ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: le génie linguistique des bébés

Filmed:
3,424,262 views

A TEDxRainier, Patricia Kuh nous fait part de découvertes étonnantes sur la façon dont les bébés apprennent un langage par-dessus un autre -- en écoutant les humains qui les entourent et en "faisant des statistiques" des sons qu'ils doivent connaître. D'habiles expériences de laboratoire (et des scanners cérébraux) montre comment des bébés âgés de six mois utilisent un raisonnement sophistiqué pour comprendre leur monde.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babybébé.
0
0
3000
Je veux que vous regardiez ce bébé.
00:18
What you're drawntiré to are her eyesles yeux
1
3000
3000
Ce qui vous attire ce sont ses yeux
00:21
and the skinpeau you love to touchtoucher.
2
6000
3000
et la peau que vous aimeriez toucher.
00:24
But todayaujourd'hui I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Mais aujourd'hui je vais vous parler de quelque chose que vous ne pouvez pas voir,
00:27
what's going on up in that little braincerveau of hersla sienne.
4
12000
3000
ce qui se passe dans son petit cerveau.
00:31
The modernmoderne toolsoutils of neuroscienceneuroscience
5
16000
2000
Les outils modernes des neurosciences
00:33
are demonstratingdémontrer to us that what's going on up there
6
18000
3000
nous démontrent que ce qui se passe là-dedans
00:36
is nothing shortcourt of rocketfusée sciencescience.
7
21000
3000
est vraiment d'un très haut niveau.
00:39
And what we're learningapprentissage
8
24000
2000
Et ce que nous apprenons
00:41
is going to shedhangar some lightlumière
9
26000
2000
va apporter un éclairage
00:43
on what the romanticromantique writersécrivains and poetspoètes
10
28000
3000
sur ce que les écrivains et poètes romantiques
00:46
describeddécrit as the "celestialcéleste opennessouverture"
11
31000
3000
décrivaient comme " l'ouverture céleste"
00:49
of the child'sde l’enfant mindesprit.
12
34000
2000
de l'esprit de l'enfant.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Ce que nous voyons ici
00:53
is a mothermère in IndiaInde,
14
38000
2000
c'est une mère en Inde.
00:55
and she's speakingParlant KoroKoro,
15
40000
2000
Elle parle le Koro,
00:57
whichlequel is a newlynouvellement discovereddécouvert languagela langue.
16
42000
2000
qui est une langue nouvellement découverte.
00:59
And she's talkingparlant to her babybébé.
17
44000
2000
Et elle parle à son bébé.
01:01
What this mothermère --
18
46000
2000
Ce que cette mère --
01:03
and the 800 people who speakparler KoroKoro in the worldmonde --
19
48000
3000
et les 800 personnes qui parlent Koro dans le monde --
01:06
understandscomprend [is] that, to preservepréserver this languagela langue,
20
51000
3000
comprennent que, pour préserver cette langue,
01:09
they need to speakparler it to the babiesbébés.
21
54000
3000
ils doivent la parler à leur bébés.
01:12
And thereinqui y sont liesmentir a criticalcritique puzzlepuzzle.
22
57000
3000
Et c'est là que se trouve une énigme vitale.
01:15
Why is it that you can't preservepréserver a languagela langue
23
60000
2000
Comment se fait-il qu'on ne puisse pas conserver une langue
01:17
by speakingParlant to you and I, to the adultsadultes?
24
62000
3000
en la parlant à vous et moi, aux adultes ?
01:20
Well, it's got to do with your braincerveau.
25
65000
3000
Eh bien ça a à voir avec votre cerveau.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Ce que nous voyons ici
01:25
is that languagela langue has a criticalcritique periodpériode for learningapprentissage.
27
70000
3000
c'est qu'il y a une période critique pour apprendre une langue.
01:28
The way to readlis this slidefaire glisser is to look at your ageâge on the horizontalhorizontal axisaxe.
28
73000
3000
Pour lire cette diapo, vous devez regarder votre âge sur l'axe horizontal.
