ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Морган Сперлок: Найвидатніший TED виступ із будь-коли проданих

Filmed:
2,446,716 views

З гумором і наполегливістю режисер Морган Сперлок заглядає у прихований, але впливовий світ маркетингу брендів, шукаючи можливості зняти повністю спонсорований фільм про спонсорство. (Ах так, право назвати його виступ теж було проспонсоровано. Ким і за скільки? Він вам розповість.)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentвитрачений the pastминуле fewмало хто yearsроків
0
0
3000
Я провів останні кілька років
00:18
puttingпокласти myselfя сам into situationsситуації
1
3000
2000
навмисне потрапляючи,
00:20
that are usuallyзазвичай very difficultважко
2
5000
2000
як правило, у дуже складні
00:22
and at the sameтой же time somewhatдещо dangerousнебезпечний.
3
7000
3000
і до того ж доволі небезпечні ситуації.
00:26
I wentпішов to prisonв'язниця --
4
11000
2000
Я був у тюрмі --
00:28
difficultважко.
5
13000
2000
це складно.
00:30
I workedпрацював in a coalвугілля mineШахта --
6
15000
3000
Я працював у шахті --
00:33
dangerousнебезпечний.
7
18000
2000
це небезпечно.
00:35
I filmedзнятий in warвійна zonesпояси --
8
20000
2000
Я знімав фільм у зоні бойових дій --
00:37
difficultважко and dangerousнебезпечний.
9
22000
2000
складно і небезпечно
00:39
And I spentвитрачений 30 daysдні eatingїсти nothing but this --
10
24000
4000
І я провів 30 днів, харчуючись тільки от цим --
00:43
funвесело in the beginningпочаток,
11
28000
2000
спочатку це потішно,
00:45
little difficultважко in the middleсередній, very dangerousнебезпечний in the endкінець.
12
30000
3000
трохи складно посередині експерименту, дуже небезпечно укінці.
00:49
In factфакт, mostнайбільше of my careerкар'єра,
13
34000
2000
Фактично, більшу частину своєї кар'єри
00:51
I've been immersingзанурення myselfя сам
14
36000
2000
я занурювався
00:53
into seeminglyздавалося б horribleжахливо situationsситуації
15
38000
3000
у очевидно жахливі ситуації
00:56
for the wholeцілий goalмета of tryingнамагаюся
16
41000
2000
лише задля того, аби спробувати
00:58
to examineвивчити societalсоціальні issuesвипуски
17
43000
2000
дослідити суспільні проблеми
01:00
in a way that make them engagingзалучення, that make them interestingцікаво,
18
45000
3000
у такий спосіб, що робить їх захоплюючими і цікавими,
01:03
that hopefullyсподіваюся, що breakперерва them down in a way
19
48000
2000
що можливо розплутає їх,
01:05
that make them entertainingрозважальний and accessibleдоступний to an audienceаудиторія.
20
50000
3000
роблячи захопливими і доступними для аудиторії.
01:08
So when I knewзнав I was comingприходить here
21
53000
2000
Отож, коли я дізнався, що прийду сюди
01:10
to do a TEDТЕД Talk that was going to look at the worldсвіт of brandingбрендинг and sponsorshipСпонсорство,
22
55000
3000
на конференцію TED, яка передбачатиме огляд у сфері брендингу та спонсорства,
01:13
I knewзнав I would want to do something a little differentінший.
23
58000
2000
я знав, що захочу зробити щось трохи незвичне.
01:15
So as some of you mayможе or mayможе not have heardпочув,
24
60000
3000
Може хтось з вас чув, а може і не чув, що
01:18
a coupleпара weeksтижні agoтому назад, I tookвзяв out an adреклама on eBayeBay.
25
63000
3000
декілька тижнів тому я виклав на eBay оголошення.
01:21
I sentнадісланий out some FacebookFacebook messagesповідомлення,
26
66000
3000
Я розіслав повідомлення в Facebook,
01:24
some TwitterTwitter messagesповідомлення,
27
69000
2000
та в Twitter,
01:26
and I gaveдав people the opportunityможливість to buyкупити the namingіменування rightsправа
28
71000
2000
таким чином давши людям можливість купити права на назву
01:28
to my 2011 TEDТЕД Talk.
29
73000
2000
мого виступу на TED 2011.
01:30
(LaughterСміх)
30
75000
2000
(Сміх)
01:32
That's right, some luckyвдалий individualіндивідуальний, corporationкорпорація,
31
77000
3000
Саме так, якийсь щасливчик чи корпорація
01:35
for-profitкомерційних or non-profitнекомерційна,
32
80000
2000
комерційна чи не комерційна,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeраз в житті opportunityможливість --
33
82000
2000
могла отримати можливість, котра трапляється лише раз у житті
01:39
because I'm sure ChrisКріс AndersonАндерсон will never let it happenстатися again --
34
84000
2000
бо я точно знаю, що Кріс Андерсон на таку авантюру вдруге не погодиться.
01:41
(LaughterСміх)
35
86000
2000
(Сміх)
01:43
to buyкупити the namingіменування rightsправа
36
88000
2000
Купити право на назву
01:45
to the talk you're watchingдивитися right now,
37
90000
2000
виступу, який ви, власне, зараз дивитеся,
01:47
that at the time didn't have a titleтитул, didn't really have a lot of contentзміст
38
92000
3000
який досі не мав назви, не мав навіть толкового змістового наповнення,
01:50
and didn't really give much hintнатяк
39
95000
2000
уявлення про тему виступу
01:52
as to what the subjectсуб'єкт matterматерія would actuallyнасправді be.
40
97000
3000
було на той момент доволі розпливчасте.
01:55
So what you were gettingотримувати was this:
41
100000
2000
Отже, ви отримували наступне:
01:57
Your nameім'я here presentsподарунки:
42
102000
2000
"Ваша назва" тут презентуватиме:
01:59
My TEDТЕД Talk that you have no ideaідея what the subjectсуб'єкт is
43
104000
3000
мій виступ на TED на невідомо яку тематику,
02:02
and, dependingзалежно від on the contentзміст, could ultimatelyв кінцевому підсумку blowудар up in your faceобличчя,
44
107000
3000
і, в залежності від вмісту, ви ризикуєте, що він "вибухне у вас в руках",
02:05
especiallyособливо if I make you or your companyкомпанія look stupidтупий for doing it.
45
110000
3000
особливо, якщо я виставляю вас чи вашу компанію посміховиськом через цю назву.
02:08
But that beingбуття said,
46
113000
2000
Однак, як я вже сказав раніше,
02:10
it's a very good mediaЗМІ opportunityможливість.
47
115000
2000
це досить вигідна медійна можливість.
02:12
(LaughterСміх)
48
117000
6000
(Сміх)
02:18
You know how manyбагато хто people watch these TEDТЕД TalksПереговори?
49
123000
3000
Ви знаєте, скільки людей дивляться ці виступи на TED?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Чимало!
02:24
That's just a workingпрацює titleтитул, by the way.
51
129000
2000
До речі, це була лише робоча назва.
02:26
(LaughterСміх)
52
131000
2000
(Сміх)
02:28
So even with that caveatзастереження,
53
133000
3000
Але, навіть незважаючи на це застереження,
02:31
I knewзнав that someoneхтось would buyкупити the namingіменування rightsправа.
54
136000
2000
я знав, що покупець на право назвати виступ знайдеться.
02:33
Now if you'dти б have askedзапитав me that a yearрік agoтому назад,
55
138000
2000
Якби рік тому ви спитали мене про це,
02:35
I wouldn'tне буде have been ableздатний to tell you that with any certaintyвпевненість.
56
140000
2000
я б не зміг відповісти впевнено.
02:37
But in the newновий projectпроект that I'm workingпрацює on, my newновий filmфільм,
57
142000
2000
Але тепер, в новому проекті, над яким я працюю,
02:39
we examineвивчити the worldсвіт of marketingмаркетинг, advertisingреклама.
58
144000
3000
ми досліджуємо сферу реклами та маркетингу.
