ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Dave deBronkart: Meet e-Patient Dave

Dave deBronkart: Träffa e-patienten Dave

Filmed:
645,614 views

När Dave deBronkart fick reda på att han hade en ovanlig livshotande form av cancer, vände han sig till en grupp av medpatienter online -- och upptäckte en form av behandling som inte ens hans egen läkare kände till. Den räddade hans liv. Nu uppmanar han alla patienter att prata med varandra, att lära känna sin egen hälsoinformation och att göra sjukvården bättre en e-patient i taget.
- e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's an amazingfantastiskt thing that we're here to talk
0
0
3000
Det är fantastiskt att vi är här för att prata
00:18
about the yearår of patientspatienter risingstigande.
1
3000
3000
om det år då patienter börjar stå på sig.
00:21
You heardhört storiesberättelser earliertidigare todayi dag
2
6000
2000
Ni har tidigare idag hört berättelser
00:23
about patientspatienter who are takingtar controlkontrollera of theirderas casesfall,
3
8000
3000
om patienter som tar kontroll över sina egna fall,
00:26
patientspatienter who are sayingsäger, "You know what, I know what the oddsodds are,
4
11000
3000
patienter som säger: "Vet du vad, jag vet vad oddsen är,
00:29
but I'm going to go look for more informationinformation.
5
14000
2000
men jag tänker söka efter mer information.
00:31
I'm going to definedefiniera
6
16000
2000
Jag tänker definiera
00:33
what the termsvillkor of my successframgång are."
7
18000
2000
vad vilkoren för min egen framgång är."
00:35
I'm going to be sharingdelning with you
8
20000
2000
Jag kommer dela med mig till er
00:37
how fourfyra yearsår agosedan I almostnästan dieddog --
9
22000
2000
hur jag för fyra år sedan nästan dog --
00:39
foundhittades out I was, in factfaktum,
10
24000
2000
upptäckte hur jag egentligen
00:41
alreadyredan almostnästan deaddöd.
11
26000
2000
redan var nästan död.
00:43
And what I then foundhittades out about what's calledkallad the e-Patiente-Patient movementrörelse --
12
28000
3000
Och vad jag sedan upptäckte om den så kallade "e-patient rörelsen" --
00:46
I'll explainförklara what that termtermin meansbetyder.
13
31000
2000
Jag kommer förklara vad den termen betyder.
00:48
I had been bloggingblogging underunder the namenamn PatientPatienten DaveDave,
14
33000
3000
Jag hade bloggat under namnet "Patient Dave",
00:51
and when I discoveredupptäckt this,
15
36000
2000
och när jag upptäckte detta,
00:53
I just renamedbytt namn myselfjag själv e-Patiente-Patient DaveDave.
16
38000
2000
döpte jag om mig till "e-patient Dave".
00:55
RegardingNär det gäller the wordord "patientpatient,"
17
40000
2000
Angående ordet "patient",
00:57
when I first startedsatte igång a few yearsår agosedan
18
42000
2000
när jag för ett par år sedan började
00:59
getting involvedinvolverade in healthhälsa carevård
19
44000
2000
engagera mig i sjukvårdsfrågor
01:01
and attendingdelta meetingsmöten as just a casualtillfällig observerobservatör,
20
46000
2000
och delta i möten som en vardaglig observatör.
01:03
I noticedlade märke till that people would talk about patientspatienter
21
48000
2000
Märkte jag att folk pratade om patienter
01:05
as if it was somebodynågon who'ssom är not in the roomrum here,
22
50000
3000
som om det inte gällde någon här inne i rummet,
01:08
somebodynågon out there.
23
53000
2000
utan någon annan där ute.
01:10
Some of our talkssamtal todayi dag, we still actspela teater like that.
24
55000
2000
Under en del av våra samtal idag, fortsätter vi att göra så.
01:12
But I'm here to tell you,
25
57000
2000
Men jag är här för att säga till er,
01:14
"patientpatient" is not a third-persontredje person wordord.
26
59000
3000
att "patient" inte är ett ord i tredje person.
01:18
You, yourselfsjälv,
27
63000
2000
Ni, ni själva,
01:20
will find yourselfsjälv in a hospitalsjukhus bedsäng --
28
65000
2000
kommer att finna er själva i en sjukhussäng --
01:22
or your mothermor, your childbarn --
29
67000
2000
eller er mor, eller ert barn
01:24
there are headsbeger sig noddingnickande, people who say, "Yes, I know exactlyexakt what you mean."
30
69000
3000
folk nickar på huvudet och säger, "Ja, jag vet precis vad du menar."
01:27
So when you hearhöra what I'm going to talk about here todayi dag,
31
72000
3000
Så när ni hör vad jag kommer att prata om här idag,
01:30
first of all, I want to say
32
75000
2000
först och främst, vill jag bara säga
01:32
that I am here on behalfvägnar
33
77000
2000
att jag är här på uppdrag
01:34
of all the patientspatienter that I have ever metuppfyllda,
34
79000
2000
av alla de patienter jag någonsin träffat,
01:36
all the onesettor I haven'thar inte metuppfyllda.
35
81000
2000
alla de jag inte har träffat.
01:38
This is about lettinguthyrning patientspatienter playspela a more activeaktiva roleroll
36
83000
3000
Det handlar om att låta patienter spela en mer aktiv roll
01:41
in helpingportion healthhälsa carevård, in fixingfixering healthhälsa carevård.
37
86000
3000
att hjälpa sjukvården, att rätta till sjukvården.
01:44
One of the seniorsenior doctorsdoktorer at my hospitalsjukhus,
38
89000
2000
En av de mest erfarna doktorerna på mitt sjukhus,
01:46
CharlieCharlie SafranSafran, and his colleaguekollega, WarnerWarner SlackSlack,
39
91000
3000
Charlie Safran, och hans kollega, Warner Slack,
01:49
have been sayingsäger for decadesårtionden
40
94000
2000
har i årtionden hävdat
01:51
that the mostmest underutilizedunderutnyttjade resourceresurs in all of healthhälsa carevård
41
96000
3000
att den allra mest outnyttjade tillgången inom sjukvård
01:54
is the patientpatient.
42
99000
2000
är patienterna själva.
01:56
They have been sayingsäger that sincesedan the 1970s.
43
101000
3000
De har sagt detta sedan 70-talet.
01:59
Now I'm going to stepsteg back in historyhistoria.
44
104000
2000
Nu skall jag backa lite i tiden.
