ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Morgan Spurlock: Der beste TEDTalk, der jemals verkauft wurde

Filmed:
2,446,716 views

Auf der Suche nach Rundum-Sponsoring für einen Film über Sponsoring taucht Filmemacher Morgan Spurlock mit Humor und Hartnäckigkeit in die unsichtbare, jedoch einflussreiche Welt des Brand-Marketings ein. (Und ja – die Namensrechte für diesen Talk wurden auch gesponsert. Von wem und für wie viel? Er wird es Ihnen erzählen.)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentverbraucht the pastVergangenheit fewwenige yearsJahre
0
0
3000
Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht,
00:18
puttingPutten myselfmich selber into situationsSituationen
1
3000
2000
mich in Situationen zu platzieren,
00:20
that are usuallygewöhnlich very difficultschwer
2
5000
2000
die normalerweise sehr schwierig
00:22
and at the samegleich time somewhatetwas dangerousgefährlich.
3
7000
3000
und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind.
00:26
I wentging to prisonGefängnis --
4
11000
2000
Ich bin ins Gefängnis gegangen --
00:28
difficultschwer.
5
13000
2000
schwierig.
00:30
I workedhat funktioniert in a coalKohle mineBergwerk --
6
15000
3000
Ich habe in einem Kohlebergwerk gearbeitet --
00:33
dangerousgefährlich.
7
18000
2000
gefährlich.
00:35
I filmedgefilmt in warKrieg zonesZonen --
8
20000
2000
Ich habe in Kriegsgebieten gefilmt --
00:37
difficultschwer and dangerousgefährlich.
9
22000
2000
schwierig und gefährlich.
00:39
And I spentverbraucht 30 daysTage eatingEssen nothing but this --
10
24000
4000
Und ich habe 30 Tage damit verbracht, nichts als dies hier zu essen --
00:43
funSpaß in the beginningAnfang,
11
28000
2000
spaßig am Anfang,
00:45
little difficultschwer in the middleMitte, very dangerousgefährlich in the endEnde.
12
30000
3000
ein bisschen schwierig in der Mitte, sehr gefährlich am Ende.
00:49
In factTatsache, mostdie meisten of my careerKarriere,
13
34000
2000
Eigentlich habe ich mich
00:51
I've been immersingEintauchen myselfmich selber
14
36000
2000
den größten Teil meiner Karriere
00:53
into seeminglyscheinbar horribleschrecklich situationsSituationen
15
38000
3000
dem Anschein nach fürchterlichen Situationen ausgesetzt,
00:56
for the wholeganze goalTor of tryingversuchen
16
41000
2000
und das alles nur für den Versuch,
00:58
to examineprüfen societalgesellschaftlichen issuesProbleme
17
43000
2000
gesellschaftliche Belang so zu untersuchen
01:00
in a way that make them engagingansprechend, that make them interestinginteressant,
18
45000
3000
das sie fesselnd und interessant sind,
01:03
that hopefullyhoffentlich breakUnterbrechung them down in a way
19
48000
2000
und hoffentlich auf eine Art verständlich,
01:05
that make them entertainingunterhaltsam and accessiblezugänglich to an audiencePublikum.
20
50000
3000
was sie für das Publikum unterhaltsam und zugänglich macht.
01:08
So when I knewwusste I was comingKommen here
21
53000
2000
Als ich also wusste, dass ich hierher kommen würde,
01:10
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldWelt of brandingBranding and sponsorshipSponsoring,
22
55000
3000
um in einem TEDTalk die Welt von Branding und Sponsoring zu betrachten,
01:13
I knewwusste I would want to do something a little differentanders.
23
58000
2000
wusste ich, dass ich etwas ein wenig anderes machen würde.
01:15
So as some of you maykann or maykann not have heardgehört,
24
60000
3000
Einige von Ihnen haben vielleicht davon gehört,
01:18
a couplePaar weeksWochen agovor, I tookdauerte out an adAnzeige on eBayeBay.
25
63000
3000
dass ich vor ein paar Wochen eine Anzeige bei Ebay geschaltet habe.
01:21
I sentgesendet out some FacebookFacebook messagesNachrichten,
26
66000
3000
Ich verschickte ein paar Facebook-Nachrichten,
01:24
some TwitterTwitter messagesNachrichten,
27
69000
2000
einige Twitter-Nachrichten,
01:26
and I gavegab people the opportunityGelegenheit to buykaufen the namingNamensgebung rightsRechte
28
71000
2000
und ich gab Leuten die Möglichkeit, die Namensrechte
01:28
to my 2011 TEDTED Talk.
29
73000
2000
an meinem TEDTalk 2011 zu erstehen.
01:30
(LaughterLachen)
30
75000
2000
(Lachen)
01:32
That's right, some luckyglücklich individualPerson, corporationGesellschaft,
31
77000
3000
Wirklich, einige glückliche Personen und Firmen,
01:35
for-profitfor-Profit- or non-profitNon-Profit-,
32
80000
2000
For-profit und Non-profit,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeeinmalige opportunityGelegenheit --
33
82000
2000
erhielten die einmalige Gelegenheit --
01:39
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happengeschehen again --
34
84000
2000
denn ich bin mir sicher, dass Chris Anderson das nie wieder zulassen wird --
01:41
(LaughterLachen)
35
86000
2000
(Lachen)
01:43
to buykaufen the namingNamensgebung rightsRechte
36
88000
2000
die Namensrechte an dem
01:45
to the talk you're watchingAufpassen right now,
37
90000
2000
Talk zu kaufen, den Sie gerade sehen,
01:47
that at the time didn't have a titleTitel, didn't really have a lot of contentInhalt
38
92000
3000
der zu dem Zeitpunkt weder einen Titel hatte noch viel Inhalt
01:50
and didn't really give much hintHinweis
39
95000
2000
und nicht viele Hinweise darauf gab,
01:52
as to what the subjectFach matterAngelegenheit would actuallytatsächlich be.
40
97000
3000
was das Thema eigentlich sein würde.
01:55
So what you were gettingbekommen was this:
41
100000
2000
Was man also bekam, war folgendes:
01:57
Your nameName here presentsdie Geschenke:
42
102000
2000
Ihr Name hier präsentiert:
01:59
My TEDTED Talk that you have no ideaIdee what the subjectFach is
43
104000
3000
Mein TEDTalk, von dem Sie keine Ahnung haben, was das Thema sein wird,
02:02
and, dependingabhängig on the contentInhalt, could ultimatelyletzten Endes blowSchlag up in your faceGesicht,
44
107000
3000
und der Ihnen je nach Inhalt schlussendlich um die Ohren fliegen könnte,
02:05
especiallyinsbesondere if I make you or your companyUnternehmen look stupidblöd for doing it.
45
110000
3000
besonders, wenn ich Ihre Firma für ihre Beteiligung dumm dastehen ließe.
02:08
But that beingSein said,
46
113000
2000
Aber davon mal abgesehen,
02:10
it's a very good mediaMedien opportunityGelegenheit.
47
115000
2000
ist es eine sehr gute mediale Gelegenheit.
02:12
(LaughterLachen)
48
117000
6000
(Lachen)
02:18
You know how manyviele people watch these TEDTED TalksGespräche?
49
123000
3000
Wissen Sie, wie viele Menschen diese TEDTalks ansehen?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Eine ganze Menge.
02:24
That's just a workingArbeiten titleTitel, by the way.
51
129000
2000
Das ist übrigens nur der Arbeitstitel.
02:26
(LaughterLachen)
52
131000
2000
(Lachen)
02:28
So even with that caveatVorbehalt,
53
133000
3000
Trotz dieser Warnung also
02:31
I knewwusste that someonejemand would buykaufen the namingNamensgebung rightsRechte.
54
136000
2000
wusste ich, dass irgendjemand die Namensrechte kaufen würde.
02:33
Now if you'ddu würdest have askedaufgefordert me that a yearJahr agovor,
55
138000
2000
Wenn Sie mich dies nun vor einem Jahr gefragt hätten,
02:35
I wouldn'twürde nicht have been ablefähig to tell you that with any certaintySicherheit.
56
140000
2000
wäre ich nicht in der Lage gewesen, Ihnen dies mit Gewissheit zu sagen.
02:37
But in the newneu projectProjekt that I'm workingArbeiten on, my newneu filmFilm,
57
142000
2000
Aber in dem neuen Projekt, an dem ich arbeite, mein neuer Film,
02:39
we examineprüfen the worldWelt of marketingMarketing, advertisingWerbung.
58
144000
3000
untersuchen wir die Welt des Marketing, der Werbung.