02:42
And as I said earlierраніше,
59
147000
2000
І, як вже було згадано,
02:44
I put myselfя сам in some prettyкрасиво horribleжахливо situationsситуації over the yearsроків,
60
149000
3000
протягом цих років я спеціально ставив себе в достатньо жахливі ситуації,
02:47
but nothing could prepareпідготувати me, nothing could readyготовий me,
61
152000
3000
та все одно нічого не могло мене ні підготувати
02:50
for anything as difficultважко
62
155000
3000
до чогось настільки складного
02:53
or as dangerousнебезпечний
63
158000
2000
чи настільки небезпечного
02:55
as going into the roomsномери with these guys.
64
160000
3000
як переговори з цими хлопцями.
02:59
(LaughterСміх)
65
164000
3000
(Сміх)
03:02
You see, I had this ideaідея for a movieфільм.
66
167000
3000
Ви ж розумієте, яка у мене ідея для фільму?
03:05
(VideoВідео) MorganМорган SpurlockСперлок: What I want to do is make a filmфільм
67
170000
2000
(Відео). Морган Сперлок: Все, що я хочу - це зняти фільм
03:07
all about productпродукт placementрозміщення, marketingмаркетинг and advertisingреклама,
68
172000
3000
про методи просування товарів, маркетинг та рекламу,
03:10
where the entireцілий filmфільм is fundedфінансується
69
175000
2000
увесь фільм було б профінансовано за гроші,
03:12
by productпродукт placementрозміщення, marketingмаркетинг and advertisingреклама.
70
177000
2000
виручені за рахунок просування товарів, маркетингу та реклами.
03:14
So the movieфільм will be calledназивається "The GreatestНайбільший MovieФільм Ever SoldПродано."
71
179000
3000
Так що фільм буде називатись "Найвизначніше кіно, яке коли-небудь було продане"
03:17
So what happensбуває in "The GreatestНайбільший MovieФільм Ever SoldПродано,"
72
182000
2000
То про що ж це кіно?
03:19
is that everything from topвершина to bottomдно, from startпочати to finishзакінчити,
73
184000
3000
йтиметься, про все, від початку до кінця,
03:22
is brandedпід брендом from beginningпочаток to endкінець --
74
187000
2000
про бренди, так звані торгові марки,
03:24
from the above-the-titleвище заголовок sponsorспонсор that you'llти будеш see in the movieфільм,
75
189000
2000
від вищезгаданого спонсора, якого ви побачите у цьому фільмі,
03:26
whichкотрий is brandбренд X.
76
191000
2000
торгову марку Х.
03:28
Now this brandбренд, the QualcommQualcomm StadiumСтадіон,
77
193000
2000
Зараз - це торгова марка Стадіон Квалком,
03:30
the StaplesСкоби CenterЦентр ...
78
195000
2000
Степлс Центр...
03:32
these people will be marriedодружений to the filmфільм in perpetuityнеобмежений термін -- foreverназавжди.
79
197000
3000
ці люди будуть задіяні у фільмі вічно, назавжди.
03:35
And so the filmфільм exploresдосліджує this wholeцілий ideaідея -- (MichaelМайкл KassanKassan: It's redundantзайвий.)
80
200000
2000
Концепція фільму - (Майкл Касан: це занадто!)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantзайвий.) In perpetuityнеобмежений термін, foreverназавжди?
81
202000
3000
Яка? Вічно, назавжди?
03:40
I'm a redundantзайвий personлюдина. (MKMK: I'm just sayingкажучи.)
82
205000
2000
Я надто балакучий. (М К: Я просто кажу)
03:42
That was more for emphasisакцент.
83
207000
2000
Сказав так, аби акцентувати увагу на слогані
03:44
It was, "In perpetuityнеобмежений термін. ForeverНазавжди."
84
209000
2000
"Вічність назавжди".
03:46
But not only are we going to have the brandбренд X titleтитул sponsorспонсор,
85
211000
2000
однак ми не тільки плануємо зробити торгову марку Х, оплачену спонсором, головною,
03:48
but we're going to make sure we sellпродати out everyкожен categoryкатегорія we can in the filmфільм.
86
213000
2000
але і упевнитись, що всі категорії товарів, згадані у фільмі, будуть продані.
03:50
So maybe we sellпродати a shoeвзуття and it becomesстає the greatestнайбільший shoeвзуття you ever woreносив ...
87
215000
3000
Тому, мабуть, ми продамо туфлі, і вони стануть найкращими з усіх, які будь-коли носили,
03:53
the greatestнайбільший carмашина you ever droveїхав from "The GreatestНайбільший MovieФільм Ever SoldПродано,"
88
218000
3000
найкраща машина, якою керували у фільмі "Найвизначніше кіно, будь-коли продане".
03:56
the greatestнайбільший drinkпити you've ever had, courtesyввічливість of "The GreatestНайбільший MovieФільм Ever SoldПродано."
89
221000
3000
Чи то найсмачніший напій, завдяки фільму "Найвизначніше кіно, будь-коли продане".
03:59
XavierКсавьє KochharKochhar: So the ideaідея is,
90
224000
2000
Хав"єр Кочхар: Отож ідея така -
04:01
beyondдалі just showingпоказати that brandsбренди are a partчастина of your life,
91
226000
2000
показати торгові марки, як частину вашого життя,
04:03
but actuallyнасправді get them to financeфінанси the filmфільм? (MSMS: Get them to financeфінанси the filmфільм.)
92
228000
3000
і,фактично, задіяти їх у фінансування фільму? (МС: нехай вони профінансують те кіно)
04:06
MSMS: And actuallyнасправді we showпоказати the wholeцілий processпроцес of how does it work.
93
231000
2000
І, тим самим, ми покажемо увесь процес і те, як він, власне, працює.
04:08
The goalмета of this wholeцілий filmфільм is transparencyпрозорість.
94
233000
2000
Метою даного фільму, в цілому, є прозорість.
04:10
You're going to see the wholeцілий thing take placeмісце in this movieфільм.
95
235000
2000
Ви побачите, як все це відбувається насправді.
04:12
So that's the wholeцілий conceptконцепція,
96
237000
2000
Штука у тому, аби показати
04:14
the wholeцілий filmфільм, startпочати to finishзакінчити.
97
239000
2000
весь процес від початку до кінця.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happenстатися.
98
241000
2000
І я би дуже хотів, щоби CEG допоміг мені це втілити в реальність.
04:18
RobertРоберт FriedmanФрідман: You know it's funnyсмішно,
99
243000
2000
Роберт Фрідман: звучить дотепно, але коли
04:20
because when I first hearпочуй it,
100
245000
2000
я вперше почув про це, промайнула думка,
04:22
it is the ultimateостаточний respectповажати
101
247000
2000
що то є абсолютна повага
04:24
for an audienceаудиторія.
102
249000
2000
до аудиторії.
04:26
Guy: I don't know how receptiveсприйнятливим
103
251000
2000
Хлопака: ну, ще не відомо,
04:28
people are going to be to it, thoughхоча.
104
253000
2000
якими будуть відгуки людей.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveперспектива --
105
255000
2000
ХК: Може у вас є якийсь інший варіант?
04:32
I don't want to use "angleкут" because that has a negativeнегативний connotationвідтінок --
106
257000
2000
Не хочу вживати слово "кут", оскільки це слово має негативну конотацію -
04:34
but do you know how this is going to playграти out? (MSMS: No ideaідея.)
107
259000
3000
проте, чи відомо вам, шо з того всього вийде? (МС: І гадки не маю)
04:37
DavidДевід CohnКон: How much moneyгроші does it take to do this?
108
262000
3000
Девід Кон: Ну а скільки грошей на це піде?
04:40
MSMS: 1.5 millionмільйон. (DCПОСТІЙНОГО СТРУМУ: Okay.)
109
265000
3000
МС: 1,5 мільйона. (ДС: Гаразд)
04:43
JohnДжон KamenКамінь: I think that you're going to have a hardважко time meetingзустріч with them,
110
268000
2000
Джон Камен: Гадаю, вам буде не легко домовитися з ними,
04:45
but I think it's certainlyзвичайно worthварто pursuingпереслідування
111
270000
2000
але воно того вартує, щоб переконати
04:47
a coupleпара bigвеликий, really obviousочевидний brandsбренди.
112
272000
3000
кілька насправді вагомих на ринку брендів.