02:01
This is from JulyJuli, 1969.
45
106000
2000
Detta var i juli 1969.
02:03
I was a freshmanförstaårselev in collegehögskola,
46
108000
2000
Jag gick först året på högskola
02:05
and this was when we first landedlandat on the MoonMånen.
47
110000
2000
och detta var vid den tid då vi först landade på månen.
02:07
And it was the first time
48
112000
2000
Och det var första gången
02:09
we had ever seensett from anotherannan surfaceyta --
49
114000
2000
som vi hade kunnat se platsen där vi bor --
02:11
that's the placeplats where you and I are right now,
50
116000
2000
det vill säga den plats där vi alla är just nu,
02:13
where we liveleva.
51
118000
2000
från en annan himlakropp.
02:15
The worldvärld was changingskiftande.
52
120000
2000
Världen höll på att förändras.
02:17
It was about to changeByta in wayssätt that nobodyingen could foreseeförutse.
53
122000
3000
Den var på väg att förändras på sätt som ingen kunde förutse.
02:20
A few weeksveckor latersenare,
54
125000
2000
Några veckor senare,
02:22
WoodstockWoodstock happenedhände.
55
127000
2000
började Woodstock.
02:24
ThreeTre daysdagar of funroligt and musicmusik.
56
129000
2000
Tre dagar av glädje och musik.
02:26
Here, just for historicalhistorisk authenticityäkthet,
57
131000
2000
Här, för historisk korrekthet,
02:28
is a picturebild of me in that yearår.
58
133000
2000
är ett foto på mig från det året.
02:30
(LaughterSkratt)
59
135000
3000
(skratt)
02:33
Yeah, the wavyvågig hairhår, the blueblå eyesögon --
60
138000
2000
Jupp, det böljande håret, de blå ögonen --
02:35
it was really something.
61
140000
2000
det var tider det.
02:37
That FallHösten of 1969,
62
142000
2000
Under hösten 1969,
02:39
the WholeHela EarthJorden CatalogKatalog camekom out.
63
144000
2000
kom "Whole Earth Catalog" ut.
02:41
It was a hippiehippie journaltidning of self-sufficiencysjälvförsörjning.
64
146000
3000
Det var en hippietidskrift om självförsörjning.
02:44
We think of hippieshippies of beingvarelse just hedonistshedonists,
65
149000
3000
Vi tänker oftast på hippies bara som livsnjutare,
02:47
but there's a very strongstark componentkomponent -- I was in that movementrörelse --
66
152000
3000
men det finns en väldig stark komponent -- Jag var med i rörelsen --
02:50
a very strongstark componentkomponent
67
155000
2000
en väldigt stark komponent
02:52
of beingvarelse responsibleansvarig for yourselfsjälv.
68
157000
2000
om att ta ansvar för sig själv.
02:54
This book'sbokens title'stitel subtitleundertext
69
159000
2000
Denna boks undertitel
02:56
is: "AccessTillgång to ToolsVerktyg."
70
161000
2000
är: "Tillgång till verktyg"
02:58
And it talkedtalade about how to buildbygga your ownegen househus,
71
163000
2000
Och den tar upp saker som hur man bygger sitt eget hus,
03:00
how to growväxa your ownegen foodmat, all kindsslag of things.
72
165000
2000
hur man odlar sin egen mat, alla möjliga saker.
03:02
In the 1980s,
73
167000
2000
Under 80-talet,
03:04
this youngung doctorläkare, TomTom FergusonFerguson,
74
169000
2000
så var denna doktor, Tom Ferguson,
03:06
was the medicalmedicinsk editorredaktör of the WholeHela EarthJorden CatalogKatalog.
75
171000
3000
den medicinska redaktören för Whole Earth Catalog.
03:09
And he saw that the great majoritymajoritet
76
174000
2000
Och han såg att huvuddelen
03:11
of what we do in medicinemedicin and healthhälsa carevård
77
176000
2000
av allt vi gör inom hälso- och sjukvård
03:13
is takingtar carevård of ourselvesoss själva.
78
178000
2000
är att ta hand om oss själva.
03:15
In factfaktum, he said it was 70 to 80 percentprocent
79
180000
3000
Faktum är, att han hävdade att det var upp till 70-80 procent
03:18
of how we actuallyfaktiskt take carevård of our bodieskroppar.
80
183000
2000
av hur vi faktiskt tar hand om våra kroppar.
03:20
Well he alsoockså saw
81
185000
2000
Men han såg också att
03:22
that when healthhälsa carevård turnsvarv to medicalmedicinsk carevård
82
187000
3000
när hälsovård övergår till sjukvård
03:25
because of a more seriousallvarlig diseasesjukdom,
83
190000
2000
på grund av en mer allvarlig sjukdom,
03:27
the keynyckel- thing that holdsinnehar us back is accesstillgång to informationinformation.
84
192000
3000
så är bristen på information det som mest håller oss tillbaka.
03:30
And when the WebWebben camekom alonglängs, that changedändrats everything,
85
195000
3000
Och sedan kom Internet, och ändrade på allt,
03:33
because not only could we find informationinformation,
86
198000
3000
eftersom vi inte bara kunde hitta information,
03:36
we could find other people like ourselvesoss själva
87
201000
3000
vi kunde även hitta andra personer som oss själva
03:39
who could gathersamla, who could bringföra us informationinformation.
88
204000
2000
som kunde samla och dela med sig av information.
03:41
And he coinedmyntade this termtermin e-Patientse-patienterna --
89
206000
3000
Och han myntade uttrycket "e-patienter" --
03:44
equippedutrustade, engagedengagerad, empoweredbefogenhet, enabledaktiverad.
90
209000
3000
försedda med kunskap, engagerade, med kontroll över sin situation, aktiva.
03:47
ObviouslyUppenbarligen at this stageskede of life
91
212000
2000
Naturligtvis, vid denna tiden i hans liv
03:49
he was in a somewhatnågot more dignifiedvärdig formform than he was back then.
92
214000
3000
befann han sig i en något värdigare form än han var tidigare.
03:52
Now I was an engagedengagerad patientpatient
93
217000
2000
Nu är det som så, att jag var en engagerad patient
03:54
long before I ever heardhört of the termtermin.
94
219000
2000
långt innan jag någonsin hörde talas om uttrycket.
03:56
In 2006, I wentåkte to my doctorläkare for a regularregelbunden physicalfysisk,
95
221000
3000
Under 2006, gick jag till min doktor för en vanlig hälsokontroll,
03:59
and I had said, "I have a soreöm shoulderaxel."