01:31
(LaughterRires)
29
76000
3000
(Rires)
01:34
And you'lltu vas see on the verticalverticale
30
79000
2000
Et sur l'axe vertical vous verrez
01:36
your skillcompétence at acquiringacquérir a secondseconde languagela langue.
31
81000
2000
votre aptitude à acquérir une deuxième langue.
01:38
BabiesBébés and childrenles enfants are geniusesgénies
32
83000
2000
Les bébés et les enfants sont des génies
01:40
untiljusqu'à they turntour sevenSept,
33
85000
2000
jusqu'à ce qu'ils aient sept ans,
01:42
and then there's a systematicsystématique declinedéclin.
34
87000
3000
et ensuite il y a un déclin systématique.
01:45
After pubertyla puberté, we falltomber off the mapcarte.
35
90000
2000
Après la puberté, nous sortons de la courbe.
01:47
No scientistsscientifiques disputerèglement des différends this curvecourbe,
36
92000
3000
Aucun scientifique ne discute cette courbe,
01:50
but laboratorieslaboratoires all over the worldmonde
37
95000
2000
mais des laboratoires dans le monde entier
01:52
are tryingen essayant to figurefigure out why it workstravaux this way.
38
97000
3000
essaient de comprendre pourquoi ça fonctionne comme ça.
01:55
Work in my lablaboratoire is focusedconcentré
39
100000
2000
Le travail dans mon laboratoire se concentre sur
01:57
on the first criticalcritique periodpériode in developmentdéveloppement --
40
102000
2000
la première période critique du développement --
01:59
and that is the periodpériode in whichlequel
41
104000
2000
et c'est la période dans laquelle
02:01
babiesbébés try to mastermaîtriser whichlequel soundsdes sons are used in theirleur languagela langue.
42
106000
3000
les bébés essayent de maîtriser les sons qui sont utilisés dans leur langue.
02:04
We think, by studyingen train d'étudier how the soundsdes sons are learnedappris,
43
109000
3000
Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris,
02:07
we'llbien have a modelmaquette for the restdu repos of languagela langue,
44
112000
2000
nous fournira un modèle pour le reste de la langue,
02:09
and perhapspeut être for criticalcritique periodspériodes that maymai existexister in childhoodenfance
45
114000
3000
et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance
02:12
for socialsocial, emotionalémotif
46
117000
2000
pour le développement social,
02:14
and cognitivecognitif developmentdéveloppement.
47
119000
2000
émotionnel et cognitif.
02:16
So we'venous avons been studyingen train d'étudier the babiesbébés
48
121000
2000
Donc nous étudions des bébés
02:18
usingen utilisant a techniquetechnique that we're usingen utilisant all over the worldmonde
49
123000
2000
en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde entier
02:20
and the soundsdes sons of all languageslangues.
50
125000
2000
et les sons de toutes les langues.
02:22
The babybébé sitsassis on a parent'sdes parents laptour,
51
127000
2000
Les bébés sont assis sur les genoux d'un parent,
02:24
and we traintrain them to turntour theirleur headstêtes when a sounddu son changeschangements --
52
129000
2000
et nous les entraînons à tourner la tête quand le son change --
02:26
like from "ahah" to "eeEE."
53
131000
2000
par exemple de "ah à "ee"
02:28
If they do so at the appropriateapproprié time,
54
133000
2000
S'ils le font au bon moment
02:30
the blacknoir boxboîte lightslumières up
55
135000
2000
la boîte noire s'allume
02:32
and a pandaPanda bearours poundslivres sterling a drumtambour.
56
137000
2000
et un panda joue du tambour.
02:34
A six-monther6-Julien adoresadore the tasktâche.
57
139000
2000
Un enfant de six mois adore cette tâche.
02:36
What have we learnedappris?
58
141000
2000
Qu'avons-nous appris ?
02:38
Well, babiesbébés all over the worldmonde
59
143000
2000
Eh bien les bébés du monde entier
02:40
are what I like to describedécrire
60
145000
2000
sont ce que je me plais à décrire
02:42
as "citizenscitoyens of the worldmonde."