04:50
XKXK: Who knowsзнає, maybe by the time your filmфільм comesприходить out,
113
275000
2000
ХК: хтозна, може до того часу, як це кіно вийде,
04:52
we look like a bunchпучок of blitheringblithering idiotsідіоти.
114
277000
2000
ми виглядатимемо такою собі купкою блазнів.
04:54
MSMS: What do you think the responseвідповідь is going to be?
115
279000
3000
МС: То що скажете, яка відповідь чекає на нас?
04:57
StuartСтюарт RuderferRuderfer: The responsesвідповіді mostlyв основному will be "no."
116
282000
2000
Стюард Рудерфер: певно, здебільшого негативна
04:59
MSMS: But is it a toughжорсткий sellпродати because of the filmфільм
117
284000
2000
МС: Це такий поганий попит через фільм
05:01
or a toughжорсткий sellпродати because of me?
118
286000
2000
чи, все-таки, через мене?
05:03
JKJK: BothОбидва.
119
288000
2000
Дж.К: Обидва варіанти
05:05
MSMS: ... MeaningЗначення not so optimisticоптимістичний.
120
290000
3000
МС: ... Не дуже оптимістично.
05:08
So, sirсер, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Прошу пана, а чи не могли би ви мені допомогти? Вельми потребую допомоги.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
МК: Я можу вам допомогти.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
МС: Добре. (МК: Файно)
05:14
AwesomeСупер.
124
299000
2000
Чудово.
05:16
MKMK: We'veМи ' VE gottagotta figureфігура out whichкотрий brandsбренди.
125
301000
2000
МК: Мусимо відібрати, які саме бренди.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengeвиклик.)
126
303000
3000
МС: Так, власне. (МК: Оце так проблема)
05:21
When you look at the people you dealугода with ..
127
306000
2000
Буває, дивишся на людей, з якими маєш справу....
05:23
MKMK: We'veМи ' VE got some placesмісць we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
В нас є пару інстанцій, куди ми можемо звернутися.(МС: файно)
05:25
TurnЧерга the cameraкамера off.
129
310000
2000
Вимкніть камеру.
05:27
MSMS: I thought "TurnЧерга the cameraкамера off"
130
312000
2000
МС: Думаю оте -- "Вимкніть камеру"
05:29
meantозначало, "Let's have an off-the-recordзакритого conversationрозмова."
131
314000
2000
означало, " Давайте поговоримо без свідків"
05:31
TurnsПеретворює out it really meansзасоби,
132
316000
2000
та насправді, як виявилося,
05:33
"We want nothing to do with your movieфільм."
133
318000
3000
" Ми не хочемо мати нічого спільного з тим вашим кіном."
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
МС: І ось так, одна за одною,
05:39
all of these companiesкомпаній suddenlyраптом disappearedзник.
135
324000
3000
всі ті компанії, якимось загадковим чином, зникали.
05:42
NoneЖоден of them wanted anything to do with this movieфільм.
136
327000
2000
Жодна з них не хотіла з"їсти пуд солі з тим фільмом.
05:44
I was amazedвражений.
137
329000
2000
Це мене вбило.
05:46
They wanted absolutelyабсолютно nothing to do with this projectпроект.
138
331000
2000
Вони взагалі не хотіли підтримувати цей проект -
05:48
And I was blownроздутий away, because I thought the wholeцілий conceptконцепція, the ideaідея of advertisingреклама,
139
333000
2000
Я почувався розчавленим, бо вважав основною концепцією саму ідею реклами,
05:50
was to get your productпродукт out in frontфронт of as manyбагато хто people as possibleможливий,
140
335000
3000
тобто, взяти ваш товар і представити його якомога більшій кількості людей.
05:53
to get as manyбагато хто people to see it as possibleможливий.
141
338000
2000
Чим більше побачить, тим краще.
05:55
EspeciallyОсобливо in today'sсьогоднішній день worldсвіт,
142
340000
2000
Особливо у наш час,
05:57
this intersectionперетин of newновий mediaЗМІ and oldстарий mediaЗМІ
143
342000
2000
взаємодія нових і старих засобів масової інформації
05:59
and the fracturedперелом mediaЗМІ landscapeландшафт,
144
344000
2000
та фрагментарне медіа оточення
06:01
isn't the ideaідея to get
145
346000
2000
відбувалася не для того, щоби створити
06:03
that newновий buzz-worthyBuzz-worthy deliveryдоставка vehicleтранспортний засіб
146
348000
3000
новітній механізм для доставки,
06:06
that's going to get that messageповідомлення to the massesмас?
147
351000
2000
а щоб донести повідомлення масам,
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
Ось, про що я.
06:11
But the problemпроблема was, you see,
149
356000
2000
Та знаєте, проблема в тому,
06:13
my ideaідея had one fatalфатальний flawнедолік,
150
358000
3000
що моя ідея мала один фатальний недолік,
06:16
and that flawнедолік was this.
151
361000
3000
і ось яким був цей недолік.
06:20
ActuallyНасправді no, that was not the flawнедолік whatsoeverщо б то не було.
152
365000
2000
Хоча, не такий вже це і недолік.
06:22
That wouldn'tне буде have been a problemпроблема at all.
153
367000
2000
Та і не стало би це проблемою.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Все було б чудово.
06:26
But what this imageзображення representsрепрезентує was the problemпроблема.
155
371000
2000
Але те, що репрезентував даний образ -- ось проблема.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageзображення searchпошук for transparencyпрозорість,
156
373000
2000
Дивіться, якщо задати в пошуку слово "прозорість" на Google,
06:30
this is ---
157
375000
2000
це один --
06:32
(LaughterСміх)
158
377000
2000
(Сміх)
06:34
(ApplauseОплески)
159
379000
3000
(Оплески)
06:37
This is one of the first imagesзображення that comesприходить up.
160
382000
3000
Власне, це один із найперших зображень, яке Google видає.
06:40
So I like the way you rollрулон, SergeyСергій BrinБрін. No.
161
385000
3000
О так, подобається мені, як ти Сергію Брін, це робиш. Та ні.
06:43
(LaughterСміх)
162
388000
4000
(Сміх)
06:47
This is was the problemпроблема: transparencyпрозорість --
163
392000
3000
У цьому і вся проблема: прозорість --
06:50
freeбезкоштовно from pretenseприводом or deceitобман;
164
395000
2000
це свобода від претензій та обману;
06:52
easilyлегко detectedвиявлено or seenбачив throughчерез;
165
397000
2000
котру можна легко розпізнати, побачити
06:54
readilyлегко understoodзрозуміла;
166
399000
2000
зрозуміти.
06:56
characterizedхарактеризується by visibilityвидимість or accessibilityдоступність of informationінформація,
167
401000
3000
а характеризується вона доступністю інформації,
06:59
especiallyособливо concerningвідносно businessбізнес practicesпрактики --
168
404000
2000
особливо у питаннях бізнесу --
07:01
that last lineлінія beingбуття probablyймовірно the biggestнайбільший problemпроблема.
169
406000
3000
ось що є вагомою проблемою.
07:04
You see, we hearпочуй a lot about transparencyпрозорість these daysдні.
170
409000
3000
Впринципі, останнім часом досить багато дискутують на тему прозорості.
07:07
Our politiciansполітиків say it, our presidentпрезидент saysкаже it,
171
412000
2000
і політики наші говорять, і президент наш говорить,
07:09
even our CEO'sГенерального директора say it.
172
414000
2000
навіть наш виконавчий директор не мовчить з даного приводу.
07:11
But suddenlyраптом when it comesприходить down to becomingстає a realityреальність,
173
416000
2000
Проте, коли раптово повертаєшся до реальності,
07:13
something suddenlyраптом changesзміни.
174
418000
2000
щось різко змінюється.
07:15
But why? Well, transparencyпрозорість is scaryстрашно --
175
420000
3000
Запитаєте чому? А я скажу вам, справа у тому, що прозорість, насправді лякає
07:18
(RoarРев)
176
423000
2000
(Гул)
07:20
like that oddнепарний, still-screamingще кричав bearведмедя.
177
425000
3000
як отой дивакуватий ведмідь, що гарчить.
07:23
(LaughterСміх)
178
428000
2000
(Сміх)
07:25
It's unpredictableнепередбачуваний --
179
430000
2000
Це не можна передбачити --
07:27
(MusicМузика)
180
432000
2000
(Музика)
07:29
(LaughterСміх)
181
434000
2000
(Сміх)
07:31
like this oddнепарний countryкраїна roadдорога.
