ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: Babyers sproglige genialitet

Filmed:
3,424,262 views

Ved TedxRainier deler Patricia Kuhl forbavsende opdagelser om, hvordan babyer lærer et sprog henover et andet -- ved at lytte til folk omkring dem, og registrere hvilke lyde, de skal kende. Intelligente eksperimenter og hjernescanninger viser, hvordan seks mdr. gamle babyer bruger sofistikeret tankegang for at forstå verden.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babybaby.
0
0
3000
Prøv at se på denne baby.
00:18
What you're drawntrukket to are her eyesøjne
1
3000
3000
Man bliver draget af hendes øjne,
00:21
and the skinhud you love to touchrøre ved.
2
6000
3000
og man har lyst til at røre ved huden.
00:24
But todayi dag I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Men i dag vil jeg tale om noget, som man ikke kan se,
00:27
what's going on up in that little brainhjerne of hersHendes.
4
12000
3000
nemlig hvad der sker oppe i hjernen på det lille pus.
00:31
The modernmoderne toolsværktøjer of neuroscienceneurovidenskab
5
16000
2000
Den moderne neurovidenskab
00:33
are demonstratingdemonstrerer to us that what's going on up there
6
18000
3000
viser os, at det der sker i hjernen,
00:36
is nothing shortkort of rocketraket sciencevidenskab.
7
21000
3000
er intet mindre end raketvidenskab.
00:39
And what we're learninglæring
8
24000
2000
Og det vi lærer,
00:41
is going to shedstald some lightlys
9
26000
2000
vil kaste lys
00:43
on what the romanticromantisk writersforfattere and poetsdigtere
10
28000
3000
på hvad de romantiske poeter
00:46
describedbeskrevet as the "celestialhimmelske opennessåbenhed"
11
31000
3000
kaldte for "den æterbårne åbenhed"
00:49
of the child'sbarnets mindsind.
12
34000
2000
i et barns sind.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Det vi ser her,
00:53
is a mothermor in IndiaIndien,
14
38000
2000
er en mor i Indien,
00:55
and she's speakingtaler KoroKoro,
15
40000
2000
og hun taler Koro,
00:57
whichhvilken is a newlynyligt discoveredopdaget languageSprog.
16
42000
2000
som er et nyopdaget sprog.
00:59
And she's talkingtaler to her babybaby.
17
44000
2000
Hun snakker til sin baby.
01:01
What this mothermor --
18
46000
2000
Hvad denne mor --
01:03
and the 800 people who speaktale KoroKoro in the worldverden --
19
48000
3000
og de i alt 800 mennesker som taler Koro --
01:06
understandsforstår [is] that, to preservebevare this languageSprog,
20
51000
3000
forstår, at for at bevare dette sprog,
01:09
they need to speaktale it to the babiesbabyer.
21
54000
3000
må de snakke det til barnet.
01:12
And thereinderi liesløgne a criticalkritisk puzzlegåde.
22
57000
3000
Og deri ligger en kritisk gåde.
01:15
Why is it that you can't preservebevare a languageSprog
23
60000
2000
Hvorfor kan man ikke bevare et sprog
01:17
by speakingtaler to you and I, to the adultsvoksne?
24
62000
3000
ved at snakke til du og jeg, til de voksne?
01:20
Well, it's got to do with your brainhjerne.
25
65000
3000
Tja, det har noget med hjernen at gøre.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Det vi ser,
01:25
is that languageSprog has a criticalkritisk periodperiode for learninglæring.
27
70000
3000
er at sprog har en afgørende periode for indlæring.
01:28
The way to readlæse this slideglide is to look at your agealder on the horizontalvandret axisakse.
28
73000
3000
Det her dias læses ved at kigge på din alder på den horisontale akse.
01:31
(LaughterLatter)
29
76000
3000
(Latter)
01:34
And you'llvil du see on the verticallodret
30
79000
2000
Den vertikale akse viser
01:36
your skilldygtighed at acquiringerhverve a secondanden languageSprog.
