ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Dave deBronkart: Meet e-Patient Dave

Dave deBronkart: Lernen Sie e-Patient Dave kennen

Filmed:
645,614 views

Als Dave deBronkart erfuhr, dass er an einem seltenen und tödlichen Tumor erkrankt war, richtete er sich an eine Gruppe anderer Betroffener im Internet – und fand eine Therapiemöglichkeit, die nicht einmal seinen Ärzten bekannt war. Sie rettete sein Leben. Nun fordert er alle Patienten auf, sich untereinander auszutauschen, ihre eigenen Gesundheitsdaten zu kennen und das Gesundheitssystem Schritt für Schritt zu verbessern.
- e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's an amazingtolle thing that we're here to talk
0
0
3000
Es ist erstaunlich, dass wir heute hier
00:18
about the yearJahr of patientsPatienten risingsteigend.
1
3000
3000
über das Jahr des Patienten-Aufstands sprechen.
00:21
You heardgehört storiesGeschichten earliervorhin todayheute
2
6000
2000
Sie haben heute bereits Geschichten gehört
00:23
about patientsPatienten who are takingunter controlsteuern of theirihr casesFälle,
3
8000
3000
über Patienten, die Kontrolle über ihre Krankheitsfälle übernehmen,
00:26
patientsPatienten who are sayingSprichwort, "You know what, I know what the oddsChancen are,
4
11000
3000
Patienten die sagen: "Wissen Sie, ich weiss wie die Chancen stehen,
00:29
but I'm going to go look for more informationInformation.
5
14000
2000
aber ich werde nach mehr Informationen suchen.
00:31
I'm going to definedefinieren
6
16000
2000
Ich werde bestimmen,
00:33
what the termsBegriffe of my successErfolg are."
7
18000
2000
was die Bedingungen für meinen Erfolg sind."
00:35
I'm going to be sharingTeilen with you
8
20000
2000
Ich werde Ihnen erzählen,
00:37
how fourvier yearsJahre agovor I almostfast diedist verstorben --
9
22000
2000
wie ich vor vier Jahren beinahe gestorben bin –
00:39
foundgefunden out I was, in factTatsache,
10
24000
2000
wie ich herausfand, dass ich eigentlich
00:41
alreadybereits almostfast deadtot.
11
26000
2000
bereits beinahe tot war.
00:43
And what I then foundgefunden out about what's callednamens the e-Patiente-Patient movementBewegung --
12
28000
3000
Und wie ich dann über die sogenannte e-Patient-Bewegung erfuhr –
00:46
I'll explainerklären what that termBegriff meansmeint.
13
31000
2000
Ich werde Ihnen erklären, was diese Bezeichnung bedeutet.
00:48
I had been bloggingbloggen underunter the nameName PatientPatienten DaveDave,
14
33000
3000
Ich hatte bereits unter dem Namen Patient Dave gebloggt,
00:51
and when I discoveredentdeckt this,
15
36000
2000
und als ich von der Bewegung erfuhr,
00:53
I just renamedumbenannt myselfmich selber e-Patiente-Patient DaveDave.
16
38000
2000
taufte ich mich um in e-Patient Dave.
00:55
RegardingIn Bezug auf the wordWort "patientgeduldig,"
17
40000
2000
Bezüglich des Wortes "Patient",
00:57
when I first startedhat angefangen a fewwenige yearsJahre agovor
18
42000
2000
als ich mich vor einigen Jahren
00:59
gettingbekommen involvedbeteiligt in healthGesundheit carePflege
19
44000
2000
mit dem Gesundheitswesen zu beschäftigen begann,
01:01
and attendinganwesend meetingsSitzungen as just a casualbeiläufig observerBeobachter,
20
46000
2000
und als beiläufiger Beobachter Sitzungen bewohnte,
01:03
I noticedbemerkt that people would talk about patientsPatienten
21
48000
2000
fiel mir auf, dass die Leute über Patienten sprachen,
01:05
as if it was somebodyjemand who'swer ist not in the roomZimmer here,
22
50000
3000
als ob diese gar nicht im Raum anwesend waren,
01:08
somebodyjemand out there.
23
53000
2000
sondern sonst irgendwo.
01:10
Some of our talksGespräche todayheute, we still actHandlung like that.
24
55000
2000
In einigen unserer Reden heute verhalten wir uns noch so.
01:12
But I'm here to tell you,
25
57000
2000
Ich bin aber hier, um Ihnen zu sagen,
01:14
"patientgeduldig" is not a third-persondritte person wordWort.
26
59000
3000
dass das Wort "Patient" keine dritte Person singular ist.
01:18
You, yourselfdich selber,
27
63000
2000
Sie, Sie selbst,
01:20
will find yourselfdich selber in a hospitalKrankenhaus bedBett --
28
65000
2000
werden sich in einem Hotelbett wiederfinden –
01:22
or your motherMutter, your childKind --
29
67000
2000
oder Ihre Mutter, Ihr Kind –
01:24
there are headsKöpfe noddingNicken, people who say, "Yes, I know exactlygenau what you mean."
30
69000
3000
einige nicken, Leute sagen: "Ja, ich weiss genau was Sie meinen."
01:27
So when you hearhören what I'm going to talk about here todayheute,
31
72000
3000
Wenn Sie nun also hören, worüber ich heute mit Ihnen reden möchte,
01:30
first of all, I want to say
32
75000
2000
dann möchte ich als Erstes sagen,
01:32
that I am here on behalfNamen
33
77000
2000
dass ich im Namen aller Patienten
01:34
of all the patientsPatienten that I have ever metgetroffen,
34
79000
2000
hier bin, die ich kennengelernt habe,
01:36
all the onesEinsen I haven'thabe nicht metgetroffen.
35
81000
2000
und all jener, die ich nicht kennengelernt habe.
01:38
This is about lettingVermietung patientsPatienten playspielen a more activeaktiv roleRolle
36
83000
3000
Es geht darum, Patienten eine aktivere Rolle spielen zu lassen,
01:41
in helpingPortion healthGesundheit carePflege, in fixingFestsetzung healthGesundheit carePflege.
37
86000
3000
wenn es darum geht, dem Gesundheitswesen zu helfen, das Gesundheitswesen zu reparieren.
01:44
One of the seniorSenior doctorsÄrzte at my hospitalKrankenhaus,
38
89000
2000
Einer der Chefärzte meines Krankenhauses,
01:46
CharlieCharlie SafranSafran, and his colleagueKollege, WarnerWarner SlackSlack,
39
91000
3000
Charlie Safran, und sein Kollege, Warner Slack,
01:49
have been sayingSprichwort for decadesJahrzehnte
40
94000
2000
sagen seit Jahrzehnten,
01:51
that the mostdie meisten underutilizednicht ausgelastet resourceRessource in all of healthGesundheit carePflege
41
96000
3000
dass die am wenigsten genutzte Ressource im ganzen Gesundheitswesen
01:54
is the patientgeduldig.
42
99000
2000
der Patient ist.
01:56
They have been sayingSprichwort that sinceschon seit the 1970s.