182
436000
3000
як і оту таємничу сільську дорогу.
07:34
And it's alsoтакож very riskyризиковано.
183
439000
3000
А ще це є досить ризиковано.
07:38
(LaughterСміх)
184
443000
3000
(Сміх)
07:41
What elseінакше is riskyризиковано?
185
446000
2000
Що ще є ризикованим?
07:43
EatingЇжі an entireцілий bowlчаша of CoolCool WhipБатогом.
186
448000
3000
Ну, наприклад, поласувати стравою "Прохолодний Батіг".
07:46
(LaughterСміх)
187
451000
5000
(Сміх)
07:51
That's very riskyризиковано.
188
456000
3000
Так, це занадто великий ризик.
07:55
Now when I startedпочався talkingговорити to companiesкомпаній
189
460000
2000
Отже, коли я почав переговори з компаніями,
07:57
and tellingкажучи them that we wanted to tell this storyісторія,
190
462000
2000
і говорив їм, яку історію ми хочемо розповісти,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storyісторія.
191
464000
2000
вони мені сказали: " Ну звичайно, ми хочемо, аби ви розповіли історію,
08:01
We want you to tell a storyісторія,
192
466000
2000
ми справді хочемо, аби ви її розповіли,
08:03
but we just want to tell our storyісторія."
193
468000
3000
але є тут одне "але", просто хочеться, аби ви розповіли нашу історію.
08:06
See, when I was a kidдитина
194
471000
2000
Бачите, коли я був дитиною,
08:08
and my fatherбатько would catchвиловити me in some sortсортувати of a lieбрешуть --
195
473000
2000
і мій батько ловив мене на якійсь брехні,
08:10
and there he is givingдавати me the look he oftenчасто gaveдав me --
196
475000
3000
він, бувало, подивиться на мене тим своїм поглядом, яким він дивився на мене зазвичай,
08:13
he would say, "SonСин, there's threeтри sidesсторони to everyкожен storyісторія.
197
478000
4000
і каже, " сину, у кожного своя правда, є три сторони медалі,
08:17
There's your storyісторія,
198
482000
3000
твоя,
08:20
there's my storyісторія
199
485000
2000
моя,
08:22
and there's the realреальний storyісторія."
200
487000
2000
і ще одна -- правдива."
08:24
Now you see, with this filmфільм, we wanted to tell the realреальний storyісторія.
201
489000
3000
тепер, власне, цим фільмом, ми хочемо розповісти правдиву історію.
08:27
But with only one companyкомпанія, one agencyагентство willingбажаю to help me --
202
492000
2000
І, оскільки лише одна компанія, одне агенство іде мені на зустріч,
08:29
and that's only because I knewзнав JohnДжон BondОблігація and RichardРічард KirshenbaumKirshenbaum for yearsроків --
203
494000
4000
і то лише тому, що я давним-давно знайомий з Джоном Бондом і Річардом Кіршбаумом --
08:33
I realizedусвідомлено that I would have to go on my ownвласний,
204
498000
2000
я усвідомив, що буду змушений іти своєю дорогою.
08:35
I'd have to cutвирізати out the middlemanпосередник
205
500000
2000
діяти без посередника,
08:37
and go to the companiesкомпаній myselfя сам with all of my teamкоманда.
206
502000
3000
іти по компаніях власною персоною, з власною командою.
08:40
So what you suddenlyраптом startedпочався to realizeусвідомити --
207
505000
2000
Бо те, що раптово починаєш усвідомлювати,
08:42
or what I startedпочався to realizeусвідомити --
208
507000
2000
точніше, що я раптово усвідомив --
08:44
is that when you startedпочався havingмаючи conversationsрозмови with these companiesкомпаній,
209
509000
2000
що після розмови з цими компаніями,
08:46
the ideaідея of understandingрозуміння your brandбренд is a universalуніверсальний problemпроблема.
210
511000
3000
ідея розуміння ваших брендів є універсальною проблемою.
08:49
(VideoВідео) MSMS: I have friendsдрузі who make great bigвеликий, giantгігант HollywoodГоллівуд filmsфільми,
211
514000
2000
(Відео) МС: у мене є друзі, які роблять повнометражне грандіозне Голівудське кіно,
08:51
and I have friendsдрузі who make little independentнезалежний filmsфільми like I make.
212
516000
3000
і друзі, які знімають короткометражні, незалежні фільми, схожі на те, що я роблю.
08:54
And the friendsдрузі of mineШахта who make bigвеликий, giantгігант HollywoodГоллівуд moviesфільми
213
519000
2000
І ті мої колеги, що знімають повнометражне кіно,
08:56
say the reasonпричина theirїх filmsфільми are so successfulуспішний
214
521000
2000
пояснюють, що їх фільми є успішними
08:58
is because of the brandбренд partnersпартнери that they have.
215
523000
2000
завдяки партнерам, що представляють свої бренди.
09:00
And then my friendsдрузі who make smallмаленький independentнезалежний filmsфільми
216
525000
2000
А ті колеги, що знімають малометражки,
09:02
say, "Well, how are we supposedпередбачалося to competeконкурувати
217
527000
2000
питаються: "як ми маємо змагатися
09:04
with these bigвеликий, giantгігант HollywoodГоллівуд moviesфільми?"
218
529000
2000
із отими гігантськими голлівудськими фільмами?"
09:06
And the movieфільм is calledназивається
219
531000
2000
а ще фільм називається
09:08
"The GreatestНайбільший MovieФільм Ever SoldПродано."
220
533000
2000
"найкраще кіно, яке будь-коли продавали".
09:10
So how specificallyконкретно will we see BanЗаборона in the filmфільм?
221
535000
3000
І яким чином ми побачимо Бен у фільмі?
09:13
Any time I'm readyготовий to go, any time I openВІДЧИНЕНО up my medicineмедицина cabinetшафа,
222
538000
3000
В будь який момент, коли я готовий до виходу з дому, чи відкриваю свою шафку з медикаментами,
09:16
you will see BanЗаборона deodorantдезодорант.
223
541000
2000
то бачу дезодорант Бен.
09:18
While anytimeв будь-який час I do an interviewінтерв'ю with someoneхтось,
224
543000
3000
Ведучи переговори з ким завгодно, я кажу:
09:21
I can say, "Are you freshсвіжий enoughдостатньо for this interviewінтерв'ю?
225
546000
3000
" ви достатньо освіжилися перед інтерв"ю?
09:24
Are you readyготовий? You look a little nervousнервовий.
226
549000
2000
чи ви готові? Виглядаєте злегка знервованими.
09:26
I want to help you calmспокійний down.
227
551000
2000
хочу допомогти вам заспокоїтись.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewінтерв'ю."
228
553000
2000
може, вам варто скористатися тим дезодорантом перед співбесідою.
09:30
So we'llдобре offerпропозиція one of these fabulousказковий scentsБальзами для тіла.
229
555000
2000
і ми запропонуємо один з цих казкових ароматів.
09:32
WhetherЧи it's a "FloralКвіткові FusionЯдерний синтез" or a "ParadiseРай WindsВітри,"
230
557000
2000
Не має значення чи то "Квітковий букет", чи то " Райські вітри".
09:34
they'llвони будуть have theirїх chanceшанс.
231
559000
2000
вони матимуть свій шанс.
09:36
We will have them gearedорієнтована for bothобидва maleчоловік or femaleжінка --
232
561000
3000
Вони підходитимуть як чоловікам, так і жінкам --
09:39
solidтвердий, roll-onролл or stickпалиця, whateverщо б не було it mayможе be.
233
564000
3000
тверді, роликові, стіки, будь-які.
09:42
That's the two-centдва цента tourтур.
234
567000
2000
Це тур на два центи.
09:44
So now I can answerвідповісти any of your questionsпитання
235
569000
2000
Тому тепер я можу дати відповідь на будь-яке питання
09:46
and give you the five-centп'ять кратне tourтур.
236
571000
2000
і запропонувати тур на п"ять центів.
09:48
KarenКарен FrankФренк: We are a smallerменший brandбренд.
237
573000
2000
Карен Франк: ми є менш відомий бренд.