61
147000
2000
comme des citoyens du monde ;
02:44
They can discriminateune discrimination all the soundsdes sons of all languageslangues,
62
149000
3000
ils peuvent distinguer tous les sons de toutes les langues,
02:47
no mattermatière what countryPays we're testingessai and what languagela langue we're usingen utilisant,
63
152000
3000
quel que soit le pays où nous effectuons les tests et la langue que nous utilisons.
02:50
and that's remarkableremarquable because you and I can't do that.
64
155000
3000
Et c'est remarquable parce que vous et moi ne pouvons le faire.
02:53
We're culture-boundlié à la culture listenersauditeurs.
65
158000
2000
Nous écoutons en fonction de notre culture.
02:55
We can discriminateune discrimination the soundsdes sons of our ownposséder languagela langue,
66
160000
2000
Nous pouvons discriminer les sons de notre propres langue,
02:57
but not those of foreignétranger languageslangues.
67
162000
2000
mais pas ceux des langues étrangères.
02:59
So the questionquestion arisesse pose:
68
164000
2000
Et donc cela soulève une question,
03:01
when do those citizenscitoyens of the worldmonde
69
166000
2000
à quel moment ces citoyens du monde
03:03
turntour into the language-boundlangue-bound listenersauditeurs that we are?
70
168000
3000
deviennent-ils comme nous des auditeurs limités à leur propre langue?
03:06
And the answerrépondre: before theirleur first birthdaysanniversaires.
71
171000
3000
Et la réponse est : avant leur premier anniversaire.
03:09
What you see here is performanceperformance on that head-turntête-tour tasktâche
72
174000
3000
Vous voyez ici l'expérience où nous faisons tourner la tête
03:12
for babiesbébés testedtesté in TokyoTokyo and the UnitedUnie StatesÉtats,
73
177000
2000
à des bébés lors des tests effectués à Tokyo et aux États-Unis,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
ici à Seattle
03:16
as they listenedécouté to "raRA" and "lala" --
75
181000
2000
pendant qu'ils écoutaient des "ra" et des "la" --
03:18
soundsdes sons importantimportant to EnglishAnglais, but not to JapaneseJaponais.
76
183000
3000
des sons importants en anglais mais pas en japonais.
03:21
So at sixsix to eighthuit monthsmois the babiesbébés are totallytotalement equivalentéquivalent.
77
186000
3000
Donc entre six et huit mois les bébés sont totalement équivalents.
03:24
Two monthsmois laterplus tard something incredibleincroyable occursse produit.
78
189000
3000
Deux mois plus tard une chose incroyable se produit.
03:27
The babiesbébés in the UnitedUnie StatesÉtats are gettingobtenir a lot better,
79
192000
2000
Les bébés aux États-Unis s'améliorent beaucoup,
03:29
babiesbébés in JapanJapon are gettingobtenir a lot worsepire,
80
194000
2000
les bébés au Japon empirent,
03:31
but bothtous les deux of those groupsgroupes of babiesbébés
81
196000
2000
mais ces deux groupes de bébés
03:33
are preparingen train de préparer for exactlyexactement the languagela langue that they are going to learnapprendre.
82
198000
3000
se préparent exactement pour la langue qu'ils vont apprendre.
03:36
So the questionquestion is: what's happeningévénement
83
201000
3000
La question est donc: que se passe-t-il
03:39
duringpendant this criticalcritique two-monthdeux mois periodpériode?
84
204000
2000
pendant cette période critique de deux mois ?
03:41
This is the criticalcritique periodpériode for sounddu son developmentdéveloppement,
85
206000
2000
C'est la période du développement du son
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
mais que se passe-t-il là-dedans?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
Il se passe 2 choses.
03:47
The first is that the babiesbébés are listeningécoute intentlyintensément to us,
88
212000
3000
La première c'est que les bébés nous écoutent intensément,
03:50
and they're takingprise statisticsstatistiques as they listen to us talk --
89
215000
3000
et ils tirent des statistiques en nous écoutant parler --
03:53
they're takingprise statisticsstatistiques.