96
224000
2000
och jag sa, "Jag har en öm axel."
04:01
Well, I got an X-rayX-ray,
97
226000
2000
Och, jag fick en röntgen,
04:03
and the nextNästa morningmorgon- --
98
228000
2000
och nästa morgon --
04:05
you mayMaj have noticedlade märke till, those of you who have been throughgenom a medicalmedicinsk crisiskris
99
230000
2000
och dom av er som också genomgått något svårt hälsoproblem
04:07
will understandförstå this.
100
232000
2000
kommer att känna igen er.
04:09
This morningmorgon-, some of the speakershögtalare
101
234000
2000
Tidigare här idag, så kunde några av de andra talarna
04:11
namedsom heter the datedatum when they foundhittades out about theirderas conditionskick.
102
236000
4000
säga exakt det datum när de fick sin diagnos.
04:15
For me, it was 9:00 AM
103
240000
3000
För mig var det 09:00 på morgonen
04:18
on JanuaryJanuari 3, 2007.
104
243000
2000
den 3:e Januari, 2007.
04:20
I was at the officekontor; my deskskrivbord was cleanrena;
105
245000
2000
Jag var på kontoret; mitt skrivbord var rensat och tomt
04:22
I had the blueblå partitionpartition carpetmatta on the wallsväggar.
106
247000
4000
jag hade en blå ljuddämpande matta på väggen.
04:26
The phonetelefon rangringde and it was my doctorläkare.
107
251000
3000
Telefonen ringde och det var min doktor.
04:29
He said, "DaveDave, I pulleddrog up the X-rayX-ray imagebild
108
254000
3000
Han sa, "Dave, jag tog fram din röntgenbild
04:32
on the screenskärm on the computerdator at home."
109
257000
2000
på min dator här hemma."
04:34
He said, "Your shoulder'saxeln är going to be fine,
110
259000
2000
Han sa, "Din axel kommer att bli bra,
04:36
but DaveDave, there's something in your lunglunga."
111
261000
2000
men Dave, det finns något i din lunga."
04:38
And if you look in that redröd ovaloval,
112
263000
2000
Och om ni tittar på den där röda ovalen,
04:40
that shadowskugga was not supposedförment to be there.
113
265000
3000
den skuggan skulle inte finnas där.
04:44
To make a long storyberättelse shortkort,
114
269000
2000
För att göra en lång historia kort,
04:46
I said, "So you need me to get back in there?"
115
271000
2000
jag sa, "Så du vill att jag skall komma tillbaka igen?"
04:48
He said, "Yeah, we're going to need to do a CTCT scanskanna of your chestbröst."
116
273000
3000
Han sa, "Ja, vi kommer behöva göra en CT-röntgen av din bröstkorg."
04:51
And in partingavstickning I said, "Is there anything I should do?"
117
276000
3000
Och som avslutning sa jag, "Är det något jag borde göra?"
04:54
He said -- think about this one.
118
279000
2000
Han sa -- och lyssna noga nu.
04:56
This is the adviceråd your doctorläkare givesger you:
119
281000
2000
Detta råd fick jag av min doktor.
04:58
"just go home and have a glassglas of winevin with your wifefru."
120
283000
3000
"Gå du bara hem och ta ett glas vin med din fru."
05:03
I wentåkte in for the CATKATT scanskanna,
121
288000
4000
Jag gick tillbaka för min CT-röntgen,
05:07
and it turnsvarv out there were fivefem of these things in bothbåde my lungslungorna.
122
292000
3000
och det visade sig att det fanns fem av dessa saker i båda mina lungor.
05:10
So at that pointpunkt we knewvisste that it was cancercancer.
123
295000
2000
Så vi visste direkt att det rörde sig om cancer.
05:12
We knewvisste it wasn'tvar inte lunglunga cancercancer.
124
297000
2000
Vi visste att det inte var lungcancer.
05:14
That meantbetydde it was metastasizedmetastaserat from somewherenågonstans.
125
299000
3000
Det betydde att det hade spridits från någon annanstans.
05:17
The questionfråga was, where from?
126
302000
3000
Frågan var, varifrån?
05:20
So I wentåkte in for an ultrasoundultraljud.
127
305000
2000
Så jag återvände för ett ultraljud.
05:22
I got to do what manymånga womenkvinnor have --
128
307000
3000
Jag fick göra det där många kvinnor får --
05:25
the jellygelé on the bellymage and bzzzzoch.
129
310000
3000
gelé på magen och bzzzz.
05:28
My wifefru camekom with me.
130
313000
2000
Min fru följde med mig.
05:30
She's a veterinarianveterinär,
131
315000
2000
Hon är en veterinär,
05:32
so she's seensett lots of ultrasoundsultraljud.
132
317000
2000
så hon har sett många ultraljud.
05:34
I mean, she knowsvet I'm not a doghund.
133
319000
3000
Jag menar, hon vet att jag inte är en hund.
05:37
But what we saw -- this is an MRIMRI imagebild.
134
322000
3000
Men vad vi såg -- här är bilden från magnetröntgen.
05:40
This is much sharperskarpare than an ultrasoundultraljud would be.
135
325000
2000
Denna är mycket tydligare än ett ultraljud hade varit.
05:42
What we saw in that kidneynjure
136
327000
2000
Vad vi såg i denna njuren
05:44
was that bigstor blobBLOB there.
137
329000
2000
var den stora massan där.
05:46
And there were actuallyfaktiskt two of these.
138
331000
2000
Och det fanns faktiskt två av dessa.
05:48
One was growingväxande out the frontfrämre and it had alreadyredan eruptedfick utbrott,
139
333000
2000
En växte ut på framsidan och hade redan brutit igenom,
05:50
and it latchedlåst ontotill the boweltarm.
140
335000
2000
och växt fast vid tarmarna.
05:52
One was growingväxande out the back, and it attachedbifogad to the soleussoleus musclemuskel,
141
337000
3000
En växte ut bakåt, och satt fast vid Soleus muskeln,
05:55
whichsom is a bigstor musclemuskel in the back that I'd never heardhört of,
142
340000
3000
vilket är en stor muskel i ryggen som jag aldrig hade hört talas om tidigare,
05:58
but all of a suddenplötslig I caredomhändertagna about it.
143
343000
3000
men helt plötsligt blev den väldigt viktig för mig.
06:01
I wentåkte home.
144
346000
2000
Jag åkte hem.