43
101000
3000
Sie sagen das seit den 1970ern.
01:59
Now I'm going to stepSchritt back in historyGeschichte.
44
104000
2000
Ich mache nun einen Schritt zurück in der Geschichte.
02:01
This is from JulyJuli, 1969.
45
106000
2000
Das ist im Juli 1969.
02:03
I was a freshmanFreshman in collegeHochschule,
46
108000
2000
Ich war ein Studienanfänger im College,
02:05
and this was when we first landedgelandet on the MoonMond.
47
110000
2000
und hier sind die Menschen zum ersten Mal auf dem Mond gelandet.
02:07
And it was the first time
48
112000
2000
Und zum ersten Mal
02:09
we had ever seengesehen from anotherein anderer surfaceOberfläche --
49
114000
2000
sahen wir von einem anderen Blickwinkel aus –
02:11
that's the placeOrt where you and I are right now,
50
116000
2000
den Ort, an dem wir alle uns gerade befinden,
02:13
where we liveLeben.
51
118000
2000
wo wir wohnen.
02:15
The worldWelt was changingÄndern.
52
120000
2000
Die Welt veränderte sich.
02:17
It was about to changeVeränderung in waysWege that nobodyniemand could foreseevoraussehen.
53
122000
3000
In einer Art und Weise, die niemand vorhersehen konnte.
02:20
A fewwenige weeksWochen laterspäter,
54
125000
2000
Einige Wochen später
02:22
WoodstockWoodstock happenedpassiert.
55
127000
2000
fand Woodstock statt.
02:24
ThreeDrei daysTage of funSpaß and musicMusik-.
56
129000
2000
Drei Tage voller Spass und Musik.
02:26
Here, just for historicalhistorisch authenticityAuthentizität,
57
131000
2000
Hier, nur zur historischen Echtheit,
02:28
is a pictureBild of me in that yearJahr.
58
133000
2000
ist ein Bild von mir aus diesem Jahr.
02:30
(LaughterLachen)
59
135000
3000
(Gelächter)
02:33
Yeah, the wavywellig hairHaar, the blueblau eyesAugen --
60
138000
2000
Ja, das gewellte Haar, die blauen Augen –
02:35
it was really something.
61
140000
2000
das hatte was.
02:37
That FallHerbst of 1969,
62
142000
2000
In diesem Herbst 1969,
02:39
the WholeGanze EarthErde CatalogKatalog camekam out.
63
144000
2000
erschien der Whole Earth Catalog.
02:41
It was a hippieHippie journalTagebuch of self-sufficiencySelbstversorgung.
64
146000
3000
Er war ein Hippie-Journal über Selbstversorgung.
02:44
We think of hippiesHippies of beingSein just hedonistsHedonisten,
65
149000
3000
Wir sehen Hippies ausschliesslich als Hedonisten,
02:47
but there's a very strongstark componentKomponente -- I was in that movementBewegung --
66
152000
3000
aber es gibt eine starke Komponente – ich war in dieser Bewegung –
02:50
a very strongstark componentKomponente
67
155000
2000
eine sehr starke Komponente
02:52
of beingSein responsibleverantwortlich for yourselfdich selber.
68
157000
2000
der Selbstverantwortung.
02:54
This book'sdes Buches title'sdes Titels subtitleUntertitel
69
159000
2000
Der Untertitel dieses Buches lautet:
02:56
is: "AccessZugang to ToolsWerkzeuge."
70
161000
2000
"Zugang zu Werkzeug."
02:58
And it talkedsprach about how to buildbauen your ownbesitzen houseHaus,
71
163000
2000
Und es handelte davon, wie man sein eigenes Haus baut,
03:00
how to growgrößer werden your ownbesitzen foodLebensmittel, all kindsArten of things.
72
165000
2000
sein eigenes Essen anpflanzt, von allem Möglichen.
03:02
In the 1980s,
73
167000
2000
In den 1980er Jahren
03:04
this youngjung doctorArzt, TomTom FergusonFerguson,
74
169000
2000
war dieser Arzt, Tom Ferguson,
03:06
was the medicalmedizinisch editorEditor of the WholeGanze EarthErde CatalogKatalog.
75
171000
3000
der medizinische Herausgeber des Whole Earth Catalog.
03:09
And he saw that the great majorityMehrheit
76
174000
2000
Und er sah, dass die grosse Mehrzahl dessen,
03:11
of what we do in medicineMedizin and healthGesundheit carePflege
77
176000
2000
was wir in der Medizin und im Gesundheitswesen leisten,
03:13
is takingunter carePflege of ourselvesuns selbst.
78
178000
2000
ein Acht geben auf uns selbst ist.
03:15
In factTatsache, he said it was 70 to 80 percentProzent
79
180000
3000
Tatsächlich sagte er, dass wir zu 70 bis 80 Prozent
03:18
of how we actuallytatsächlich take carePflege of our bodiesKörper.
80
183000
2000
selbst auf unseren Körper Acht geben.
03:20
Well he alsoebenfalls saw
81
185000
2000
Nun, er sah auch,
03:22
that when healthGesundheit carePflege turnswendet sich to medicalmedizinisch carePflege
82
187000
3000
dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte,
03:25
because of a more seriousernst diseaseKrankheit,
83
190000
2000
aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung,
03:27
the keySchlüssel thing that holdshält us back is accessZugriff to informationInformation.
84
192000
3000
der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist.
03:30
And when the WebWeb camekam alongeine lange, that changedgeändert everything,
85
195000
3000
Und mit dem Internet veränderte sich das alles,
03:33
because not only could we find informationInformation,
86
198000
3000
nicht nur weil wir Informationen,
03:36
we could find other people like ourselvesuns selbst
87
201000
3000
sondern auch andere Betroffene finden konnten,
03:39
who could gatherversammeln, who could bringbringen us informationInformation.
88
204000
2000
die sich versammeln, die uns Informationen geben konnten.
03:41
And he coinedgeprägt this termBegriff e-Patientse-Patienten --
89
206000
3000
und er prägte den Begriff des e-Patienten –
03:44
equippedausgerüstet, engagedbeschäftigt, empoweredermächtigt, enabledaktiviert.
90
209000
3000
ausgerüstet, engagiert, bevollmächtigt, fähig.
03:47
ObviouslyOffensichtlich at this stageStufe of life
91
212000
2000
Offensichtlich war er zu diesem Zeitpunkt seines Lebens
03:49
he was in a somewhatetwas more dignifiedwürdevoll formbilden than he was back then.
92
214000
3000
in einer würdevolleren Form als damals.
03:52
Now I was an engagedbeschäftigt patientgeduldig
93
217000
2000
Nun, ich war ein engagierter Patient
03:54
long before I ever heardgehört of the termBegriff.
94
219000
2000
lange bevor ich von dieser Bezeichnung hörte.
03:56
In 2006, I wentging to my doctorArzt for a regularregulär physicalphysisch,
95
221000
3000
2006 ging ich zu meinem Arzt zu einer Routine-Untersuchung
03:59
and I had said, "I have a sorewund shoulderSchulter."