90
218000
2000
ils tirent des statistiques.
03:55
So listen to two mothersmères speakingParlant motheresemotherese --
91
220000
3000
Ecoutez deux mères qui parlent un langage de maman --
03:58
the universaluniversel languagela langue we use when we talk to kidsdes gamins --
92
223000
3000
la langue universelle que nous utilisons quand nous parlons aux enfants --
04:01
first in EnglishAnglais and then in JapaneseJaponais.
93
226000
3000
d'abord en anglais puis en japonais
04:04
(VideoVidéo) EnglishAnglais MotherMère: AhAh, I love your biggros bluebleu eyesles yeux --
94
229000
3000
(vidéo) Mère anglaise : Ah, j'aime tes grands yeux bleus --
04:07
so prettyjoli and niceagréable.
95
232000
3000
si jolis et mignons.
04:11
JapaneseJaponais MotherMère: [JapaneseJaponais]
96
236000
6000
Mère japonaise : [en japonais]
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringAu cours de the productionproduction of speechdiscours,
97
242000
2000
Patricia Kuhl: pendant la production orale,
04:19
when babiesbébés listen,
98
244000
2000
quand les bébés écoutent,
04:21
what they're doing is takingprise statisticsstatistiques
99
246000
2000
ils tirent en fait des statistiques
04:23
on the languagela langue that they hearentendre.
100
248000
3000
de la langue qu'ils entendent.
04:26
And those distributionsdistributions growcroître.
101
251000
3000
Et ces distributions s'accroissent.
04:29
And what we'venous avons learnedappris
102
254000
2000
Et ce que nous avons appris
04:31
is that babiesbébés are sensitivesensible to the statisticsstatistiques,
103
256000
3000
c'est que les bébés sont sensibles aux statistiques
04:34
and the statisticsstatistiques of JapaneseJaponais and EnglishAnglais are very, very differentdifférent.
104
259000
3000
et les statistiques du japonais et de l'anglais sont très, très différentes
04:37
EnglishAnglais has a lot of RsRS and LsLS.
105
262000
3000
L'anglais contient beaucoup de R et de L
04:40
The distributionDistribution showsmontre.
106
265000
2000
comme le montre la distribution.
04:42
And the distributionDistribution of JapaneseJaponais is totallytotalement differentdifférent,
107
267000
2000
Et la distribution du japonais est totalement différente,
04:44
where we see a groupgroupe of intermediateintermédiaire soundsdes sons,
108
269000
3000
où nous voyons un groupe de sons intermédiaires,
04:47
whichlequel is knownconnu as the JapaneseJaponais "R."
109
272000
3000
que l'on appelle le R japonais.
04:50
So babiesbébés absorbabsorber
110
275000
2000
Donc les bébés absorbent
04:52
the statisticsstatistiques of the languagela langue
111
277000
2000
les statistiques de la langue
04:54
and it changeschangements theirleur brainscerveaux;
112
279000
2000
et ça modifie leur cerveau;
04:56
it changeschangements them from the citizenscitoyens of the worldmonde
113
281000
2000
de citoyens du monde, ça les transforme
04:58
to the culture-boundlié à la culture listenersauditeurs that we are.
114
283000
3000
en auditeurs limités par la culture que nous sommes.
05:01
But we as adultsadultes
115
286000
2000
Mais nous en tant qu'adultes
05:03
are no longerplus long absorbingabsorbant those statisticsstatistiques.
116
288000
2000
n'absorbons plus ces statistiques.
05:05
We're governedgouverné by the representationsreprésentations in memoryMémoire
117
290000
3000
Nous sommes gouvernés par des représentations en mémoire
05:08
that were formedformé earlyde bonne heure in developmentdéveloppement.
118
293000
3000
qui se sont formées tôt dans le développement.
05:11
So what we're seeingvoyant here
119
296000
2000
Donc ce que nous voyons ici
05:13
is changingen changeant our modelsdes modèles of what the criticalcritique periodpériode is about.
