ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Morgan Spurlock: A melhor TED Talk alguma vez vendida

Filmed:
2,446,716 views

Com humor e persistência, o realizador Morgan Spurlock explora o escondido mas influente mundo da publicidade, na sua demanda para realizar um filme sobre patrocínios completamente financiado por patrocínios. (E sim, o direitos do nome desta palestra também foram patrocinados. Por quem e por que quantia? Eles vai dizer-vos).
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentgasto the pastpassado fewpoucos yearsanos
0
0
3000
Passei os últimos anos
00:18
puttingcolocando myselfEu mesmo into situationssituações
1
3000
2000
a colocar-me em situações
00:20
that are usuallygeralmente very difficultdifícil
2
5000
2000
por norma muito difíceis
00:22
and at the samemesmo time somewhatum pouco dangerousperigoso.
3
7000
3000
e também um pouco perigosas.
00:26
I wentfoi to prisonprisão --
4
11000
2000
Fui para a prisão -
00:28
difficultdifícil.
5
13000
2000
difícil.
00:30
I workedtrabalhou in a coalcarvão minemeu --
6
15000
3000
Trabalhei numa mina de carvão -
00:33
dangerousperigoso.
7
18000
2000
perigoso.
00:35
I filmedfilmado in warguerra zoneszonas --
8
20000
2000
Filmei em zonas de guerra -
00:37
difficultdifícil and dangerousperigoso.
9
22000
2000
difícil e perigoso.
00:39
And I spentgasto 30 daysdias eatingcomendo nothing but this --
10
24000
4000
E passei 30 dias sem comer nada para além disto -
00:43
funDiversão in the beginningcomeçando,
11
28000
2000
divertido no início,
00:45
little difficultdifícil in the middlemeio, very dangerousperigoso in the endfim.
12
30000
3000
um pouco difícil a meio, muito perigoso no final.
00:49
In factfacto, mosta maioria of my careercarreira,
13
34000
2000
De facto, durante a maioria da minha carreira
00:51
I've been immersingimergindo-se myselfEu mesmo
14
36000
2000
tenho-me colocado
00:53
into seeminglyaparentemente horriblehorrível situationssituações
15
38000
3000
em situações aparentemente horríveis
00:56
for the wholetodo goalobjetivo of tryingtentando
16
41000
2000
apenas para tentar
00:58
to examineexaminar societalsocietal issuesproblemas
17
43000
2000
examinar problemas sociais
01:00
in a way that make them engagingnoivando, that make them interestinginteressante,
18
45000
3000
de maneira a que se tornem atractivos e interessantes,
01:03
that hopefullyesperançosamente breakpausa them down in a way
19
48000
2000
estudando-os de um ponto de vista
01:05
that make them entertainingdivertido and accessibleacessível to an audiencepúblico.
20
50000
3000
que os torne divertidos e acessíveis para o público.
01:08
So when I knewsabia I was comingchegando here
21
53000
2000
Por isso, quando soube que vinha cá
01:10
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldmundo of brandingbranding and sponsorshippatrocínio,
22
55000
3000
para fazer uma TEDTalk sobre o mundo das marcas e patrocínios,
01:13
I knewsabia I would want to do something a little differentdiferente.
23
58000
2000
soube que queria fazer algo ligeiramente diferente.
01:15
So as some of you maypode or maypode not have heardouviu,
24
60000
3000
Como alguns de vocês podem ou não ter ouvido falar,
01:18
a couplecasal weekssemanas agoatrás, I tooktomou out an adde Anúncios on eBayeBay.
25
63000
3000
a algumas semanas atrás coloquei um anúncio no Ebay.
01:21
I sentenviei out some FacebookFacebook messagesmensagens,
26
66000
3000
Enviei algumas mensagens pelo Facebook,
01:24
some TwitterTwitter messagesmensagens,
27
69000
2000
e outras pelo Twitter,
01:26
and I gavedeu people the opportunityoportunidade to buyComprar the namingnomeação de rightsdireitos
28
71000
2000
e dei às pessoas a oportunidade de comprar os direitos para o nome
01:28
to my 2011 TEDTED Talk.
29
73000
2000
da minha TEDTalk de 2011.
01:30
(LaughterRiso)
30
75000
2000
(Risos)
01:32
That's right, some luckypor sorte individualIndividual, corporationcorporação,
31
77000
3000
Isso mesmo, uma empresa sortuda,
01:35
for-profitcom fins lucrativos or non-profitsem fins lucrativos,
32
80000
2000
com ou sem fins lucrativos,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeuma vez na vida opportunityoportunidade --
33
82000
2000
iria ganhar a oportunidade única -
01:39
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happenacontecer again --
34
84000
2000
porque estou certo de que o Chris Anderson nunca vai deixar que tal se repita -
01:41
(LaughterRiso)
35
86000
2000
(Risos)
01:43
to buyComprar the namingnomeação de rightsdireitos
36
88000
2000
de comprar os direitos do nome
01:45
to the talk you're watchingassistindo right now,
37
90000
2000
da conversa a que estão a assistir,
01:47
that at the time didn't have a titletítulo, didn't really have a lot of contentconteúdo
38
92000
3000
que naquela altura não tinha título, nem grande conteúdo
01:50
and didn't really give much hintsugestão
39
95000
2000
e também não dava nenhuma pista
01:52
as to what the subjectsujeito matterimportam would actuallyna realidade be.
40
97000
3000
relativamente ao assunto de que iria tratar.
01:55
So what you were gettingobtendo was this:
41
100000
2000
Basicamente, ficavam com algo como isto:
01:57
Your namenome here presentspresentes:
42
102000
2000
O seu nome aqui apresenta:
01:59
My TEDTED Talk that you have no ideaidéia what the subjectsujeito is
43
104000
3000
A minha TEDTalk cujo tema não faz ideia qual seja
02:02
and, dependingdependendo on the contentconteúdo, could ultimatelyem última análise blowgolpe up in your facecara,
44
107000
3000
e que, dependendo do conteúdo, pode acabar por correr mal para o seu lado
02:05
especiallyespecialmente if I make you or your companyempresa look stupidestúpido for doing it.
45
110000
3000
especialmente se eu o fizer, a si ou à sua empresa, parecer estúpido por se meter nisto.
02:08
But that beingser said,
46
113000
2000
Mas, detalhes à parte,
02:10
it's a very good mediameios de comunicação opportunityoportunidade.
47
115000
2000
é muito boa publicidade.
02:12
(LaughterRiso)
48
117000
6000
(Risos)
02:18
You know how manymuitos people watch these TEDTED TalksFala?
49
123000
3000
Sabem quantas pessoas vêem estas TEDTalks?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
É muita gente.
02:24
That's just a workingtrabalhando titletítulo, by the way.
51
129000
2000
Já agora, o título ainda está a ser trabalhado.
02:26
(LaughterRiso)
52
131000
2000
(Risos)
02:28
So even with that caveatressalva,
53
133000
3000
Mas mesmo com este senão
02:31
I knewsabia that someonealguém would buyComprar the namingnomeação de rightsdireitos.
54
136000
2000
eu sabia que alguém iria comprar os direitos de nome.
02:33
Now if you'dvocê gostaria have askedperguntei me that a yearano agoatrás,
55
138000
2000
Se me perguntassem há um ano atrás
02:35
I wouldn'tnão seria have been ablecapaz to tell you that with any certaintycerteza.
56
140000
2000
não seria capaz de vos responder com certeza.
02:37
But in the newNovo projectprojeto that I'm workingtrabalhando on, my newNovo filmfilme,
57
142000
2000
Mas no novo projecto em que estou a trabalhar, o meu novo filme,
02:39
we examineexaminar the worldmundo of marketingmarketing, advertisingpropaganda.
58
144000
3000
examinamos o mundo do marketing, da publicidade.