96
224000
2000
und ich sagte: "Meine Schulter schmerzt."
04:01
Well, I got an X-rayX-ray,
97
226000
2000
Nun, ich wurde geröngt,
04:03
and the nextNächster morningMorgen --
98
228000
2000
und am nächsten Morgen –
04:05
you maykann have noticedbemerkt, those of you who have been throughdurch a medicalmedizinisch crisisKrise
99
230000
2000
diejenigen von Ihnen, die ebenfalls einen so bedeutenden Augenblick
04:07
will understandverstehen this.
100
232000
2000
erlebt haben, werden das Folgende verstehen.
04:09
This morningMorgen, some of the speakersLautsprecher
101
234000
2000
Heute morgen haben einige der Sprecher
04:11
namedgenannt the dateDatum when they foundgefunden out about theirihr conditionBedingung.
102
236000
4000
das Datum erwähnt, an welchen sie von ihrem Zustand erfahren haben.
04:15
For me, it was 9:00 AM
103
240000
3000
Bei mir war es 9 Uhr morgens
04:18
on JanuaryJanuar 3, 2007.
104
243000
2000
am 3. Januar 2007.
04:20
I was at the officeBüro; my deskSchreibtisch was cleanreinigen;
105
245000
2000
Ich war in meinem Büro, mein Schreibtisch war aufgeräumt,
04:22
I had the blueblau partitionPartition carpetTeppich on the wallsWände.
106
247000
4000
Ich hatte den blauen Trennwand-Teppich an den Wänden.
04:26
The phoneTelefon rangklingelte and it was my doctorArzt.
107
251000
3000
Das Telefon klingelte und es war mein Arzt.
04:29
He said, "DaveDave, I pulledgezogen up the X-rayX-ray imageBild
108
254000
3000
Er sagte: "Dave, ich habe das Röntgenbild
04:32
on the screenBildschirm on the computerComputer at home."
109
257000
2000
auf meinem Computerbildschirm zu Hause."
04:34
He said, "Your shoulder'sdie Schulter going to be fine,
110
259000
2000
Er sagte: "Ihrer Schulter wird es wieder gut gehen,
04:36
but DaveDave, there's something in your lungLunge."
111
261000
2000
aber Dave, da ist etwas in Ihrer Lunge."
04:38
And if you look in that redrot ovalOval,
112
263000
2000
Und wenn Sie in dieses rote Oval gucken,
04:40
that shadowSchatten was not supposedsoll to be there.
113
265000
3000
dann hätte dieser Schatten nicht da sein sollen.
04:44
To make a long storyGeschichte shortkurz,
114
269000
2000
Um es kurz zu machen:
04:46
I said, "So you need me to get back in there?"
115
271000
2000
Ich sagte: "Also soll ich nochmals vorbeikommen?"
04:48
He said, "Yeah, we're going to need to do a CTCT scanScan of your chestBrust."
116
273000
3000
Er sagte: "Ja, wir müssen eine Computertomografie von Ihrer Brust machen."
04:51
And in partingAbschied I said, "Is there anything I should do?"
117
276000
3000
und zum Abschied fragte ich: "Gibt es etwas, was ich tun soll?"
04:54
He said -- think about this one.
118
279000
2000
Und er sagte – stellen Sie sich das vor.
04:56
This is the adviceRat your doctorArzt givesgibt you:
119
281000
2000
Das ist der Ratschlag, der Ihnen Ihr Arzt gibt.
04:58
"just go home and have a glassGlas of wineWein with your wifeEhefrau."
120
283000
3000
"Gehen Sie einfach nach Hause und trinken Sie ein Glas Wein mit Ihrer Frau."
05:03
I wentging in for the CATKATZE scanScan,
121
288000
4000
Ich machte eine Chomputertomografie,
05:07
and it turnswendet sich out there were fivefünf of these things in bothbeide my lungsLunge.
122
292000
3000
und es stellte sich heraus, dass es fünf von diesen Dingern in meinen beiden Lungen gab.
05:10
So at that pointPunkt we knewwusste that it was cancerKrebs.
123
295000
2000
Zu diesem Zeitpunkt wussten wir also, dass es sich um Krebs handelte.
05:12
We knewwusste it wasn'twar nicht lungLunge cancerKrebs.
124
297000
2000
Wir wussten, dass es kein Lungenkrebs war.
05:14
That meantgemeint it was metastasizedMetastasen gebildet from somewhereirgendwo.
125
299000
3000
Was bedeutete, dass es sich um Metastasen handelte.
05:17
The questionFrage was, where from?
126
302000
3000
Die Frage war, woher?
05:20
So I wentging in for an ultrasoundUltraschall.
127
305000
2000
Also machte ich einen Ultraschall.
05:22
I got to do what manyviele womenFrau have --
128
307000
3000
Es ging mir so wie vielen Frauen –
05:25
the jellyGelee on the bellyBauch and bzzzzbzzzz.
129
310000
3000
Gel auf den Bauch und bzzzz.
05:28
My wifeEhefrau camekam with me.
130
313000
2000
Meine Frau begleitete mich.
05:30
She's a veterinarianTierarzt,
131
315000
2000
Sie ist Tierärztin,
05:32
so she's seengesehen lots of ultrasoundsUltraschall.
132
317000
2000
hat also schon viele Ultraschall-Untersuchungen erlebt.
05:34
I mean, she knowsweiß I'm not a dogHund.
133
319000
3000
Ich meine, sie weiss, dass ich kein Hund bin.
05:37
But what we saw -- this is an MRIMRI imageBild.
134
322000
3000
Aber was sie sah – das hier ist das Bild des Kernspintomographen.
05:40
This is much sharperschärfer than an ultrasoundUltraschall would be.
135
325000
2000
Das ist viel schärfer, als ein Ultraschall-Bild sein würde.
05:42
What we saw in that kidneyNiere
136
327000
2000
Was wir in dieser Niere sahen
05:44
was that biggroß blobBLOB there.
137
329000
2000
war dieser grosse Klumpen.
05:46
And there were actuallytatsächlich two of these.
138
331000
2000
Und es gab sogar zwei davon.
05:48
One was growingwachsend out the frontVorderseite and it had alreadybereits eruptedbrach aus,
139
333000
2000
Einer war vorne herausgewachsen und bereits ausgebrochen
05:50
and it latchedverriegelt ontoauf zu the bowelDarm.
140
335000
2000
und hatte sich an den Darm gehängt.
05:52
One was growingwachsend out the back, and it attachedangebracht to the soleussoleus muscleMuskel,
141
337000
3000
Einer wuchs hinten heraus, und war am Soleus befestigt,
05:55
whichwelche is a biggroß muscleMuskel in the back that I'd never heardgehört of,
142
340000
3000
ein grosser Muskel im Rücken, von dem ich bisher noch nie gehört hatte.
05:58
but all of a suddenplötzlich I caredgepflegt about it.
143
343000
3000
Aber auf einmal war er mir wichtig.
06:01
I wentging home.
144
346000
2000
Ich ging nach Hause.
06:03
Now I've been GooglingGoogeln -- I've been onlineonline sinceschon seit 1989 on CompuServeCompuServe.