120
298000
3000
change nos modèles de ce qu'est la période critique.
05:16
We're arguingse disputer from a mathematicalmathématique standpointpoint de vue
121
301000
3000
Nous prétendons d'un point de vue mathématique
05:19
that the learningapprentissage of languagela langue materialMatériel maymai slowlent down
122
304000
3000
que l'apprentissage de la langue peut ralentir
05:22
when our distributionsdistributions stabilizestabiliser.
123
307000
2000
quand nos distributions se stabilisent.
05:24
It's raisingélevage lots of questionsdes questions about bilingualbilingue people.
124
309000
3000
Cela soulève de nombreuses questions au sujet des bilingues.
05:27
BilingualsBilingues mustdoit keep two setsensembles of statisticsstatistiques in mindesprit at onceune fois que
125
312000
4000
Les bilingues doivent conserver deux ensembles de statistiques à l'esprit en même temps
05:31
and flipflip betweenentre them, one after the other,
126
316000
3000
et passer de l'une à l'autre, l'une après l'autre,
05:34
dependingen fonction, dépendemment on who they're speakingParlant to.
127
319000
2000
selon à qui ils parlent.
05:36
So we askeda demandé ourselvesnous-mêmes,
128
321000
2000
Alors nous nous sommes demandés,
05:38
can the babiesbébés take statisticsstatistiques on a brandmarque newNouveau languagela langue?
129
323000
3000
les bébés peuvent-ils tirer des statistiques d'une toute nouvelle langue ?
05:41
And we testedtesté this by exposingexposant AmericanAméricain babiesbébés
130
326000
2000
Et nous l'avons testé en exposant des bébés américains
05:43
who'dqui aurait never heardentendu a secondseconde languagela langue
131
328000
2000
qui n'avaient jamais entendu de deuxième langue
05:45
to MandarinMandarin for the first time duringpendant the criticalcritique periodpériode.
132
330000
3000
à du mandarin pour la première fois pendant la période critique.
05:48
We knewa connu that, when monolingualsmonolingues were testedtesté
133
333000
2000
Nous savions que quand on testait des monolingues
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinMandarin soundsdes sons,
134
335000
3000
à Taipeh et Seattle avec les sons du mandarin
05:53
they showedmontré the sameMême patternmodèle.
135
338000
2000
ils montraient le même schéma.
05:55
SixSix to eighthuit monthsmois, they're totallytotalement equivalentéquivalent.
136
340000
2000
A six et huit mois, ils étaient complètement équivalents.
05:57
Two monthsmois laterplus tard, something incredibleincroyable happensarrive.
137
342000
3000
Deux mois plus tard, quelque chose d'incroyable se produit.
06:00
But the TaiwaneseTaïwanais babiesbébés are gettingobtenir better, not the AmericanAméricain babiesbébés.
138
345000
3000
Mais les bébés taïwanais s'améliorent, et pas les bébés américains.
06:03
What we did was exposeexposer AmericanAméricain babiesbébés duringpendant this periodpériode
139
348000
3000
Ce que nous avons fait, nous avons exposé les bébés américains pendant cette période
06:06
to MandarinMandarin.
140
351000
2000
au mandarin.
06:08
It was like havingayant MandarinMandarin relativesmembres de la famille come and visitvisite for a monthmois
141
353000
3000
C'était comme si des cousins mandarins venaient vous rendre visite pendant un mois
06:11
and movebouge toi into your housemaison
142
356000
2000
et habitaient avec vous
06:13
and talk to the babiesbébés for 12 sessionssessions.
143
358000
2000
et parlaient au bébé pendant 12 sessions.
06:15
Here'sVoici what it lookedregardé like in the laboratorylaboratoire.
144
360000
2000
Voilà que ça ressemblait dans le laboratoire.
06:17
(VideoVidéo) MandarinMandarin SpeakerHaut-parleur: [MandarinMandarin]
145
362000
22000
(Video) locuteur mandarin : [mandarin]
06:39
PKPK: So what have we doneterminé to theirleur little brainscerveaux?