31
81000
2000
din evne til at lære et fremmedsprog.
01:38
BabiesBabyer and childrenbørn are geniusesgenier
32
83000
2000
Babyer og børn er genier
01:40
untilindtil they turntur sevensyv,
33
85000
2000
indtil de bliver syv,
01:42
and then there's a systematicsystematisk declinenedgang.
34
87000
3000
og så er der en systematisk nedgang.
01:45
After pubertypubertet, we fallefterår off the mapkort.
35
90000
2000
Efter puberteten falder vi helt uden for kategori.
01:47
No scientistsforskere disputetvist this curvekurve,
36
92000
3000
Ingen forskere er uenige i dette,
01:50
but laboratorieslaboratorier all over the worldverden
37
95000
2000
men laboratorier verden over
01:52
are tryingforsøger to figurefigur out why it worksarbejder this way.
38
97000
3000
forsøger at finde ud af, hvorfor det fungerer således.
01:55
Work in my lablab is focusedfokuseret
39
100000
2000
I mit laboratorium ligger fokus
01:57
on the first criticalkritisk periodperiode in developmentudvikling --
40
102000
2000
på den første afgørende periode i udviklingen --
01:59
and that is the periodperiode in whichhvilken
41
104000
2000
og det er den periode, hvor
02:01
babiesbabyer try to mastermestre whichhvilken soundslyde are used in theirderes languageSprog.
42
106000
3000
babyer forsøger at lære sig de lyde, som bruges i deres sprog.
02:04
We think, by studyingstudere how the soundslyde are learnedlærte,
43
109000
3000
Ved at studere hvordan lydene læres,
02:07
we'llgodt have a modelmodel for the resthvile of languageSprog,
44
112000
2000
vil vi have en model for resten af sproget,
02:09
and perhapsmåske for criticalkritisk periodsperioder that maykan existeksisterer in childhoodbarndom
45
114000
3000
og måske for afgørende perioder som eksisterer i barndommen,
02:12
for socialsocial, emotionalfølelsesmæssig
46
117000
2000
og som afgør social, følelsesmæssig
02:14
and cognitivekognitive developmentudvikling.
47
119000
2000
og kognitiv udvikling.
02:16
So we'vevi har been studyingstudere the babiesbabyer
48
121000
2000
Så vi har studeret babyer
02:18
usingved brug af a techniqueteknik that we're usingved brug af all over the worldverden
49
123000
2000
vha. en teknologi som hele verden bruger,
02:20
and the soundslyde of all languagesSprog.
50
125000
2000
og vha. lydene fra alle sprog.
02:22
The babybaby sitssidder on a parent'sforælders lapskød,
51
127000
2000
Babyerne sidder på deres forældres skød,
02:24
and we traintog them to turntur theirderes headshoveder when a soundlyd changesændringer --
52
129000
2000
og vi træner dem i at vende hovedet når en lyd ændres --
02:26
like from "ahah" to "eeee."
53
131000
2000
fx fra "ah" til "ee".
02:28
If they do so at the appropriatepassende time,
54
133000
2000
Hvis de gør det på det rigtige tidspunkt,
02:30
the blacksort boxboks lightslys up
55
135000
2000
lyser den sorte boks op,
02:32
and a pandaPanda bearbjørn poundspund a drumtromme.
56
137000
2000
og en pandabjørn slår på tromme.
02:34
A six-montherseks-Niklas adorestilbeder the taskopgave.
57
139000
2000
En seks mdr. gammel baby elsker opgaven.
02:36
What have we learnedlærte?
58
141000
2000
Hvad har vi lært?
02:38
Well, babiesbabyer all over the worldverden
59
143000
2000
At babyer verden over
02:40
are what I like to describebeskrive
60
145000
2000
er det, som jeg kalder for
02:42
as "citizensborgere of the worldverden."