06:03
Now I've been GooglingGoogla -- I've been onlineuppkopplad sincesedan 1989 on CompuServeCompuServe.
145
348000
3000
Nu är det som så att jag har Googlat -- Jag har vairt online sedan 1989 på Compuserv.
06:06
I wentåkte home, and I know you can't readläsa the detailsdetaljer here;
146
351000
2000
Jag åkte hem, och jag vet att ni inte kan se detaljerna här;
06:08
that's not importantViktig.
147
353000
2000
det är inte viktigt.
06:10
My pointpunkt is I wentåkte to a respectedrespekterad medicalmedicinsk websitehemsida,
148
355000
2000
Poängen är att jag gick till en väl respekterad medicinsk hemsida,
06:12
WebMDWebMD,
149
357000
2000
WebMD,
06:14
because I know how to filterfiltrera out junkskräp.
150
359000
3000
eftersom jag vet hur man sorterar bort skräp.
06:17
I alsoockså foundhittades my wifefru onlineuppkopplad.
151
362000
2000
Jag hittade även min fru på nätet.
06:19
Before I metuppfyllda her,
152
364000
2000
Innan jag träffade henne,
06:21
I wentåkte throughgenom some suboptimalsuboptimal searchSök resultsresultat.
153
366000
2000
gick jag igenom några mindre lyckade sökresultat.
06:23
(LaughterSkratt)
154
368000
2000
(skratt)
06:25
So I lookedtittade for qualitykvalitet informationinformation.
155
370000
3000
Så jag letade efter kvalitetsinformation.
06:28
There's so much about trustförtroende --
156
373000
2000
Det handlar så mycket om tillit --
06:30
what sourceskällor of informationinformation can we trustförtroende?
157
375000
2000
vilka informationskällor kan vi lita på?
06:32
Where does my bodykropp endslutet
158
377000
3000
Var tar min kropp slut
06:35
and an invaderInvader startStart?
159
380000
2000
och var börjar en angripare?
06:37
And cancercancer, a tumortumör, is something you growväxa out of your ownegen tissuevävnad.
160
382000
3000
Men cancer, en tumör, är något som växer ur ens egna vävnad.
06:40
How does that happenhända?
161
385000
2000
Hur går det till?
06:42
Where does medicalmedicinsk abilityförmåga
162
387000
2000
Var har den medicinska förmågan
06:44
endslutet and startStart?
163
389000
2000
sin början och sitt slut?
06:46
Well, so what I readläsa on WebMDWebMD:
164
391000
2000
I vilket fall, vad jag hittade på WebMB:
06:48
"The prognosisprognos is poorfattig
165
393000
3000
"Prognosen är inte bra
06:51
for progressingframåt renalnedsatt njurfunktion cellcell cancercancer.
166
396000
2000
för framskiden njurcancer.
06:53
AlmostNästan all patientspatienter are incurableobotliga."
167
398000
3000
Nästan alla patienter är obotliga."
06:56
I've been onlineuppkopplad long enoughtillräckligt to know
168
401000
2000
Jag har varit online tillräckligt länge för att veta
06:58
if I don't like the first resultsresultat I get,
169
403000
2000
att om jag inte gillar det första resultatet jag hittar,
07:00
I go look for more.
170
405000
2000
så letar jag vidare.
07:02
And what I foundhittades was on other websiteswebbplatser,
171
407000
3000
Och vad jag hittade på andra hemsidor,
07:05
even by the thirdtredje pagesida of GoogleGoogle resultsresultat,
172
410000
2000
även på den tredje sidan av Google resultat,
07:07
"OutlookOutlook is bleakdyster",
173
412000
2000
"Utsikten är dyster",
07:09
"PrognosisPrognos is grimbister."
174
414000
2000
"Prognosen är bister."
07:11
And I'm thinkingtänkande, "What the heckfan?"
175
416000
2000
Och jag tänker, "Vad tusan?"
07:13
I didn't feel sicksjuk at all.
176
418000
2000
Jag känner mig inte alls sjuk.
07:15
I mean, I'd been getting tiredtrött in the eveningkväll,
177
420000
2000
Jag menar, jag har blivit trött på kvällarna,
07:17
but I was 56 yearsår oldgammal.
178
422000
2000
men jag var 56 år.
07:19
I was slowlylångsamt losingförlorande weightvikt,
179
424000
2000
jag gick långsamt ner i vikt,
07:21
but for me, that was what the doctorläkare told me to do.
180
426000
3000
men för mig var det vad doktorn sa åt mig att göra.
07:24
It was really something.
181
429000
3000
Det var verkligen något.
07:27
And this is the diagramdiagram of stageskede fourfyra kidneynjure cancercancer
182
432000
3000
Detta är ett diagram för fjärde stadiet av njurcancer
07:30
from the drugläkemedel I eventuallyså småningom got.
183
435000
2000
för den medicin jag slutligen fick.
07:32
TotallyHelt by coincidencetillfällighet, there's that thing in my lunglunga.
184
437000
3000
Som av ett sammanträffande, där är den där saken i min lunga.
07:35
In the left femurlårben, the left thighlåret boneben, there's anotherannan one.
185
440000
3000
I vänstra lårbenet, det vänstar höftbenet, där finns en till.
07:38
I had one. My legbenet eventuallyså småningom snappedsnäppas.
186
443000
2000
Jag hade en. Mitt ben gick till slut av.
07:40
I faintedsvimmade and landedlandat on it, and it brokepank.
187
445000
3000
Jag svimmade och landade på det och det gick av.
07:43
There's one in the skullskalle,
188
448000
2000
Där finns en i skallbenet,
07:45
and then just for good measuremäta, I had these other tumorstumörer --
189
450000
2000
och sedan som grädde på moset, hade jag dessa övrig tumörer --
07:47
includingInklusive, by the time my treatmentbehandling startedsatte igång,
190
452000
2000
inklusive, vid tiden då min behandling började,
07:49
one was growingväxande out of my tonguetunga.
191
454000
2000
en som växte ut ur min tunga.
07:51
I had kidneynjure cancercancer growingväxande out of my tonguetunga.
192
456000
2000
Jag hade njurcancer som växte ut ur min tunga.
07:53
And what I readläsa was that my medianmedian survivalöverlevnad
193
458000
2000
Och vad jag läste var att min förväntade tid för överlevnad
07:55
was 24 weeksveckor.
194
460000
2000
var 24 veckor.
07:57
This was baddålig.