09:50
Much like you talkedговорив about beingбуття a smallerменший movieфільм,
238
575000
2000
Так само, як ви розповідали про маленьке кіно,
09:52
we're very much a challengerпретендента brandбренд.
239
577000
2000
ми змагаємося за увагу.
09:54
So we don't have the budgetsбюджети that other brandsбренди have.
240
579000
2000
Бо не маємо такого бюджету, як інші.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
Тому, знаєте, ми зацікавлені у тому,
09:58
remindнагадаю people about BanЗаборона --
242
583000
2000
аби нагадати людям про Бен --
10:00
is kindдоброзичливий of why were interestedзацікавлений in it.
243
585000
2000
дезодорант, який міг би вас зацікавити.
10:02
MSMS: What are the wordsслова that you would use to describeопишіть BanЗаборона?
244
587000
2000
МС: А якими словами ви б описали Бен?
10:04
BanЗаборона is blankпорожній.
245
589000
3000
Бен - це чистий лист.
10:07
KFKF: That's a great questionпитання.
246
592000
3000
КФ: чудове питання.
10:10
(LaughterСміх)
247
595000
5000
(Сміх)
10:15
WomanЖінка: SuperiorПокращений technologyтехнологія.
248
600000
2000
Жінка: Найвищі технології.
10:17
MSMS: Technology'sТехнологія not the way you want to describeопишіть something
249
602000
2000
МС: Технологією виробництва не опишеш те, що
10:19
somebody'sхтось puttingпокласти in theirїх armpitпахви.
250
604000
2000
мастимо під пахви.
10:21
Man: We talk about boldнапівжирний, freshсвіжий.
251
606000
2000
Чоловік: Ми говоримо про щось сміливе та свіже.
10:23
I think "freshсвіжий" is a great wordслово that really spinsспинами this categoryкатегорія into the positiveпозитивний,
252
608000
3000
Я гадаю, що свіжий - це найкраще слово, яке дає позитивне враження від товару,
10:26
versusпроти "fightsбійки odorзапах and wetnessвологість."
253
611000
2000
на відміну від "бореться із запахом та вологістю".
10:28
It keepsтримає you freshсвіжий.
254
613000
2000
Ви будете залишатися свіжими.
10:30
How do we keep you fresherсвіже longerдовше -- better freshnessсвіжість,
255
615000
2000
Як ми робимо так, щоб ви залишалися свіжими довше - краща свіжість
10:32
more freshnessсвіжість, threeтри timesразів fresherсвіже.
256
617000
2000
більше свіжості, втричі свіжіше.
10:34
Things like that that are more of that positiveпозитивний benefitкористь.
257
619000
3000
І це буде вигідною та позитивною рекламою.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionбагатомільйонних dollarдолар corporationкорпорація.
258
623000
3000
МС: А це багатомільйонна корпорація.
10:41
What about me? What about a regularрегулярний guy?
259
626000
2000
А як же я? Як же бути звичайній людині?
10:43
I need to go talk to the man on the streetвулиця,
260
628000
2000
Потрібно звернутися до людей на вулиці.
10:45
the people who are like me, the regularрегулярний JoesДжос.
261
630000
2000
До такого як я, простого Івана.
10:47
They need to tell me about my brandбренд.
262
632000
2000
Власне, вони повинні розказати мені про мій бренд.
10:49
(VideoВідео) MSMS: How would you guys describeопишіть your brandбренд?
263
634000
3000
(Відео) МС: То як би ви описали свій бренд?
10:53
Man: UmСлужби уніфікованого обміну повідомленнями, my brandбренд?
264
638000
3000
Хлопака: хм, мій бренд?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Ну, я навіть не знаю.
10:58
I like really niceприємно clothesодяг.
266
643000
2000
Я люблю гарний одяг.
11:00
WomanЖінка: 80'sс revivalВідродження
267
645000
2000
Жінка: Відголоски вісімдесятих
11:02
meetsвідповідає skater-punkфігурист панк,
268
647000
2000
в поєднанні з панком на скейті,
11:04
unlessякщо не it's laundryПральня day.
269
649000
2000
ну, в день прання, може, по-іншому.
11:06
MSMS: All right, what is brandбренд GerryДжеррі?
270
651000
2000
МС: гаразд, то що за бренд, Гарі?
11:08
GerryДжеррі: UniqueУнікальний. (MSMS: UniqueУнікальний.)
271
653000
2000
Гарі: Унікальний.(МС: Унікальний)
11:10
Man: I guessздогадатися what kindдоброзичливий of genreжанр, styleстиль I am
272
655000
2000
чолов'яга: Можу тільки уявити, який у мене жанр, стиль,
11:12
would be like darkтемний glamorгламур.
273
657000
3000
щось типу темного гламуру.
11:15
I like a lot of blackчорний colorsкольори,
274
660000
2000
люблю, коли багато чорних кольорів,
11:17
a lot of graysГрейс and stuffречі like that.
275
662000
2000
багато сірого, і все в такому дусі.
11:19
But usuallyзазвичай I have an accessoryаксесуар,
276
664000
2000
Але зазвичай ношу аксесуари,
11:21
like sunglassesсонцезахисні окуляри,
277
666000
2000
окуляри,
11:23
or I like crystalкристал and things like that too.
278
668000
2000
або ще мені подобаються кришталь, чи щось в тому стилі.
11:25
WomanЖінка: If DanДен were a brandбренд,
279
670000
2000
Жінка: якби Ден був брендом,
11:27
he mightможе be a classicкласичний convertibleкабріолет
280
672000
4000
він міг би бути класичним, переробленим
11:31
MercedesMercedes BenzБенц.
281
676000
2000
Мерседесом.
11:33
Man 2: The brandбренд that I am
282
678000
2000
Чолов'яга 2: якби я був брендом, то
11:35
is, I would call it casualвипадковий flyлітати.
283
680000
2000
назвав би його випадковий політ.
11:37
WomanЖінка 2: PartЧастина hippieхіппі, partчастина yogiйог,
284
682000
2000
Жінка 2: шось трохи від хіппі, трохи від йога,
11:39
partчастина BrooklynБруклін girlдівчина -- I don't know.
285
684000
2000
трохи від бруклінського дівчиська -- навіть не знаю.
11:41
Man 3: I'm the petдомашня тварина guy.
286
686000
2000
чолов'яга 3: я зоопродавець.
11:43
I sellпродати petдомашня тварина toysіграшки all over the countryкраїна, all over the worldсвіт.
287
688000
2000
продаю іграшки для тварин по всій країні, по всьому світу.
11:45
So I guessздогадатися that's my brandбренд.
288
690000
2000
Тому, гадаю, це і є моїм брендом.
11:47
In my warpedдеформований little industryпромисловість, that's my brandбренд.
289
692000
3000
Я заснував маленьку індустрію, ось мій бренд.
11:50
Man 4: My brandбренд is FedExFedEx because I deliverдоставити the goodsтовари.
290
695000
3000
Чолов'яга 4: Мій бренд ФедЕкс, я доставляю товари.
11:53
Man 5: FailedНе вдалося writer-alcoholicписьменник алкоголіка brandбренд.
291
698000
2000
Чолов'яга 5: Невдаха письменник-п'яничка, ось мій бренд.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Так може бути?
11:57
LawyerЮрист: I'm a lawyerюрист brandбренд.
293
702000
4000
Адвокат: я -- адвокат, і це мій бренд.
12:03
TomТом: I'm TomТом.
294
708000
2000
Том: я -- Том.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandбренд TomТом, but I do oftenчасто find myselfя сам
295
711000
3000
МС: Ну, ми ж не можемо всі бути брендом Том, та, насправді я досить часто знаходжуся
12:09
at the intersectionперетин of darkтемний glamorгламур and casualвипадковий flyлітати.
296
714000
3000
на перехресті темного гламуру і випадкового польоту.
12:12
(LaughterСміх)
297
717000
2000
(Сміх)
12:14
And what I realizedусвідомлено is I neededнеобхідний an expertексперт.
298
719000
2000
Я усвідомив, що тут без експерта не обійтися.