61
147000
2000
verdensborgere;
02:44
They can discriminatediskriminerer all the soundslyde of all languagesSprog,
62
149000
3000
de kan skelne mellem alle lydene fra alle sprog,
02:47
no matterstof what countryLand we're testingtest and what languageSprog we're usingved brug af,
63
152000
3000
ligegyldigt hvilket land vi tester, og hvilket sprog vi bruger.
02:50
and that's remarkablebemærkelsesværdig because you and I can't do that.
64
155000
3000
Det er bemærkelsesværdigt, for det kan du og jeg ikke gøre.
02:53
We're culture-boundkultur-bundet listenerslyttere.
65
158000
2000
Vi er kulturbundne lyttere.
02:55
We can discriminatediskriminerer the soundslyde of our ownegen languageSprog,
66
160000
2000
Vi kan skelne mellem lydene i vores eget sprog,
02:57
but not those of foreignudenlandsk languagesSprog.
67
162000
2000
men ikke dem i fremmede sprog.
02:59
So the questionspørgsmål arisesopstår:
68
164000
2000
Så spørgsmålet er,
03:01
when do those citizensborgere of the worldverden
69
166000
2000
hvornår disse verdensborgere
03:03
turntur into the language-boundsprog-bundet listenerslyttere that we are?
70
168000
3000
bliver forvandlet til sprogbundne lyttere, sådan som vi voksne er?
03:06
And the answersvar: before theirderes first birthdaysfødselsdage.
71
171000
3000
Og svaret er: før deres første fødselsdag.
03:09
What you see here is performanceydeevne on that head-turnHead-turn taskopgave
72
174000
3000
Her ser I den opgave med at vende hovedet,
03:12
for babiesbabyer testedtestet in TokyoTokyo and the UnitedUnited StatesStater,
73
177000
2000
for babyer i Tokyo og i USA,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
her i Seattle,
03:16
as they listenedlyttede to "raRA" and "laLa" --
75
181000
2000
og de lyttede til "ra" og "la" --
03:18
soundslyde importantvigtig to Englishengelsk, but not to Japanesejapansk.
76
183000
3000
det lyder vigtigt for engelsk, men ikke for japansk.
03:21
So at sixseks to eightotte monthsmåneder the babiesbabyer are totallyhelt equivalenttilsvarende.
77
186000
3000
Så fra seks til otte måneder, er babyerne fuldstændig jævnbyrdige.
03:24
Two monthsmåneder latersenere something incredibleutrolig occursopstår.
78
189000
3000
To måneder senere sker der noget utroligt.
03:27
The babiesbabyer in the UnitedUnited StatesStater are getting a lot better,
79
192000
2000
Babyerne i USA bliver meget bedre,
03:29
babiesbabyer in JapanJapan are getting a lot worseværre,
80
194000
2000
babyerne i Japan bliver meget dårligere,
03:31
but bothbegge of those groupsgrupper of babiesbabyer
81
196000
2000
men begge grupper af babyer
03:33
are preparingforberede for exactlyNemlig the languageSprog that they are going to learnlære.
82
198000
3000
forbereder sig på nøjagtigt det sprog, som de kommer til at lære.
03:36
So the questionspørgsmål is: what's happeningsker
83
201000
3000
Så spørgsmålet er, hvad der sker
03:39
duringi løbet af this criticalkritisk two-monthto måneder periodperiode?
84
204000
2000
i løbet af den afgørende tomåneders periode?
03:41
This is the criticalkritisk periodperiode for soundlyd developmentudvikling,
85
206000
2000
Det er perioden for lydudvikling,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
men hvad foregår der i hjernen?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
To ting.
03:47
The first is that the babiesbabyer are listeninghører efter intentlyintenst to us,
88
212000
3000
For det første lytter babyerne opmærksomt til us,
03:50
and they're takingtager statisticsstatistik as they listen to us talk --
89
215000
3000
og de laver statistik mens de hører os snakke --
03:53
they're takingtager statisticsstatistik.