195
462000
2000
Detta var inte bra.
07:59
I was facingvänd the gravegrav.
196
464000
3000
Jag stod och stirrade ner i graven.
08:02
I thought, "What's my mother'smors faceansikte going to look like
197
467000
2000
Jag tänkte, "Hur kommer min mamma se ut
08:04
on the day of my funeralbegravning?"
198
469000
2000
den dag då jag begravs?"
08:06
I had to sitsitta down with my daughterdotter
199
471000
2000
Jag fick sätta mig ner med min dotter
08:08
and say, "Here'sHär är the situationsituation."
200
473000
3000
och säga, "Så här ser läget ut."
08:11
Her boyfriendpojkvän was with her.
201
476000
2000
Hennes pojkvän var med henne.
08:13
I said, "I don't want you guys to get marriedgift prematurelyförtid
202
478000
3000
Jag sa, "Jag vill inte att ni gifter er för tidigt
08:16
just so you can do it while Dad'sPappas still aliveLevande."
203
481000
3000
bara för att din pappa fortfarande skall vara i livet."
08:19
It's really seriousallvarlig.
204
484000
2000
Det var riktigt allvarligt.
08:21
Because if you wonderundra why patientspatienter are motivatedmotiverade and want to help,
205
486000
3000
Om ni undrar varför patienter är motiverade och vill hjälpa till,
08:24
think about this.
206
489000
2000
tänk då på detta.
08:26
Well, my doctorläkare prescribedföreskrivna a patientpatient communitygemenskap,
207
491000
2000
I vilket fall, min doktor ordinerade mig till en patientgrupp,
08:28
AcorAcor.orgorg,
208
493000
2000
Acor.org,
08:30
a networknätverk of cancercancer patientspatienter, of all amazingfantastiskt things.
209
495000
3000
ett nätverk av cancerpatienter av alla fantastiska saker.
08:33
Very quicklysnabbt they told me,
210
498000
2000
Väldigt snabbt sa de till mig,
08:35
"KidneyNjure cancercancer is an uncommonmindre vanliga diseasesjukdom.
211
500000
2000
"Njurcancer är en ovanlig sjukdom.
08:37
Get yourselfsjälv to a specialistspecialist centerCentrum.
212
502000
2000
Se till att du besöker ett specialist center.
08:39
There is no curebota, but there's something that sometimesibland worksArbetar --
213
504000
3000
Det finns inget botemedel, men det finns något som ibland hjälper --
08:42
it usuallyvanligtvis doesn't --
214
507000
2000
oftast inte --
08:44
calledkallad high-dosagehög dos interleukininterleukin.
215
509000
2000
som kallas för högdos-interleukin.
08:46
MostDe flesta hospitalssjukhus don't offererbjudande it,
216
511000
2000
De flesta sjukhus erbjuder det inte,
08:48
so they won'tvana even tell you it existsexisterar.
217
513000
2000
så de kommer inte ens berätta att det finns.
08:50
And don't let them give you anything elseannan first.
218
515000
2000
Och låt dem inte ge dig något annat innan.
08:52
And by the way, here are fourfyra doctorsdoktorer
219
517000
2000
Förresten, här är fyra doktorer
08:54
in your partdel of the UnitedUnited StatesStaterna who offererbjudande it and theirderas phonetelefon numberstal."
220
519000
3000
i din del av USA som erbjuder behandlingen och deras telefonnummer.
08:57
How amazingfantastiskt is that?
221
522000
2000
Hur fantastiskt är inte det?
08:59
(ApplauseApplåder)
222
524000
3000
(Applåder)
09:02
Here'sHär är the thing.
223
527000
2000
Här är poängen.
09:04
Here we are, fourfyra yearsår latersenare:
224
529000
2000
Nu är vi här, fyra år senare,
09:06
you can't find a websitehemsida that givesger patientspatienter that informationinformation.
225
531000
3000
det finns inte en enda hemsida som ger patienter den informationen.
09:09
Government-approvedRegeringen godkänd-, AmericanAmerikansk CancerCancer SocietySamhället,
226
534000
3000
Statligt godkänd, Amerikanska Cancer förbundet,
09:12
but patientspatienter know what patientspatienter want to know.
227
537000
3000
men patienter vet vad patienter vill ha reda på.
09:15
It's the powerkraft of patientpatient networksnät.
228
540000
3000
Det är kraften bakom patientnätverk.
09:18
This amazingfantastiskt substanceämne --
229
543000
2000
Detta fantastiska ämne --
09:20
again I mentionednämnts, where does my bodykropp endslutet?
230
545000
3000
igen som jag nämde, var slutar min egna kropp?
09:23
My oncologistonkolog and I talk a lot these daysdagar
231
548000
2000
Min cancerläkare och jag pratar en hel del nu för tiden,
09:25
because I try to keep my talkssamtal technicallytekniskt accurateexakt.
232
550000
2000
eftersom jag försöker få mina tal att vara teknisk korrekta.
09:27
And he said, "You know, the immuneimmun systemsystemet
233
552000
2000
Och han sa, "Du vet, immunförsvaret
09:29
is good at detectingatt upptäcka invadersInvaders --
234
554000
3000
är bra på att upptäcka angripare --
09:32
bacteriabakterie comingkommande from outsideutanför --
235
557000
3000
bakterier som kommer utifrån --
09:35
but when it's your ownegen tissuevävnad that you've grownvuxen,
236
560000
2000
men när det är din egen vävnad som vuxit till,
09:37
it's a wholehela differentannorlunda thing."
237
562000
2000
är det en helt annan sak."
09:39
And I wentåkte throughgenom a mentalmental exerciseträning actuallyfaktiskt,
238
564000
3000
Och jag genomgick faktiskt en mental övning,
09:42
because I startedsatte igång a patientpatient supportStöd communitygemenskap of my ownegen
239
567000
3000
eftersom jag startade en egen stödgrupp för patienter
09:45
on a websitehemsida,
240
570000
2000
på en hemsida,
09:47
and one of my friendsvänner, one of my relativessläktingar actuallyfaktiskt,
241
572000
2000
och en av mina vänner, en släkting faktiskt,
09:49
said, "Look, DaveDave, who grewväxte this thing?
242
574000
4000
sa, "Vet du vad, Dave, vem har skapat den där saken?
09:53
Are you going to setuppsättning yourselfsjälv up
243
578000
2000
Tänker du se till
09:55
as mentallymentalt attackingattackera yourselfsjälv?"