02:42
And as I said earliervorhin,
59
147000
2000
Wie ich schon sagte,
02:44
I put myselfmich selber in some prettyziemlich horribleschrecklich situationsSituationen over the yearsJahre,
60
149000
3000
habe ich mich im Laufe der Jahre in einige ziemlich schreckliche Situationen begeben,
02:47
but nothing could preparevorbereiten me, nothing could readybereit me,
61
152000
3000
aber nichts konnte mich vorbereiten, nichts konnte mir rüsten,
02:50
for anything as difficultschwer
62
155000
3000
auf irgendetwas so Schwieriges
02:53
or as dangerousgefährlich
63
158000
2000
und so Gefährliches
02:55
as going into the roomsRäume with these guys.
64
160000
3000
wie mit diesen Typen in einen Raum zu gehen.
02:59
(LaughterLachen)
65
164000
3000
(Lachen)
03:02
You see, I had this ideaIdee for a movieFilm.
66
167000
3000
Wissen Sie, ich hatte die Idee für einen Film.
03:05
(VideoVideo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmFilm
67
170000
2000
(Video) Morgan Spurlock: Was ich machen möchte, ist ein Film
03:07
all about productProdukt placementPlatzierung, marketingMarketing and advertisingWerbung,
68
172000
3000
rund um Product Placement, Marketing und Werbung,
03:10
where the entireganz filmFilm is fundedfinanziert
69
175000
2000
wobei der ganze Film finanziert wird
03:12
by productProdukt placementPlatzierung, marketingMarketing and advertisingWerbung.
70
177000
2000
durch Product Placement, Marketing und Werbung.
03:14
So the movieFilm will be callednamens "The GreatestGrößte MovieFilm Ever SoldVerkauft."
71
179000
3000
Und der Film wird "The Greatest Movie Ever Sold" heißen.
03:17
So what happensdas passiert in "The GreatestGrößte MovieFilm Ever SoldVerkauft,"
72
182000
2000
Was also in "The Greatest Movie Ever Sold" passiert,
03:19
is that everything from topoben to bottomBoden, from startAnfang to finishFertig,
73
184000
3000
ist, dass alles, von oben bis unten, vom Anfang bis zum Ende,
03:22
is brandedMarken- from beginningAnfang to endEnde --
74
187000
2000
vollkommen mit Marken versehen ist --
03:24
from the above-the-titleüber dem Titel sponsorSponsor that you'lldu wirst see in the movieFilm,
75
189000
2000
vom Titelsponsor, den Sie im Film sehen werden,
03:26
whichwelche is brandMarke X.
76
191000
2000
das ist die Marke X.
03:28
Now this brandMarke, the QualcommQualcomm StadiumStadion,
77
193000
2000
Nun diese Marke, das Qualcomm Stadion,
03:30
the StaplesHeftklammern CenterZentrum ...
78
195000
2000
das Staples Center ...
03:32
these people will be marriedverheiratet to the filmFilm in perpetuityewige Rente -- foreverfür immer.
79
197000
3000
diese Leute werden mit dem Film in Ewigkeit verbunden sein – für immer.
03:35
And so the filmFilm exploresuntersucht this wholeganze ideaIdee -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantredundant.)
80
200000
2000
Und so wird der Film diese ganze Idee untersuchen -- (Michael Kassan: Das ist redundant.)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantredundant.) In perpetuityewige Rente, foreverfür immer?
81
202000
3000
Das ist was? (MK: Das ist redundant.) In Ewigkeit, für immer?
03:40
I'm a redundantredundant personPerson. (MKMK: I'm just sayingSprichwort.)
82
205000
2000
Ich bin eine redundante Person. (MK: Wollte es nur sagen.)
03:42
That was more for emphasisBetonung.
83
207000
2000
Das war mehr zur Betonung.
03:44
It was, "In perpetuityewige Rente. ForeverFür immer."
84
209000
2000
Es war "In Ewigkeit, für immer."
03:46
But not only are we going to have the brandMarke X titleTitel sponsorSponsor,
85
211000
2000
Aber wir werden nicht nur die Marke X als Titelsponsor haben,
03:48
but we're going to make sure we sellverkaufen out everyjeden categoryKategorie we can in the filmFilm.
86
213000
2000
sondern wir werden sicher stellen, dass wir jede mögliche Kategorie im Film verkaufen werden.
03:50
So maybe we sellverkaufen a shoeSchuh and it becomeswird the greatestgrößte shoeSchuh you ever woretrug ...
87
215000
3000
So verkaufen wir vielleicht einen Schuh und er wird der großartigste Schuh, den Sie je getragen haben ...
03:53
the greatestgrößte carAuto you ever drovefuhr from "The GreatestGrößte MovieFilm Ever SoldVerkauft,"
88
218000
3000
das großartigste Auto, das Sie je gefahren Sind, aus "The Greatest Movie Ever Sold"
03:56
the greatestgrößte drinkGetränk you've ever had, courtesyHöflichkeit of "The GreatestGrößte MovieFilm Ever SoldVerkauft."
89
221000
3000
das großartigste Getränk, das Sie je gehabt haben, eine Aufmerksamkeit von „The Greatest Movie Ever Sold“.
03:59
XavierXavier KochharKochhar: So the ideaIdee is,
90
224000
2000
Xavier Kochhar: Die Idee ist also,
04:01
beyonddarüber hinaus just showingzeigt that brandsMarken are a partTeil of your life,
91
226000
2000
abgesehen davon zu zeigen, dass Marken ein Teil des Lebens sind,
04:03
but actuallytatsächlich get them to financeFinanzen the filmFilm? (MSMS: Get them to financeFinanzen the filmFilm.)
92
228000
3000
eigentlich, sie dazu zu bringen, den Film zu finanzieren? (MS: Sie den Film finanzieren lassen.)
04:06
MSMS: And actuallytatsächlich we showShow the wholeganze processverarbeiten of how does it work.
93
231000
2000
MS: Und wir zeigen tatsächlich den ganzen Prozess davon, wie es funktioniert.
04:08
The goalTor of this wholeganze filmFilm is transparencyTransparenz.
94
233000
2000
Das Ziel des ganzen Films ist Transparenz.
04:10
You're going to see the wholeganze thing take placeOrt in this movieFilm.
95
235000
2000
Sie werden die ganze Sache im Film von statten gehen sehen.
04:12
So that's the wholeganze conceptKonzept,
96
237000
2000
Das ist also das ganze Konzept,
04:14
the wholeganze filmFilm, startAnfang to finishFertig.
97
239000
2000
der ganze Film, von Anfang bis Ende.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happengeschehen.
98
241000
2000
Und ich würde mich freuen, wenn CEG dabei helfen würde, dies zu verwirklichen.
04:18
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnykomisch,
99
243000
2000
Robert Friedman: Wissen Sie, es ist lustig,
04:20
because when I first hearhören it,
100
245000
2000
denn als ich es zuerst gehört habe,
04:22
it is the ultimateLetztendlich respectdie Achtung
101
247000
2000
es ist der ultimative Respekt
04:24
for an audiencePublikum.
102
249000
2000
für das Publikum.
04:26
Guy: I don't know how receptiveempfänglich
103
251000
2000
Guy: Ich weiß aber nicht, wie empfänglich
04:28
people are going to be to it, thoughobwohl.
104
253000
2000
Leute sein werden.
04:30
XKXK: Do you have a perspectivePerspektive --
105
255000
2000
XK: Haben Sie eine Perspektive --
04:32
I don't want to use "angleWinkel" because that has a negativeNegativ connotationKonnotation --
106
257000
2000
Ich möchte nicht „Blickwinkel“ benutzen, denn das hat eine negative Konnotation --
04:34
but do you know how this is going to playspielen out? (MSMS: No ideaIdee.)
107
259000
3000
aber wissen Sie, wie sich das entwickeln wird? (MS: Keinen Plan.)
04:37
DavidDavid CohnCohn: How much moneyGeld does it take to do this?
108
262000
3000
Wie viel Geld wird benötigt, um das zu realisieren?
04:40
MSMS: 1.5 millionMillion. (DCDC: Okay.)
109
265000
3000
MS: 1,5 Millionen. (DC: Okay.)
04:43
JohnJohn KamenKamen: I think that you're going to have a hardhart time meetingTreffen with them,
110
268000
2000
John Kamen: Ich denke, dass es schwer wird, sie zu treffen,
04:45
but I think it's certainlybestimmt worthwert pursuingverfolgen
111
270000
2000
aber ich denke, es ist es auf jeden Fall Wert,
04:47
a couplePaar biggroß, really obviousoffensichtlich brandsMarken.