02:42
And as I said earliermais cedo,
59
147000
2000
E como disse anteriormente,
02:44
I put myselfEu mesmo in some prettybonita horriblehorrível situationssituações over the yearsanos,
60
149000
3000
já me coloquei em situações bastante horríveis ao longo dos anos,
02:47
but nothing could preparePrepare-se me, nothing could readypronto me,
61
152000
3000
mas nada podia preparar-me, nada me podia habilitar
02:50
for anything as difficultdifícil
62
155000
3000
para fazer algo tão difícil
02:53
or as dangerousperigoso
63
158000
2000
ou perigoso
02:55
as going into the roomsquartos with these guys.
64
160000
3000
como estar na mesma divisão com estes tipos.
02:59
(LaughterRiso)
65
164000
3000
(Risos)
03:02
You see, I had this ideaidéia for a moviefilme.
66
167000
3000
Estão a ver, a ideia que eu tinha para o filme era esta.
03:05
(VideoVídeo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmfilme
67
170000
2000
(Vídeo) Morgan Spurlock: O que tenho em mente é um filme
03:07
all about productprodutos placementcolocação, marketingmarketing and advertisingpropaganda,
68
172000
3000
sobre colocação de produto, marketing e publicidade,
03:10
where the entireinteira filmfilme is fundedfinanciado
69
175000
2000
e todo o filme será financiado
03:12
by productprodutos placementcolocação, marketingmarketing and advertisingpropaganda.
70
177000
2000
através de colocação de produto, marketing e publicidade.
03:14
So the moviefilme will be calledchamado "The GreatestMaior MovieFilme Ever SoldVendida."
71
179000
3000
O filme será chamado "O Melhor Filme Alguma Vez Vendido".
03:17
So what happensacontece in "The GreatestMaior MovieFilme Ever SoldVendida,"
72
182000
2000
E o que acontece n' "O Melhor Filme Alguma Vez Vendido"
03:19
is that everything from toptopo to bottominferior, from startcomeçar to finishterminar,
73
184000
3000
é que tudo, de uma ponta à outra, do início ao fim
03:22
is brandedda marca from beginningcomeçando to endfim --
74
187000
2000
tem uma marca associada, do princípio ao fim -
03:24
from the above-the-titleacima--título sponsorpatrocinador that you'llvocê vai see in the moviefilme,
75
189000
2000
desde o patrocínio acima do título que verão no filme,
03:26
whichqual is brandmarca X.
76
191000
2000
que é a marca X.
03:28
Now this brandmarca, the QualcommQualcomm StadiumEstádio,
77
193000
2000
Agora esta marca, o Estádio Qualcomm,
03:30
the StaplesStaples CenterCentro ...
78
195000
2000
o Staples Center...
03:32
these people will be marriedcasado to the filmfilme in perpetuityperpetuidade -- foreverpara sempre.
79
197000
3000
Estas pessoas estarão ligadas ao filme perpetuamente - para sempre.
03:35
And so the filmfilme exploresexplora this wholetodo ideaidéia -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantredundante.)
80
200000
2000
E o filme explora toda esta ideia -- (Michael Kassan: É redundante.)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantredundante.) In perpetuityperpetuidade, foreverpara sempre?
81
202000
3000
É o quê? (MK: É redundante.) Perpetuamente, para sempre?
03:40
I'm a redundantredundante personpessoa. (MKMK: I'm just sayingdizendo.)
82
205000
2000
Sou uma pessoa redundante (MK: Estou só a dizer.)
03:42
That was more for emphasisênfase.
83
207000
2000
Disse isso para enfatizar.
03:44
It was, "In perpetuityperpetuidade. ForeverPara sempre."
84
209000
2000
Era "Perpetuamente. Para sempre."
03:46
But not only are we going to have the brandmarca X titletítulo sponsorpatrocinador,
85
211000
2000
Mas não teremos apenas a marca X a patrocinar o título,
03:48
but we're going to make sure we sellvender out everycada categorycategoria we can in the filmfilme.
86
213000
2000
também vamos tentar publicitar e vender um pouco de tudo no filme.
03:50
So maybe we sellvender a shoesapato and it becomestorna-se the greatestmaior shoesapato you ever woreusava ...
87
215000
3000
Talvez vender um sapato e tornar-se-à no melhor sapato que já usou...
03:53
the greatestmaior carcarro you ever drovedirigiu from "The GreatestMaior MovieFilme Ever SoldVendida,"
88
218000
3000
o melhor carro que já conduziu n' "O Melhor Filme Alguma Vez Vendido",
03:56
the greatestmaior drinkbeber you've ever had, courtesycortesia of "The GreatestMaior MovieFilme Ever SoldVendida."
89
221000
3000
a melhor bebida que já tomou, cortesia d' "O Melhor Filme Alguma Vez Vendido".
03:59
XavierXavier KochharKochhar: So the ideaidéia is,
90
224000
2000
Xavier Kochhar: Então a ideia é,
04:01
beyondalém just showingmostrando that brandsmarcas are a partparte of your life,
91
226000
2000
para além de mostrar as marcas que são parte da nossa vida
04:03
but actuallyna realidade get them to financefinança the filmfilme? (MSMS: Get them to financefinança the filmfilme.)
92
228000
3000
fazer com que também financiem o filme? (MS: Sim, fazer com que o financiem.)
04:06
MSMS: And actuallyna realidade we showexposição the wholetodo processprocesso of how does it work.
93
231000
2000
MS: E mostrar a forma como todo o processo funciona.
04:08
The goalobjetivo of this wholetodo filmfilme is transparencytransparência.
94
233000
2000
O objectivo deste filme é a transparência.
04:10
You're going to see the wholetodo thing take placeLugar, colocar in this moviefilme.
95
235000
2000
Vão ver tudo a acontecer no filme.
04:12
So that's the wholetodo conceptconceito,
96
237000
2000
E esse é o conceito
04:14
the wholetodo filmfilme, startcomeçar to finishterminar.
97
239000
2000
todo o filme, do início ao fim.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happenacontecer.
98
241000
2000
E adoraria que a CEG ajudasse a pôr isso em prática.
04:18
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnyengraçado,
99
243000
2000
Robert Friedman: Sabe, é engraçado,
04:20
because when I first hearouvir it,
100
245000
2000
porque quando o ouço pela primeira vez
04:22
it is the ultimatefinal respectrespeito
101
247000
2000
é a derradeira demonstração de respeito
04:24
for an audiencepúblico.
102
249000
2000
pelo público.
04:26
Guy: I don't know how receptivereceptivo
103
251000
2000
Guy: Mesmo assim, não sei quão receptivas
04:28
people are going to be to it, thoughApesar.
104
253000
2000
as pessoas irão ficar.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveperspectiva --
105
255000
2000
Tem alguma perspectiva acerca --
04:32
I don't want to use "angleângulo" because that has a negativenegativo connotationconotação --
106
257000
2000
não quero dizer noção porque tem uma conotação negativa --
04:34
but do you know how this is going to playToque out? (MSMS: No ideaidéia.)
107
259000
3000
mas consegue saber no que isto vai dar? (MS: Não faço ideia).
04:37
DavidDavid CohnCohn: How much moneydinheiro does it take to do this?
108
262000
3000
David Cohn: Quanto dinheiro vai ser preciso?
04:40
MSMS: 1.5 millionmilhão. (DCDC: Okay.)
109
265000
3000
MS: 1,5 milhões. (DC: Certo).
04:43
JohnJohn KamenKamen: I think that you're going to have a hardDifícil time meetingencontro with them,
110
268000
2000
John Kamen: Penso que vai ser complicado reunir-se com eles,
04:45
but I think it's certainlyCertamente worthque vale a pena pursuingperseguindo
111
270000
2000
mas vale a pena correr atrás
04:47
a couplecasal biggrande, really obviousóbvio brandsmarcas.
112
272000
3000
de algumas marcas óbvias, grandes marcas.