90
218000
2000
de laver statistik.
03:55
So listen to two mothersmødre speakingtaler motheresemotherese --
91
220000
3000
Så hør to mødre tale babysprog --
03:58
the universaluniversel languageSprog we use when we talk to kidsbørn --
92
223000
3000
det universelle sprog vi bruger, når vi taler til børn --
04:01
first in Englishengelsk and then in Japanesejapansk.
93
226000
3000
først på engelsk og så japansk.
04:04
(VideoVideo) Englishengelsk MotherMor: AhAh, I love your bigstor blueblå eyesøjne --
94
229000
3000
(Video) engelsktalende mor: Åh, jeg elsker dine store blå øjne --
04:07
so prettysmuk and nicepæn.
95
232000
3000
så kønne og dejlige.
04:11
Japanesejapansk MotherMor: [Japanesejapansk]
96
236000
6000
Japansktalende mor: (japansk).
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringUnder the productionproduktion of speechtale,
97
242000
2000
Patricia Kuhl: I løbet af sætningerne,
04:19
when babiesbabyer listen,
98
244000
2000
når babyerne så lytter,
04:21
what they're doing is takingtager statisticsstatistik
99
246000
2000
så laver de statistik
04:23
on the languageSprog that they hearhøre.
100
248000
3000
på det sprog de hører.
04:26
And those distributionsdistributioner growdyrke.
101
251000
3000
Og disse statistikker vokser.
04:29
And what we'vevi har learnedlærte
102
254000
2000
Og det vi har lært,
04:31
is that babiesbabyer are sensitivefølsom to the statisticsstatistik,
103
256000
3000
er at babyer er følsomme over for statistikken,
04:34
and the statisticsstatistik of Japanesejapansk and Englishengelsk are very, very differentforskellige.
104
259000
3000
som for hhv. japansk og engelsk er meget forskellig.
04:37
Englishengelsk has a lot of RsRS and LsLs.
105
262000
3000
Engelsk har mange R'er og L'er,
04:40
The distributionfordeling showsviser sig.
106
265000
2000
viser statistikken.
04:42
And the distributionfordeling of Japanesejapansk is totallyhelt differentforskellige,
107
267000
2000
Og japansk er helt anderledes,
04:44
where we see a groupgruppe of intermediatemellemprodukt soundslyde,
108
269000
3000
hvor vi ser en gruppe af mellemliggende lyde,
04:47
whichhvilken is knownkendt as the Japanesejapansk "R."
109
272000
3000
som svarer til det japanske R.
04:50
So babiesbabyer absorbabsorbere
110
275000
2000
Så babyer absorberer
04:52
the statisticsstatistik of the languageSprog
111
277000
2000
sprogets statistik,
04:54
and it changesændringer theirderes brainshjerner;
112
279000
2000
og det ændrer deres hjerner;
04:56
it changesændringer them from the citizensborgere of the worldverden
113
281000
2000
det ændrer dem fra verdensborgere,
04:58
to the culture-boundkultur-bundet listenerslyttere that we are.
114
283000
3000
til de kulturbundne lyttere, som vi er.
05:01
But we as adultsvoksne
115
286000
2000
Men vi voksne
05:03
are no longerlængere absorbingabsorberende those statisticsstatistik.
116
288000
2000
er ikke i stand til at absorbere sådanne statistikker.
05:05
We're governedreguleret by the representationsrepræsentationer in memoryhukommelse
117
290000
3000
Vi styres af vores hukommelse,
05:08
that were formeddannet earlytidlig in developmentudvikling.
118
293000
3000
som vi formede tidligt i vores udvikling.
05:11
So what we're seeingat se here
119
296000
2000
Så det vi ser, er
05:13
is changingskiftende our modelsmodeller of what the criticalkritisk periodperiode is about.