112
272000
3000
einige wirklich bekannte Marken anzusprechen.
04:50
XKXK: Who knowsweiß, maybe by the time your filmFilm comeskommt out,
113
275000
2000
XK: Wer weiß, wenn der Film dann raus kommt,
04:52
we look like a bunchBündel of blitheringblithering idiotsIdioten.
114
277000
2000
sehen wir vielleicht wie eine Horde Vollidioten aus.
04:54
MSMS: What do you think the responseAntwort is going to be?
115
279000
3000
MS: Was glauben Sie, wie die Antwort sein wird?
04:57
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesAntworten mostlymeist will be "no."
116
282000
2000
Stuart Ruderfer: Die Antwort wird höchst wahrscheinlich „Nein“ sein.
04:59
MSMS: But is it a toughzäh sellverkaufen because of the filmFilm
117
284000
2000
MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films
05:01
or a toughzäh sellverkaufen because of me?
118
286000
2000
oder eine schwierige Sache wegen mir?
05:03
JKJK: BothBeide.
119
288000
2000
JK: Beides.
05:05
MSMS: ... MeaningBedeutung not so optimisticoptimistisch.
120
290000
3000
MS: ... Bedeutet also, nicht so optimistisch.
05:08
So, sirHerr, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Also, mein Herr, können Sie mir helfen? Ich brauche Hilfe.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
MK: Ich kann helfen.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
MS: Okay. (MK: Gut.)
05:14
AwesomePrima.
124
299000
2000
Fantastisch.
05:16
MKMK: We'veWir haben gottamuss figureZahl out whichwelche brandsMarken.
125
301000
2000
MK: Wir müssen überlegen, welche Marken.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengeHerausforderung.)
126
303000
3000
MS: Ja. (MK: Das ist eine Herausforderung.)
05:21
When you look at the people you dealDeal with ..
127
306000
2000
Wenn Sie sich die Leute anschauen, mit denen Sie es zu tun haben ...
05:23
MKMK: We'veWir haben got some placessetzt we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
MK: Es gibt einige Stellen, an die wir uns wenden können. (MS: Okay.)
05:25
TurnSchalten Sie the cameraKamera off.
129
310000
2000
Stellen Sie die Kamera aus.
05:27
MSMS: I thought "TurnSchalten Sie the cameraKamera off"
130
312000
2000
MS: Ich dachte, „Stellen Sie die Kamera aus“
05:29
meantgemeint, "Let's have an off-the-recordOff the Record conversationKonversation."
131
314000
2000
würde bedeuten, dass wir ein Hintergrundgespräch führen wollten.
05:31
TurnsDreht sich out it really meansmeint,
132
316000
2000
Es stellte sich heraus, dass es in Wirklichkeit bedeutete,
05:33
"We want nothing to do with your movieFilm."
133
318000
3000
„Wir wollen mit Ihrem Film nichts zu tun haben.“
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
MS: Und einfach so verschwanden
05:39
all of these companiesFirmen suddenlyplötzlich disappearedverschwunden.
135
324000
3000
all diese Firmen, eine nach der anderen.
05:42
NoneKeine of them wanted anything to do with this movieFilm.
136
327000
2000
Keine wollte etwas mit dem Film zu tun haben.
05:44
I was amazederstaunt.
137
329000
2000
Ich war erstaunt.
05:46
They wanted absolutelyunbedingt nothing to do with this projectProjekt.
138
331000
2000
Sie wollten absolut nichts mit dem Projekt zu tun haben.
05:48
And I was blowngeblasen away, because I thought the wholeganze conceptKonzept, the ideaIdee of advertisingWerbung,
139
333000
2000
Und ich war verwirrt, denn ich dachte, das ganze Konzept, die Idee von Werbung sei,
05:50
was to get your productProdukt out in frontVorderseite of as manyviele people as possiblemöglich,
140
335000
3000
dein Produkt so vielen Menschen wie möglich zu präsentieren,
05:53
to get as manyviele people to see it as possiblemöglich.
141
338000
2000
es so viele Menschen wie möglich sehen lassen.
05:55
EspeciallyVor allem in today'sheutige worldWelt,
142
340000
2000
Besonders in der heutigen Welt,
05:57
this intersectionÜberschneidung of newneu mediaMedien and oldalt mediaMedien
143
342000
2000
an dieser Schnittstelle von neuen und alten Medien
05:59
and the fracturedgebrochenen mediaMedien landscapeLandschaft,
144
344000
2000
und der zerstückelten Medienlandschaft --
06:01
isn't the ideaIdee to get
145
346000
2000
ist es nicht die Idee, in diesem
06:03
that newneu buzz-worthyBuzz-Worthy deliveryLieferung vehicleFahrzeug
146
348000
3000
neuen aufregenden Vermittlungsinstrument zu sein,
06:06
that's going to get that messageNachricht to the massesMassen?
147
351000
2000
dass den Massen diese Nachricht bringt.
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
Nein, das war, was ich dachte.
06:11
But the problemProblem was, you see,
149
356000
2000
Aber sehen Sie, das Problem war,
06:13
my ideaIdee had one fataltödlich flawFehler,
150
358000
3000
dass meine Idee einen fatalen Fehler hatte,
06:16
and that flawFehler was this.
151
361000
3000
und das war Folgender.
06:20
ActuallyTatsächlich no, that was not the flawFehler whatsoeverwas auch immer.
152
365000
2000
Eigentlich nein, das war überhaupt nicht der Fehler.
06:22
That wouldn'twürde nicht have been a problemProblem at all.
153
367000
2000
Das wäre überhaupt kein Problem gewesen.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Das wäre okay gewesen.
06:26
But what this imageBild representsrepräsentiert was the problemProblem.
155
371000
2000
Aber das, wofür dieses Bild steht, ist ein Problem.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageBild searchSuche for transparencyTransparenz,
156
373000
2000
Sehen Sie, wenn Sie Transparenz bei der Google-Suche eingeben
06:30
this is ---
157
375000
2000
ist das --
06:32
(LaughterLachen)
158
377000
2000
(Lachen)
06:34
(ApplauseApplaus)
159
379000
3000
(Applaus)
06:37
This is one of the first imagesBilder that comeskommt up.
160
382000
3000
Dies ist eins der ersten Bilder, das erscheint.
06:40
So I like the way you rollrollen, SergeySergej BrinBrin. No.
161
385000
3000
Ich mag wirklich deine Art, Sergey Brin. Nun.
06:43
(LaughterLachen)
162
388000
4000
(Lachen)
06:47
This is was the problemProblem: transparencyTransparenz --
163
392000
3000
Das war das Problem: Transparenz --
06:50
freefrei from pretenseVorwand or deceitTäuschung;
164
395000
2000
frei von Täuschung und Tücke,
06:52
easilyleicht detectederkannt or seengesehen throughdurch;
165
397000
2000
einfach zu entdecken und durchschauen;
06:54
readilyleicht understoodverstanden;
166
399000
2000
sofort verständlich;
06:56
characterizeddadurch gekennzeichnet by visibilitySichtbarkeit or accessibilityZugänglichkeit of informationInformation,
167
401000
3000
charakterisiert von Sichtbarkeit und dem Zugang zu Informationen,
06:59
especiallyinsbesondere concerningüber businessGeschäft practicesPraktiken --
168
404000
2000
besonders, was Geschäftspraktiken angeht --
07:01
that last lineLinie beingSein probablywahrscheinlich the biggestgrößte problemProblem.
169
406000
3000
die letzte Zeile ist sicherlich das größte Problem.
07:04
You see, we hearhören a lot about transparencyTransparenz these daysTage.
170
409000
3000
Wissen Sie, wir hören derzeit eine ganze Menge über Transparenz.
07:07
Our politiciansPolitiker say it, our presidentPräsident sayssagt it,
171
412000
2000
Unsere Politiker sagen es, unser Präsident sagt es,
07:09
even our CEO'sDes CEO say it.
172
414000
2000
sogar unsere CEOs sagen es.
07:11
But suddenlyplötzlich when it comeskommt down to becomingWerden a realityWirklichkeit,
173
416000
2000
Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll,
07:13
something suddenlyplötzlich changesÄnderungen.
174
418000
2000
verändert sich irgendetwas.
07:15
But why? Well, transparencyTransparenz is scaryunheimlich --
175
420000
3000
Aber warum? Nun, Transparenz ist Angst einflößend --
07:18
(RoarBrüllen)
176
423000
2000
(Gebrüll)
07:20
like that oddungerade, still-screamingimmer noch schreiend bearBär.