04:50
XKXK: Who knowssabe, maybe by the time your filmfilme comesvem out,
113
275000
2000
XK: Quem sabe, talvez na altura em que o filme estreie
04:52
we look like a bunchgrupo of blitheringCampbell idiotsidiotas.
114
277000
2000
nós pareçamos um bando de completos idiotas.
04:54
MSMS: What do you think the responseresposta is going to be?
115
279000
3000
MS: Qual será, na sua ideia, a resposta?
04:57
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesrespostas mostlyna maioria das vezes will be "no."
116
282000
2000
Stuart Ruderfer: A maioria das respostas será "não".
04:59
MSMS: But is it a toughresistente sellvender because of the filmfilme
117
284000
2000
MS: Mas é uma venda difícil por causa do filme
05:01
or a toughresistente sellvender because of me?
118
286000
2000
ou é complicado por causa de ser eu?
05:03
JKJK: BothOs dois.
119
288000
2000
Ambos.
05:05
MSMS: ... MeaningSignificado not so optimisticotimista.
120
290000
3000
MS: ... Não estou muito optimista, portanto.
05:08
So, sirSenhor, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Senhor, pode ajudar-me? Preciso de ajuda.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
MK: Eu posso ajudar.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
MS: Certo. (MK: Ainda bem.)
05:14
AwesomeImpressionante.
124
299000
2000
Fantástico.
05:16
MKMK: We'veTemos gottaTenho que figurefigura out whichqual brandsmarcas.
125
301000
2000
MK: Temos que decidir quais serão as marcas.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengedesafio.)
126
303000
3000
MS: Pois. (MK: O desafio é esse.)
05:21
When you look at the people you dealacordo with ..
127
306000
2000
Quando olha para as pessoas com quem lida...
05:23
MKMK: We'veTemos got some placeslocais we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
MK: Tenho alguns lugares a que podemos recorrer. (MS: Certo.)
05:25
TurnTransformar the cameraCâmera off.
129
310000
2000
Desligue a câmara.
05:27
MSMS: I thought "TurnTransformar the cameraCâmera off"
130
312000
2000
MS: Pensei que "desligue a câmara"
05:29
meantsignificava, "Let's have an off-the-recordentre nós conversationconversação."
131
314000
2000
significava que íamos ter uma conversa privada.
05:31
TurnsSe transforma out it really meanssignifica,
132
316000
2000
Acontece que afinal signifca
05:33
"We want nothing to do with your moviefilme."
133
318000
3000
"Não queremos ter nada a ver com o seu filme."
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
E num piscar de olhos
05:39
all of these companiesempresas suddenlyDe repente disappeareddesaparecido.
135
324000
3000
todas estas empresas desapareceram subitamente.
05:42
NoneNenhum of them wanted anything to do with this moviefilme.
136
327000
2000
Nenhuma delas queria ter nada a ver com este filme.
05:44
I was amazedespantado.
137
329000
2000
Estava estupefacto.
05:46
They wanted absolutelyabsolutamente nothing to do with this projectprojeto.
138
331000
2000
Não queria ter nenhuma relação com este projecto.
05:48
And I was blownsoprado away, because I thought the wholetodo conceptconceito, the ideaidéia of advertisingpropaganda,
139
333000
2000
E eu fui surpreendido, porque pesava que o conceito em si, a ideia de publicidade
05:50
was to get your productprodutos out in frontfrente of as manymuitos people as possiblepossível,
140
335000
3000
era a de dar o produto a conhecer ao maior número de pessoas possível,
05:53
to get as manymuitos people to see it as possiblepossível.
141
338000
2000
conseguir mostrá-lo a tantas pessoas quantas fosse possível.
05:55
EspeciallyEspecialmente in today'shoje worldmundo,
142
340000
2000
Especialmente no mundo de hoje,
05:57
this intersectioninterseção of newNovo mediameios de comunicação and oldvelho mediameios de comunicação
143
342000
2000
com esta mistura entre novos media e antigos media
05:59
and the fracturedfraturado mediameios de comunicação landscapepanorama,
144
344000
2000
e esta imagem de media um pouco fracturada
06:01
isn't the ideaidéia to get
145
346000
2000
a ideia não é conseguir
06:03
that newNovo buzz-worthytelevisãocomo deliveryEntrega vehicleveículo
146
348000
3000
aquela carrinha de entregas nova e vistosa
06:06
that's going to get that messagemensagem to the massesmassas?
147
351000
2000
que vai conseguir fazer chegar a mensagem às massas.
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
Não, isso pensava eu.
06:11
But the problemproblema was, you see,
149
356000
2000
Mas o problema, estão a ver,
06:13
my ideaidéia had one fatalfatal flawfalha,
150
358000
3000
é que a minha ideia tinha uma grave falha,
06:16
and that flawfalha was this.
151
361000
3000
e essa falha era esta.
06:20
ActuallyNa verdade no, that was not the flawfalha whatsoeverqualquer coisa.
152
365000
2000
Quer dizer, não, a falha não era esta.
06:22
That wouldn'tnão seria have been a problemproblema at all.
153
367000
2000
Isto nunca teria sido um problema.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Teria sido óptimo.
06:26
But what this imageimagem representsrepresenta was the problemproblema.
155
371000
2000
Mas o que esta imagem representa era o problema.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageimagem searchpesquisa for transparencytransparência,
156
373000
2000
Estão a ver, quando procuram imagens no Google relativas a transparência,
06:30
this is ---
157
375000
2000
esta é ---
06:32
(LaughterRiso)
158
377000
2000
(Risos)
06:34
(ApplauseAplausos)
159
379000
3000
(Aplausos)
06:37
This is one of the first imagesimagens that comesvem up.
160
382000
3000
Esta é uma das primeiras imagens que aparece.
06:40
So I like the way you rolllista, SergeySergey BrinBrin. No.
161
385000
3000
Gosto da maneira como trabalhas, Sergey Brin. Não.
06:43
(LaughterRiso)
162
388000
4000
(Risos)
06:47
This is was the problemproblema: transparencytransparência --
163
392000
3000
Este era o problema: transparência --
06:50
freelivre from pretensepretensão or deceitDolo;
164
395000
2000
livre de pretensão ou engano;
06:52
easilyfacilmente detecteddetectado or seenvisto throughatravés;
165
397000
2000
facilmente detectável ou visível através de;
06:54
readilyprontamente understoodEntendido;
166
399000
2000
imediatamente compreendido;
06:56
characterizedcaracterizado by visibilityvisibilidade or accessibilityacessibilidade of informationem formação,
167
401000
3000
caracterizado pela visibilidade ou acessibilidade de informação,
06:59
especiallyespecialmente concerningrelativo businesso negócio practicespráticas --
168
404000
2000
especialmente no que toca aos negócios --
07:01
that last linelinha beingser probablyprovavelmente the biggestmaior problemproblema.
169
406000
3000
sendo esta última linha provavelmente o maior problema.
07:04
You see, we hearouvir a lot about transparencytransparência these daysdias.
170
409000
3000
É que nós estamos sempre a ouvir falar de transparência actualmente.
07:07
Our politicianspolíticos say it, our presidentPresidente saysdiz it,
171
412000
2000
Os nossos políticos dizem-no, o nosso presidente di-lo,
07:09
even our CEO'sDo CEO say it.
172
414000
2000
até os nossos directores-gerais o dizem.
07:11
But suddenlyDe repente when it comesvem down to becomingtornando-se a realityrealidade,
173
416000
2000
Mas quando se trata de a tornar numa realidade,
07:13
something suddenlyDe repente changesalterar.
174
418000
2000
algo muda subitamente.
07:15
But why? Well, transparencytransparência is scaryassustador --
175
420000
3000
Mas porquê? Bem, a transparência é assustadora --
07:18
(RoarRoar)
176
423000
2000
(Rugido)
07:20
like that oddímpar, still-screamingainda-gritando bearUrso.