145
348000
3000
Und ich fing an zu googlen – ich war online seit 1989 mit Compuserv.
06:06
I wentging home, and I know you can't readlesen the detailsDetails here;
146
351000
2000
Ich ging nach Hause, und ich weiss, Sie können hier nicht alle Details lesen;
06:08
that's not importantwichtig.
147
353000
2000
das ist nicht wichtig.
06:10
My pointPunkt is I wentging to a respectedrespektierte medicalmedizinisch websiteWebseite,
148
355000
2000
Was ich sagen möchte ist, dass ich eine angesehene Gesundheits-Webseite besuchte,
06:12
WebMDWebMD,
149
357000
2000
WebMD,
06:14
because I know how to filterFilter out junkMüll.
150
359000
3000
weil ich weiss, wie ich Unbrauchbares herausfiltern muss.
06:17
I alsoebenfalls foundgefunden my wifeEhefrau onlineonline.
151
362000
2000
Ich fand auch meine Frau online.
06:19
Before I metgetroffen her,
152
364000
2000
Bevor ich sie traf,
06:21
I wentging throughdurch some suboptimalsuboptimale searchSuche resultsErgebnisse.
153
366000
2000
durchforstete ich einige suboptimale Suchresultate
06:23
(LaughterLachen)
154
368000
2000
(Gelächter)
06:25
So I lookedsah for qualityQualität informationInformation.
155
370000
3000
Ich suchte also nach wertvollen Informationen.
06:28
There's so much about trustVertrauen --
156
373000
2000
Vertrauen ist so wichtig –
06:30
what sourcesQuellen of informationInformation can we trustVertrauen?
157
375000
2000
welchen Informationsquellen können wir trauen?
06:32
Where does my bodyKörper endEnde
158
377000
3000
Wo hört mein Körper auf
06:35
and an invaderInvader startAnfang?
159
380000
2000
und wo beginnt der Eindringling?
06:37
And cancerKrebs, a tumorTumor, is something you growgrößer werden out of your ownbesitzen tissueGewebe.
160
382000
3000
Und Krebs, ein Tumor, ist etwas, das aus Deinem eigenen Gewebe wächst.
06:40
How does that happengeschehen?
161
385000
2000
Wie passiert das?
06:42
Where does medicalmedizinisch abilityFähigkeit
162
387000
2000
Wo beginnen die ärztlichen Fähigkeiten
06:44
endEnde and startAnfang?
163
389000
2000
und wo enden Sie?
06:46
Well, so what I readlesen on WebMDWebMD:
164
391000
2000
Nun, was ich so las auf WebMD:
06:48
"The prognosisdie Prognose is poorArm
165
393000
3000
"Die Progrnose ist schlecht
06:51
for progressingvoran renalRenal cellZelle cancerKrebs.
166
396000
2000
für fortgeschrittenen Nierenzellkrebs.
06:53
AlmostFast all patientsPatienten are incurableunheilbar."
167
398000
3000
Fast kein Patient kann geheilt werden."
06:56
I've been onlineonline long enoughgenug to know
168
401000
2000
Ich war lange genug online um zu wissen, dass ich,
06:58
if I don't like the first resultsErgebnisse I get,
169
403000
2000
wenn ich das erste Resultat nicht mögen würde,
07:00
I go look for more.
170
405000
2000
einfach nach weiteren suchen musste.
07:02
And what I foundgefunden was on other websitesWebseiten,
171
407000
3000
Auf anderen Webseiten fand ich dann,
07:05
even by the thirddritte pageSeite of GoogleGoogle resultsErgebnisse,
172
410000
2000
sogar auf der dritten Seite der Google Suchresultate,
07:07
"OutlookOutlook is bleakdüster",
173
412000
2000
"Die Aussicht ist trostlos",
07:09
"PrognosisDie Prognose is grimgrimmig."
174
414000
2000
"Die Prognose ist düster."
07:11
And I'm thinkingDenken, "What the heckTeufel?"
175
416000
2000
Und ich dachte, "Was zum Teufel?"
07:13
I didn't feel sickkrank at all.
176
418000
2000
Ich fühlte mich überhaupt nicht krank.
07:15
I mean, I'd been gettingbekommen tiredmüde in the eveningAbend,
177
420000
2000
Ich meine, ich war abends jeweils müde,
07:17
but I was 56 yearsJahre oldalt.
178
422000
2000
aber ich war 56 Jahre alt.
07:19
I was slowlylangsam losingverlieren weightGewicht,
179
424000
2000
Ich hatte langsam an Gewicht verloren,
07:21
but for me, that was what the doctorArzt told me to do.
180
426000
3000
aber schliesslich hatte der Doktor mir aufgetragen, das zu tun.
07:24
It was really something.
181
429000
3000
Da war wirklich was.
07:27
And this is the diagramDiagramm of stageStufe fourvier kidneyNiere cancerKrebs
182
432000
3000
Und das ist das Diagram der Stufe vier von Nierenkrebs
07:30
from the drugDroge I eventuallyschließlich got.
183
435000
2000
von der Medizin, die ich letztendlich erhielt.
07:32
TotallyTotal by coincidenceZufall, there's that thing in my lungLunge.
184
437000
3000
Ganz zufällig ist da dieses Ding in meiner Lunge.
07:35
In the left femurFemur, the left thighOberschenkel boneKnochen, there's anotherein anderer one.
185
440000
3000
Im linken Oberschenkelknochen ein anderes.
07:38
I had one. My legBein eventuallyschließlich snappedgeschnappt.
186
443000
2000
Ich hatte einen. Mein Bein knickte letzten Endes ein.
07:40
I faintedin Ohnmacht gefallen and landedgelandet on it, and it brokepleite.
187
445000
3000
Ich fiel in Ohnmacht, landete auf dem Bein, und es brach.
07:43
There's one in the skullSchädel,
188
448000
2000
Einer ist im Schädel,
07:45
and then just for good measuremessen, I had these other tumorsTumoren --
189
450000
2000
Und dann, als Zugabe, hatte ich diese anderen Tumore –
07:47
includingeinschließlich, by the time my treatmentBehandlung startedhat angefangen,
190
452000
2000
einschliesslich, als wir mit der Behandlung begannen,
07:49
one was growingwachsend out of my tongueZunge.
191
454000
2000
einen Tumor, der mir aus der Zunge herauswuchs.
07:51
I had kidneyNiere cancerKrebs growingwachsend out of my tongueZunge.
192
456000
2000
Ich hatte Nierenkrebs, der mir aus der Zunge heraus wuchs.
07:53
And what I readlesen was that my medianMedian survivalÜberleben
193
458000
2000
Und ich las, dass meine durchschnittliche Überlebensdauer
07:55
was 24 weeksWochen.
194
460000
2000
bei 24 Wochen lag.
07:57
This was badschlecht.
195
462000
2000
Das war schlecht.
07:59
I was facinggegenüber the graveGrab.
196
464000
3000
Ich stand vor dem Grab.