177
425000
3000
wie dieser merkwürdige Bär, der immernoch brüllt.
07:23
(LaughterLachen)
178
428000
2000
(Lachen)
07:25
It's unpredictableunberechenbar --
179
430000
2000
Sie ist unvorhersagbar --
07:27
(MusicMusik)
180
432000
2000
(Musik)
07:29
(LaughterLachen)
181
434000
2000
(Lachen)
07:31
like this oddungerade countryLand roadStraße.
182
436000
3000
wie diese seltsame Landstraße.
07:34
And it's alsoebenfalls very riskyriskant.
183
439000
3000
Und sie ist auch sehr riskant.
07:38
(LaughterLachen)
184
443000
3000
(Lachen)
07:41
What elsesonst is riskyriskant?
185
446000
2000
Was ist sonst noch riskant?
07:43
EatingEssen an entireganz bowlSchüssel of CoolCool WhipPeitsche.
186
448000
3000
Eine ganze Schale Cool Whip essen.
07:46
(LaughterLachen)
187
451000
5000
(Lachen)
07:51
That's very riskyriskant.
188
456000
3000
Das ist sehr riskant.
07:55
Now when I startedhat angefangen talkingim Gespräch to companiesFirmen
189
460000
2000
Als ich also anfing, mit den Firmen zu sprechen
07:57
and tellingErzählen them that we wanted to tell this storyGeschichte,
190
462000
2000
und ihnen zu erzählen, dass wir diese Geschichte erzählen wollten,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storyGeschichte.
191
464000
2000
sagten sie: „Nein, wir wollen, dass du eine Geschichte erzählst.
08:01
We want you to tell a storyGeschichte,
192
466000
2000
Wir wollen, dass du eine Geschichte erzählst,
08:03
but we just want to tell our storyGeschichte."
193
468000
3000
aber wir wollen nur, dass du unsere Geschichte erzählst.“
08:06
See, when I was a kidKind
194
471000
2000
Sehen Sie, als ich ein Kind war
08:08
and my fatherVater would catchFang me in some sortSortieren of a lieLüge --
195
473000
2000
und mein Vater mich beim Lügen erwischte --
08:10
and there he is givinggeben me the look he oftenhäufig gavegab me --
196
475000
3000
und da sitzt er und schaut mich mit diesem Blick an --
08:13
he would say, "SonSohn, there's threedrei sidesSeiten to everyjeden storyGeschichte.
197
478000
4000
würde er sagen, „Mein Sohn, es gibt bei jeder Geschichte drei Versionen.
08:17
There's your storyGeschichte,
198
482000
3000
Es gibt deine Version,
08:20
there's my storyGeschichte
199
485000
2000
es gibt meine Version,
08:22
and there's the realecht storyGeschichte."
200
487000
2000
und es gibt die wahre Version.“
08:24
Now you see, with this filmFilm, we wanted to tell the realecht storyGeschichte.
201
489000
3000
Sie sehen also, mit diesem Film wollten wir die wahre Version erzählen.
08:27
But with only one companyUnternehmen, one agencyAgentur willingbereit to help me --
202
492000
2000
Aber da nur eine Firma, eine Agentur bereit war, uns zu helfen --
08:29
and that's only because I knewwusste JohnJohn BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsJahre --
203
494000
4000
und das auch nur, weil ich John Bond und Richard Kirshenbaum seit Jahren kenne --
08:33
I realizedrealisiert that I would have to go on my ownbesitzen,
204
498000
2000
stellte ich fest, dass ich es allein tun musste,
08:35
I'd have to cutschneiden out the middlemanZwischenhändler
205
500000
2000
ich musste den Mittelsmann umgehen
08:37
and go to the companiesFirmen myselfmich selber with all of my teamMannschaft.
206
502000
3000
und direkt mit meinem Team zu den Firmen gehen.
08:40
So what you suddenlyplötzlich startedhat angefangen to realizerealisieren --
207
505000
2000
Was Sie also plötzlich begannen zu verstehen --
08:42
or what I startedhat angefangen to realizerealisieren --
208
507000
2000
oder was ich begann zu verstehen --
08:44
is that when you startedhat angefangen havingmit conversationsGespräche with these companiesFirmen,
209
509000
2000
war, dass, wenn man beginnt, mit diesen Firmen zu sprechen,
08:46
the ideaIdee of understandingVerstehen your brandMarke is a universalUniversal- problemProblem.
210
511000
3000
die Idee, wie deine Marke verstanden wird, ein umfassendes Problem ist.
08:49
(VideoVideo) MSMS: I have friendsFreunde who make great biggroß, giantRiese HollywoodHollywood filmsFilme,
211
514000
2000
(Video) MS: Ich habe Freunde, die große, gigantische Hollywood-Filme machen,
08:51
and I have friendsFreunde who make little independentunabhängig filmsFilme like I make.
212
516000
3000
und ich habe Freunde, die kleine Independent-Filme wie ich machen.
08:54
And the friendsFreunde of mineBergwerk who make biggroß, giantRiese HollywoodHollywood moviesFilme
213
519000
2000
Und meine Freunde, die große, gigantische Hollywood-Filme machen,
08:56
say the reasonGrund theirihr filmsFilme are so successfulerfolgreich
214
521000
2000
sagen, dass der Grund, warum ihre Filme so erfolgreich sind,
08:58
is because of the brandMarke partnersPartner that they have.
215
523000
2000
an den Markenpartnern liegt, die sie haben.
09:00
And then my friendsFreunde who make smallklein independentunabhängig filmsFilme
216
525000
2000
Und dann sagen meine Freunde, die kleine Independent-Filme machen,
09:02
say, "Well, how are we supposedsoll to competekonkurrieren
217
527000
2000
„Nun, wie sollen wir mit diesen
09:04
with these biggroß, giantRiese HollywoodHollywood moviesFilme?"
218
529000
2000
großen, gigantischen Hollywood-Filmen konkurrieren?“
09:06
And the movieFilm is callednamens
219
531000
2000
Und der Film heißt
09:08
"The GreatestGrößte MovieFilm Ever SoldVerkauft."
220
533000
2000
"The Greatest Movie Ever Sold."
09:10
So how specificallyspeziell will we see BanVerbot in the filmFilm?
221
535000
3000
Wie genau werden wir also Ban in dem Film sehen?
09:13
Any time I'm readybereit to go, any time I openöffnen up my medicineMedizin cabinetKabinett,
222
538000
3000
Immer, wenn ich mich auf den Weg mache, und immer, wenn ich den Medizinschrank öffne,
09:16
you will see BanVerbot deodorantDeodorant.
223
541000
2000
werden Sie Ban Deodorant sehen.
09:18
While anytimeJederzeit I do an interviewInterview with someonejemand,
224
543000
3000
Und jedes Mal, wenn ich jemanden interviewe,
09:21
I can say, "Are you freshfrisch enoughgenug for this interviewInterview?
225
546000
3000
kann ich sagen: „Sind sie frisch genug für dieses Interview?
09:24
Are you readybereit? You look a little nervousnervös.
226
549000
2000
Sind Sie soweit? Sie sehen ein wenig nervös aus.
09:26
I want to help you calmruhig down.
227
551000
2000
Ich möchte Ihnen helfen, sich zu beruhigen.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewInterview."
228
553000
2000
Vielleicht sollten Sie also vor dem Interview ein wenig hiervon auflegen.“
09:30
So we'llGut offerAngebot one of these fabulousfabelhaft scentsDüfte.
229
555000
2000
Und dann bieten wir einen dieser großartigen Düfte an.
09:32
WhetherOb it's a "FloralFloral FusionFusion" or a "ParadiseParadies WindsWinde,"
230
557000
2000
Entweder „Floral Fusion“ oder einen „Paradise Winds“,
09:34
they'llsie werden have theirihr chanceChance.
231
559000
2000
sie werden die Wahl haben.
09:36
We will have them gearedausgerichtet for bothbeide malemännlich or femaleweiblich --
232
561000
3000
Wir werden sowohl für Männer als auch für Frauen ausgerüstet sein --
09:39
solidsolide, roll-onRoll-on or stickStock, whateverwas auch immer it maykann be.
233
564000
3000
fest, Roll-on, oder einen Stick, was auch immer.
09:42
That's the two-centzwei-cent tourTour.
234
567000
2000
Das ist die Kurzfassung.
09:44
So now I can answerAntworten any of your questionsFragen
235
569000
2000
Nun kann ich alle ihre Fragen beantworten
09:46
and give you the five-centfünf cent tourTour.