177
425000
3000
como aquele urso estranho, tão quieto ali a rugir.
07:23
(LaughterRiso)
178
428000
2000
(Risos)
07:25
It's unpredictableimprevisível --
179
430000
2000
É imprevisível
07:27
(MusicMúsica)
180
432000
2000
(Música)
07:29
(LaughterRiso)
181
434000
2000
(Risos)
07:31
like this oddímpar countrypaís roadestrada.
182
436000
3000
como esta estranha estrada no campo.
07:34
And it's alsoAlém disso very riskyarriscado.
183
439000
3000
E é também muito arriscada.
07:38
(LaughterRiso)
184
443000
3000
(Risos)
07:41
What elseoutro is riskyarriscado?
185
446000
2000
E o que mais é arriscado?
07:43
EatingComendo an entireinteira bowltigela of CoolFresco WhipChicote.
186
448000
3000
Comer um taça inteira de chantilly.
07:46
(LaughterRiso)
187
451000
5000
(Risos)
07:51
That's very riskyarriscado.
188
456000
3000
Isso é mesmo muito arriscado.
07:55
Now when I startedcomeçado talkingfalando to companiesempresas
189
460000
2000
Por isso, quando comecei a falar com as empresas
07:57
and tellingdizendo them that we wanted to tell this storyhistória,
190
462000
2000
e a dizer-lhes que queríamos contar esta história,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storyhistória.
191
464000
2000
eles disseram: "Não, nós queremos que contem uma história."
08:01
We want you to tell a storyhistória,
192
466000
2000
"Queremos que contem uma história,
08:03
but we just want to tell our storyhistória."
193
468000
3000
mas nós queremos contar só a nossa história".
08:06
See, when I was a kidcriança
194
471000
2000
Estão a ver, quando eu era um míudo
08:08
and my fatherpai would catchpegar me in some sortordenar of a liementira --
195
473000
2000
e o meu pai me apanhava a contar uma mentira --
08:10
and there he is givingdando me the look he oftenfrequentemente gavedeu me --
196
475000
3000
e aqui está ele com aquele olhar que usava muitas vezes comigo --
08:13
he would say, "SonFilho, there's threetrês sideslados to everycada storyhistória.
197
478000
4000
ele dizia: "Filho, existem três versões para cada história".
08:17
There's your storyhistória,
198
482000
3000
"Há a tua história,
08:20
there's my storyhistória
199
485000
2000
há a minha história,
08:22
and there's the realreal storyhistória."
200
487000
2000
e depois há a verdadeira história."
08:24
Now you see, with this filmfilme, we wanted to tell the realreal storyhistória.
201
489000
3000
E com este filme, estão a ver, queríamos contar a verdadeira história.
08:27
But with only one companyempresa, one agencyagência willingdisposto to help me --
202
492000
2000
Mas com uma única empresa disposta a ajudar-me --
08:29
and that's only because I knewsabia JohnJohn BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsanos --
203
494000
4000
e apenas porque já conhecia o John Bond e o Richard Kirshenbaum há anos --
08:33
I realizedpercebi that I would have to go on my ownpróprio,
204
498000
2000
percebi que teria que continuar sozinho,
08:35
I'd have to cutcortar out the middlemanintermediário
205
500000
2000
teria que eliminar o intermediário
08:37
and go to the companiesempresas myselfEu mesmo with all of my teamequipe.
206
502000
3000
e ir às empresas eu mesmo com a minha equipa.
08:40
So what you suddenlyDe repente startedcomeçado to realizeperceber --
207
505000
2000
E o que uma pessoa começa a perceber --
08:42
or what I startedcomeçado to realizeperceber --
208
507000
2000
ou o que eu comecei a perceber --
08:44
is that when you startedcomeçado havingtendo conversationsconversas with these companiesempresas,
209
509000
2000
quando iniciei as conversações com estas empresas,
08:46
the ideaidéia of understandingcompreensão your brandmarca is a universaluniversal problemproblema.
210
511000
3000
é que a ideia de compreender a nossa marca é um problema universal.
08:49
(VideoVídeo) MSMS: I have friendsamigos who make great biggrande, giantgigante HollywoodHollywood filmsfilmes,
211
514000
2000
(Vídeo) MS: Tenho amigos que fazem óptimos e grandes filmes de Hollywood,
08:51
and I have friendsamigos who make little independentindependente filmsfilmes like I make.
212
516000
3000
e tenho amigos que fazem pequenos filmes independentes como eu.
08:54
And the friendsamigos of minemeu who make biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilmes
213
519000
2000
E esses amigos que fazem os grandes filmes de Hollywood
08:56
say the reasonrazão theirdeles filmsfilmes are so successfulbem sucedido
214
521000
2000
dizem que os seus filmes são tão bem sucedidos
08:58
is because of the brandmarca partnersparceiros that they have.
215
523000
2000
por causa dos patrocínios e parceiros que conseguem.
09:00
And then my friendsamigos who make smallpequeno independentindependente filmsfilmes
216
525000
2000
E depois os meus amigos que fazem os pequenos filmes independentes
09:02
say, "Well, how are we supposedsuposto to competecompetir
217
527000
2000
dizem "Bem, e como é que é suposto competirmos
09:04
with these biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilmes?"
218
529000
2000
com estes grandes, estes gigantes filmes de Hollywood?
09:06
And the moviefilme is calledchamado
219
531000
2000
E este filme chama-se
09:08
"The GreatestMaior MovieFilme Ever SoldVendida."
220
533000
2000
"O Melhor Filme Alguma Vez Vendido".
09:10
So how specificallyespecificamente will we see BanBan in the filmfilme?
221
535000
3000
E como iremos ver a marca Ban neste filme?
09:13
Any time I'm readypronto to go, any time I openaberto up my medicineremédio cabinetdo armário,
222
538000
3000
Sempre que esteja pronto para sair, quando abrir o armário dos medicamentos,
09:16
you will see BanBan deodorantdesodorante.
223
541000
2000
vão poder ver o desodorizante Ban.
09:18
While anytimea qualquer momento I do an interviewentrevista with someonealguém,
224
543000
3000
E sempre que entrevistar alguém
09:21
I can say, "Are you freshfresco enoughsuficiente for this interviewentrevista?
225
546000
3000
posso dizer "Sente-se suficientemente fresco para esta entrevista?"
09:24
Are you readypronto? You look a little nervousnervoso.
226
549000
2000
"Está preparado? Parece um bocadinho nervoso."
09:26
I want to help you calmcalma down.
227
551000
2000
"Quero ajudá-lo a acalmar-se."
09:28
So maybe you should put some one before the interviewentrevista."
228
553000
2000
"Por isso talvez devesse pôr um pouco disto antes da entrevista."
09:30
So we'llbem offeroferta one of these fabulousfabuloso scentsperfumes.
229
555000
2000
E iremos oferecer um deste aromas fabulosos.
09:32
WhetherSe it's a "FloralFloral FusionFusão" or a "ParadiseParaíso WindsVelocidade do vento:,"
230
557000
2000
Seja a "Fusão Floral" ou a "Brisa do Paraíso",
09:34
they'lleles vão have theirdeles chancechance.
231
559000
2000
irão ter a sua oportunidade.
09:36
We will have them gearedengrenado for bothambos malemasculino or femalefêmea --
232
561000
3000
Teremos alguns para homem e outros para mulher --
09:39
solidsólido, roll-onroll-on or stickbastão, whatevertanto faz it maypode be.
233
564000
3000
em roll-on, spray ou stick, seja o que for.
09:42
That's the two-centdois centavos tourTour.
234
567000
2000
E basicamente é isto.
09:44
So now I can answerresponda any of your questionsquestões
235
569000
2000
Agora posso responder a todas as vossas perguntas
09:46
and give you the five-centcinco centavos tourTour.