08:02
I thought, "What's my mother'sMutter faceGesicht going to look like
197
467000
2000
Ich dachte: "Wie wird das Gesicht meiner Mutter
08:04
on the day of my funeralBeerdigung?"
198
469000
2000
an meiner Beerdigung aussehen?"
08:06
I had to sitsitzen down with my daughterTochter
199
471000
2000
Ich musste mit meiner Tochter zusammensitzen
08:08
and say, "Here'sHier ist the situationLage."
200
473000
3000
und ihr sagen: "So sieht es aus."
08:11
Her boyfriendFreund was with her.
201
476000
2000
Ihr Freund war bei ihr.
08:13
I said, "I don't want you guys to get marriedverheiratet prematurelyvorzeitig
202
478000
3000
Ich sagte: "Ich möchte nicht, dass Ihr zwei vorzeitig heiratet
08:16
just so you can do it while Dad'sPapas still aliveam Leben."
203
481000
3000
einfach nur damit ich dann noch lebe."
08:19
It's really seriousernst.
204
484000
2000
Es ist wirklich ernsthaft.
08:21
Because if you wonderWunder why patientsPatienten are motivatedmotiviert and want to help,
205
486000
3000
Falls Sie sich wundern, wieso Patienten motiviert sind und helfen möchten,
08:24
think about this.
206
489000
2000
denken sie daran.
08:26
Well, my doctorArzt prescribedvorgeschriebenen a patientgeduldig communityGemeinschaft,
207
491000
2000
Nun, mein Arzt beschrieb eine Patienten-Gemeinschaft,
08:28
AcorAcor.orgorg,
208
493000
2000
Acor.org,
08:30
a networkNetzwerk of cancerKrebs patientsPatienten, of all amazingtolle things.
209
495000
3000
ein Netzwerk aus Krebs-Patienten, aus allerlei erstaunlichen Dingen.
08:33
Very quicklyschnell they told me,
210
498000
2000
Sie sagten mir sehr schnell:
08:35
"KidneyNiere cancerKrebs is an uncommonselten diseaseKrankheit.
211
500000
2000
"Nierenkrebs ist eine seltene Krankheit.
08:37
Get yourselfdich selber to a specialistSpezialist centerCenter.
212
502000
2000
Gehen Sie zu einem Spezialisten-Zentrum.
08:39
There is no cureheilen, but there's something that sometimesmanchmal worksWerke --
213
504000
3000
Es gibt keine Heilung, aber es gibt etwas, das manchmal hilft –
08:42
it usuallygewöhnlich doesn't --
214
507000
2000
normalerweise tut es das aber nicht –
08:44
callednamens high-dosageHochdosis interleukinInterleukin.
215
509000
2000
hochdosiertes Interleukin.
08:46
MostDie meisten hospitalsKrankenhäuser don't offerAngebot it,
216
511000
2000
Die meisten Krankenhäuser bieten es nicht an.
08:48
so they won'tGewohnheit even tell you it existsexistiert.
217
513000
2000
Und werden Ihnen deshalb nicht einmal sagen, dass es existiert.
08:50
And don't let them give you anything elsesonst first.
218
515000
2000
Und lassen Sie sich als Erstes nichts anderes geben.
08:52
And by the way, here are fourvier doctorsÄrzte
219
517000
2000
Und übrigens, hier sind vier Ärzte
08:54
in your partTeil of the UnitedVereinigte StatesStaaten who offerAngebot it and theirihr phoneTelefon numbersNummern."
220
519000
3000
in Ihrem Teil der USA, die es verschreiben, und ihre Telefonnummern.
08:57
How amazingtolle is that?
221
522000
2000
Wie erstaunlich ist das?
08:59
(ApplauseApplaus)
222
524000
3000
(Applaus)
09:02
Here'sHier ist the thing.
223
527000
2000
Es ist so:
09:04
Here we are, fourvier yearsJahre laterspäter:
224
529000
2000
Hier sind wir, vier Jahre später,
09:06
you can't find a websiteWebseite that givesgibt patientsPatienten that informationInformation.
225
531000
3000
und finden noch immer keine Webseite, die Patienten diese Informationen liefert.
09:09
Government-approvedStaatlich anerkannte, AmericanAmerikanische CancerKrebs SocietyGesellschaft,
226
534000
3000
Staatlich geprüft, American Cancer Society,
09:12
but patientsPatienten know what patientsPatienten want to know.
227
537000
3000
aber Patienten wissen, was Patienten wissen wollen.
09:15
It's the powerLeistung of patientgeduldig networksNetzwerke.
228
540000
3000
Es ist die Kraft des Patienten-Netzwerks
09:18
This amazingtolle substanceSubstanz --
229
543000
2000
Diese erstaunliche Substanz –
09:20
again I mentionederwähnt, where does my bodyKörper endEnde?
230
545000
3000
wieder erwähnte ich, wo hört mein Körper auf?
09:23
My oncologistOnkologe and I talk a lot these daysTage
231
548000
2000
Mein Onkologe und ich besprechen viel in diesen Tagen,
09:25
because I try to keep my talksGespräche technicallytechnisch accurategenau.
232
550000
2000
da ich versuche, meine Reden technisch präzise zu halten.
09:27
And he said, "You know, the immuneimmun systemSystem
233
552000
2000
Und er sagte: "Wissen Sie, das Immunsystem
09:29
is good at detectingErkennung von invadersEindringlinge --
234
554000
3000
ist gut darin, Eindringlinge zu entdecken –
09:32
bacteriaBakterien comingKommen from outsidedraußen --
235
557000
3000
Bakterien, die von aussen kommen –
09:35
but when it's your ownbesitzen tissueGewebe that you've growngewachsen,
236
560000
2000
aber wenn Ihr eigenes Gewebe anfängt zu wachsen,
09:37
it's a wholeganze differentanders thing."
237
562000
2000
ist das eine ganz andere Sache."
09:39
And I wentging throughdurch a mentalgeistig exerciseÜbung actuallytatsächlich,
238
564000
3000
Und ich begann, Mentalübungen zu machen,
09:42
because I startedhat angefangen a patientgeduldig supportUnterstützung communityGemeinschaft of my ownbesitzen
239
567000
3000
denn ich begann meine eigene Selbsthilfegruppe,
09:45
on a websiteWebseite,
240
570000
2000
auf einer Webseite,
09:47
and one of my friendsFreunde, one of my relativesVerwandten actuallytatsächlich,
241
572000
2000
und einer meiner Freunde, eigentlich ein Verwandter,
09:49
said, "Look, DaveDave, who grewwuchs this thing?
242
574000
4000
sagte: "Schau Dave, wer hat dieses Ding wachsen lassen?'
09:53
Are you going to setSet yourselfdich selber up
243
578000
2000
Wirst Du Dich aufspielen,
09:55
as mentallygeistig attackingangreifend yourselfdich selber?"
244
580000
2000
indem Du dich gestig attackierst?
09:57
So we wentging into it.
245
582000
2000
Also hakten wir nach.
09:59
And the storyGeschichte of how all that happensdas passiert is in this bookBuch.
246
584000
3000
Und in diesem Buch wird die ganze Geschichte dazu erzählt.