12:16
I neededнеобхідний somebodyхтось who could get insideвсередині my headголова,
299
721000
2000
Я потребував когось, хто би міг проникнути у мою голову,
12:18
somebodyхтось who could really help me understandзрозуміти
300
723000
2000
і допоміг мені насправді зрозуміти
12:20
what they call your "brandбренд personalityособистість."
301
725000
2000
те, що вони називають "брендом особистості".
12:22
And so I foundзнайдено a companyкомпанія calledназивається OlsonОлсон ZaltmanZaltman in PittsburgПіттсбург.
302
727000
2000
І от я знайшов компанію, котра називається Олсон Цальтман, вона знаходиться у Пітсбурзі.
12:24
They'veВони вже helpedдопомагав companiesкомпаній like NestleNestle, FebrezeFebreze, HallmarkВідмінною рисою
303
729000
3000
Вони допомагали таким компаніям, як Нестле, Фебріз, Холмарк
12:27
discoverвідкрити that brandбренд personalityособистість.
304
732000
2000
віднайти власний індивідуальний бренд.
12:29
If they could do it for them, surelyнапевно they could do it for me.
305
734000
3000
Якщо вони змогли допомогти їм, то, безсумнівно, зарадять і мені.
12:32
(VideoВідео) AbigailAbigail: You broughtприніс your picturesмалюнки, right?
306
737000
2000
(Відео) Ебігаіл: Ви принесли свої знимки, чи не так?
12:34
MSMS: I did. The very first pictureкартина
307
739000
2000
МС: Саме так. Перше фото --
12:36
is a pictureкартина of my familyсім'я.
308
741000
2000
моєї сім"ї.
12:38
A: So tell me a little bitбіт how it relatesвідноситься to your thoughtsдумки and feelingsпочуття about who you are.
309
743000
3000
А: А поясніть мені, яке це має відношення до ваших думок, відчуттів, до того, ким ви є насправді.
12:41
MSMS: These are the people who shapeформа the way I look at the worldсвіт.
310
746000
2000
МС: Це люди, котрі дивляться на світ одними очима зі мною, формують моє світобачення.
12:43
A: Tell me about this worldсвіт.
311
748000
2000
А: Розкажіть мені ще про цей світ.
12:45
MSMS: This worldсвіт? I think your worldсвіт is the worldсвіт that you liveжити in --
312
750000
3000
МС: Цей світ? Так думаю, що це світ, в якому живеш --
12:48
like people who are around you, your friendsдрузі, your familyсім'я,
313
753000
3000
це люди, однодумці, що оточують тебе, твої друзі, твоя сім"я,
12:51
the way you liveжити your life, the jobробота you do.
314
756000
2000
твій спосіб життя і те, чим ти займаєшся.
12:53
All those things stemmedstemmed and startedпочався from one placeмісце,
315
758000
2000
Всі ці речі беруть початок з одного місця
12:55
and for me they stemmedstemmed and startedпочався with my familyсім'я in WestЗахід VirginiaВірджинія.
316
760000
3000
а для мене, власне, вони почалися із моєї сім'ї у Західній Вірджинії.
12:58
A: What's the nextдалі one you want to talk about?
317
763000
2000
А: Про що ще ви би хотіли поговорити?
13:00
MSMS: The nextдалі one: This was the bestнайкраще day ever.
318
765000
2000
МС: Наступне: про найкращий день у житті.
13:02
A: How does this relateвідносяться to your thoughtsдумки and feelingsпочуття about who you are?
319
767000
2000
А: Як це відноситься до того, хто ви є?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
МС: Це ніби те, ким я хочу бути?
13:06
I like things that are differentінший.
321
771000
2000
Я люблю речі, котрі чимось відрізняються.
13:08
I like things that are weirdдивний. I like weirdдивний things.
322
773000
2000
мені є близьким щось дивакувате. Я люблю дивні штуки.
13:10
A: Tell me about the "why" phaseфаза -- what does that do for us?
323
775000
2000
А: Розкажіть мені ще про "чому" етап? -- Що це для вас значить?
13:12
What is the macheteмачете? What pupaлялечка stageетап are you in now?
324
777000
2000
Що таке мачете? На якій стадії перетворення ви зараз знаходитесь?
13:14
Why is it importantважливо to rebootперезавантаження? What does the redчервоний representпредставляти?
325
779000
3000
Чому це так важливо перезавантажуватися? Що символізує червоне?
13:17
Tell me a little bitбіт about that partчастина.
326
782000
2000
Скажіть- но мені кілька слів про це.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
...І трохи більше про те, ким ви є насправді.
13:22
What are some other metamorphosesМетаморфози that you've had?
328
787000
2000
Які ще метаморфози траплялися з вами?
13:24
... Doesn't have to be fearстрах. What kindдоброзичливий of rollerролик coasterкаботажне судно are you on?
329
789000
2000
Вам нічого боятися. На якій американській гірці ви готові прокататися?
13:26
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
МС: ААААААА! (А: Дякую.) Та ні, справді, велике вам спасибі.
13:28
A: ThanksДякую for you patienceтерпіння. (MSMS: Great jobробота.)
331
793000
2000
А: Вельми вдячна за терпіння. (МС: Це було круто.)
13:30
A: Yeah. (MSMS: ThanksДякую a lot.) All right.
332
795000
2000
А: Саме так. (МС: Велике спасибі). Чудово.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
МС: Так, я навіть не знаю, що з того всього вийде.
13:34
There was a wholeцілий lot of crazyбожевільний going on in there.
334
799000
3000
Багато божевільного тут відбулось.
13:37
LindsayЛіндсі ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaідея
335
802000
2000
Ліндсі Залтман: Перше, що ми побачили, це те
13:39
that you had two distinctчіткий, but complementaryкомплементарний
336
804000
2000
що у вас є водночас дві чіткі, проте взаємодоповнюючі
13:41
sidesсторони to your brandбренд personalityособистість --
337
806000
3000
сторони вашого бренду особистості --
13:44
the MorganМорган SpurlockСперлок brandбренд is a mindfulпам'ятаю/playграти brandбренд.
338
809000
3000
бренд Моргана Сперлока є одночасно привертаючим увагу та жартівливим.
13:47
Those are juxtaposedКвінсленда зіставити very nicelyкрасиво togetherразом.
339
812000
2000
Це прекрасне поєднання.
13:49
And I think there's almostмайже a paradoxпарадокс with those.
340
814000
2000
І гадаю, що у цьому весь парадокс.
13:51
And I think some companiesкомпаній
341
816000
2000
Мені здається, що деякі компанії
13:53
will just focusфокус on one of theirїх strengthsсильні сторони or the other
342
818000
3000
фокусуватимуть увагу на одній із своїх переваг,
13:56
insteadзамість цього of focusingфокусування on bothобидва.
343
821000
2000
а не на обидвох.
13:58
MostБільшість companiesкомпаній tendсхильні to -- and it's humanлюдина natureприрода --
344
823000
3000
Більшість компаній схильні -- бо такою вже є сутність людська--
14:01
to avoidуникати things that they're not sure of,
345
826000
2000
уникати того, у чому вони є не надто впевненими,
14:03
avoidуникати fearстрах, those elementsелементи,
346
828000
2000
уникати страху, тих непевних елементів,
14:05
and you really embraceобійми those,
347
830000
2000
а цей проект містить такі елементи,
14:07
and you actuallyнасправді turnповорот them into positivesпозитивні for you, and it's a neatакуратний thing to see.
348
832000
3000
але ви, насправді, обертаєте це на користь собі, це ж очевидно.
14:10
What other brandsбренди are like that?
349
835000
2000
Чи є ще якісь подібні бренди?
14:12
The first on here is the classicкласичний, AppleApple.
350
837000
2000
На першому місці класика жанру -- ЕПЛ.
14:14
And you can see here too, TargetЦільової, WiiWii,
351
839000
3000
А також, Таргет, Віі,
14:17
MiniМіні from the MiniМіні CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Міні з Міні Купера і Джет Блу.
14:20
Now there's playfulграйливий brandsбренди and mindfulпам'ятаю brandsбренди,
353
845000
2000
Існує безліч жартівливих та серйозних брендів,
14:22
those things that have come and goneпішов,
354
847000
2000
котрі як приходять і відходять,
14:24
but a playfulграйливий, mindfulпам'ятаю brandбренд is a prettyкрасиво powerfulпотужний thing.