236
571000
2000
und Ihnen eine ausfühliche Fassung geben.
09:48
KarenKaren FrankFrank: We are a smallerkleiner brandMarke.
237
573000
2000
Karen Frank: Wir sind eine kleinere Marke.
09:50
Much like you talkedsprach about beingSein a smallerkleiner movieFilm,
238
575000
2000
So wie Sie über die kleineren Filme gesprochen haben,
09:52
we're very much a challengerHerausforderer brandMarke.
239
577000
2000
sind wir als Marke ein Herausforderer.
09:54
So we don't have the budgetsBudgets that other brandsMarken have.
240
579000
2000
Wir haben also nicht so ein Budget wie andere Marken.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
Solche Sachen also zu machen -- wissen Sie,
09:58
reminderinnern people about BanVerbot --
242
583000
2000
erinnert Leute an Ban --
10:00
is kindArt of why were interestedinteressiert in it.
243
585000
2000
das ist irgendwie, warum wir interessiert sind.
10:02
MSMS: What are the wordsWörter that you would use to describebeschreiben BanVerbot?
244
587000
2000
MS: Mit welchen Worten würden Sie Ban beschreiben?
10:04
BanVerbot is blankleer.
245
589000
3000
Ban ist blank.
10:07
KFKF: That's a great questionFrage.
246
592000
3000
KF: Das ist eine großartige Frage.
10:10
(LaughterLachen)
247
595000
5000
(Lachen)
10:15
WomanFrau: SuperiorSuperior technologyTechnologie.
248
600000
2000
Frau: Überlegene Technologie.
10:17
MSMS: Technology'sTechnology not the way you want to describebeschreiben something
249
602000
2000
MS: Technologie ist nicht die Art, wie man etwas beschreiben sollte,
10:19
somebody'sjemandes puttingPutten in theirihr armpitAchselhöhle.
250
604000
2000
das sich jemand unter die Achseln tut.
10:21
Man: We talk about boldFett gedruckt, freshfrisch.
251
606000
2000
Mann: Wir sprechen von kühn, frisch.
10:23
I think "freshfrisch" is a great wordWort that really spinsdreht sich this categoryKategorie into the positivepositiv,
252
608000
3000
Ich denke, „frisch“ ist ein super Wort, dass diese Kategorie wirklich zu etwas Positivem macht,
10:26
versusgegen "fightsKämpfe odorGeruch and wetnessNässe."
253
611000
2000
im Gegensatz zu „bekämpft Geruch und Feuchtigkeit.“
10:28
It keepshält you freshfrisch.
254
613000
2000
Es hält dich frisch.
10:30
How do we keep you fresherfrischer longerlänger -- better freshnessfrische,
255
615000
2000
Wie können wir Sie länger frisch halten -- bessere Frische,
10:32
more freshnessfrische, threedrei timesmal fresherfrischer.
256
617000
2000
mehr Frische, dreimal frischer.
10:34
Things like that that are more of that positivepositiv benefitVorteil.
257
619000
3000
Solche Sachen haben eine positivere Wirkung.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionMulti-Millionen dollarDollar corporationGesellschaft.
258
623000
3000
MS: Und das ist ein Millionen-Konzern.
10:41
What about me? What about a regularregulär guy?
259
626000
2000
Was ist mit mir? Was ist mit dem Druchschittstypen?
10:43
I need to go talk to the man on the streetStraße,
260
628000
2000
Ich muss mit dem Mann auf der Straße sprechen,
10:45
the people who are like me, the regularregulär JoesJoes.
261
630000
2000
die so sind wie ich, Otto-Normal-Verbraucher.
10:47
They need to tell me about my brandMarke.
262
632000
2000
Sie sollen mir etwas über meine Marke erzählen.
10:49
(VideoVideo) MSMS: How would you guys describebeschreiben your brandMarke?
263
634000
3000
(Video) MS: Wie würdet ihr eure Marke beschreiben?
10:53
Man: UmUmm, my brandMarke?
264
638000
3000
Mann: Hmmm, meine Marke?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Ich weiß nicht.
10:58
I like really nicenett clothesKleider.
266
643000
2000
Ich mag wirklich gern schöne Kleidung.
11:00
WomanFrau: 80's's revivalWiederbelebung
267
645000
2000
Frau: 80er Revival
11:02
meetserfüllt skater-punkSkater-punk,
268
647000
2000
trifft auf Skaterpunk,
11:04
unlesses sei denn it's laundryWäscherei day.
269
649000
2000
außer am Waschtag.
11:06
MSMS: All right, what is brandMarke GerryGerry?
270
651000
2000
MS: Nun gut, was ist die Marke Gerry?
11:08
GerryGerry: UniqueEinzigartige. (MSMS: UniqueEinzigartige.)
271
653000
2000
Gerry: Einzigartig. (MS: Einzigartig.)
11:10
Man: I guessvermuten what kindArt of genreGenre, styleStil I am
272
655000
2000
Mann: Ich denke, das Genre, der Stil, den ich habe,
11:12
would be like darkdunkel glamorGlamour.
273
657000
3000
ist wohl „dark glamour“.
11:15
I like a lot of blackschwarz colorsFarben,
274
660000
2000
Ich mag viele schwarze Farben,
11:17
a lot of graysGrautöne and stuffSachen like that.
275
662000
2000
viele Grautöne und so ein Zeug.
11:19
But usuallygewöhnlich I have an accessoryZubehör,
276
664000
2000
Aber normalerweise habe ich ein Accessoire,
11:21
like sunglassesSonnenbrille,
277
666000
2000
wie Sonnenbrillen,
11:23
or I like crystalKristall and things like that too.
278
668000
2000
oder ein Schmuck und so ein Zeugs.
11:25
WomanFrau: If DanDan were a brandMarke,
279
670000
2000
Frau: Wenn Dan eine Marke wäre,
11:27
he mightMacht be a classicklassisch convertibleCabrio
280
672000
4000
wäre er wahrscheinlich ein klassisches
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
Mercedes Cabrio.
11:33
Man 2: The brandMarke that I am
282
678000
2000
Mann 2: Die Marke, die ich bin,
11:35
is, I would call it casualbeiläufig flyFliege.
283
680000
2000
ist, würde ich sagen, lässige Fliege.
11:37
WomanFrau 2: PartTeil hippieHippie, partTeil yogiYogi,
284
682000
2000
Frau 2: Teils Hippie, teils Yogi,
11:39
partTeil BrooklynBrooklyn girlMädchen -- I don't know.
285
684000
2000
teils Brooklyn-Mädchen -- Ich weiß nicht.
11:41
Man 3: I'm the petHaustier guy.
286
686000
2000
Mann 3: Ich bin der Schmusetyp.
11:43
I sellverkaufen petHaustier toysSpielzeug all over the countryLand, all over the worldWelt.
287
688000
2000
Ich verkaufe Schmusetiere im ganzen Land, weltweit.
11:45
So I guessvermuten that's my brandMarke.
288
690000
2000
Ich denke also, dass das meine Marke ist.
11:47
In my warpedverzogen little industryIndustrie, that's my brandMarke.
289
692000
3000
Das ist meine Marke in meiner kleinen, verzerrten Industrie.
11:50
Man 4: My brandMarke is FedExFedEx because I deliverliefern the goodsWaren.
290
695000
3000
Mann 4: Meine Marke ist FedEx, weil ich Waren ausliefere.
11:53
Man 5: FailedFehler beim writer-alcoholicSchriftsteller-alkoholische brandMarke.
291
698000
2000
Mann 5: Marke gescheiteter alkoholsüchtiger Schreiberling.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Geht das?
11:57
LawyerRechtsanwalt: I'm a lawyerAnwalt brandMarke.
293
702000
4000
Anwalt: Ich bin eine Anwaltsmarke.
12:03
TomTom: I'm TomTom.
294
708000
2000
Tom: Ich bin Tom.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandMarke TomTom, but I do oftenhäufig find myselfmich selber
295
711000
3000
MS: Nun, wir können nicht alle die Tom-Marke sein, aber ich sehe mich oft
12:09
at the intersectionÜberschneidung of darkdunkel glamorGlamour and casualbeiläufig flyFliege.
296
714000
3000
an der Schnittstelle von dark glamour und lässiger Fliege.
12:12
(LaughterLachen)
297
717000
2000
(Lachen)
12:14
And what I realizedrealisiert is I needederforderlich an expertExperte.
298
719000
2000
Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte.