120
298000
3000
en ændring af vores model af, hvad den afgørende periode går ud på.
05:16
We're arguingargumentere from a mathematicalmatematisk standpointstandpunkt
121
301000
3000
Vi argumenterer ud fra et matematisk standpunkt,
05:19
that the learninglæring of languageSprog materialmateriale maykan slowlangsom down
122
304000
3000
at tilegnelsen af sprogligt materiale forsinkes,
05:22
when our distributionsdistributioner stabilizestabilisere.
123
307000
2000
når vores disponibilitet stabiliseres.
05:24
It's raisinghævning lots of questionsspørgsmål about bilingualtosprogede people.
124
309000
3000
Det rejser mange spørgsmål om tosprogede mennesker.
05:27
BilingualsTosprogede mustskal keep two setssæt of statisticsstatistik in mindsind at onceenkelt gang
125
312000
4000
Tosprogede må holde styr på to sæt statistikker på én gang,
05:31
and flipflip betweenmellem them, one after the other,
126
316000
3000
og skifte mellem dem, en efter en,
05:34
dependingafhængigt on who they're speakingtaler to.
127
319000
2000
afhængig af hvem de taler med.
05:36
So we askedspurgt ourselvesos selv,
128
321000
2000
Så vi spurgte os selv,
05:38
can the babiesbabyer take statisticsstatistik on a brandmærke newny languageSprog?
129
323000
3000
om babyerne kan tage statistik af et helt nyt sprog?
05:41
And we testedtestet this by exposingudsætte AmericanAmerikansk babiesbabyer
130
326000
2000
Vi testede det ved at udsætte amerikanske babyer -
05:43
who'dder havde never heardhørt a secondanden languageSprog
131
328000
2000
som aldrig havde hørt et andet sprog -
05:45
to MandarinMandarin for the first time duringi løbet af the criticalkritisk periodperiode.
132
330000
3000
for kinesisk i løbet af den afgørende periode.
05:48
We knewvidste that, when monolingualsmonolinguals were testedtestet
133
333000
2000
Vi vidste, at da ensprogede blev testet
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinMandarin soundslyde,
134
335000
3000
i Taipet og Seattle, på de kinesiske lyde,
05:53
they showedviste the samesamme patternmønster.
135
338000
2000
viste de det samme mønster.
05:55
SixSeks to eightotte monthsmåneder, they're totallyhelt equivalenttilsvarende.
136
340000
2000
Ved seks til otte måneder er de helt jævnbyrdige.
05:57
Two monthsmåneder latersenere, something incredibleutrolig happenssker.
137
342000
3000
To måneder senere sker der noget utroligt.
06:00
But the TaiwaneseTaiwanske babiesbabyer are getting better, not the AmericanAmerikansk babiesbabyer.
138
345000
3000
Men de taiwanesiske babyer bliver bedre - ikke de amerikanske.
06:03
What we did was exposeudsætte AmericanAmerikansk babiesbabyer duringi løbet af this periodperiode
139
348000
3000
Vi udsatte amerikanske babyer
06:06
to MandarinMandarin.
140
351000
2000
for kinesisk.
06:08
It was like havingat have MandarinMandarin relativespårørende come and visitbesøg for a monthmåned
141
353000
3000
Det var ligesom at have kinesisk familie på besøg i en måned,
06:11
and movebevæge sig into your househus
142
356000
2000
som så flytter ind i ens hus,
06:13
and talk to the babiesbabyer for 12 sessionssessioner.
143
358000
2000
og snakker med babyerne fordelt over 12 gange.
06:15
Here'sHer er what it lookedkigget like in the laboratorylaboratorium.
144
360000
2000
Sådan her så der ud i laboratoriet.