146
384000
2000
PK : Alors qu'avons nous fait à ces petits cerveaux ?
06:41
(LaughterRires)
147
386000
3000
(Rires)
06:44
We had to runcourir a controlcontrôle groupgroupe
148
389000
2000
Il nous fallait un groupe contrôle
06:46
to make sure that just comingvenir into the laboratorylaboratoire
149
391000
2000
pour nous assurer que le seul fait de venir au laboratoire
06:48
didn't improveaméliorer your MandarinMandarin skillscompétences.
150
393000
2000
n'améliorait pas vous aptitude au mandarin.
06:50
So a groupgroupe of babiesbébés camevenu in and listenedécouté to EnglishAnglais.
151
395000
2000
Donc un groupe de bébés est venu et à écouté de l'anglais.
06:52
And we can see from the graphgraphique
152
397000
2000
Et nous avons vu d'après le graphique
06:54
that exposureexposition to EnglishAnglais didn't improveaméliorer theirleur MandarinMandarin.
153
399000
2000
que l'exposition à l'anglais n'améliorait pas leur mandarin.
06:56
But look at what happenedarrivé to the babiesbébés
154
401000
2000
Mais regardez ce qui s'est passé pour les bébés
06:58
exposedexposé to MandarinMandarin for 12 sessionssessions.
155
403000
2000
exposé au mandarin pendant 12 sessions.
07:00
They were as good as the babiesbébés in TaiwanTaiwan
156
405000
2000
Ils étaient aussi bons que les bébés à Taiwan
07:02
who'dqui aurait been listeningécoute for 10-and-a-half- et -un-moitié monthsmois.
157
407000
3000
qui avaient écouté pendant 10 mois et demi.
07:05
What it demonstrateddémontré
158
410000
2000
Ce que ça a prouvé
07:07
is that babiesbébés take statisticsstatistiques on a newNouveau languagela langue.
159
412000
2000
c'est que les bébés tirent des statistiques d'une nouvelle langue.
07:09
WhateverQuelle que soit you put in frontde face of them, they'llils vont take statisticsstatistiques on.
160
414000
4000
Quoi qu'on mette devant eux, ils en tirent des statistiques.
07:13
But we wondereddemandé what rolerôle
161
418000
2000
Mais nous nous sommes demandés quels rôle
07:15
the humanHumain beingétant playedjoué
162
420000
2000
l'être humain jouait
07:17
in this learningapprentissage exerciseexercice.
163
422000
2000
dans cet exercice d'apprentissage.
07:19
So we rancouru anotherun autre groupgroupe of babiesbébés
164
424000
2000
Donc nous avons testé un autre groupe de bébés
07:21
in whichlequel the kidsdes gamins got the sameMême dosagedosage, the sameMême 12 sessionssessions,
165
426000
3000
dans lequel les enfants ont reçu la même dose, les mêmes 12 sessions,
07:24
but over a televisiontélévision setensemble
166
429000
2000
mais par le biais d'une télévision
07:26
and anotherun autre groupgroupe of babiesbébés who had just audiol'audio exposureexposition
167
431000
3000
et un autre groupe de bébés qui étaient simplement exposés à de l'audio
07:29
and lookedregardé at a teddynounours bearours on the screenécran.
168
434000
2000
et regardaient un nounours sur un écran
07:31
What did we do to theirleur brainscerveaux?
169
436000
3000
Qu'avons-nous fait à leur cerveau ?
07:34
What you see here is the audiol'audio resultrésultat --
170
439000
3000
Ce que vous voyez ici c'est le résultat audio --
07:37
no learningapprentissage whatsoeverquoi que ce soit --
171
442000
2000
aucun apprentissage --
07:39
and the videovidéo resultrésultat --
172
444000
3000
et le résultat vidéo --
07:42
no learningapprentissage whatsoeverquoi que ce soit.
173
447000
2000
aucun apprentissage.