12:16
I needederforderlich somebodyjemand who could get insideinnen my headKopf,
299
721000
2000
Ich brauchte jemanden, der in meinen Kopf eindringen könnte,
12:18
somebodyjemand who could really help me understandverstehen
300
723000
2000
jemand, der mir wirklich helfen könnte zu verstehen,
12:20
what they call your "brandMarke personalityPersönlichkeit."
301
725000
2000
was man die „Markenpersönlichkeit“ nennt.
12:22
And so I foundgefunden a companyUnternehmen callednamens OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
302
727000
2000
Und so fand ich eine Firma namens Olson Zaltman in Pittsburg.
12:24
They'veSie haben helpedhalf companiesFirmen like NestleNestle, FebrezeFebreze, HallmarkHallmark
303
729000
3000
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen,
12:27
discoverentdecken that brandMarke personalityPersönlichkeit.
304
732000
2000
diese Markenpersönlichkeit zu entdecken.
12:29
If they could do it for them, surelysicherlich they could do it for me.
305
734000
3000
Wenn sie es für die tun konnten, konnten sie mir bestimmt auch helfen.
12:32
(VideoVideo) AbigailAbigail: You broughtgebracht your picturesBilder, right?
306
737000
2000
(Video) Abigail: Sie haben Ihre Bilder mitgebracht, ja?
12:34
MSMS: I did. The very first pictureBild
307
739000
2000
MS: Das habe ich. Das erste Bild
12:36
is a pictureBild of my familyFamilie.
308
741000
2000
ist ein Bild meiner Familie.
12:38
A: So tell me a little bitBit how it relatesbezieht sich to your thoughtsGedanken and feelingsGefühle about who you are.
309
743000
3000
A: Erzählen Sie mir einfach ein wenig, wie das mit Ihren Gedanken und Gefühlen über Sie selbst verbunden ist.
12:41
MSMS: These are the people who shapegestalten the way I look at the worldWelt.
310
746000
2000
MS: Dies sind die Menschen, die meine Weltsicht formen.
12:43
A: Tell me about this worldWelt.
311
748000
2000
A: Erzählen Sie mir von dieser Welt.
12:45
MSMS: This worldWelt? I think your worldWelt is the worldWelt that you liveLeben in --
312
750000
3000
MD: Diese Welt? Ich denke, die eigene Welt ist die Welt, in der man lebt --
12:48
like people who are around you, your friendsFreunde, your familyFamilie,
313
753000
3000
wie Menschen um einen herum, die Freunde, die Familie,
12:51
the way you liveLeben your life, the jobJob you do.
314
756000
2000
die Art, wie man sein Leben lebt, die Arbeit und so.
12:53
All those things stemmedergab sich and startedhat angefangen from one placeOrt,
315
758000
2000
All diese Dinge stammen und beginnen von einem Ort,
12:55
and for me they stemmedergab sich and startedhat angefangen with my familyFamilie in WestWesten VirginiaVirginia.
316
760000
3000
und für mich stammen und beginnen sie mit meiner Familie in West Virginia.
12:58
A: What's the nextNächster one you want to talk about?
317
763000
2000
A: Was ist das nächste, über das Sie sprechen wollen.
13:00
MSMS: The nextNächster one: This was the bestBeste day ever.
318
765000
2000
MS: Das nächste. Dies war der schönste Tag meines Lebens.
13:02
A: How does this relatesich beziehen to your thoughtsGedanken and feelingsGefühle about who you are?
319
767000
2000
A: In welchem Zusammenhang steht das zu den Gedanken und Gefühlen über Sie selbst?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
MS: Es ist so, wie ich gerne sein möchte.
13:06
I like things that are differentanders.
321
771000
2000
Ich mag Dinge, die anders sind.
13:08
I like things that are weirdseltsam. I like weirdseltsam things.
322
773000
2000
Ich mag Dinge, die sonderbar sind. Ich mag sonderbare Dinge.
13:10
A: Tell me about the "why" phasePhase -- what does that do for us?
323
775000
2000
A: Erzählen Sie mir über die „Warum“-Phase -- Was bringt sie uns?
13:12
What is the macheteMachete? What pupaPuppe stageStufe are you in now?
324
777000
2000
Was ist die Machete? In welchem Puppenstadium befinden Sie sich derzeit?
13:14
Why is it importantwichtig to rebootneu starten? What does the redrot representvertreten?
325
779000
3000
Warum ist es wichtig, neuzustarten? Was repräsentiert das Rot?
13:17
Tell me a little bitBit about that partTeil.
326
782000
2000
Erzählen Sie mir ein wenig über diesen Teil.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
Ein bisschen mehr über Sie, das nicht Sie sind.
13:22
What are some other metamorphosesMetamorphosen that you've had?
328
787000
2000
Welche weiteren Metamorphosen haben Sie durchlaufen?
13:24
... Doesn't have to be fearAngst. What kindArt of rollerRolle coasterUntersetzer are you on?
329
789000
2000
... Das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich?
13:26
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
MS: EEEEEE! (A: Danke Ihnen.) Nein, danke Ihnen!
13:28
A: ThanksVielen Dank for you patiencedie Geduld. (MSMS: Great jobJob.)
331
793000
2000
A: Vielen Dank für Ihre Geduld. (MS: Super Arbeit.)
13:30
A: Yeah. (MSMS: ThanksVielen Dank a lot.) All right.
332
795000
2000
A: Ja. (MS: Vielen Dank.). Nun gut.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
MS: Ja, ich weiß nicht, was sich daraus ergeben wird.
13:34
There was a wholeganze lot of crazyverrückt going on in there.
334
799000
3000
Da gingen ganz schön viele verrückte Dinge vor sich.
13:37
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaIdee
335
802000
2000
Lindsay Zaltman: Das erste, was ich sah, war diese Idee,
13:39
that you had two distinctdeutlich, but complementarykomplementär
336
804000
2000
dass Ihre Markenpersönlichekti
13:41
sidesSeiten to your brandMarke personalityPersönlichkeit --
337
806000
3000
zwei getrennte, aber sich ergänzende Seiten hat --
13:44
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandMarke is a mindfulachtsam/playspielen brandMarke.
338
809000
3000
die Morgan Spurlock-Marke ist eine achtsame/verspielte Marke.
13:47
Those are juxtaposedeinander gegenübergestellt very nicelyschön togetherzusammen.
339
812000
2000
Die ergänzen sich sehr gut.
13:49
And I think there's almostfast a paradoxParadox with those.
340
814000
2000
Und ich denke, es gibt fast einen Widerspruch damit.
13:51
And I think some companiesFirmen
341
816000
2000
Und ich denke, einige Firmen
13:53
will just focusFokus on one of theirihr strengthsstärken or the other
342
818000
3000
werden sich nur auf eine Stärke konzentrieren,
13:56
insteadstattdessen of focusingfokussierend on bothbeide.
343
821000
2000
anstatt auf beide.
13:58
MostDie meisten companiesFirmen tendneigen to -- and it's humanMensch natureNatur --
344
823000
3000
Viele Firmen neigen dazu -- und das ist die menschliche Natur --
14:01
to avoidvermeiden things that they're not sure of,
345
826000
2000
Sachen zu vermeiden, bei denen Sie sich nicht sicher sind,
14:03
avoidvermeiden fearAngst, those elementsElemente,
346
828000
2000
sie werden Angst vermeiden, diese Elemente,
14:05
and you really embraceUmarmung those,
347
830000
2000
und dass Sie diese willkommen heißen,
14:07
and you actuallytatsächlich turnWende them into positivesPositive for you, and it's a neatordentlich thing to see.
348
832000
3000
und Sie verwandeln sie für sich selbst tatsächlich in etwas Positives, und das ist ein geschickter Schachzug.
14:10
What other brandsMarken are like that?
349
835000
2000
Welche anderen Marken handeln so?
14:12
The first on here is the classicklassisch, AppleApple.
350
837000
2000
Die erste ist ein Klassiker, Apple.
14:14
And you can see here too, TargetZiel, WiiWii,
351
839000
3000
Und Sie können es hier auch sehen, Target, Wii,
14:17
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini von Mini Coopers und JetBlue.
14:20
Now there's playfulspielerische brandsMarken and mindfulachtsam brandsMarken,
353
845000
2000
Nun, es gibt verspielte Marken und achtsame Marken,
14:22
those things that have come and goneWeg,
354
847000
2000
diese Sachen, die kommen und gehen,
14:24
but a playfulspielerische, mindfulachtsam brandMarke is a prettyziemlich powerfulmächtig thing.