10:02
AnywayWie auch immer, this is the way the numbersNummern unfoldedaufgeklappt.
247
587000
2000
Wie auch immer, so wurden die Zahlen offengelegt.
10:04
Me beingSein me, I put the numbersNummern from my hospital'sdes Krankenhauses websiteWebseite
248
589000
3000
Wie ich bin, begann ich, die Nummern der Webseite meines Krankenhauses
10:07
from my tumorTumor sizesGrößen into a spreadsheetKalkulationstabelle.
249
592000
2000
über die Grösse meines Tumors in eine Tabelle zu übertragen.
10:09
Don't worrySorge about the numbersNummern.
250
594000
2000
Kümmern Sie sich nicht um die Nummern.
10:11
You see, that's the immuneimmun systemSystem.
251
596000
2000
Sehen Sie, das ist das Immunsystem.
10:13
AmazingErstaunlich thing, those two yellowGelb linesLinien
252
598000
2000
Erstaunlich, diese zwei gelben Linien zeigen an,
10:15
are where I got the two dosesDosen of interleukinInterleukin
253
600000
2000
wann ich die zwei Dosierungen Interleukin erhalten habe,
10:17
two monthsMonate apartein Teil.
254
602000
2000
im Abstand von zwei Monaten.
10:19
And look at how the tumorTumor sizesGrößen plummetedstark gesunken in betweenzwischen.
255
604000
3000
Und sehen Sie, wie stark die Grösse des Tumors zurück ging dazwischen.
10:22
Just incredibleunglaublich.
256
607000
2000
Einfach unglaublich.
10:24
Who knowsweiß what we'llGut be ablefähig to do when we learnlernen to make more use of it.
257
609000
3000
Wer weiss, was wir alles erreichen werden wenn wir lernen, die Möglichkeiten intensiver zu nutzen.
10:27
The punchPunsch lineLinie is that a yearJahr and a halfHälfte laterspäter,
258
612000
3000
Die Pointe ist, dass ich eineinhalb Jahre später
10:30
I was there when this magnificentherrlich youngjung womanFrau, my daughterTochter,
259
615000
3000
dabei war, als diese grossartige junge Frau, meine Tochter,
10:33
got marriedverheiratet.
260
618000
2000
heiratete.
10:35
And when she camekam down those stepsSchritte,
261
620000
3000
Und als sie diese Stufen hinunter schritt,
10:38
and it was just her and me for that momentMoment,
262
623000
2000
und für einen Moment nur sie und ich da waren,
10:40
I was so gladfroh that she didn't have to say to her motherMutter,
263
625000
3000
war ich so froh, dass sie ihrer Mutter nicht sagen musste:
10:43
"I wishWunsch DadPapa could have been here."
264
628000
2000
"Ich wünschte mir, Dad hätte dabeisein können."
10:45
And this is what we're doing
265
630000
2000
Und so etwas ermöglichen wir,
10:47
when we make healthGesundheit carePflege better.
266
632000
2000
wenn wir das Gesundheitswesen verbessern.
10:49
Now I want to talk brieflykurz about a couplePaar of other patientsPatienten
267
634000
3000
Ich möchte nun noch kurz über einige andere Patienten sprechen
10:52
who are doing everything in theirihr powerLeistung to improveverbessern healthGesundheit carePflege.
268
637000
3000
die alles in Ihrer Macht mögliche tun, um das Gesundheitswesen zu verbessern.
10:55
This is ReginaRegina HollidayHolliday,
269
640000
2000
Das ist Regina Holliday,
10:57
a painterMaler in WashingtonWashington D.C.,
270
642000
2000
eine Malerin in Washington D.C.
10:59
whosederen husbandMann diedist verstorben of kidneyNiere cancerKrebs a yearJahr after my diseaseKrankheit.
271
644000
3000
Ihr Ehemann starb an Nierenkrebs ein Jahr nach meiner Krankheit.
11:02
She's paintingMalerei here a muralWandbild
272
647000
2000
Hier malt sie ein Wandbild
11:04
of his horribleschrecklich finalFinale weeksWochen in the hospitalKrankenhaus.
273
649000
3000
über seine schrecklichen letzten Wochen im Krankenhaus.
11:07
One of the things that she discoveredentdeckt
274
652000
2000
Und eine der Sachen, die sie entdeckte, war,
11:09
was that her husband'sEhemann medicalmedizinisch recordAufzeichnung
275
654000
2000
dass das Krankenblatt ihres Ehemannes
11:11
in this paperPapier- folderMappe
276
656000
2000
in dieser Aktenmappe
11:13
was just disorganizedunorganisiert.
277
658000
2000
komplett unorganisiert war.
11:15
And she thought, "You know, if I have a nutritionErnährung factsFakten labelEtikette
278
660000
3000
Und sie dachte: "Nun, wenn ich Nährwertanalyse-Aufkleber
11:18
on the sideSeite of a cerealMüsli boxBox,
279
663000
2000
auf einer Getreideflocken-Schachtel finde,
11:20
why can't there be something that simpleeinfach
280
665000
2000
wieso gibt es dann nicht etwas genau so einfaches,
11:22
tellingErzählen everyjeden newneu nurseKrankenschwester who comeskommt on dutyPflicht,
281
667000
2000
das jeder Krankenschwester im Dienst,
11:24
everyjeden newneu doctorArzt,
282
669000
2000
jedem neuen Arzt,
11:26
the basicsGrundlagen about my husband'sEhemann conditionBedingung?"
283
671000
2000
die Basisinformationen über den Zustand meines Ehemannes anzeigt?
11:28
So she paintedgemalt this medicalmedizinisch factsFakten muralWandbild
284
673000
2000
Also malte sie dieses Krankenblatt-Wandbild
11:30
with a nutritionErnährung labelEtikette,
285
675000
2000
mit einer Nährwertanalyse,
11:32
something like that,
286
677000
2000
etwas ähnliches
11:34
in a diagramDiagramm of him.
287
679000
2000
in einem Diagramm von ihm.
11:36
She then, last yearJahr, paintedgemalt this diagramDiagramm.
288
681000
3000
Ein Jahr später dann zeichnete sie dieses Diagramm.
11:39
She studiedstudiert healthGesundheit carePflege like me.
289
684000
2000
Sie studierte das Gesundheitswesen wie ich.
11:41
She camekam to realizerealisieren that there were a lot of people
290
686000
2000
Und sie realisierte, dass es viele Menschen gab,
11:43
who'dWer würde writtengeschrieben patientgeduldig advocatebefürworten booksBücher
291
688000
2000
die Bücher über Patientenfürsprecher geschrieben haben,
11:45
that you just don't hearhören about at medicalmedizinisch conferencesKonferenzen.
292
690000
3000
über die man an medizinischen Konferenzen einfach nichts hört.
11:48
PatientsPatienten are sucheine solche an underutilizednicht ausgelastet resourceRessource.
293
693000
3000
Patienten sind so unterbenutzte Ressourcen.