07:44
It takes a humanHumain beingétant
174
449000
2000
Il faut un être humain
07:46
for babiesbébés to take theirleur statisticsstatistiques.
175
451000
2000
pour que les bébés tirent des statistiques.
07:48
The socialsocial braincerveau is controllingcontrôler
176
453000
2000
Le cerveau social contrôle
07:50
when the babiesbébés are takingprise theirleur statisticsstatistiques.
177
455000
2000
quand les bébés tirent des statistiques.
07:52
We want to get insideà l'intérieur the braincerveau
178
457000
2000
Nous voulons entrer dans le cerveau
07:54
and see this thing happeningévénement
179
459000
2000
et voir cette chose se produire
07:56
as babiesbébés are in frontde face of televisionstéléviseurs,
180
461000
2000
alors que les bébés sont devant des télévisions
07:58
as opposedopposé to in frontde face of humanHumain beingsêtres.
181
463000
2000
pour comparer au moment où ils sont devant des êtres humains.
08:00
ThankfullyHeureusement, we have a newNouveau machinemachine,
182
465000
2000
Dieu merci, nous avons une nouvelle machine
08:02
magnetoencephalographymagnétoencéphalographie,
183
467000
2000
la magnéto encéphalographie,
08:04
that allowspermet us to do this.
184
469000
2000
qui nous permet de le faire.
08:06
It looksregards like a haircheveux dryersécheuse from MarsMars.
185
471000
2000
Elle ressemble à un sèche-cheveux venu de mars
08:08
But it's completelycomplètement safesûr,
186
473000
2000
Mais c'est absolument sans risque,
08:10
completelycomplètement non-invasivenon invasif and silentsilencieux.
187
475000
3000
totalement silencieux et non invasif.
08:13
We're looking at millimetermillimètre accuracyprécision
188
478000
2000
Avec une précision au millimètre près
08:15
with regardce qui concerne to spatialspatial
189
480000
2000
pour ce qui est de l'espace
08:17
and millisecondmilliseconde accuracyprécision
190
482000
2000
et une précision à la milliseconde
08:19
usingen utilisant 306 SQUIDsCalmars --
191
484000
2000
qui utilise 306 SQUIDs --
08:21
these are SuperconductingSupraconducteurs
192
486000
2000
ce sont des appareils à interférence
08:23
QUantumQuantique InterferenceInterférence DevicesDispositifs de --
193
488000
2000
quantique superconducteurs --
08:25
to pickchoisir up the magneticmagnétique fieldsdes champs
194
490000
2000
pour repérer les champs magnétiques
08:27
that changechangement as we do our thinkingen pensant.
195
492000
2000
qui changent lorsque nous réfléchissons.
08:29
We're the first in the worldmonde
196
494000
2000
Nous sommes les premiers au monde
08:31
to recordrecord babiesbébés
197
496000
2000
à enregistrer des bébés
08:33
in an MEGMEG machinemachine
198
498000
2000
dans une machine à électroencéphalogramme
08:35
while they are learningapprentissage.
199
500000
2000
pendant qu'ils apprennent.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Donc voici la petite Emma.
08:39
She's a six-monther6-Julien.
201
504000
2000
Elle a six mois.
08:41
And she's listeningécoute to variousdivers languageslangues
202
506000
2000
Et elle écoute différentes langues
08:43
in the earphonesécouteurs that are in her earsoreilles.
203
508000
3000
dans les écouteurs qui sont sur ses oreilles.
08:46
You can see, she can movebouge toi around.
204
511000
2000
Vous pouvez voir, elle peut bouger.
08:48
We're trackingsuivi her headtête
205
513000
2000
Nous suivons sa tête
08:50
with little pelletsgranulés in a capcasquette,
206
515000
2000
avec des petits capteurs dans un bonnet.
08:52
so she's freegratuit to movebouge toi completelycomplètement unconstrainedsans contrainte.
207
517000
3000
Donc elle est libre de bouger totalement sans contrainte.
08:55
It's a technicaltechnique tourtour dede forceObliger.
208
520000
2000
C'est un tour de force technique.