355
849000
3000
aber eine verspielte, achtsame Marke ist eine ziemlich starke Sache.
14:27
MSMS: A playfulspielerische, mindfulachtsam brandMarke. What is your brandMarke?
356
852000
2000
MS: Eine achtsame, verspielte Marke. Wie ist Ihre Marke?
14:29
If somebodyjemand askedaufgefordert you to describebeschreiben your brandMarke identityIdentität, your brandMarke personalityPersönlichkeit,
357
854000
3000
Wenn jemand Sie bitten würde, Ihre Markenidentität zu beschreiben, Ihre Markenpersönlichkeit,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
wie wäre sie?
14:34
Are you an up attributeAttribut? Are you something that getsbekommt the bloodBlut flowingfließend?
359
859000
3000
Sie Sie ein Up-Attribut? Sind Sie etwas, dass das Blut in Wallungen bringt?
14:37
Or are you more of a down attributeAttribut?
360
862000
2000
Oder sind Sie eher ein Down-Attribut?
14:39
Are you something that's a little more calmruhig, reservedvorbehalten, conservativekonservativ?
361
864000
3000
Sind Sie etwas, das ein wenig ruhiger, reservierter, konservativer ist?
14:42
Up attributesAttribute are things like beingSein playfulspielerische,
362
867000
3000
Up-Attribute sind Dinge, die verspielt sind,
14:45
beingSein freshfrisch like the FreshFrisch PrincePrinz,
363
870000
3000
frisch wie der Fresh Prince,
14:48
contemporaryzeitgenössisch, adventurousabenteuerliche,
364
873000
2000
zeitgemäß, abenteuerlich,
14:50
edgykantig or daringgewagte like ErrolErrol FlynnFlynn,
365
875000
2000
ausgefallen und lieblich wie Erol Flynn,
14:52
nimbleflink or agileAgile, profaneprofane, domineeringdominant,
366
877000
3000
wendig und agil, profan, herrisch,
14:55
magicalmagisch or mysticalmystische like GandalfGandalf.
367
880000
2000
magisch und mystisch wie Gandalf.
14:57
Or are you more of a down attributeAttribut?
368
882000
2000
Oder sind Sie eher wie ein Down-Attribut?
14:59
Are you mindfulachtsam, sophisticatedanspruchsvoll like 007?
369
884000
2000
Sind Sie achtsam und mondän wie 007?
15:01
Are you establishedetabliert, traditionaltraditionell, nurturingpflegend, protectiveSchutz,
370
886000
3000
Sind Sie etabliert, traditionell, pflegend, beschützend,
15:04
empatheticeinfühlsam like the OprahOprah?
371
889000
2000
mitfühlend wie Oprah?
15:06
Are you reliablezuverlässig, stablestabil, familiarfamiliär,
372
891000
2000
Sind Sie verlässlich, stabil, familiär,
15:08
safeSafe, securesichern, sacredheilig,
373
893000
2000
sicher, geborgen, heilig,
15:10
contemplativekontemplative or wiseweise
374
895000
2000
bedacht und weise
15:12
like the DalaiDalai LamaLama or YodaYoda?
375
897000
2000
wie der Dalai Lama oder Yoda?
15:14
Over the courseKurs of this filmFilm,
376
899000
3000
Im Laufe des Films
15:17
we had 500-plus-Plus companiesFirmen
377
902000
2000
hatten wir mehr als 500 Firmen,
15:19
who were up and down companiesFirmen
378
904000
2000
die Up und Down-Firmen waren
15:21
sayingSprichwort, "no," they didn't want any partTeil of this projectProjekt.
379
906000
2000
und die „Nein“ sagten, weil sie nicht Teil des Projekts sein wollten.
15:23
They wanted nothing to do with this filmFilm, mainlyhauptsächlich because they would have no controlsteuern,
380
908000
3000
Sie wollten vor allem nichts mit diesem Film zu tun haben, weil Sie keine Kontrolle hatten,
15:26
they would have no controlsteuern over the finalFinale productProdukt.
381
911000
2000
keine Kontrolle über das fertige Produkt.
15:28
But we did get 17 brandMarke partnersPartner
382
913000
2000
Aber wird fanden 17 Markenpartner,
15:30
who were willingbereit to relinquishverzichten that controlsteuern,
383
915000
2000
die bereit waren, auf diese Kontrolle zu verzichten,
15:32
who wanted to be in businessGeschäft
384
917000
2000
die mit jemandem Geschäfte machen wollten
15:34
with someonejemand as mindfulachtsam and as playfulspielerische as myselfmich selber
385
919000
3000
so achtsam und verspielt wie ich,
15:37
and who ultimatelyletzten Endes empoweredermächtigt us to tell storiesGeschichten
386
922000
2000
und die uns schließlich dazu befähigten, Geschichten zu erzählen,
15:39
that normallynormalerweise we wouldn'twürde nicht be ablefähig to tell --
387
924000
3000
die wir normalerweise nicht hätten erzählen können --
15:42
storiesGeschichten that an advertiserAdvertiser would normallynormalerweise never get behindhinter.
388
927000
3000
Geschichten, die ein Werber normalerweise nie unterstützen würde.
15:45
They enabledaktiviert us to tell the storyGeschichte about neuromarketingNeuromarketing,
389
930000
3000
Sie befähigten uns, die Geschichte vom Neuromarketing zu erzählen,
15:48
as we got into tellingErzählen the storyGeschichte in this filmFilm
390
933000
2000
so wie wir die Geschichte in diesem Film erzählen,
15:50
about how now they're usingmit MRI'sMRI
391
935000
2000
dass man heutzutage MRIs benutzt,
15:52
to targetZiel the desireVerlangen centersZentren of your brainGehirn
392
937000
2000
um die Lustzentren des Hirns anzupeilen,
15:54
for bothbeide commercialsWerbung as well as movieFilm marketingMarketing.
393
939000
3000
sowohl um Werbung als auch Filme zu machen.
15:57
We wentging to SanSan PauloPaulo where they have bannedverboten outdoorim freien advertisingWerbung.
394
942000
3000
Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist.
16:00
In the entireganz cityStadt for the pastVergangenheit fivefünf yearsJahre,
395
945000
2000
In der gesamten Stadt findet sich seit fünf Jahren
16:02
there's no billboardsWerbetafeln, there's no postersPoster, there's no flyersFlyer, nothing.
396
947000
3000
keine Anzeigentafel, kein Poster, keine Flyer, nichts.
16:05
(ApplauseApplaus)
397
950000
2000
(Applaus)
16:07
And we wentging to schoolSchule districtsBezirke
398
952000
2000
Und wir fuhren in Schulbezirke,
16:09
where now companiesFirmen are makingHerstellung theirihr way
399
954000
2000
in denen Firmen sich ihren Weg bahnen
16:11
into cash-strappedBargeld gegurtete schoolsSchulen all acrossüber AmericaAmerika.
400
956000
3000
in verarmte Schulen, in ganz Amerika.
16:14
What's incredibleunglaublich for me is the projectsProjekte that I've gottenbekommen the mostdie meisten feedbackFeedback out of,
401
959000
3000
Das Unglaubliche für mich ist, dass die Projekte von denen ich das meiste Feedback bekam
16:17
or I've had the mostdie meisten successErfolg in,
402
962000
2000
oder wo ich den größten Erfolg hatte,
16:19
are onesEinsen where I've interactedinteragierte with things directlydirekt.
403
964000
2000
jene sind, wo ich mit Dingen direkt interagierte.
16:21
And that's what these brandsMarken did.
404
966000
2000
Und das ist, was diese Marken getan haben,
16:23
They cutschneiden out the middlemanZwischenhändler, they cutschneiden out theirihr agenciesAgenturen
405
968000
2000
denn sie umgingen den Mittelsmann, sie umgingen die Agenturen,
16:25
and said, "Maybe these agenciesAgenturen
406
970000
2000
und sagten, dass die Agenturen vielleicht
16:27
don't have my bestBeste interestinteressieren in mindVerstand.
407
972000
2000
nicht wirklich ihr Interesse im Sinn haben.
16:29
I'm going to dealDeal directlydirekt with the artistKünstler.
408
974000
2000
Ich werde mit dem Künstler direkt verhandeln.
16:31
I'm going to work with him to createerstellen something differentanders,
409
976000
2000
Ich werde mit ihm arbeiten und etwas vollkommen anderes schaffen,
16:33
something that's going to get people thinkingDenken,
410
978000
2000
etwas, dass die Leute zum Nachdenken bringt,
16:35
that's going to challengeHerausforderung the way we look at the worldWelt."