236
571000
2000
e aprofundar melhor o assunto.
09:48
KarenKaren FrankFrank: We are a smallermenor brandmarca.
237
573000
2000
Karen Frank: Somos uma marca mais pequena.
09:50
Much like you talkedfalou about beingser a smallermenor moviefilme,
238
575000
2000
Tal como falou do projecto como sendo um pequeno filme,
09:52
we're very much a challengerChallenger brandmarca.
239
577000
2000
nós também acabamos por ser uma marca desafiadora.
09:54
So we don't have the budgetsorçamentos that other brandsmarcas have.
240
579000
2000
E por isso não temos o dinheiro que as outras marcas têm
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
para fazer coisas deste género -- por isso, está a ver,
09:58
remindlembrar people about BanBan --
242
583000
2000
lembrar as pessoas da existência da Ban --
10:00
is kindtipo of why were interestedinteressado in it.
243
585000
2000
é um pouco o que desperta o nosso interesse neste filme.
10:02
MSMS: What are the wordspalavras that you would use to describedescrever BanBan?
244
587000
2000
MS: Que palavras utilizariam para descrever a Ban?
10:04
BanBan is blankem branco.
245
589000
3000
Ban é "espaço em branco".
10:07
KFKF: That's a great questionquestão.
246
592000
3000
KF: Essa é uma boa pergunta.
10:10
(LaughterRiso)
247
595000
5000
(Risos)
10:15
WomanMulher: SuperiorSuperior technologytecnologia.
248
600000
2000
Mulher: Tecnologia superior.
10:17
MSMS: Technology'sDo tecnologia not the way you want to describedescrever something
249
602000
2000
MS: Tecnologia não é exactamente o termo a utilizar para descrever algo
10:19
somebody'sde alguém puttingcolocando in theirdeles armpitaxila.
250
604000
2000
que as pessoas põem nas axilas.
10:21
Man: We talk about boldnegrito, freshfresco.
251
606000
2000
Homem: Nós falamos em arrojado, fresco.
10:23
I think "freshfresco" is a great wordpalavra that really spinsgira this categorycategoria into the positivepositivo,
252
608000
3000
Penso que "fresco" é uma óptima palavra que torna esta categoria em algo positivo,
10:26
versusversus "fightslutas odorodor and wetnessumidade."
253
611000
2000
por oposição a "combate o odor e a humidade".
10:28
It keepsmantém you freshfresco.
254
613000
2000
Mantêm-o fresco.
10:30
How do we keep you freshermais fresco longermais longo -- better freshnessfrescura,
255
615000
2000
Como o mantemos fresco por mais tempo -- melhor frescura,
10:32
more freshnessfrescura, threetrês timesvezes freshermais fresco.
256
617000
2000
mais frescura, três vezes mais fresco.
10:34
Things like that that are more of that positivepositivo benefitbeneficiar.
257
619000
3000
Coisas desse género que são mais positivas.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionvários milhões dollardólar corporationcorporação.
258
623000
3000
MS: E esta é uma empresa multi-milionária.
10:41
What about me? What about a regularregular guy?
259
626000
2000
E então eu? Quem é que fala do tipo comum?
10:43
I need to go talk to the man on the streetrua,
260
628000
2000
Eu preciso de ir falar com as pessoas na rua,
10:45
the people who are like me, the regularregular JoesJoes.
261
630000
2000
as pessoas que são como eu, os Zés-Ninguém.
10:47
They need to tell me about my brandmarca.
262
632000
2000
Eles precisam de falar comigo acerca da sua marca.
10:49
(VideoVídeo) MSMS: How would you guys describedescrever your brandmarca?
263
634000
3000
(Vídeo) MS: Como é que vocês descreveriam a vossa marca?
10:53
Man: Um..., my brandmarca?
264
638000
3000
Homem: Hum, a minha marca?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Não sei.
10:58
I like really nicebom clothesroupas.
266
643000
2000
Eu gosto de roupas bonitas.
11:00
WomanMulher: 80's's revivalrevival
267
645000
2000
Mulher: Revivalismo dos anos 80
11:02
meetsreúne-se skater-punkpatinadora-punk,
268
647000
2000
encontra skater-punk
11:04
unlessa menos que it's laundryLavandaria day.
269
649000
2000
a não ser que seja dia de lavar a roupa.
11:06
MSMS: All right, what is brandmarca GerryGerry?
270
651000
2000
MS: Muito bem, o que é a marca Gerry?
11:08
GerryGerry: UniqueExclusivo. (MSMS: UniqueExclusivo.)
271
653000
2000
Gerry: Única. (MS: Única.)
11:10
Man: I guessacho what kindtipo of genregênero, styleestilo I am
272
655000
2000
Homem: Acho que o meu género, o meu estilo
11:12
would be like darkSombrio glamorglamour.
273
657000
3000
seria glamour sombrio.
11:15
I like a lot of blackPreto colorscores,
274
660000
2000
Gosto muito de cores escuras,
11:17
a lot of graystons de cinza and stuffcoisa like that.
275
662000
2000
muitos cinzentos e coisas assim.
11:19
But usuallygeralmente I have an accessoryacessório,
276
664000
2000
Mas normalmente tenho um acessório,
11:21
like sunglassesoculos de sol,
277
666000
2000
como óculos de sol,
11:23
or I like crystalcristal and things like that too.
278
668000
2000
ou cristais e coisas assim do género também.
11:25
WomanMulher: If DanDan were a brandmarca,
279
670000
2000
Mulher: Se o Dan fosse uma marca,
11:27
he mightpoderia be a classicclássico convertibleconversível
280
672000
4000
talvez fosse um descapotável clássico,
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
um Mercedes Benz.
11:33
Man 2: The brandmarca that I am
282
678000
2000
Homem 2: A marca que eu sou
11:35
is, I would call it casualcasual flymosca.
283
680000
2000
é, diria que casual.
11:37
WomanMulher 2: PartParte hippiehippie, partparte yogiZé Colmeia,
284
682000
2000
Mulher 2: Em parte hippie, em parte yogi,
11:39
partparte BrooklynBrooklyn girlmenina -- I don't know.
285
684000
2000
em parte rapariga de Brooklyn -- não sei.
11:41
Man 3: I'm the petanimal guy.
286
686000
2000
Homem 3: Eu sou o tipo dos animais de estimação.
11:43
I sellvender petanimal toysbrinquedos all over the countrypaís, all over the worldmundo.
287
688000
2000
Vendo animais de brinquedo em todo o país, em todo o mundo.
11:45
So I guessacho that's my brandmarca.
288
690000
2000
Por isso acho que é essa a minha marca.
11:47
In my warpeddistorcido little industryindústria, that's my brandmarca.
289
692000
3000
Na minha pequena e retorcida indústria, essa é a minha marca.
11:50
Man 4: My brandmarca is FedExFedEx because I deliverentregar the goodsbens.
290
695000
3000
A minha marca é a FedEx porque eu entrego a mercadoria.
11:53
Man 5: FailedFalhou writer-alcoholicescritor-alcoólicas brandmarca.
291
698000
2000
Marca "escritor falhado - alcoólico".
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Isso existe?
11:57
LawyerAdvogado: I'm a lawyeradvogado brandmarca.
293
702000
4000
Advogado: Eu sou da marca "advogado".
12:03
TomTom: I'm TomTom.
294
708000
2000
Tom: Eu sou o Tom.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandmarca TomTom, but I do oftenfrequentemente find myselfEu mesmo
295
711000
3000
MS: Bem, não podemos ser todos da marca Tom, mas muitas vezes dou por mim
12:09
at the intersectioninterseção of darkSombrio glamorglamour and casualcasual flymosca.
296
714000
3000
algures entre o glamour sombrio e o casual.