355
849000
3000
проте жартівливий і водночас серйозний бренд є досить потужною силою.
14:27
MSMS: A playfulграйливий, mindfulпам'ятаю brandбренд. What is your brandбренд?
356
852000
2000
МС: Веселий, незабутній бренд. А який ваш бренд?
14:29
If somebodyхтось askedзапитав you to describeопишіть your brandбренд identityідентичність, your brandбренд personalityособистість,
357
854000
3000
Якби вас попросили описати вашу індивідуальність, ваш особистісний бренд,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
то що б це було?
14:34
Are you an up attributeатрибут? Are you something that getsотримує the bloodкров flowingтече?
359
859000
3000
Щось з позитивними ознаками, чи щось, від чого кров холоне в жилах?
14:37
Or are you more of a down attributeатрибут?
360
862000
2000
Ви такий собі занепалий духом чолов'яга?
14:39
Are you something that's a little more calmспокійний, reservedзахищені, conservativeконсервативний?
361
864000
3000
Чи все ж ви більш спокійний, стриманий та консервативний?
14:42
Up attributesатрибути are things like beingбуття playfulграйливий,
362
867000
3000
Позитивні ознаки -- це щось на зразок грайливості,
14:45
beingбуття freshсвіжий like the FreshСвіжі PrinceПринц,
363
870000
3000
свіжості, ніби Принц Свіжість,
14:48
contemporaryсучасний, adventurousавантюрним,
364
873000
2000
рух в ногу з часом, авантюризм,
14:50
edgyрізкий or daringЗухвала like ErrolЕррол FlynnФлінн,
365
875000
2000
рішучість або сміливість, як в Еррола Фліна,
14:52
nimbleспритний or agileAgile, profaneгрубі, domineeringдомінуючою,
366
877000
3000
жвавість або спритність, світськість владність,
14:55
magicalчарівний or mysticalмістичний like GandalfГандальф.
367
880000
2000
загадковість чи містичність як у Гендальфа.
14:57
Or are you more of a down attributeатрибут?
368
882000
2000
Чи характерні вам менш привабливі риси?
14:59
Are you mindfulпам'ятаю, sophisticatedвитончений like 007?
369
884000
2000
Ви такий же серйозний та вишуканий як агент 007?
15:01
Are you establishedстворена, traditionalтрадиційний, nurturingвиховання, protectiveзахисний,
370
886000
3000
Чи ви організований, традиційний, вихований, наполегливий,
15:04
empatheticчуйними like the OprahОпра?
371
889000
2000
готовий захищати інших як Опра?
15:06
Are you reliableнадійний, stableстабільний, familiarзнайомий,
372
891000
2000
Чи ви надійний, стабільний, звичний,
15:08
safeбезпечний, secureбезпечний, sacredсвященний,
373
893000
2000
безпечний, святий,
15:10
contemplativeспоглядальної or wiseмудрий
374
895000
2000
спостережливий чи мудрий
15:12
like the DalaiДалай LamaЛама or YodaЙода?
375
897000
2000
як Далай Лама чи Йода?
15:14
Over the courseзвичайно of this filmфільм,
376
899000
3000
Протягом роботи над фільмом
15:17
we had 500-plus-плас companiesкомпаній
377
902000
2000
у нас було 500 з хвостиком компаній,
15:19
who were up and down companiesкомпаній
378
904000
2000
передових і менш відомих компаній,
15:21
sayingкажучи, "no," they didn't want any partчастина of this projectпроект.
379
906000
2000
котрі сказали нам "ні", котрі не хотіли стати частиною нашого проекту.
15:23
They wanted nothing to do with this filmфільм, mainlyголовним чином because they would have no controlКОНТРОЛЬ,
380
908000
3000
Вони не хотіли мати нічого спільного з цим фільмом, здебільшого тому, що не могли б
15:26
they would have no controlКОНТРОЛЬ over the finalфінал productпродукт.
381
911000
2000
проконтролювати кінцевий продукт.
15:28
But we did get 17 brandбренд partnersпартнери
382
913000
2000
Та все ж ми знайшли 17 партнерів,
15:30
who were willingбажаю to relinquishвідмовитися від that controlКОНТРОЛЬ,
383
915000
2000
котрі відмовились від того контролю,
15:32
who wanted to be in businessбізнес
384
917000
2000
і, котрі таки хотіли співпрацювати з
15:34
with someoneхтось as mindfulпам'ятаю and as playfulграйливий as myselfя сам
385
919000
3000
таким як я, веселим та уважним,
15:37
and who ultimatelyв кінцевому підсумку empoweredуповноважений us to tell storiesоповідання
386
922000
2000
і які надали мені прерогативу розповісти історії
15:39
that normallyнормально we wouldn'tне буде be ableздатний to tell --
387
924000
3000
які, за звичайних обставин, ми б не стали розповідати --
15:42
storiesоповідання that an advertiserрекламодавець would normallyнормально never get behindпозаду.
388
927000
3000
сюжети, які, за звичайних обставин, не прийме жоден рекламодавець.
15:45
They enabledвключений us to tell the storyісторія about neuromarketingneuromarketing,
389
930000
3000
Вони захотіли, аби ми розповіли історію нейромаркетингу,
15:48
as we got into tellingкажучи the storyісторія in this filmфільм
390
933000
2000
оскільки ми стали говорити в цьому фільмі про те,
15:50
about how now they're usingвикористовуючи MRI'sМРТ в
391
935000
2000
як зараз використовують магнітно-резонансну візуалізацію
15:52
to targetціль the desireбажання centersцентри of your brainмозок
392
937000
2000
з метою дістатись до центрів нашого мозку, які відповідають за бажання,
15:54
for bothобидва commercialsрекламні ролики as well as movieфільм marketingмаркетинг.
393
939000
3000
як у рекламі, так і в маркетингу кіноіндустрії.
15:57
We wentпішов to SanСан PauloПаулу where they have bannedзаборонено outdoorвідкритий advertisingреклама.
394
942000
3000
Ми поїхали у Сан Пауло, де діє заборона на вуличну рекламу.
16:00
In the entireцілий cityмісто for the pastминуле fiveп'ять yearsроків,
395
945000
2000
За останні п'ять років у цілому місті
16:02
there's no billboardsрекламні щити, there's no postersплакати, there's no flyersлистівки, nothing.
396
947000
3000
немає ні білбордів, ні плакатів, ні флаєрів, нічого.
16:05
(ApplauseОплески)
397
950000
2000
(Оплески)
16:07
And we wentпішов to schoolшкола districtsрайони
398
952000
2000
Тоді ми пішли у напрямку районів ,
16:09
where now companiesкомпаній are makingвиготовлення theirїх way
399
954000
2000
де тепер компанії прокладають свій шлях,
16:11
into cash-strappedБезгрошовий schoolsшколи all acrossпоперек AmericaАмерика.
400
956000
3000
в школи по всій Америці, що потребують фінансової підтримки .
16:14
What's incredibleнеймовірний for me is the projectsпроекти that I've gottenотримав the mostнайбільше feedbackзворотній зв'язок out of,
401
959000
3000
Неймовірним для мене є те, що найбільше відгуків я отримав за проекти,
16:17
or I've had the mostнайбільше successуспіх in,
402
962000
2000
і найбільш успішними з них
16:19
are onesті, хто where I've interactedвзаємодіяли with things directlyбезпосередньо.
403
964000
2000
були ті, котрими займався я, безпосередньо.
16:21
And that's what these brandsбренди did.
404
966000
2000
І що ж зробили усі ці бренди
16:23
They cutвирізати out the middlemanпосередник, they cutвирізати out theirїх agenciesагентства
405
968000
2000
Вони позбулись посередника, відкинули агентства
16:25
and said, "Maybe these agenciesагентства
406
970000
2000
і сказали, "Мабуть, ті всі агентства
16:27
don't have my bestнайкраще interestінтерес in mindрозум.
407
972000
2000
абсолютно не зацікавлені у цьому, тому
16:29
I'm going to dealугода directlyбезпосередньо with the artistхудожник.
408
974000
2000
я матиму справу виключно з митцем.
16:31
I'm going to work with him to createстворити something differentінший,
409
976000
2000
Я збираюся працювати з ним, аби створити
16:33
something that's going to get people thinkingмислення,
410
978000
2000
щось нове, що змусить людей задуматись,
16:35
that's going to challengeвиклик the way we look at the worldсвіт."