411
980000
2000
dass unser Weltbild herausfordert.
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulerfolgreich?
412
982000
2000
Und wie war das für sie? Was es erfolgreich?
16:39
Well, sinceschon seit the filmFilm premieredPremiere at the SundanceSundance FilmFilm FestivalFestival, let's take a look.
413
984000
3000
Nun, da der Film beim Sundance Film Festival Premiere hatte, können wir uns das mal anschauen.
16:42
AccordingLaut to BurrellesBurrelles, the movieFilm premieredPremiere in JanuaryJanuar,
414
987000
3000
Laut Burrelles war die Premiere im Januar,
16:45
and sinceschon seit then -- and this isn't even the wholeganze thing --
415
990000
2000
und seitdem -- und das ist nicht einmal die ganze Sache --
16:47
we'vewir haben had 900 millionMillion mediaMedien impressionsEindrücke for this filmFilm.
416
992000
3000
gab es 900 Millionen Aufrufe von diesem Film.
16:50
That's literallybuchstäblich coveringVerkleidung just like a two and a half-weekHälfte-Woche periodPeriode.
417
995000
2000
Das umfasst tatsächlich nur einen Zeitraum von 2 1/2 Wochen.
16:52
That's only onlineonline -- no printdrucken, no TVTV.
418
997000
2000
Das ist nur Online -- keine Presse, kein Fernsehen.
16:54
The filmFilm hasn'that nicht even been distributedverteilt yetnoch.
419
999000
2000
Der Film wurde noch nicht ausgeliefert.
16:56
It's not even onlineonline. It's not even streamingStreaming.
420
1001000
2000
Es gibt ihn noch nicht einmal online. Kein Streaming.
16:58
It's not even been out into other foreignausländisch countriesLänder yetnoch.
421
1003000
3000
Er ist noch nicht in anderen Ländern raus gekommen.
17:01
So ultimatelyletzten Endes,
422
1006000
2000
Nun, schließlich
17:03
this filmFilm has alreadybereits startedhat angefangen to gaingewinnen a lot of momentumSchwung.
423
1008000
3000
hat der Film ein sehr großes Momentum erlangt.
17:06
And not badschlecht for a projectProjekt that almostfast everyjeden adAnzeige agencyAgentur we talkedsprach to
424
1011000
3000
Und das ist nicht schlecht für ein Projekt, bei dem fast jede Werbeagentur, mit der wir sprachen,
17:09
advisedberaten theirihr clientsKunden not to take partTeil.
425
1014000
2000
ihren Kunden empfohlen hat, die Finger davon zu lassen.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Etwas, woran ich fest glaube,
17:13
is that if you take chancesChancen, if you take risksRisiken,
427
1018000
2000
ist, dass wenn man seine Chance ergreift, Risiken eingeht,
17:15
that in those risksRisiken will come opportunityGelegenheit.
428
1020000
3000
dass in diesen Risiken Möglichkeiten stecken.
17:18
I believe that when you pushdrücken people away from that,
429
1023000
2000
Ich glaube, wenn man Leute davon abhält,
17:20
you're pushingDrücken them more towardsin Richtung failureFehler.
430
1025000
2000
dann bringt man sie näher ans Versagen.
17:22
I believe that when you trainZug your employeesMitarbeiter to be riskRisiko averseabgeneigt,
431
1027000
3000
Ich glaube, dass, wenn man seine Angestellten trainiert, Risiken zu vermeiden,
17:25
then you're preparingVorbereitung your wholeganze companyUnternehmen
432
1030000
2000
man die ganze Firma darauf vorbereitet,
17:27
to be rewardBelohnung challengedherausgefordert.
433
1032000
2000
einen Profit zu erlangen.
17:29
I feel like that what has to happengeschehen movingbewegend forwardVorwärts-
434
1034000
2000
Ich habe das Gefühl, dass wir beim Voranschreiten
17:31
is we need to encourageermutigen people to take risksRisiken.
435
1036000
3000
Leute ermutigen müssen, Risiken einzugehen.
17:34
We need to encourageermutigen people to not be afraidAngst
436
1039000
2000
Wir müssen Leute ermutigen, keine Angst zu haben
17:36
of opportunitiesChancen that maykann scareSchrecken them.
437
1041000
2000
vor Möglichkeiten, die sie vielleicht verängstigen.
17:38
UltimatelyLetztlich, movingbewegend forwardVorwärts-,
438
1043000
2000
Schließlich, beim Voranschreiten
17:40
I think we have to embraceUmarmung fearAngst.
439
1045000
2000
sollten wir die Angst willkommen heißen.
17:42
We'veWir haben got to put that bearBär in a cageKäfig.
440
1047000
2000
Wir sollten den Bär in den Käfig stecken.
17:44
(LaughterLachen)
441
1049000
7000
(Lachen)
17:51
EmbraceUmarmung fearAngst. EmbraceUmarmung riskRisiko.
442
1056000
3000
Heißen Sie die Angst willkommen. Heißen Sie das Risiko willkommen.
17:54
One biggroß spoonfulLöffel at a time, we have to embraceUmarmung riskRisiko.
443
1059000
3000
Jeweils einen großen Löffel voll, so heißen wir das Risiko willkommen.
17:57
And ultimatelyletzten Endes, we have to embraceUmarmung transparencyTransparenz.
444
1062000
4000
Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen.
18:01
TodayHeute, more than ever,
445
1066000
2000
Heutzutage, mehr als je zuvor,
18:03
a little honestyEhrlichkeit is going to go a long way.
446
1068000
2000
bringt uns ein bisschen Ehrlichkeit sehr weit.
18:05
And that beingSein said, throughdurch honestyEhrlichkeit and transparencyTransparenz,
447
1070000
3000
Und das gesagt, mit Ehrlichkeit und Transparenz,
18:08
my entireganz talk, "EmbraceUmarmung TransparencyTransparenz,"
448
1073000
3000
Mein gesamter Talk „Heißen Sie Transparenz willkommen“
18:11
has been broughtgebracht to you
449
1076000
2000
wurde Ihnen präsentiert
18:13
by my good friendsFreunde at EMCEMC,
450
1078000
3000
von meinen guten Freunden von EMC,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
die $7100
18:18
boughtgekauft the namingNamensgebung rightsRechte on eBayeBay.
452
1083000
2000
für die Namensrechte bei Ebay bezahlten.
18:20
(ApplauseApplaus)
453
1085000
9000
(Applaus)
18:29
EMCEMC: TurningDrehen biggroß dataDaten
454
1094000
3000
EMC: Große Daten werden
18:32
into biggroß opportunityGelegenheit
455
1097000
2000
für Organisationen auf der ganzen Welt
18:34
for organizationsOrganisationen all over the worldWelt.
456
1099000
2000
in große Gelegenheiten verwandelt.
18:36
EMCEMC presentsdie Geschenke: "EmbraceUmarmung TransparencyTransparenz."
457
1101000
3000
EMC präsentiert „Heißen Sie Transparenz willkommen“
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Vielen Dank euch.
18:41
(ApplauseApplaus)
459
1106000
13000
(Applaus)
18:54
JuneJuni CohenCohen: So, MorganMorgan,
460
1119000
3000
June Cohen: Nun, Morgan,
18:57
in the nameName of transparencyTransparenz,
461
1122000
2000
im Namen der Transparenz dies:
18:59
what exactlygenau happenedpassiert to that $7,100?
462
1124000
2000
Was ist nun genau mit den $7100 passiert?
19:01
MSMS: That is a fantasticfantastisch questionFrage.
463
1126000
3000
MS: Das ist eine großartige Frage.
19:04
I have in my pocketTasche a checkprüfen
464
1129000
3000
Ich habe in meiner Tasche einen Scheck,
19:07
madegemacht out to the parentElternteil organizationOrganisation to the TEDTED organizationOrganisation,
465
1132000
2000
ausgestellt auf die Oberorganisation der TED-Organisation,
19:09
the SaplingBäumchen FoundationStiftung --
466
1134000
2000
die Sapling-Stiftung --
19:11
a checkprüfen for $7,100
467
1136000
2000
einen Scheck in Höhe von $7100,
19:13
to be appliedangewendet towardzu my attendanceTeilnahme for nextNächster year'sJahre TEDTED.
468
1138000
3000
um meinen TED-Auftritt im nächsten Jahr zu finanzieren.
19:16
(LaughterLachen)
469
1141000
2000
(Lachen)
19:18
(ApplauseApplaus)
470
1143000
3000
(Applaus)
Translated by Sandra Holtermann
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com