244
580000
2000
att mentalt attackera dig själv?"
09:57
So we wentåkte into it.
245
582000
2000
Så vi tog tag i det.
09:59
And the storyberättelse of how all that happenshänder is in this bookbok.
246
584000
3000
Och berättelsen om hur allt gick till finns i denna bok.
10:02
AnywayÄndå, this is the way the numberstal unfoldedÖvik.
247
587000
2000
Hur som helst, detta är statistiken.
10:04
Me beingvarelse me, I put the numberstal from my hospital'ssjukhusets websitehemsida
248
589000
3000
Eftersom jag är jag, lade jag alla siffror från mitt sjukhus hemsida
10:07
from my tumortumör sizesstorlekar into a spreadsheetkalkylark.
249
592000
2000
allt från mina tumörers storlek i ett kalkylblad.
10:09
Don't worryoroa about the numberstal.
250
594000
2000
Bry er inte om siffrorna.
10:11
You see, that's the immuneimmun systemsystemet.
251
596000
2000
Ni ser, det där är immunförsvaret.
10:13
AmazingFantastiska thing, those two yellowgul linesrader
252
598000
2000
En fantastisk sak är, dessa två gula linjer
10:15
are where I got the two dosesdoser of interleukininterleukin
253
600000
2000
är när jag fick de två doserna av interleukin
10:17
two monthsmånader apartisär.
254
602000
2000
med två månader emellan.
10:19
And look at how the tumortumör sizesstorlekar plummetedrasade in betweenmellan.
255
604000
3000
Och se hur tumörstorlekarna störtdök in emellan.
10:22
Just incredibleotrolig.
256
607000
2000
Helt otroligt.
10:24
Who knowsvet what we'llväl be ablestånd to do when we learnlära sig to make more use of it.
257
609000
3000
Vem vet vad vi kan göra när vi har lärt oss att verkligen använda det.
10:27
The punchPunch linelinje is that a yearår and a halfhalv latersenare,
258
612000
3000
Poängen är att ett och ett halvt år senare,
10:30
I was there when this magnificentmagnifik youngung womankvinna, my daughterdotter,
259
615000
3000
var jag med när denna underbara unga kvinna, min dotter,
10:33
got marriedgift.
260
618000
2000
gifte sig.
10:35
And when she camekom down those stepssteg,
261
620000
3000
Och när hon kom ner för de där trappstegen,
10:38
and it was just her and me for that momentögonblick,
262
623000
2000
och hon och jag var tillsammans,
10:40
I was so gladglad that she didn't have to say to her mothermor,
263
625000
3000
var jag så lycklig över att hon inte behövde säga till sin mamma,
10:43
"I wishönskar DadPappa could have been here."
264
628000
2000
"Jag önskar att pappa hade varit här."
10:45
And this is what we're doing
265
630000
2000
Och detta är vad vi gör
10:47
when we make healthhälsa carevård better.
266
632000
2000
när vi gör sjukvården bättre.
10:49
Now I want to talk brieflyi korthet about a couplepar of other patientspatienter
267
634000
3000
Nu skulle jag vilja prata kort om ett par andra patienter
10:52
who are doing everything in theirderas powerkraft to improveförbättra healthhälsa carevård.
268
637000
3000
som gör allt i deras makt för att förbättra sjukvården.
10:55
This is ReginaRegina HollidayHolliday,
269
640000
2000
Detta är Regina Holliday,
10:57
a paintermålare in WashingtonWashington D.C.,
270
642000
2000
en målare i Washington D.C.,
10:59
whosevars husbandMake dieddog of kidneynjure cancercancer a yearår after my diseasesjukdom.
271
644000
3000
vars make dog i njurcancer ett år efter min sjukdom.
11:02
She's paintingmålning here a muralväggmålning
272
647000
2000
Här målar hon en väggmålning
11:04
of his horriblefruktansvärd finalslutlig weeksveckor in the hospitalsjukhus.
273
649000
3000
om hans hemska sista veckor på sjukhuset.
11:07
One of the things that she discoveredupptäckt
274
652000
2000
En av de sakar som hon upptäckte
11:09
was that her husband'smakes medicalmedicinsk recordspela in
275
654000
2000
var att hennes makes sjukjournaler
11:11
in this paperpapper foldermapp
276
656000
2000
i en pappersmapp
11:13
was just disorganizedoorganiserad.
277
658000
2000
var helt i oordning.
11:15
And she thought, "You know, if I have a nutritionnäring factsfakta labelmärka
278
660000
3000
Och hon tänkte, "Men, om det nu finns text om näringsinnehåll
11:18
on the sidesida of a cerealflingor boxlåda,
279
663000
2000
på sidan av varje flingpaket,
11:20
why can't there be something that simpleenkel
280
665000
2000
varför kan vi inte ha något lika enkelt
11:22
tellingtalande everyvarje newny nursesjuksköterska who comeskommer on dutyplikt,
281
667000
2000
som berättar för varje sjuksköterska som tjänstgör
11:24
everyvarje newny doctorläkare,
282
669000
2000
för varje ny doktor
11:26
the basicsgrunderna about my husband'smakes conditionskick?"
283
671000
2000
grunderna om min makes sjukdom?
11:28
So she paintedmålad this medicalmedicinsk factsfakta muralväggmålning
284
673000
2000
Så hon målade denna väggmålning med medicinsk information
11:30
with a nutritionnäring labelmärka,
285
675000
2000
med en etikett
11:32
something like that,
286
677000
2000
liknande det där
11:34
in a diagramdiagram of him.
287
679000
2000
i ett diagram av honom.
11:36
She then, last yearår, paintedmålad this diagramdiagram.
288
681000
3000
Sedan, förra året, målade hon detta diagramet.
11:39
She studiedstuderade healthhälsa carevård like me.
289
684000
2000
Hon betraktade sjukvården liksom jag.
11:41
She camekom to realizeinse that there were a lot of people
290
686000
2000
Hon insåg att finns många personer
11:43
who'dvEM HADE writtenskriven patientpatient advocateförespråkare booksböcker
291
688000
2000
som har skrivit böcker om patienträttigheter
11:45
that you just don't hearhöra about at medicalmedicinsk conferenceskonferenser.
292
690000
3000
som ni helt enkelt inte kommer att höra talas om på medicinska konferenser.
11:48
PatientsPatienter are suchsådan an underutilizedunderutnyttjade resourceresurs.
293
693000
3000
Patienter är en så underutnyttjad resurs.
