutanud umbes 29 aastat. See tähendas, et mehi saadeti
19:05
-- a FengFeng ShuiShui masterkapten sentsaadeti menmehed down to the underworldUnderworld on ghostGhost horseshobused.
311
1127000
4000
-- Feng Shui meister saatis mehi kummitushobustel allmaailma.
19:09
Now you, as WesternersLääne, and I, as WesternersLääne,
312
1131000
3000
Teie kui lääne inimesed ja mina kui lääne inimene
19:12
would say well, that's superstitionebausk. But after beingolemine there for a while,
313
1134000
3000
ütleksime, et see on kõigest uskumus. Kuid pärast mõnda aega seal kohalviibimist
19:15
and seeingnähes the amazinghämmastav things that happenedjuhtus,
314
1137000
3000
ning kõigi uskumatute asjade nägemist
19:18
you beginalustada to wonderimesta whosekelle beliefsuskumused are those that are in operationoperatsioon in the worldmaailm,
315
1140000
5000
hakkad sa mõtlema selle üle, kelle uskumusi maailmas kasutatakse
19:23
determiningmäärates kindlaks how things happenjuhtuda.
316
1145000
3000
selleks, et tõlgendada, kuidas midagi juhtub.
19:26
So I remainedjäi with them, and the more I wrotekirjutas that storylugu,
317
1148000
3000
Seega ma jäin nendega ning mida enam ma seda lugu kirjutasin,
19:29
the more I got into those beliefsuskumused, and I think that's importantoluline for me
318
1151000
4000
seda enam hakkasin ma uskuma nende uskumusi, ning ma usun, et see on mulle oluline
19:33
-- to take on the beliefsuskumused, because that is where the storylugu is realreaalne,
319
1155000
3000
-- uskumuste vastu võtmine, kuna see on koht, kus lugu on tõeline,
19:36
and that is where I'm gonna find the answersvastused
320
1158000
2000
ning see on koht, kust ma leian vastused
19:38
to how I feel about certainteatud questionsküsimused that I have in life.
321
1160000
5000
sellele, kuidas ma suhtun teatud küsimustesse oma elus.
19:43
YearsAasta go by, of coursemuidugi, and the writingkirjalikult, it doesn't happenjuhtuda instantlykoheselt,
322
1165000
3000
Aastad lähevad loomulikult mööda ja kirjutamine, see ei juhtu kohe,
19:46
as I'm tryingproovin to conveyedastada it to you here at TEDTED.
323
1168000
4000
nagu ma püüan seda teile siin TEDil edasi anda.
19:50
The bookraamat comestuleb and it goesläheb. When it arrivessaabub, it is no longerkauem my bookraamat.
324
1172000
5000
Raamat tuleb ja läheb. Kui see saabub, ei ole see enam minu raamat.
19:55
It is in the handskäed of readerslugejad, and they interprettõlgendada it differentlyerinevalt.
325
1177000
4000
See on lugejate kätes ning nemad tõlgendavad seda erinevalt.
19:59
But I go back to this questionküsimus of, how do I createloo something out of nothing?
326
1181000
6000
Kuid ma lähen tagasi selle küsimuse juurde, kuidas ma loon midagi eimillestki?
20:05
And how do I createloo my ownoma life?
327
1187000
3000
Nind kuidas ma loon omaenda elu?
20:08
And I think it is by questioningküsitlemine,
328
1190000
2000
Ma usun, et see on läbi küsimuste
20:10
and sayingöeldes to myselfise that there are no absoluteabsoluutne truthstõed.
329
1192000
5000
ning endale tunnistades, et absoluutset tõde ei ole olemas.
20:15
I believe in specificseripära, the specificseripära of storylugu,
330
1197000
4000
Ma usun üksikasjadesse, loo üksikasjadesse,
20:19
and the pastminevik, the specificseripära of that pastminevik,
331
1201000
3000
ja minevikku, mineviku üksikasjadesse,
20:22
and what is happeningjuhtub in the storylugu at that pointpunkt.
332
1204000
4000
ning sellesse, mis jutustuses parajasti juhtub.
20:26
I alsoka believe that in thinkingmõtlesin about things --
333
1208000
3000
Ma usun ka, et mõeldes asjadele,
20:29
my thinkingmõtlesin about luckõnne, and fatesaatus, and coincidenceskokkusattumustest and accidentsõnnetused,
334
1211000
4000
oma mõtetes õnne, saatuse, kokkusattumuste ja õnnetuste kohta,
20:33
God'sJumala will, and the synchronyüheaegselt of mysterioussalapärane forcesjõud --
335
1215000
4000
Jumala tahte ja müstiliste jõudude sünkroonilisuse kohta,
20:37
I will come to some notionmõte of what that is, how we createloo.
336
1219000
6000
jõuan ma mingi arvamuseni, mis see on, kuidas me loome.
20:43
I have to think of my rolerolli. Where I am in the universeuniversum,
337
1225000
4000
Ma pean mõtlema oma rollile. Kus olen mina universumis
20:47
and did somebodykeegi intendkavatsete for me to be that way, or is it just something I cametuli up with?
338
1229000
5000
ja kas keegi nägi ette, et ma selline pean olema või jõudsin ma lihtsalt ise selleni?
20:52
And I alsoka can find that by imaginingkujutada fullytäielikult, and becomingmuutumas what is imaginedette kujutada --