11:52
Well as it sayssagt in my introductionEinführung,
294
697000
2000
Nun, wie es in meiner Einleitung heisst,
11:54
I've gottenbekommen somewhatetwas knownbekannt for sayingSprichwort that patientsPatienten should have accessZugriff to theirihr dataDaten.
295
699000
3000
Ich habe eine gewisse Bekanntheit erreicht durch die Aussage, Patienten sollten Zugang zu Ihren Daten haben.
11:57
And I actuallytatsächlich said at one conferenceKonferenz a couplePaar of yearsJahre agovor,
296
702000
3000
Und ich sagte übrigens an einer Konferenz vor einigen Jahren:
12:00
"Give me my damnVerdammt dataDaten,
297
705000
2000
"Geben Sie mir meine verdammten Daten,
12:02
because you people can't be trustedVertrauenswürdige to keep it cleanreinigen."
298
707000
3000
denn Ihnen kann ich nicht vertrauen, dass Sie sie sauber halten."
12:05
And here she has our damnedverdammt dataDaten --
299
710000
2000
Und hier hat sie unsere verdammten Daten –
12:07
it's a punWortspiel --
300
712000
2000
es ist ein Wortspiel –
12:09
whichwelche is startingbeginnend to breakUnterbrechung out, startingbeginnend to breakUnterbrechung throughdurch --
301
714000
2000
das beginnt auszubrechen, durchzubrechen –
12:11
the waterWasser symbolizessymbolisiert our dataDaten.
302
716000
3000
das Wasser symbolisiert unsere Daten.
12:14
And in factTatsache, I want to do a little something improvisationalimprovisatorische for you here.
303
719000
3000
Und in der Tat, ich möchte für Sie eine Kleinigkeit improvisieren.
12:17
There's a guy on TwitterTwitter that I know,
304
722000
2000
Auf Twitter gibt es jemanden den ich kenne,
12:19
a healthGesundheit IT guy outsidedraußen BostonBoston,
305
724000
2000
aus der Gesundheits-IT Branche ausserhalb Bostons,
12:21
and he wroteschrieb the e-Patiente-Patient rapRap.
306
726000
3000
der schrieb den e-Patient Rap.
12:24
And it goesgeht like this.
307
729000
3000
Und der geht so:
12:32
GimmeGib mir my damnVerdammt dataDaten
308
737000
2000
♫ Gib mir meine verdammten Daten ♫
12:34
♫ I want to be an e-Patiente-Patient just like DaveDave
309
739000
2000
♫ Ich möchte ein e-Patient sein genauso wie Dave ♫
12:36
GimmeGib mir my damnVerdammt dataDaten, cuzcuz it's my life to savesparen
310
741000
3000
♫ Gib mir meine verdammten Daten, denn mein Leben soll gerettet werden ♫
12:39
Now I'm not going to go any furtherdes Weiteren.
311
744000
2000
Nun, ich gehe hier nicht weiter.
12:41
(ApplauseApplaus)
312
746000
14000
(Applaus)
12:55
Well thank you. That shotSchuss the timingzeitliche Koordinierung.
313
760000
3000
Vielen Dank. Das hat das Timing kaputt gemacht.
12:58
(LaughterLachen)
314
763000
2000
(Gelächter)
13:00
Think about the possibilityMöglichkeit,
315
765000
2000
Denken Sie an die Möglichkeiten:
13:02
why is it that iPhonesiPhones and iPadsiPads
316
767000
2000
Wieso entwickeln sich iPhones und iPads
13:04
advanceVoraus farweit fasterschneller
317
769000
2000
wesentlich schneller
13:06
than the healthGesundheit toolsWerkzeuge that are availableverfügbar to you
318
771000
2000
als die Gesundheits-Tools, die Ihnen zur Verfügung stehen,
13:08
to help take carePflege of your familyFamilie?
319
773000
2000
um Ihrer Familie Sorge zu tragen?
13:10
Here'sHier ist a websiteWebseite, VisibleBodyVisibleBody.comcom,
320
775000
2000
Hier eine Website, VisibleBody.com,
13:12
that I stumbledstolperte acrossüber.
321
777000
2000
über die ich stolperte.
13:14
And I thought, "You know, I wonderWunder what my soleussoleus muscleMuskel is?"
322
779000
3000
Und ich dachte: "Ich frage mich, was eigentlich mein Soleus-Muskel genau ist?"
13:17
So you can clickklicken on things and removeentfernen it.
323
782000
2000
Sie können Dinge anklicken und verschieben.
13:19
And I saw, "AhaAha, that's the kidneyNiere and the soleussoleus muscleMuskel."
324
784000
3000
Und ich sah: "Ah, hier ist die Niere, und hier der Soleus-Muskel."
13:22
And I was rotatingrotierende it in 3D
325
787000
2000
Und ich konnte ihn in 3D drehen
13:24
and sayingSprichwort, "I understandverstehen now."
326
789000
2000
und sagen: "Jetzt verstehe ich's".
13:26
And then I realizedrealisiert it remindederinnert me of GoogleGoogle EarthErde,
327
791000
3000
Und dann realisierte ich, dass mich die Seite an Google Earth erinnerte,
13:29
where you can flyFliege to any addressAdresse.
328
794000
3000
wo wir zu jeder Adresse fliegen können.
13:32
And I thought, "Why not take this
329
797000
2000
Und ich dachte: "Wieso verbinden wir nicht diese Seite
13:34
and connectverbinden it to my digitaldigital scanScan dataDaten
330
799000
3000
mit meinem digitalen Datenscan
13:37
and have GoogleGoogle EarthErde for my bodyKörper?"
331
802000
3000
und machen daraus ein Google Earth für meinen Körper?"
13:40
What did GoogleGoogle come out with this yearJahr?
332
805000
2000
Welche Neuigkeiten brachte Google in diesem Jahr heraus?
13:42
Now there's GoogleGoogle BodyKörper browserBrowser.
333
807000
3000
Es gibt jetzt den Google Body Browser.
13:45
But you see, it's still genericgenerisch.
334
810000
2000
Aber sehen Sie, alles ist noch generisch.
13:47
It's not my dataDaten.
335
812000
2000
Das sind nicht meine Daten.
13:49
But if we can get that dataDaten out from behindhinter the damDamm
336
814000
3000
Aber wenn wir die Daten hinter dem Damm hervor holen
13:52
so softwareSoftware innovatorsInnovatoren can pouncestürzen on it,
337
817000
3000
und Software-Unternehmen sich darauf stürzen können,
13:55
the way softwareSoftware innovatorsInnovatoren like to do,
338
820000
2000
so wie Software-Unternehmen gerne tun,
13:57
who knowsweiß what we'llGut be ablefähig to come up with.
339
822000
2000
wer weiss, was wir daraus machen können.
13:59
One finalFinale storyGeschichte: this is KellyKelly YoungYoung,
340
824000
2000
Eine letzte Geschichte: Das ist Kelly Young,
14:01
a rheumatoidRheumatoide arthritisArthritis patientgeduldig
341
826000
2000
eine Patientin mit Gelenk-Rheuma
14:03
from FloridaFlorida.
342
828000
2000
aus Florida.