11:52
Well as it sayssäger in my introductionintroduktion,
294
697000
2000
Precis som jag sa i inledningen,
11:54
I've gottenfått somewhatnågot knownkänd for sayingsäger that patientspatienter should have accesstillgång to theirderas datadata.
295
699000
3000
Jag blev känd genom att säga att patienter borde ha tillgång till deras data.
11:57
And I actuallyfaktiskt said at one conferencekonferens a couplepar of yearsår agosedan,
296
702000
3000
Och jag sa faktiskt vid en konferens för ett par år sedan,
12:00
"Give me my damnattans datadata,
297
705000
2000
"Ge mig mina förbannade data,
12:02
because you people can't be trustedbetrodd to keep it cleanrena."
298
707000
3000
eftersom ni inte kan litas på att hålla ordning på dem."
12:05
And here she has our damnedDamned datadata --
299
710000
2000
Och här har hon våra förbannade data --
12:07
it's a punvits --
300
712000
2000
det är ett ordskämt --
12:09
whichsom is startingstartande to breakha sönder out, startingstartande to breakha sönder throughgenom --
301
714000
2000
vilka börjar bryta sig loss, bryta sig igenom --
12:11
the watervatten symbolizessymboliserar our datadata.
302
716000
3000
vattnet symboliserar våra data.
12:14
And in factfaktum, I want to do a little something improvisationalimprovisatoriska for you here.
303
719000
3000
Faktum är, att jag skulle vilja improvisera lite för er här nu.
12:17
There's a guy on TwitterTwitter that I know,
304
722000
2000
Det finns en kille på Twitter som jag känner,
12:19
a healthhälsa IT guy outsideutanför BostonBoston,
305
724000
2000
han är en hälso-IT kille utanför Boston,
12:21
and he wroteskrev the e-Patiente-Patient raprap.
306
726000
3000
och han har skrivit e-Patient rappen.
12:24
And it goesgår like this.
307
729000
3000
Den går så här.
12:32
GimmeGimme my damnattans datadata
308
737000
2000
♫ Ge mig min förbannade data ♫
12:34
♫ I want to be an e-Patiente-Patient just like DaveDave
309
739000
2000
♫ jag vill vara en e-Patient precis som Dave ♫
12:36
GimmeGimme my damnattans datadata, cuzcuz it's my life to savespara
310
741000
3000
♫ Ge mig min förbannade data ♫
12:39
Now I'm not going to go any furtherytterligare.
311
744000
2000
nu skall jag inte fortsätta längre.
12:41
(ApplauseApplåder)
312
746000
14000
(Applåder)
12:55
Well thank you. That shotskott the timingtiming.
313
760000
3000
Tack till er. Där gick vi över tiden.
12:58
(LaughterSkratt)
314
763000
2000
(skratt)
13:00
Think about the possibilitymöjlighet,
315
765000
2000
Tänk på möjligheten,
13:02
why is it that iPhonesiPhones and iPadsiPads
316
767000
2000
varför är det så att iPhones och iPads
13:04
advanceförskott farlångt fastersnabbare
317
769000
2000
utvecklas mycket snabbare
13:06
than the healthhälsa toolsverktyg that are availabletillgängliga to you
318
771000
2000
än de hälsoverktyg som finns tillgängliga för er
13:08
to help take carevård of your familyfamilj?
319
773000
2000
för att ta hand om er famlij?
13:10
Here'sHär är a websitehemsida, VisibleBodyVisibleBody.comcom,
320
775000
2000
Här är en hemsida, VisableBody.com,
13:12
that I stumbledsnubblat acrosstvärs över.
321
777000
2000
som jag bara snubblade över.
13:14
And I thought, "You know, I wonderundra what my soleussoleus musclemuskel is?"
322
779000
3000
Och jag tänkte, "Vet du vad, jag undrar vad min soleusmuskel är för något?"
13:17
So you can clickklick on things and removeavlägsna it.
323
782000
2000
Här kan ni klicka på saker och ta bort dem.
13:19
And I saw, "AhaAha, that's the kidneynjure and the soleussoleus musclemuskel."
324
784000
3000
Och jag såg, "Aha, där är njuren och soleusmuskeln."
13:22
And I was rotatingroterande it in 3D
325
787000
2000
Och jag roterade den i 3D
13:24
and sayingsäger, "I understandförstå now."
326
789000
2000
och sa, "Nu förstår jag."
13:26
And then I realizedinsåg it remindedpåminde me of GoogleGoogle EarthJorden,
327
791000
3000
Och sedan insåg jag att det påminnde mig om Google Earth,
13:29
where you can flyflyga to any addressadress.
328
794000
3000
där ni kan flyga till vilken adress som helst.
13:32
And I thought, "Why not take this
329
797000
2000
Och jag tänkte, "Varför inte ta detta
13:34
and connectansluta it to my digitaldigital scanskanna datadata
330
799000
3000
och koppla det till den digitala datan från min röntgen
13:37
and have GoogleGoogle EarthJorden for my bodykropp?"
331
802000
3000
och ha Google Earth för min egen kropp?
13:40
What did GoogleGoogle come out with this yearår?
332
805000
2000
Vad kom Google ut med i år?
13:42
Now there's GoogleGoogle BodyKroppen browserwebbläsare.
333
807000
3000
Nu finns "Google Body browser".
13:45
But you see, it's still genericgenerisk.
334
810000
2000
Men som ni ser är den allmän.
13:47
It's not my datadata.
335
812000
2000
Det är inte mina data.
13:49
But if we can get that datadata out from behindBakom the damdamm
336
814000
3000
Men om vi kan få den data ut från bakom fördämningen
13:52
so softwareprogramvara innovatorsinnovatörer can pouncePounce on it,
337
817000
3000
så att mjukvarutvecklare kan hoppa på dem,
13:55
the way softwareprogramvara innovatorsinnovatörer like to do,
338
820000
2000
på det sätt som dessa utvecklare gillar att göra,
13:57
who knowsvet what we'llväl be ablestånd to come up with.
339
822000
2000
vem vet vad vi då kommer att få fram.
13:59
One finalslutlig storyberättelse: this is KellyKelly YoungUng,
340
824000
2000
En sista berättelse: detta är Kelly Young,
14:01
a rheumatoidreumatoid arthritisartrit patientpatient
341
826000
2000
en patient med reumatisk artrit
14:03
from FloridaFlorida.
342
828000
2000
från Florida.