06:17
(VideoVideo) MandarinMandarin SpeakerHøjttaler: [MandarinMandarin]
145
362000
22000
(Video) Kinesisktalende: [Mandarin]
06:39
PKPK: So what have we doneFærdig to theirderes little brainshjerner?
146
384000
2000
PK: Så hvad har vi gjort ved deres små hjerner?
06:41
(LaughterLatter)
147
386000
3000
(Latter)
06:44
We had to runløb a controlkontrollere groupgruppe
148
389000
2000
Vi havde en kontrolgruppe siddende,
06:46
to make sure that just comingkommer into the laboratorylaboratorium
149
391000
2000
for at sikre at det ikke var selve laboratoriet
06:48
didn't improveforbedre your MandarinMandarin skillsfærdigheder.
150
393000
2000
som forbedrede kinesiskfærdighederne.
06:50
So a groupgruppe of babiesbabyer camekom in and listenedlyttede to Englishengelsk.
151
395000
2000
Så en gruppe babyer kom ind og lyttede til engelsk.
06:52
And we can see from the graphkurve
152
397000
2000
Og vi kan se på grafen,
06:54
that exposureeksponering to Englishengelsk didn't improveforbedre theirderes MandarinMandarin.
153
399000
2000
at eksponeringen af engelsk ikke forbedrede deres kinesisk.
06:56
But look at what happenedskete to the babiesbabyer
154
401000
2000
Men se, hvad der skete med de babyer,
06:58
exposedudsat to MandarinMandarin for 12 sessionssessioner.
155
403000
2000
som blev udsat for kineisk 12 gange.
07:00
They were as good as the babiesbabyer in TaiwanTaiwan
156
405000
2000
De var lige så gode som babyerne i Taiwan,
07:02
who'dder havde been listeninghører efter for 10-and-a-half- og -en-halv monthsmåneder.
157
407000
3000
som havde lyttet til det i 10½ måneder.
07:05
What it demonstrateddemonstreret
158
410000
2000
Hvad det viser,
07:07
is that babiesbabyer take statisticsstatistik on a newny languageSprog.
159
412000
2000
er at babyer tager statistik af et nyt sprog.
07:09
WhateverUanset hvad you put in frontforan of them, they'llde vil take statisticsstatistik on.
160
414000
4000
Uanset hvad du sætter foran dem, vil de tage statistik af det.
07:13
But we wonderedspekulerede what rolerolle
161
418000
2000
Men vi spekulerede på, hvilken rolle
07:15
the humanhuman beingvære playedspillet
162
420000
2000
mennesket spillede
07:17
in this learninglæring exercisedyrke motion.
163
422000
2000
i denne læringsøvelse.
07:19
So we ranløb anotheren anden groupgruppe of babiesbabyer
164
424000
2000
Så vi lod en anden gruppe babyer,
07:21
in whichhvilken the kidsbørn got the samesamme dosagedosering, the samesamme 12 sessionssessioner,
165
426000
3000
hvor børnene fik samme dosis, de samme 12 gange,
07:24
but over a televisiontelevision setsæt
166
429000
2000
men via et fjernsyn,
07:26
and anotheren anden groupgruppe of babiesbabyer who had just audiolyd exposureeksponering
167
431000
3000
og en anden gruppe babyer, som kun blev udsat for lyd,
07:29
and lookedkigget at a teddyTeddy bearbjørn on the screenskærm.
168
434000
2000
og som kiggede på en bamse på skærmen.
07:31
What did we do to theirderes brainshjerner?
169
436000
3000
Hvad gjorde vi ved deres hjerner?
07:34
What you see here is the audiolyd resultresultat --
170
439000
3000
Her ser i lydresultaterne --
07:37
no learninglæring whatsoevereksklusionen --
171
442000
2000
ingen læring overhovedet --
07:39
and the videovideo resultresultat --
172
444000
3000
og videoresultatet --
07:42
no learninglæring whatsoevereksklusionen.
173
447000
2000
ingen læring overhovedet.