12:12
(LaughterRiso)
297
717000
2000
(Risos)
12:14
And what I realizedpercebi is I needednecessário an expertespecialista.
298
719000
2000
Comecei a aperceber-me de que precisava de um especialista.
12:16
I needednecessário somebodyalguém who could get insidedentro my headcabeça,
299
721000
2000
Precisava de alguém que conseguisse entrar na minha mente,
12:18
somebodyalguém who could really help me understandCompreendo
300
723000
2000
alguém que me ajudasse a perceber
12:20
what they call your "brandmarca personalitypersonalidade."
301
725000
2000
o que se designa por "personalidade da marca".
12:22
And so I foundencontrado a companyempresa calledchamado OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
302
727000
2000
E então encontrei uma empresa chamada Olson Zaltman em Pittsburg.
12:24
They'veEles já helpedajudou companiesempresas like NestleNestle, FebrezeFebreze, HallmarkMarca registrada
303
729000
3000
Ajudaram empresas como a Nestlé, Febreze, Hallmark
12:27
discoverdescobrir that brandmarca personalitypersonalidade.
304
732000
2000
a descobrir qual a personalidade da sua marca.
12:29
If they could do it for them, surelycertamente they could do it for me.
305
734000
3000
Se conseguiram fazê-lo com eles, decerto o conseguiriam comigo.
12:32
(VideoVídeo) AbigailAbigail: You broughttrouxe your picturesAs fotos, right?
306
737000
2000
(Vídeo): Abigail: Trouxe as suas fotos, certo?
12:34
MSMS: I did. The very first picturecenário
307
739000
2000
Ms: Trouxe. A primeira
12:36
is a picturecenário of my familyfamília.
308
741000
2000
é uma foto da minha família.
12:38
A: So tell me a little bitpouco how it relatesrelaciona to your thoughtspensamentos and feelingssentimentos about who you are.
309
743000
3000
A: Fale-me um pouco de como ela se relaciona com os seus pensamentos e sentimentos sobre quem você é.
12:41
MSMS: These are the people who shapeforma the way I look at the worldmundo.
310
746000
2000
MS: Estas são as pessoas que moldam a maneira como olho para o mundo.
12:43
A: Tell me about this worldmundo.
311
748000
2000
A: Fale-me sobre esse mundo.
12:45
MSMS: This worldmundo? I think your worldmundo is the worldmundo that you liveviver in --
312
750000
3000
MS: Esse mundo? Acho que o mundo de alguém é o mundo em que se vive --
12:48
like people who are around you, your friendsamigos, your familyfamília,
313
753000
3000
por exemplo, as pessoas à nossa volta, os amigos, a família,
12:51
the way you liveviver your life, the jobtrabalho you do.
314
756000
2000
a maneira como vivemos a nossa vida, o emprego que temos.
12:53
All those things stemmedresultou and startedcomeçado from one placeLugar, colocar,
315
758000
2000
Todas essas coisas germinaram e começaram em algum sítio,
12:55
and for me they stemmedresultou and startedcomeçado with my familyfamília in WestOeste VirginiaVirginia.
316
760000
3000
e para mim germinaram e começaram com a minha família na Virgínia Oeste.
12:58
A: What's the nextPróximo one you want to talk about?
317
763000
2000
A: Qual é a próxima foto de que quer falar?
13:00
MSMS: The nextPróximo one: This was the bestmelhor day ever.
318
765000
2000
MS: A próxima: este foi o melhor dia de sempre.
13:02
A: How does this relaterelacionar to your thoughtspensamentos and feelingssentimentos about who you are?
319
767000
2000
A: Como é que isto se relaciona com os seus pensamentos e sentimentos sobre quem é?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
MS: Tem a ver com a pessoa que quero ser.
13:06
I like things that are differentdiferente.
321
771000
2000
Gosto de coisas que são diferentes.
13:08
I like things that are weirdesquisito. I like weirdesquisito things.
322
773000
2000
Gosto de coisas que são estranhas. Gosto de coisas estranhas.
13:10
A: Tell me about the "why" phasefase -- what does that do for us?
323
775000
2000
Fale-me da fase dos porquês - o que faz por nós?
13:12
What is the machetemachete? What pupapupa stageetapa are you in now?
324
777000
2000
Em que fase larvar se encontra agora?
13:14
Why is it importantimportante to rebootreinicialização? What does the redvermelho representrepresentar?
325
779000
3000
Porque é que é importante reiniciar? O que representa o vermelho?
13:17
Tell me a little bitpouco about that partparte.
326
782000
2000
Fale-me um pouco dessa parte.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
...Um pouco mais sobre si, não sobre quem você é.
13:22
What are some other metamorphosesMetamorfoses that you've had?
328
787000
2000
Quais são algumas das transformações por que passou?
13:24
... Doesn't have to be fearmedo. What kindtipo of rollerrolo coastermontanha-russa are you on?
329
789000
2000
...Não tem que ser medo. Em que montanha-russa se encontra?
13:26
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
MS: EEEEEE! (A: Obrigado.) Eu é que agradeço.
13:28
A: ThanksObrigado for you patiencepaciência. (MSMS: Great jobtrabalho.)
331
793000
2000
A: Obrigado pela sua paciência. (MS: Óptimo trabalho.)
13:30
A: Yeah. (MSMS: ThanksObrigado a lot.) All right.
332
795000
2000
A: Pois. (MS: Muito obrigado.) Muito bem.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
MS: Pois, não sei o que vai sair daqui.
13:34
There was a wholetodo lot of crazylouco going on in there.
334
799000
3000
Estava a acontecer muita coisa maluca ali dentro.
13:37
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaidéia
335
802000
2000
Lindsay Zaltman: A primeira coisa que vimos foi esta ideia
13:39
that you had two distinctdistinto, but complementarycomplementar
336
804000
2000
de que há dois lados distintos, mas complementares
13:41
sideslados to your brandmarca personalitypersonalidade --
337
806000
3000
na personalidade da sua marca --
13:44
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandmarca is a mindfulatento/playToque brandmarca.
338
809000
3000
A marca Morgan Spurlock é consciente/divertida.
13:47
Those are juxtaposedjustapostos very nicelyagradável togetherjuntos.
339
812000
2000
São lados que se justapõem muito bem juntos.
13:49
And I think there's almostquase a paradoxparadoxo with those.
340
814000
2000
Acho que existe quase um paradoxo com estes lados.
13:51
And I think some companiesempresas
341
816000
2000
E penso que alguma empresas
13:53
will just focusfoco on one of theirdeles strengthspontos fortes or the other
342
818000
3000
irão focar-se apenas num dos seus pontos fortes
13:56
insteadem vez de of focusingconcentrando on bothambos.
343
821000
2000
em vez de se focarem nos dois.
13:58
MostMaioria companiesempresas tendtende to -- and it's humanhumano naturenatureza --
344
823000
3000
A maioria das empresas tende - e é a natureza humana --
14:01
to avoidevitar things that they're not sure of,
345
826000
2000
a evitar coisas de que não estão certas,
14:03
avoidevitar fearmedo, those elementselementos,
346
828000
2000
a evitar o medo, esses elementos,
14:05
and you really embraceabraço those,
347
830000
2000
e você aceita esses elementos
14:07
and you actuallyna realidade turnvirar them into positivespositivos for you, and it's a neatpuro thing to see.
348
832000
3000
e torna-os em algo positivo, é algo fantástico de se ver.
14:10
What other brandsmarcas are like that?
349
835000
2000
E que outras marcas são assim?
14:12
The first on here is the classicclássico, AppleApple.
350
837000
2000
A primeira é um clássico: Apple.
14:14
And you can see here too, TargetAlvo, WiiWii,
351
839000
3000
E também pode ver aqui a Target, a Wii,
14:17
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini Cooper e JetBlue.