14:05
This is a liveleva storyberättelse
343
830000
2000
Denna berättelsen är live
14:07
unfoldinguppvikning just in the last few weeksveckor.
344
832000
2000
och utvecklas nu under de senaste veckorna.
14:09
RARA patientspatienter, as they call themselvessig själva --
345
834000
3000
RA patienter, som de kallar sig själva --
14:12
her blogblog is RARA WarriorKrigare --
346
837000
2000
hennes blogg heter RA Warrior --
14:14
have a bigstor problemproblem
347
839000
2000
har ett stort problem
14:16
because 40 percentprocent of them have no visiblesynlig symptomssymptom.
348
841000
3000
eftersom 40 procent av dem har inga synliga symptom.
14:19
And that makesgör it just really hardhård to tell how the diseasesjukdom is going.
349
844000
3000
Och det gör det väldigt svårt att avgöra hur deras sjukdom utvecklas.
14:22
And some doctorsdoktorer think, "Yeah right, you're really in painsmärta."
350
847000
3000
Och en del doktorer tänker, "Ok, du har jätteont."
14:25
Well she foundhittades, throughgenom her onlineuppkopplad researchforskning,
351
850000
3000
Men hon hittade, genom hennes forskning online,
14:28
a nuclearkärn boneben scanskanna
352
853000
2000
en röntgen för benkärnan
14:30
that's usuallyvanligtvis used for cancercancer,
353
855000
2000
som vanligen används för cancer,
14:32
but it can alsoockså revealavslöja inflammationinflammation.
354
857000
2000
men den kan också upptäcka inflamation.
14:34
And she saw
355
859000
2000
Och hon såg
14:36
that if there is no inflammationinflammation
356
861000
2000
att om det inte finns någon inflamation
14:38
then the scanskanna is a uniformenhetlig graygrå.
357
863000
3000
så är bilden en enhetlig grå färg.
14:41
So she tooktog it.
358
866000
2000
Så hon genomgick undersökningen.
14:43
And the radiologistradiolog reportrapportera said, "No cancercancer foundhittades."
359
868000
3000
Och röntgenläkarens rapport sa: "Ingen cancer funnen"
14:46
Well that's not what he was supposedförment to do with it.
360
871000
2000
Men det var inte vad som var meningen att han skulle göra med den.
14:48
So she had it readläsa again, she wanted to have it readläsa again,
361
873000
3000
Så hon hade den kontrollerad igen, hon ville ha den avläst igen,
14:51
and her doctorläkare firedsparken her.
362
876000
2000
och hennes doktor avskedade henne.
14:53
She pulleddrog up the CDCD.
363
878000
2000
Hon tog fram CD:n.
14:55
He said, "If you don't want to followFölj my instructionsinstruktioner,
364
880000
2000
Han sa, "Om du inte vill föja mina instruktioner,
14:57
go away."
365
882000
2000
kan du gå härifrån."
14:59
So she pulleddrog up the CDCD of the scanskanna imagesbilder,
366
884000
3000
Hon tog fram CD:n med bilderna,
15:02
and look at all those hotvarm spotsfläckar.
367
887000
2000
och titta på alla dessa punkter.
15:04
And she's now activelyaktivt engagedengagerad on her blogblog
368
889000
3000
Nu är hon aktivt engagerad på sin blogg
15:07
in looking for assistancebistånd in getting better carevård.
369
892000
3000
i sökandet efter hjälp till bättre sjukvård.
15:10
See, that is an empoweredbefogenhet patientpatient -- no medicalmedicinsk trainingutbildning.
370
895000
3000
Det är verkligen en patient med kontroll -- utan medicinsk träning.
15:13
We are, you are,
371
898000
2000
Vi är, ni är,
15:15
the mostmest underusedunderutnyttjad resourceresurs in healthhälsa carevård.
372
900000
3000
den mest outnyttjade resursen inom sjukvården.
15:18
What she was ablestånd to do
373
903000
2000
Vad hon lyckades göra
15:20
was because she had accesstillgång to the raw datadata.
374
905000
2000
berodde på att hon hade tillgång till rådatan.
15:22
How bigstor a dealhandla was this?
375
907000
2000
Hur stort var detta?
15:24
Well at TEDTED2009,
376
909000
2000
Tja, vid TED2009,
15:26
TimTim Berners-LeeBerners-Lee himselfhan själv, inventoruppfinnare of the WebWebben, gavegav a talk
377
911000
3000
så sa Tim Berners-Lee själv, internets uppfinnare,
15:29
where he said the nextNästa bigstor thing
378
914000
3000
att nästa stora sak
15:32
is not to have your browserwebbläsare go out
379
917000
2000
är inte att att er navigator ger sig ut
15:34
and find other people'smänniskors articlesartiklar about the datadata,
380
919000
2000
och hittar andra personers artiklar om datan
15:36
but the raw datadata.
381
921000
2000
utan själva rådatan.
15:38
And he got them chantingrecitation by the endslutet of the talk,
382
923000
2000
Och han fick dem att mässa i slutet av talet,
15:40
"Raw datadata now.
383
925000
2000
"Rådata nu."
15:42
Raw datadata now."
384
927000
2000
"Rådata nu."
15:44
And I askfråga you,
385
929000
2000
Så jag ber er,
15:46
threetre wordsord, please, to improveförbättra healthhälsa carevård:
386
931000
3000
tre ord, snälla, för att förbättra sjukvården:
15:49
let patientspatienter help.
387
934000
2000
Låt patienterna hjälpa.
15:51
Let patientspatienter help.
388
936000
2000
Låt patienterna hjälpa.
15:53
Let patientspatienter help.
389
938000
2000
Låt patienterna hjälpa.
15:55
Let patientspatienter help.
390
940000
2000
Låt patienterna hjälpa.
15:57
Thank you.
391
942000
2000
Tack så mycket.
15:59
(ApplauseApplåder)
392
944000
16000
(applåder)
16:15
For all the patientspatienter around the worldvärld
393
960000
3000
För alla patienter världen över
16:18
watchingtittar på this on the webcastwebcast,
394
963000
2000
som tittar på detta via webbsändningen,
16:20
God blessvälsigna you, everyonealla -- let patientspatienter help.
395
965000
2000
Gud välsigne er, allihopa -- låt patienterna hjälpa.
16:22
HostVärd: And blessvälsigna yourselfsjälv. Thank you very much.
396
967000
3000
Värd: Och välsigne dig själv. Tack så mycket.
Translated by Johan Cegrell
Reviewed by Sara Riggare

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com