07:44
It takes a humanhuman beingvære
174
449000
2000
Det kræver et menneske
07:46
for babiesbabyer to take theirderes statisticsstatistik.
175
451000
2000
før babyerne kan lave statistik.
07:48
The socialsocial brainhjerne is controllingkontrollerende
176
453000
2000
Den sociale hjerne kontrollerer
07:50
when the babiesbabyer are takingtager theirderes statisticsstatistik.
177
455000
2000
hvornår babyerne tager statistik.
07:52
We want to get insideinde the brainhjerne
178
457000
2000
Vi vil ind i hjernen
07:54
and see this thing happeningsker
179
459000
2000
og se det ske
07:56
as babiesbabyer are in frontforan of televisionsfjernsyn,
180
461000
2000
mens babyer sidder foran fjernsyn,
07:58
as opposedimod to in frontforan of humanhuman beingsvæsener.
181
463000
2000
i stedet for mennesker.
08:00
ThankfullyHeldigvis, we have a newny machinemaskine,
182
465000
2000
Heldigvis har vi en ny maskine,
08:02
magnetoencephalographymagnetoencephalography,
183
467000
2000
MEG,
08:04
that allowstillader us to do this.
184
469000
2000
som lader os gøre det.
08:06
It looksudseende like a hairhår dryerHårtørrer from MarsMars.
185
471000
2000
Det ligner en hårtørrer fra Mars.
08:08
But it's completelyfuldstændig safesikker,
186
473000
2000
Men den er helt ufarlig,
08:10
completelyfuldstændig non-invasivenon-invasiv and silentstille.
187
475000
3000
fuldstændig non-invasiv og lydløs.
08:13
We're looking at millimetermillimeter accuracynøjagtighed
188
478000
2000
Vi ser på milimeters nøjagtighed
08:15
with regardhensyn to spatialrumlige
189
480000
2000
med hensyn til spacial
08:17
and millisecondmillisekund accuracynøjagtighed
190
482000
2000
og milisekunders nøjagtighed
08:19
usingved brug af 306 SQUIDsBlæksprutter --
191
484000
2000
og bruger 306 SQUIDs --
08:21
these are SuperconductingSuperledende
192
486000
2000
det er superledende
08:23
QUantumQUantum InterferenceInterferens DevicesEnheder --
193
488000
2000
kvante interferens enheder --
08:25
to pickplukke up the magneticmagnetisk fieldsfelter
194
490000
2000
som kan registrere de magnetiske felter,
08:27
that changelave om as we do our thinkingtænker.
195
492000
2000
som ændrer sig, mens vi tænker.
08:29
We're the first in the worldverden
196
494000
2000
Vi er de første i verden
08:31
to recordoptage babiesbabyer
197
496000
2000
til at følge babyer
08:33
in an MEGMEG machinemaskine
198
498000
2000
i en MEG maskine
08:35
while they are learninglæring.
199
500000
2000
mens de lærer.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Her er lille Emma.
08:39
She's a six-montherseks-Niklas.
201
504000
2000
Hun er seks måneder.
08:41
And she's listeninghører efter to variousforskellige languagesSprog
202
506000
2000
Og hun lytter til forskellige sprog
08:43
in the earphonesøretelefoner that are in her earsører.
203
508000
3000
i de hovedtelefoner, hun har på.
08:46
You can see, she can movebevæge sig around.
204
511000
2000
I kan se, at hun kan bevæge sig.
08:48
We're trackingsporing her headhoved
205
513000
2000
Vi følger hendes hoved
08:50
with little pelletspellets in a capkasket,
206
515000
2000
via små kugler i en kasket,
08:52
so she's freegratis to movebevæge sig completelyfuldstændig unconstraineduhindret.
207
517000
3000
så hun kan bevæge sig fuldstændig utvunget.
08:55
It's a technicalteknisk tourtur dede forcekraft.
208
520000
2000
Det er en teknisk kraftpræstation.