08:57
What are we seeingvoyant?
209
522000
2000
Que voyons-nous ?.
08:59
We're seeingvoyant the babybébé braincerveau.
210
524000
2000
Nous voyons le cerveau du bébé.
09:01
As the babybébé hearsentend a wordmot in her languagela langue
211
526000
3000
Quand le bébé entend un mot dans sa langue.
09:04
the auditoryauditif areaszones lightlumière up,
212
529000
2000
les zones auditives s'allument
09:06
and then subsequentlypar la suite areaszones surroundingalentours it
213
531000
2000
et puis les zones qui les entourent
09:08
that we think are relateden relation to coherencela cohérence,
214
533000
3000
et dont nous pensons qu'elles sont en rapport avec la cohérence,
09:11
gettingobtenir the braincerveau coordinatedcoordonné with its differentdifférent areaszones,
215
536000
2000
et qu'elle permettent au cerveau de se coordonner avec ses différentes zones,
09:13
and causalitycausalité,
216
538000
2000
et la causalité,
09:15
one braincerveau arearégion causingprovoquant anotherun autre to activateactiver.
217
540000
3000
une zone du cerveau qui en fait active une autre.
09:18
We are embarkingse lancer
218
543000
2000
Nous nous embarquons
09:20
on a grandgrandiose and goldend'or ageâge
219
545000
3000
dans une ère remarquable
09:23
of knowledgeconnaissance about child'sde l’enfant braincerveau developmentdéveloppement.
220
548000
3000
de connaissances du développement du cerveau de l'enfant.
09:26
We're going to be ablecapable to see a child'sde l’enfant braincerveau
221
551000
2000
Nous allons être en mesure de voir un cerveau d'enfants
09:28
as they experienceexpérience an emotionémotion,
222
553000
2000
pendant qu'ils ressentent une émotion,
09:30
as they learnapprendre to speakparler and readlis,
223
555000
2000
pendant qu'ils apprennent à parler et à lire,
09:32
as they solverésoudre a mathmath problemproblème,
224
557000
2000
pendant qu'ils résoudent un problème de maths,
09:34
as they have an ideaidée.
225
559000
2000
pendant qu'ils ont une idée.
09:36
And we're going to be ablecapable to inventinventer brain-basedaxée sur le cerveau interventionsinterventions
226
561000
3000
Et nous allons être capables d'inventer des interventions sur des cerveaux
09:39
for childrenles enfants who have difficultydifficulté learningapprentissage.
227
564000
3000
pour des enfants qui ont des difficultés d'apprentissage.
09:42
Just as the poetspoètes and writersécrivains describeddécrit,
228
567000
3000
Tout comme les poètes et des écrivains l'ont décrit,
09:45
we're going to be ablecapable to see, I think,
229
570000
2000
nous allons être capables de voir, je pense,
09:47
that wondrousmerveilleuse opennessouverture,
230
572000
2000
cette merveilleuse ouverture,
09:49
utterUtter and completeAchevée opennessouverture,
231
574000
2000
cette ouverture complète et absolue,
09:51
of the mindesprit of a childenfant.
232
576000
3000
de l'esprit de l'enfant.
09:54
In investigatingenquêter the child'sde l’enfant braincerveau,
233
579000
2000
En étudiant le cerveau de l'enfant
09:56
we're going to uncoverdécouvrir deepProfond truthsvérités
234
581000
2000
nous allons découvrir des vérités profondes
09:58
about what it meansveux dire to be humanHumain,
235
583000
2000
sur ce que ça signifie l'être humain
10:00
and in the processprocessus,
236
585000
2000
et dans la foulée,
10:02
we maymai be ablecapable to help keep our ownposséder mindsesprits openouvrir to learningapprentissage
237
587000
2000
nous serons peut-être capables de maintenir nos cerveaux ouverts à l'apprentissage
10:04
for our entiretout livesvies.
238
589000
2000
tout au long de nos vies.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Merci.
10:08
(ApplauseApplaudissements)
240
593000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com