14:20
Now there's playfulbrincalhão brandsmarcas and mindfulatento brandsmarcas,
353
845000
2000
Existem marcas divertidas e marcas conscientes,
14:22
those things that have come and gonefoi,
354
847000
2000
aquelas que vêm e vão,
14:24
but a playfulbrincalhão, mindfulatento brandmarca is a prettybonita powerfulpoderoso thing.
355
849000
3000
mas uma marca consciente e divertida é algo poderoso.
14:27
MSMS: A playfulbrincalhão, mindfulatento brandmarca. What is your brandmarca?
356
852000
2000
MS: Uma marca divertida e consciente. Qual é a vossa marca?
14:29
If somebodyalguém askedperguntei you to describedescrever your brandmarca identityidentidade, your brandmarca personalitypersonalidade,
357
854000
3000
Se vos pedissem para descrever a identidade da vossa marca, a sua personalidade,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
como seria?
14:34
Are you an up attributeatributo? Are you something that getsobtém the bloodsangue flowingfluindo?
359
859000
3000
É parte da categoria "up", algo enérgico?
14:37
Or are you more of a down attributeatributo?
360
862000
2000
Ou está mais na categoria "down"?
14:39
Are you something that's a little more calmcalma, reservedreservados, conservativeconservador?
361
864000
3000
É algo mais calmo, reservado, conservador?
14:42
Up attributesatributos are things like beingser playfulbrincalhão,
362
867000
3000
Na categoria "up" estão coisas como ser divertido,
14:45
beingser freshfresco like the FreshFresco PrincePríncipe,
363
870000
3000
ser fresco como o Fresh Prince,
14:48
contemporarycontemporâneo, adventurousaventureiro,
364
873000
2000
contemporâneo, aventureiro,
14:50
edgynervoso or daringousadia like ErrolErrol FlynnFlynn,
365
875000
2000
moderno ou ousado como o Errol Flynn,
14:52
nimbleágil or agileAgile, profaneprofano, domineeringdominador,
366
877000
3000
ligeiro ou ágil, profano, dominador,
14:55
magicalmágico or mysticalmístico like GandalfGandalf.
367
880000
2000
mágico ou místico como Gandalf.
14:57
Or are you more of a down attributeatributo?
368
882000
2000
Ou está na categoria "down"?
14:59
Are you mindfulatento, sophisticatedsofisticado like 007?
369
884000
2000
É consciente, sofisticado como o 007?
15:01
Are you establishedestabelecido, traditionaltradicional, nurturingnutrindo, protectiveprotetor,
370
886000
3000
Está instituído, é tradicional, cuidador, protector,
15:04
empatheticempática like the OprahOprah?
371
889000
2000
tem empatia como a Oprah?
15:06
Are you reliableconfiável, stableestável, familiarfamiliar,
372
891000
2000
É de confiança, estável, familiar,
15:08
safeseguro, secureSecure, sacredsagrado,
373
893000
2000
leal, seguro, sagrado,
15:10
contemplativecontemplativo or wisesensato
374
895000
2000
contemplativo ou sábio
15:12
like the DalaiDalai LamaLama de or YodaYoda?
375
897000
2000
como o Dalai Lama ou o Yoda?
15:14
Over the coursecurso of this filmfilme,
376
899000
3000
No decurso deste filme
15:17
we had 500-plus-mais companiesempresas
377
902000
2000
tivemos mais de 500 empresas
15:19
who were up and down companiesempresas
378
904000
2000
das categorias "up" e "down"
15:21
sayingdizendo, "no," they didn't want any partparte of this projectprojeto.
379
906000
2000
dizendo, "não", não queriam nada com este projecto.
15:23
They wanted nothing to do with this filmfilme, mainlyprincipalmente because they would have no controlao controle,
380
908000
3000
Não queriam ter nada a ver com o filme, sobretudo porque não teriam controlo,
15:26
they would have no controlao controle over the finalfinal productprodutos.
381
911000
2000
não teriam controlo sobre o produto final.
15:28
But we did get 17 brandmarca partnersparceiros
382
913000
2000
Mas conseguimos 17 parcerias com marcas
15:30
who were willingdisposto to relinquishrenunciar a that controlao controle,
383
915000
2000
que se dispuseram a abdicar desse controlo,
15:32
who wanted to be in businesso negócio
384
917000
2000
que queriam fazer negócio
15:34
with someonealguém as mindfulatento and as playfulbrincalhão as myselfEu mesmo
385
919000
3000
com alguém cuidadoso e divertido como eu,
15:37
and who ultimatelyem última análise empoweredhabilitado us to tell storieshistórias
386
922000
2000
e que nos permitiram contar histórias
15:39
that normallynormalmente we wouldn'tnão seria be ablecapaz to tell --
387
924000
3000
que normalmente não poderíamos contar --
15:42
storieshistórias that an advertiseranunciante would normallynormalmente never get behindatrás.
388
927000
3000
histórias que nunca iriam interessar a um publicitário.
15:45
They enabledativado us to tell the storyhistória about neuromarketingNeuromarketing,
389
930000
3000
Permitiram que contássemos a história do neuromarketing,
15:48
as we got into tellingdizendo the storyhistória in this filmfilme
390
933000
2000
tal como conseguimos falar neste filme
15:50
about how now they're usingusando MRI'sRessonância magnética
391
935000
2000
sobre a forma como hoje se utilizam ressonâncias
15:52
to targetalvo the desiredesejo centerscentros of your braincérebro
392
937000
2000
para apontar aos centros de desejo do vosso cérebro
15:54
for bothambos commercialscomerciais as well as moviefilme marketingmarketing.
393
939000
3000
tanto nos anúncios como em filmes.
15:57
We wentfoi to SanSan PauloPaulo where they have bannedbanido outdoorao ar livre advertisingpropaganda.
394
942000
3000
Fomos a São Paulo, onde baniram os outdoors.
16:00
In the entireinteira citycidade for the pastpassado fivecinco yearsanos,
395
945000
2000
Em toda a cidade, desde há cinco anos,
16:02
there's no billboardsoutdoors, there's no posterscartazes, there's no flyersfolhetos, nothing.
396
947000
3000
não há cartazes, não há posters, não há folhetos, nada.
16:05
(ApplauseAplausos)
397
950000
2000
(Aplausos)
16:07
And we wentfoi to schoolescola districtsdistritos
398
952000
2000
E fomos a bairros escolares
16:09
where now companiesempresas are makingfazer theirdeles way
399
954000
2000
onde as empresas estão a abrir caminho
16:11
into cash-strappeddinheiro-prendeu com correias schoolsescolas all acrossatravés AmericaAmérica.
400
956000
3000
em escolas falidas por toda a América.
16:14
What's incredibleincrível for me is the projectsprojetos that I've gottenobtido the mosta maioria feedbackcomentários out of,
401
959000
3000
O que é incrível é que os projectos em que obtive mais resposta,
16:17
or I've had the mosta maioria successsucesso in,
402
962000
2000
ou em que tive mais sucesso,
16:19
are onesuns where I've interactedinteragiu with things directlydiretamente.
403
964000
2000
são aqueles em que interagi com as coisas directamente.
16:21
And that's what these brandsmarcas did.
404
966000
2000
E é isso que estas marcas fizeram.
16:23
They cutcortar out the middlemanintermediário, they cutcortar out theirdeles agenciesagências
405
968000
2000
Eliminaram o intermediário, eliminaram as agências
16:25
and said, "Maybe these agenciesagências
406
970000
2000
e disseram: talvez estas agências
16:27
don't have my bestmelhor interestinteresse in mindmente.
407
972000
2000
não tenham o meu melhor interesse em mente.
16:29
I'm going to dealacordo directlydiretamente with the artistartista.
408
974000
2000
Vou negociar directamente com o artista.
16:31
I'm going to work with him to createcrio something differentdiferente,
409
976000
2000
Vou trabalhar com ele para criar algo diferente,
16:33
something that's going to get people thinkingpensando,
410
978000
2000
algo que leve as pessoas a pensar,
16:35
that's going to challengedesafio the way we look at the worldmundo."