411
980000
2000
спонукатиме їх подивитися на цей світ іншими очима."
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulуспішний?
412
982000
2000
І як це пройшло для них? Чи принесло це їм успіх?
16:39
Well, sinceз the filmфільм premieredпрем'єра at the SundanceSundance FilmФільм FestivalФестиваль, let's take a look.
413
984000
3000
Давайте поглянемо, що сталось після прем"єри фільму на Сандакс кінофестивалі.
16:42
AccordingЗа даними to BurrellesBurrelles, the movieфільм premieredпрем'єра in JanuaryСічень,
414
987000
3000
Згідно Барреллів, прем'єра відбулась у січні,
16:45
and sinceз then -- and this isn't even the wholeцілий thing --
415
990000
2000
і отримали ми відтоді - і це ще не все,
16:47
we'veми маємо had 900 millionмільйон mediaЗМІ impressionsвраження for this filmфільм.
416
992000
3000
900 мільйонів відгуків про цей фільм.
16:50
That's literallyбуквально coveringпокриття just like a two and a half-weekHalf тиждень periodперіод.
417
995000
2000
І це лише протягом двох з копійками тижнів,
16:52
That's only onlineонлайн -- no printдрукувати, no TVТЕЛЕВІЗОР.
418
997000
2000
і це лише в інтернеті -- не беручи до уваги пресу та телебачення.
16:54
The filmфільм hasn'tне має even been distributedпоширюється yetвсе-таки.
419
999000
2000
Та про той фільм ще і не чули як слід!
16:56
It's not even onlineонлайн. It's not even streamingпотокове.
420
1001000
2000
Він ще навіть не був в інтернеті, онлайн. Розмах не був широким.
16:58
It's not even been out into other foreignіноземний countriesкраїн yetвсе-таки.
421
1003000
3000
Та й інформація ще не встигла просочитися в інші країни.
17:01
So ultimatelyв кінцевому підсумку,
422
1006000
2000
Таким чином,
17:03
this filmфільм has alreadyвже startedпочався to gainвиграти a lot of momentumімпульс.
423
1008000
3000
цей фільм почав завойовувати вершини моментально
17:06
And not badпоганий for a projectпроект that almostмайже everyкожен adреклама agencyагентство we talkedговорив to
424
1011000
3000
Непогано для проекту, від якого майже всі рекламні агентства, з якими ми спілкувалися,
17:09
advisedпорадив theirїх clientsклієнти not to take partчастина.
425
1014000
2000
радили своїм клієнтам відмовитися та не приймати участь.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Я глибоко переконаний у тому, що
17:13
is that if you take chancesшанси, if you take risksризики,
427
1018000
2000
" хто не ризикує, той
17:15
that in those risksризики will come opportunityможливість.
428
1020000
3000
не п'є шампанського"
17:18
I believe that when you pushтиснути people away from that,
429
1023000
2000
Гадаю, якщо відмовляти людей від ризику,
17:20
you're pushingнатисканням them more towardsназустріч failureпровал.
430
1025000
2000
то насправді це виявиться сильним поштовхом до поразки.
17:22
I believe that when you trainпоїзд your employeesспівробітники to be riskризик averseгеть,
431
1027000
3000
Я вважаю, якщо тренувати своїх працівників вмінню ризикувати,
17:25
then you're preparingпідготовка your wholeцілий companyкомпанія
432
1030000
2000
то в результаті ціле підприємство отримає
17:27
to be rewardнагорода challengedвиклик.
433
1032000
2000
винагороду за той кинутий виклик,
17:29
I feel like that what has to happenстатися movingрухаючись forwardвперед
434
1034000
2000
От що, видається мені, має відбуватись для того, аби рухатися вперед --
17:31
is we need to encourageзаохочувати people to take risksризики.
435
1036000
3000
необхідно спонукати людей ризикувати
17:34
We need to encourageзаохочувати people to not be afraidбоїться
436
1039000
2000
ми мусимо підбадьорювати людей не боятися
17:36
of opportunitiesможливості that mayможе scareналякати them.
437
1041000
2000
тих можливостей, котрі можуть видаватися їм страшними.
17:38
UltimatelyВ кінцевому рахунку, movingрухаючись forwardвперед,
438
1043000
2000
Зрештою, рухаючись вперед,
17:40
I think we have to embraceобійми fearстрах.
439
1045000
2000
ми подолаємо страх,
17:42
We'veМи ' VE got to put that bearведмедя in a cageклітці.
440
1047000
2000
засунемо того ведмедя у клітку.
17:44
(LaughterСміх)
441
1049000
7000
(Сміх)
17:51
EmbraceОбійми fearстрах. EmbraceОбійми riskризик.
442
1056000
3000
Подолаємо страх, подолаємо ризик.
17:54
One bigвеликий spoonfulложку at a time, we have to embraceобійми riskризик.
443
1059000
3000
І одним ударом зітремо ризик в порошок.
17:57
And ultimatelyв кінцевому підсумку, we have to embraceобійми transparencyпрозорість.
444
1062000
4000
І, в кінцевому результаті, отримаємо прозорість та ясність.
18:01
TodayСьогодні, more than ever,
445
1066000
2000
Сьогодні, як ніколи раніше,
18:03
a little honestyчесність is going to go a long way.
446
1068000
2000
чесності необхідно подолати довгий шлях.
18:05
And that beingбуття said, throughчерез honestyчесність and transparencyпрозорість,
447
1070000
3000
І, як вже згадувалось, незважаючи на чесність та прозорість,
18:08
my entireцілий talk, "EmbraceОбійми TransparencyПрозорість,"
448
1073000
3000
моя бесіда на тему "Схопи прозорість"
18:11
has been broughtприніс to you
449
1076000
2000
дійшла до моїх
18:13
by my good friendsдрузі at EMCЕМС,
450
1078000
3000
хороших друзів на ІМСі,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
котрі за 7,100 доларів
18:18
boughtкупив the namingіменування rightsправа on eBayeBay.
452
1083000
2000
купили права на назву на сайті eBay.
18:20
(ApplauseОплески)
453
1085000
9000
(Оплески).
18:29
EMCЕМС: TurningПоворотним bigвеликий dataдані
454
1094000
3000
ІМС: і ці дані перетворилися
18:32
into bigвеликий opportunityможливість
455
1097000
2000
на великі можливості
18:34
for organizationsорганізації all over the worldсвіт.
456
1099000
2000
для організацій по усьому світі.
18:36
EMCЕМС presentsподарунки: "EmbraceОбійми TransparencyПрозорість."
457
1101000
3000
ІМС: презентує: "Схопи Прозорість".
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Велике спасибі, хлопці.
18:41
(ApplauseОплески)
459
1106000
13000
(Оплески)
18:54
JuneЧервень CohenКоен: So, MorganМорган,
460
1119000
3000
Джун Коен: Отже, Моргане,
18:57
in the nameім'я of transparencyпрозорість,
461
1122000
2000
в ім'я прозорості,
18:59
what exactlyточно happenedсталося to that $7,100?
462
1124000
2000
що ж трапилося з тими 7, 100 доларами?
19:01
MSMS: That is a fantasticфантастичний questionпитання.
463
1126000
3000
МС: Фантастичне запитання.
19:04
I have in my pocketкишеня a checkперевірити
464
1129000
3000
У мене в кишені є чек,
19:07
madeзроблений out to the parentбатько organizationорганізація to the TEDТЕД organizationорганізація,
465
1132000
2000
виписаний на ім'я первиннної організації, TED організації,
19:09
the SaplingСаджанець FoundationФонд --
466
1134000
2000
Саплін Фаундейшн --
19:11
a checkперевірити for $7,100
467
1136000
2000
чек на 7, 100 доларів
19:13
to be appliedзастосований towardдо my attendanceвідвідуваність for nextдалі year'sрік TEDТЕД.
468
1138000
3000
буде виплачено за мою присутність на TED у наступні роки.
19:16
(LaughterСміх)
469
1141000
2000
(Сміх)
19:18
(ApplauseОплески)
470
1143000
3000
(Оплески)
Translated by Semeriak Iryna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com