08:57
What are we seeingat se?
209
522000
2000
Hvad ser vi?
08:59
We're seeingat se the babybaby brainhjerne.
210
524000
2000
Vi ser babyhjernen.
09:01
As the babybaby hearshører man a wordord in her languageSprog
211
526000
3000
Når babyen hører et ord på hendes sprog,
09:04
the auditoryauditive areasområder lightlys up,
212
529000
2000
lyser de auditive områder op,
09:06
and then subsequentlyefterfølgende areasområder surroundingomgivende it
213
531000
2000
og dernæst de omkringliggende områder,
09:08
that we think are relatedrelaterede to coherencesammenhæng,
214
533000
3000
som vi tror relaterer til hinanden i en sammenhæng,
09:11
getting the brainhjerne coordinatedkoordineret with its differentforskellige areasområder,
215
536000
2000
så hjernen kan koordinere sine forskellige områder,
09:13
and causalitykausalitet,
216
538000
2000
og de virkninger,
09:15
one brainhjerne areaareal causingforårsager anotheren anden to activateaktivere.
217
540000
3000
som ét hjerneområde aktiverer i et andet hjerneområde.
09:18
We are embarkingKast
218
543000
2000
Vi indtræder i
09:20
on a grandGrand and goldengylden agealder
219
545000
3000
en storslået tid
09:23
of knowledgeviden about child'sbarnets brainhjerne developmentudvikling.
220
548000
3000
af viden om vores barns hjerneudvikling.
09:26
We're going to be ablei stand to see a child'sbarnets brainhjerne
221
551000
2000
Vi vil være i stand til at se et barnes hjerne,
09:28
as they experienceerfaring an emotionemotion,
222
553000
2000
mens de oplever en følelse,
09:30
as they learnlære to speaktale and readlæse,
223
555000
2000
mens de lærer at tale og læse,
09:32
as they solveløse a mathmatematik problemproblem,
224
557000
2000
mens de løser et regnestykke,
09:34
as they have an ideaide.
225
559000
2000
mens de får en idé.
09:36
And we're going to be ablei stand to inventopfinde brain-basedhjerne-baserede interventionsinterventioner
226
561000
3000
Og vi vil være i stand til at opfinde hjernebaserede indgreb
09:39
for childrenbørn who have difficultyvanskelighed learninglæring.
227
564000
3000
for børn med indlæringsvanskeligheder.
09:42
Just as the poetsdigtere and writersforfattere describedbeskrevet,
228
567000
3000
Ligesom poeterne beskrev det,
09:45
we're going to be ablei stand to see, I think,
229
570000
2000
tror jeg vi vil være i stand til at se,
09:47
that wondrousvidunderlige opennessåbenhed,
230
572000
2000
den forunderlige åbenhed,
09:49
utterfuldkomne and completekomplet opennessåbenhed,
231
574000
2000
den fuldkomne åbenhed,
09:51
of the mindsind of a childbarn.
232
576000
3000
i et barns sind.
09:54
In investigatingundersøge the child'sbarnets brainhjerne,
233
579000
2000
I undersøgelsen af barnets hjerne,
09:56
we're going to uncoverafdække deepdyb truthssandheder
234
581000
2000
vil vi afdække dybe sandheder
09:58
about what it meansmidler to be humanhuman,
235
583000
2000
om hvad det betyder at være menneske
10:00
and in the processbehandle,
236
585000
2000
og i den proces,
10:02
we maykan be ablei stand to help keep our ownegen mindssind openåben to learninglæring
237
587000
2000
vil vi måske kunne holde vores egne sind åbne for læring,
10:04
for our entirehel livesliv.
238
589000
2000
resten af vores liv.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Tak skal I have.
10:08
(ApplauseBifald)
240
593000
3000
(Bifald).
Translated by Louise Frilund Petersen
Reviewed by Jesper Laugesen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com