411
980000
2000
que desafie a forma como olhamos para o mundo.
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulbem sucedido?
412
982000
2000
E como correu isso para eles? Foi bem sucedido?
16:39
Well, sinceDesde a the filmfilme premieredestreou at the SundanceSundance FilmFilme FestivalFestival, let's take a look.
413
984000
3000
Bem, desde que o filme estreou no Festival de Cinema de Sundance, vamos dar uma olhadela.
16:42
AccordingDe acordo com to BurrellesBurrelles, the moviefilme premieredestreou in JanuaryJaneiro de,
414
987000
3000
De acordo com a Burrelles o filme estreou em Janeiro,
16:45
and sinceDesde a then -- and this isn't even the wholetodo thing --
415
990000
2000
e desde aí - e isto nem sequer é tudo --
16:47
we'venós temos had 900 millionmilhão mediameios de comunicação impressionsimpressões for this filmfilme.
416
992000
3000
tivemos 900 milhões de opiniões nos media sobre este filme.
16:50
That's literallyliteralmente coveringcobrindo just like a two and a half-weekmeia-semana periodperíodo.
417
995000
2000
Literalmente durante um período de duas semanas e meia.
16:52
That's only onlineconectados -- no printimpressão, no TVTV.
418
997000
2000
Isto só online - sem imprensa nem TV.
16:54
The filmfilme hasn'tnão tem even been distributeddistribuído yetainda.
419
999000
2000
O filme ainda nem sequer foi distribuído.
16:56
It's not even onlineconectados. It's not even streamingtransmissão.
420
1001000
2000
Nem sequer está online. Nem sequer está a ser transmitido.
16:58
It's not even been out into other foreignestrangeiro countriespaíses yetainda.
421
1003000
3000
Ainda não chegou ao estrangeiro.
17:01
So ultimatelyem última análise,
422
1006000
2000
Em última análise,
17:03
this filmfilme has already startedcomeçado to gainganho a lot of momentumimpulso.
423
1008000
3000
o filme já começou a ganhar grande impacto.
17:06
And not badmau for a projectprojeto that almostquase everycada adde Anúncios agencyagência we talkedfalou to
424
1011000
3000
Nada mau para um projecto que, segundo as agências de publicidade com quem falamos
17:09
advisedaconselhados theirdeles clientsclientes not to take partparte.
425
1014000
2000
não era um bom investimento para os clientes.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Sempre acreditei que
17:13
is that if you take chanceschances, if you take risksriscos,
427
1018000
2000
se apostar, se correr riscos
17:15
that in those risksriscos will come opportunityoportunidade.
428
1020000
3000
desses riscos vão nascer oportunidades.
17:18
I believe that when you pushempurrar people away from that,
429
1023000
2000
Acredito que quando afasta as pessoas disso,
17:20
you're pushingempurrando them more towardsem direção failurefalha.
430
1025000
2000
está também a empurrá-las para o fracasso.
17:22
I believe that when you traintrem your employeesempregados to be riskrisco averseavessos ao,
431
1027000
3000
Acredito que quando treina os funcionários para serem aversos ao risco,
17:25
then you're preparingpreparando your wholetodo companyempresa
432
1030000
2000
está a preparar a empresa
17:27
to be rewardrecompensa challengeddesafiado.
433
1032000
2000
para uma falta de recompensa.
17:29
I feel like that what has to happenacontecer movingmovendo-se forwardprogressivo
434
1034000
2000
Sinto que o que tem que acontecer a partir de agora
17:31
is we need to encourageencorajar people to take risksriscos.
435
1036000
3000
é encorajar as pessoas a correr riscos.
17:34
We need to encourageencorajar people to not be afraidreceoso
436
1039000
2000
Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo
17:36
of opportunitiesoportunidades that maypode scaresusto them.
437
1041000
2000
de oportunidades que as possam assustar.
17:38
UltimatelyEm última análise, movingmovendo-se forwardprogressivo,
438
1043000
2000
Em última análise, daqui para a frente
17:40
I think we have to embraceabraço fearmedo.
439
1045000
2000
penso que temos de acolher o medo.
17:42
We'veTemos got to put that bearUrso in a cagegaiola.
440
1047000
2000
Temos que enjaular este urso.
17:44
(LaughterRiso)
441
1049000
7000
(Risos)
17:51
EmbraceAbraço fearmedo. EmbraceAbraço riskrisco.
442
1056000
3000
Aceitar o medo. Aceitar o risco.
17:54
One biggrande spoonfulcolher at a time, we have to embraceabraço riskrisco.
443
1059000
3000
Uma colherada de cada vez, temos que acolher o risco.
17:57
And ultimatelyem última análise, we have to embraceabraço transparencytransparência.
444
1062000
4000
E, por fim, teremos que acolher a transparência.
18:01
TodayHoje, more than ever,
445
1066000
2000
Hoje, mais do que nunca,
18:03
a little honestyhonestidade is going to go a long way.
446
1068000
2000
um pouco de honestidade vai valer muito.
18:05
And that beingser said, throughatravés honestyhonestidade and transparencytransparência,
447
1070000
3000
E posto isto, com honestidade e transparência,
18:08
my entireinteira talk, "EmbraceAbraço TransparencyTransparência,"
448
1073000
3000
toda a minha palestra, "Acolher a Transparência",
18:11
has been broughttrouxe to you
449
1076000
2000
foi-lhe trazida
18:13
by my good friendsamigos at EMCBM$,
450
1078000
3000
pelos meus bons amigos da EMC,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
que por 7100 dólares,
18:18
boughtcomprou the namingnomeação de rightsdireitos on eBayeBay.
452
1083000
2000
compraram os direitos do nome no Ebay.
18:20
(ApplauseAplausos)
453
1085000
9000
(Aplausos)
18:29
EMCBM$: TurningTransformando biggrande datadados
454
1094000
3000
EMC: Transformando grandes dados
18:32
into biggrande opportunityoportunidade
455
1097000
2000
em grandes oportunidades
18:34
for organizationsorganizações all over the worldmundo.
456
1099000
2000
para organizações em todo o mundo.
18:36
EMCBM$ presentspresentes: "EmbraceAbraço TransparencyTransparência."
457
1101000
3000
EMC apresenta "Acolher a Transparência."
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Muito obrigado, pessoal.
18:41
(ApplauseAplausos)
459
1106000
13000
(Aplausos)
18:54
JuneJunho de CohenCohen: So, MorganMorgan,
460
1119000
3000
June Cohen: Então, Morgan,
18:57
in the namenome of transparencytransparência,
461
1122000
2000
em nome da transparência,
18:59
what exactlyexatamente happenedaconteceu to that $7,100?
462
1124000
2000
o que aconteceu exactamente a esses 7100 dólares?
19:01
MSMS: That is a fantasticfantástico questionquestão.
463
1126000
3000
MS: Essa é uma óptima pergunta.
19:04
I have in my pocketbolso a checkVerifica
464
1129000
3000
Tenho no meu bolso um cheque
19:07
madefeito out to the parentpai organizationorganização to the TEDTED organizationorganização,
465
1132000
2000
à ordem da organização que criou a TED,
19:09
the SaplingRebento FoundationFundação --
466
1134000
2000
a Fundação Sapling --
19:11
a checkVerifica for $7,100
467
1136000
2000
um cheque de 7100 dólares
19:13
to be appliedaplicado towardem direção a my attendanceatendimento for nextPróximo year'sanos TEDTED.
468
1138000
3000
para ser aplicado na minha participação na TED do próximo ano.
19:16
(LaughterRiso)
469
1141000
2000
(Risos)
19:18
(ApplauseAplausos)
470
1143000
3000
(Aplausos)
Translated by Sílvia Oliveira
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com