14:05
This is a liveLeben storyGeschichte
343
830000
2000
Das ist eine Lebensgeschichte
14:07
unfoldingEntfaltung just in the last fewwenige weeksWochen.
344
832000
2000
die sich erst in den letzten Wochen entfaltet hat.
14:09
RARA patientsPatienten, as they call themselvessich --
345
834000
3000
RA Patienten, wie sie sich nennen –
14:12
her blogBlog is RARA WarriorKrieger --
346
837000
2000
Ihr Blog heisst RA Warrior –
14:14
have a biggroß problemProblem
347
839000
2000
haben ein grosses Problem,
14:16
because 40 percentProzent of them have no visiblesichtbar symptomsSymptome.
348
841000
3000
da 40 Prozent von Ihnen keine sichtbaren Symptone aufweisen.
14:19
And that makesmacht it just really hardhart to tell how the diseaseKrankheit is going.
349
844000
3000
Und das macht es so schwierig, den Stand der Krankheit zu sehen.
14:22
And some doctorsÄrzte think, "Yeah right, you're really in painSchmerz."
350
847000
3000
Und einige Ärzte denken: "Ja klar, Du hast starke Schmerzen."
14:25
Well she foundgefunden, throughdurch her onlineonline researchForschung,
351
850000
3000
Nun fand sie durch Ihre Online-Recherche
14:28
a nuclearKern boneKnochen scanScan
352
853000
2000
eine Ultraschallaufnahme von Knochen
14:30
that's usuallygewöhnlich used for cancerKrebs,
353
855000
2000
die normalerweise bei Krebs angewendet wird,
14:32
but it can alsoebenfalls revealverraten inflammationEntzündungen.
354
857000
2000
aber auch Entzündungen anzeigen kann.
14:34
And she saw
355
859000
2000
Und sie sah,
14:36
that if there is no inflammationEntzündungen
356
861000
2000
dass, wenn es keine Entzündung gab,
14:38
then the scanScan is a uniformUniform graygrau.
357
863000
3000
der Scan einheitlich grau war.
14:41
So she tookdauerte it.
358
866000
2000
Sie machte die Ultraschallaufnahme.
14:43
And the radiologistRadiologe reportBericht said, "No cancerKrebs foundgefunden."
359
868000
3000
Und der Report des Radiologen sagte: "Kein Krebs gefunden."
14:46
Well that's not what he was supposedsoll to do with it.
360
871000
2000
Nun, das war nicht das, was der Radiologist hätte tun sollen.
14:48
So she had it readlesen again, she wanted to have it readlesen again,
361
873000
3000
Also liess sie ihn den Report nochmals lesen, sie wollte das so,
14:51
and her doctorArzt firedgebrannt her.
362
876000
2000
Und der Arzt warf sie hinaus.
14:53
She pulledgezogen up the CDCD.
363
878000
2000
Sie holte die CD hervor,
14:55
He said, "If you don't want to followFolgen my instructionsAnleitung,
364
880000
2000
der Arzt sagte: "Gehen Sie, wenn Sie sich nicht an meine Instruktionen
14:57
go away."
365
882000
2000
halten wollen."
14:59
So she pulledgezogen up the CDCD of the scanScan imagesBilder,
366
884000
3000
So holte sie sich die CD mit den Scan Bildern hervor
15:02
and look at all those hotheiß spotsFlecken.
367
887000
2000
und schaute sich alle heissen Stellen an.
15:04
And she's now activelyaktiv engagedbeschäftigt on her blogBlog
368
889000
3000
Und heute ist sie sehr aktiv und engagiert sich auf ihrem Blog
15:07
in looking for assistanceHilfe in gettingbekommen better carePflege.
369
892000
3000
auf der Suche nach besserer Pflege.
15:10
See, that is an empoweredermächtigt patientgeduldig -- no medicalmedizinisch trainingAusbildung.
370
895000
3000
Sehen Sie, das ist ein bevollmächtigter Patient.
15:13
We are, you are,
371
898000
2000
Wir sind, Sie sind
15:15
the mostdie meisten underusedwenig genutzter resourceRessource in healthGesundheit carePflege.
372
900000
3000
die am meisten unterbenutzte Ressource im Gesundheitswesen.
15:18
What she was ablefähig to do
373
903000
2000
Was sie tun konnte,
15:20
was because she had accessZugriff to the rawroh dataDaten.
374
905000
2000
weil sie Zugang hatte zu den Rohdaten.
15:22
How biggroß a dealDeal was this?
375
907000
2000
Wie grossartig war das?
15:24
Well at TEDTED2009,
376
909000
2000
Nun, anlässlich von TED2009
15:26
TimTim Berners-LeeBerners-Lee himselfselbst, inventorErfinder of the WebWeb, gavegab a talk
377
911000
3000
hielt Tim Berners-Lee selbst, der Erfinder es Webs, einen Vortrag
15:29
where he said the nextNächster biggroß thing
378
914000
3000
in dem er sagte, die nächste grosse Sache
15:32
is not to have your browserBrowser go out
379
917000
2000
sei nicht, dass der Browser Artikel
15:34
and find other people'sMenschen articlesArtikel about the dataDaten,
380
919000
2000
anderer Menschen über gewisse Daten finde,
15:36
but the rawroh dataDaten.
381
921000
2000
sondern die Rohdaten selbst.
15:38
And he got them chantingSingen by the endEnde of the talk,
382
923000
2000
Und er brachte die Zuschauer dazu, am Ende der Rede im Sprechchor
15:40
"RawRohe dataDaten now.
383
925000
2000
"Rohdaten jetzt" zu singen.
15:42
RawRohe dataDaten now."
384
927000
2000
"Rohdaten jetzt."
15:44
And I askFragen you,
385
929000
2000
Und ich bitte Sie um
15:46
threedrei wordsWörter, please, to improveverbessern healthGesundheit carePflege:
386
931000
3000
um vier Worte, bitte, um das Gesundheitswesen zu verbessern:
15:49
let patientsPatienten help.
387
934000
2000
Lassen Sie Patienten helfen.
15:51
Let patientsPatienten help.
388
936000
2000
Lassen Sie Patienten helfen.
15:53
Let patientsPatienten help.
389
938000
2000
Lassen Sie Patienten helfen.
15:55
Let patientsPatienten help.
390
940000
2000
Lassen Sie Patienten helfen.
15:57
Thank you.
391
942000
2000
Vielen Dank.
15:59
(ApplauseApplaus)
392
944000
16000
(Applaus)
16:15
For all the patientsPatienten around the worldWelt
393
960000
3000
Für alle Patienten rund um die Welt
16:18
watchingAufpassen this on the webcastWebcast,
394
963000
2000
die sich diesen Webcast anschauen,
16:20
God blesssegnen you, everyonejeder -- let patientsPatienten help.
395
965000
2000
Gott beschütze Sie alle – lassen Sie Patienten helfen.
16:22
HostHost: And blesssegnen yourselfdich selber. Thank you very much.
396
967000
3000
Gastgeber: Und er beschütze Sie. Danke schön.
Translated by Brigitte Federi
Reviewed by Karin Friedli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com