339
1234000
8000
Ning ma leian selle ka tõeliselt kujutledes ning saades selleks, mida ma kujutlen,
21:00
and yetveel is in that realreaalne worldmaailm, the fictionalVäljamõeldud worldmaailm.
340
1242000
3000
ent mis ometi on reaalses maailmas vaid väljamõeldud maailm.
21:03
And that is how I find particlesosakesed of truthtõde, not the absoluteabsoluutne truthtõde, or the wholeterve truthtõde.
341
1245000
8000
See on viis, kuidas ma leian tõeterasid, mitte absoluutset tõde või kogu tõde.
21:11
And they have to be in all possibilitiesvõimalused,
342
1253000
2000
Need peavad olema igas võimaluses,
21:13
includingkaasa arvatud those I never consideredkaalutud before.
343
1255000
3000
kaas arvatud need, mida ma iial varem ei ole kaalunud.
21:16
So, there are never completetäielik answersvastused.
344
1258000
3000
Seega ei ole olemas täielikke vastuseid.
21:19
Or ratherpigem, if there is an answervastus, it is to remindtuleta meelde
345
1261000
5000
Või isegi kui on vastus, on see vaid meenutamiseks,
21:24
myselfise that there is uncertaintyebakindlus in everything,
346
1266000
4000
et igas asjas on määramatust,
21:28
and that is good, because then I will discoveravastage something newuus.
347
1270000
5000
mis on hea, sest see aitab mul avastada midagi uut.
21:33
And if there is a partialosaline answervastus, a more completetäielik answervastus from me,
348
1275000
4000
Ning kui on olemas poolik vastus, siis täielikum vastus minu poolt,
21:37
it is to simplylihtsalt imaginekujutan ette.
349
1279000
3000
see on lihtsalt oma kujutleda.
21:40
And to imaginekujutan ette is to put myselfise in that storylugu,
350
1282000
4000
Kujutlemine on vaid enda loo sisse panemine,
21:44
untilkuni there was only -- there is a transparencyläbipaistvus betweenvahel me and the storylugu that I am creatingluues.
351
1286000
6000
kuni on ainult -- minu ja minu loodava jutustuse vahel on läbipaistvus.
21:50
And that's how I've discoveredavastati that if I feel what is in the storylugu
352
1292000
6000
Niimoodi olen ma avastanud, et kui ma tunnetan, mis selles loos on
21:56
-- in one storylugu -- then I come the closestlähim, I think,
353
1298000
6000
-- ühes loos -- jõuan ma kõige lähemale, ma arvan,
22:02
to knowingteades what compassionkaastunne is, to feelingtunne that compassionkaastunne.
354
1304000
4000
teadmisele, mis on kaastunne, ja selle kaastunde tundmisele.
22:06
Because for everything,
355
1308000
2000
Sest kõik
22:08
in that questionküsimus of how things happenjuhtuda, it has to do with the feelingtunne.
356
1310000
4000
selles küsimuses, kuidas miski juhtub, on seotud tunnetega.
22:12
I have to becomesaada the storylugu in ordertellida to understandmõista a lot of that.
357
1314000
6000
Ma pean saama oma jutustuseks, et seda mõista.
22:18
We'veMe oleme come to the endlõpp of the talk,
358
1320000
2000
Me oleme jõudnud selle kõnega lõpule
22:20
and I will revealpaljastavad what is in the bagkott, and it is the musemuse,
359
1322000
4000
ning ma paljastan, mis on selles kotis, see on muusa,
22:24
and it is the things that transformmuuda in our liveselab,
360
1326000
3000
see on kõik need asjad, mille tähendus meie elus muutub,
22:27
that are wonderfulimeline and stayjää with us.
361
1329000
10000
mis on imelised ja mis jäävad meiega.
22:37
There she is.
362
1339000
1000
Seal ta on.
22:38
Thank you very much!
363
1340000
2000
Suured tänud!
22:40
(ApplauseAplaus)
364
1342000
6000
(Aplaus)
Translated by Majgrit Kallavus
Reviewed by Kaur Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Tan - Novelist
Amy Tan is the author of such beloved books as The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses.

Why you should listen

Born in the US to immigrant parents from China, Amy Tan rejected her mother's expectations that she become a doctor and concert pianist. She chose to write fiction instead. Her much-loved, best-selling novels have been translated into 35 languages. In 2008, she wrote a libretto for The Bonesetter's Daughter, which premiered that September with the San Francisco Opera.

Tan was the creative consultant for Sagwa, the Emmy-nominated PBS series for children, and she has appeared as herself on The Simpsons. She's the lead rhythm dominatrix, backup singer and second tambourine with the Rock Bottom Remainders, a literary garage band that has raised more than a million dollars for literacy programs.

More profile about the speaker
Amy Tan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee