ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Dave deBronkart: Meet e-Patient Dave

Dave deBronkart: Conheça o e-Paciente Dave

Filmed:
645,614 views

Quando Dave deBronkart soube que tinha um cancro raro e terminal, voltou-se para um grupo de pacientes online -- e encontrou um tratamento médico que nem o seu próprio médico conhecia. Ele salvou a vida. Agora ele apela a todos os pacientes para falarem uns com os outros, para conhecerem os seus dados médicos, e tornarem os cuidados de saúde melhores um e-paciente de cada vez.
- e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's an amazingsurpreendente thing that we're here to talk
0
0
3000
É uma coisa espantosa estarmos aqui a falar
00:18
about the yearano of patientspacientes risingAumentar.
1
3000
3000
acerca da ascensão do ano dos pacientes.
00:21
You heardouviu storieshistórias earliermais cedo todayhoje
2
6000
2000
Vocês ouviram histórias hoje cedo
00:23
about patientspacientes who are takinglevando controlao controle of theirdeles casescasos,
3
8000
3000
acerca de pacientes que estão a tomar o controlo dos seus casos,
00:26
patientspacientes who are sayingdizendo, "You know what, I know what the oddsprobabilidades are,
4
11000
3000
pacientes que estão a dizer, "Sabe uma coisa, eu sei quais são as probabilidades,
00:29
but I'm going to go look for more informationem formação.
5
14000
2000
mas vou procurar mais informação.
00:31
I'm going to definedefinir
6
16000
2000
Vou definir
00:33
what the termstermos of my successsucesso are."
7
18000
2000
quais são os termos do meu sucesso."
00:35
I'm going to be sharingcompartilhando with you
8
20000
2000
Vou estar a partilhar convosco
00:37
how fourquatro yearsanos agoatrás I almostquase diedmorreu --
9
22000
2000
como há quatro anos quase morri --
00:39
foundencontrado out I was, in factfacto,
10
24000
2000
descobri que estava, de facto,
00:41
already almostquase deadmorto.
11
26000
2000
já quase morto.
00:43
And what I then foundencontrado out about what's calledchamado the e-Patiente-paciente movementmovimento --
12
28000
3000
E o que eu então descobri é chamado o movimento dos e-pacientes --
00:46
I'll explainexplicar what that termprazo meanssignifica.
13
31000
2000
explicarei o que esse termo significa.
00:48
I had been bloggingblogando undersob the namenome PatientPaciente DaveDave,
14
33000
3000
Eu estava a escrever um blogue sob o nome de Paciente Dave,
00:51
and when I discovereddescobriu this,
15
36000
2000
e quando eu descobri isto,
00:53
I just renamedrenomeado myselfEu mesmo e-Patiente-paciente DaveDave.
16
38000
2000
eu simplesmente me renomeei e-Paciente Dave.
00:55
RegardingNo que respeita the wordpalavra "patientpaciente,"
17
40000
2000
Em relação à palavra "paciente,"
00:57
when I first startedcomeçado a fewpoucos yearsanos agoatrás
18
42000
2000
quando comecei pela primeira vez há alguns anos atrás
00:59
gettingobtendo involvedenvolvido in healthsaúde careCuidado
19
44000
2000
a envolver-me nos cuidados de saúde
01:01
and attendingparticipando meetingsreuniões as just a casualcasual observerobservador,
20
46000
2000
e a ir a encontros simplesmente como observador,
01:03
I noticednotado that people would talk about patientspacientes
21
48000
2000
reparei que as pessoas falavam sobre os pacientes
01:05
as if it was somebodyalguém who'squem é not in the roomquarto here,
22
50000
3000
como se fossem pessoas que não estavam aqui na sala,
01:08
somebodyalguém out there.
23
53000
2000
alguém do lado de fora.
01:10
Some of our talksfala todayhoje, we still actAja like that.
24
55000
2000
Em algumas das nossas palestras hoje, continuamos a agir assim.
01:12
But I'm here to tell you,
25
57000
2000
Mas estou aqui para vos dizer,
01:14
"patientpaciente" is not a third-personterceira pessoa wordpalavra.
26
59000
3000
"paciente" não é uma palavra na terceira pessoa.
01:18
You, yourselfvocê mesmo,
27
63000
2000
Vocês, vocês mesmos,
01:20
will find yourselfvocê mesmo in a hospitalhospital bedcama --
28
65000
2000
encontrar-se-ão numa cama de hospital --
01:22
or your mothermãe, your childcriança --
29
67000
2000
ou a vossa mãe, o vosso filho --
01:24
there are headscabeças noddingbalançando a cabeça, people who say, "Yes, I know exactlyexatamente what you mean."
30
69000
3000
há cabeças a acenar, pessoas a dizer, "sim, sei exatamente o que queres dizer."
01:27
So when you hearouvir what I'm going to talk about here todayhoje,
31
72000
3000
Então quando ouvirem o que venho falar aqui hoje,
01:30
first of all, I want to say
32
75000
2000
primeiro que tudo, quero dizer
01:32
that I am here on behalflado
33
77000
2000
que estou aqui em nome
01:34
of all the patientspacientes that I have ever metconheceu,
34
79000
2000
de todos os pacientes que alguma vez conheci,
01:36
all the onesuns I haven'tnão tem metconheceu.
35
81000
2000
de todos os que não conheci.
01:38
This is about lettingde locação patientspacientes playToque a more activeativo roleFunção
36
83000
3000
Isto é sobre deixar os pacientes terem um papel mais ativo
01:41
in helpingajudando healthsaúde careCuidado, in fixingcorrigindo healthsaúde careCuidado.
37
86000
3000
na ajuda aos cuidados de saúde, na melhoria dos cuidados de saúde.
01:44
One of the seniorSenior doctorsmédicos at my hospitalhospital,
38
89000
2000
Um dos médicos do meu hospital,
01:46
CharlieCharlie SafranSafran, and his colleaguecolega, WarnerWarner SlackFolga,
39
91000
3000
Charlie Safran, e o seu colega, Warner Slack,
01:49
have been sayingdizendo for decadesdécadas
40
94000
2000
têm estado a dizer há décadas
01:51
that the mosta maioria underutilizedsubutilizado resourcerecurso in all of healthsaúde careCuidado
41
96000
3000
que o recurso mais subutilizado de todos os cuidados de saúde
01:54
is the patientpaciente.
42
99000
2000
é o paciente.
01:56
They have been sayingdizendo that sinceDesde a the 1970s.
43
101000
3000
Eles têm-no dito desde os anos de 1970.
01:59
Now I'm going to stepdegrau back in historyhistória.
44
104000
2000
Agora vou recuar na história.
02:01
This is from JulyJulho, 1969.
45
106000
2000
Isto é de julho, 1969.
02:03
I was a freshmancalouro in collegeFaculdade,
46
108000
2000
Eu era um caloiro na faculdade,
02:05
and this was when we first landeddesembarcou on the MoonLua.
47
110000
2000
e isto foi quando pousámos pela primeira vez na Lua.
02:07
And it was the first time
48
112000
2000
E foi a primeira vez
02:09
we had ever seenvisto from anotheroutro surfacesuperfície --
49
114000
2000
que nos vimos a partir de outra superfície --
02:11
that's the placeLugar, colocar where you and I are right now,
50
116000
2000
aquele é o lugar onde vocês e eu estamos agora,
02:13
where we liveviver.
51
118000
2000
onde vivemos.
02:15
The worldmundo was changingmudando.
52
120000
2000
O mundo estava a mudar.
02:17
It was about to changemudança in waysmaneiras that nobodyninguém could foreseeprever.
53
122000
3000
Estava prestes a mudar de maneiras que ninguém podia prever.
02:20
A fewpoucos weekssemanas latermais tarde,
54
125000
2000
Algumas semanas mais tarde,
02:22
WoodstockWoodstock happenedaconteceu.
55
127000
2000
aconteceu o Woodstock.
02:24
ThreeTrês daysdias of funDiversão and musicmúsica.
56
129000
2000
Três dias de divertimento e música.
02:26
Here, just for historicalhistórico authenticityautenticidade,
57
131000
2000
Aqui, apenas pela autenticidade histórica,
02:28
is a picturecenário of me in that yearano.
58
133000
2000
está uma fotografia minha desse ano.
02:30
(LaughterRiso)
59
135000
3000
(Risos)
02:33
Yeah, the wavyondulado haircabelo, the blueazul eyesolhos --
60
138000
2000
Sim, o cabelo aos caracóis, os olhos azuis --
02:35
it was really something.
61
140000
2000
era realmente qualquer coisa.
02:37
That FallOutono of 1969,
62
142000
2000
Nesse outono de 1969,
02:39
the WholeToda EarthTerra CatalogCatálogo cameveio out.
63
144000
2000
o "Catálogo Inteiro da Terra" saiu.
02:41
It was a hippiehippie journalDiário of self-sufficiencyautosuficiência.
64
146000
3000
Era um diário hippie da autosuficiência.
02:44
We think of hippieshippies of beingser just hedonistshedonistas,
65
149000
3000
Pensamos nos hippies como sendo apenas hedonistas,
02:47
but there's a very strongForte componentcomponente -- I was in that movementmovimento --
66
152000
3000
mas há um componente muito forte -- eu estava nesse movimento --
02:50
a very strongForte componentcomponente
67
155000
2000
um componente muito forte
02:52
of beingser responsibleresponsável for yourselfvocê mesmo.
68
157000
2000
de se ser responsável por si mesmo.
02:54
This book'sdo livro title'sdo título subtitleLegendas
69
159000
2000
O subtítulo deste livro é:
02:56
is: "AccessAcesso to ToolsFerramentas."
70
161000
2000
"Acesso a Ferramentas."
02:58
And it talkedfalou about how to buildconstruir your ownpróprio housecasa,
71
163000
2000
E falava sobre como construir a nossa própria casa,
03:00
how to growcrescer your ownpróprio foodComida, all kindstipos of things.
72
165000
2000
como produzir a nossa própria comida, todo o tipo de coisas.
03:02
In the 1980s,
73
167000
2000
Nos anos de 1980,
03:04
this youngjovem doctormédico, TomTom FergusonFerguson,
74
169000
2000
este jovem médico, Tom Ferguson,
03:06
was the medicalmédico editoreditor of the WholeToda EarthTerra CatalogCatálogo.
75
171000
3000
era o editor médico do "Catálogo Inteiro da Terra."
03:09
And he saw that the great majoritymaioria
76
174000
2000
E ele viu que a grande maioria
03:11
of what we do in medicineremédio and healthsaúde careCuidado
77
176000
2000
do que nós fazemos em medicina e cuidados de saúde
03:13
is takinglevando careCuidado of ourselvesnós mesmos.
78
178000
2000
é cuidar de nós mesmos.
03:15
In factfacto, he said it was 70 to 80 percentpor cento
79
180000
3000
De facto, ele disse que era 70 a 80 porcento
03:18
of how we actuallyna realidade take careCuidado of our bodiescorpos.
80
183000
2000
do quanto nós de facto cuidamos dos nossos corpos.
03:20
Well he alsoAlém disso saw
81
185000
2000
Bem, ele também viu
03:22
that when healthsaúde careCuidado turnsgira to medicalmédico careCuidado
82
187000
3000
que quando os cuidados de saúde se tornam cuidados médicos
03:25
because of a more seriousgrave diseasedoença,
83
190000
2000
por causa de uma doença mais séria,
03:27
the keychave thing that holdsdetém us back is accessAcesso to informationem formação.
84
192000
3000
o fator chave que nos detém é o acesso à informação.
03:30
And when the WebWeb cameveio alongao longo, that changedmudou everything,
85
195000
3000
E quando a internet surgiu, ela mudou tudo,
03:33
because not only could we find informationem formação,
86
198000
3000
porque não só podíamos encontrar informação,
03:36
we could find other people like ourselvesnós mesmos
87
201000
3000
como podíamos encontrar outras pessoas como nós
03:39
who could gatherreunir, who could bringtrazer us informationem formação.
88
204000
2000
que se podiam reunir, que nos podiam dar informação.
03:41
And he coinedcunhou this termprazo e-Patientse pacientes --
89
206000
3000
E ele criou este termo "e-Pacientes" --
03:44
equippedequipado, engagedacionado, empoweredhabilitado, enabledativado.
90
209000
3000
equipados, envolvidos, capacitados, habilitados.
03:47
ObviouslyObviamente at this stageetapa of life
91
212000
2000
Obviamente nesta fase da vida
03:49
he was in a somewhatum pouco more dignifieddigna formFormato than he was back then.
92
214000
3000
ele estava com um aspecto mais digno do que tinha então.
03:52
Now I was an engagedacionado patientpaciente
93
217000
2000
Ora eu fui um paciente envolvido
03:54
long before I ever heardouviu of the termprazo.
94
219000
2000
bem antes de alguma vez ter ouvido o termo.
03:56
In 2006, I wentfoi to my doctormédico for a regularregular physicalfisica,
95
221000
3000
Em 2006, fui ao meu médico para uma consulta de rotina,
03:59
and I had said, "I have a soredorido shoulderombro."
96
224000
2000
e disse-lhe, "Tenho um ombro dorido."
04:01
Well, I got an X-rayRaio-x,
97
226000
2000
Bem, eu fiz um raio-X,
04:03
and the nextPróximo morningmanhã --
98
228000
2000
e na manhã seguinte --
04:05
you maypode have noticednotado, those of you who have been throughatravés a medicalmédico crisiscrise
99
230000
2000
provavelmente repararam, aqueles de vós que passaram por uma crise de saúde
04:07
will understandCompreendo this.
100
232000
2000
vão compreender isto.
04:09
This morningmanhã, some of the speakerscaixas de som
101
234000
2000
Nesta manhã, alguns dos oradores
04:11
namednomeado the dateencontro when they foundencontrado out about theirdeles conditioncondição.
102
236000
4000
deram a data de quando descobriram o seu estado.
04:15
For me, it was 9:00 AM
103
240000
3000
Para mim, eram 9h00 da manhã.
04:18
on JanuaryJaneiro de 3, 2007.
104
243000
2000
de 3 de janeiro de 2007.
04:20
I was at the officeescritório; my deskescrivaninha was cleanlimpar \ limpo;
105
245000
2000
Eu estava no escritório; a minha secretária estava limpa;
04:22
I had the blueazul partitionpartição carpettapete on the wallsparedes.
106
247000
4000
tinha as divisórias de tapete azul nas paredes.
04:26
The phonetelefone rangtocou and it was my doctormédico.
107
251000
3000
O telefone tocou e era o meu médico.
04:29
He said, "DaveDave, I pulledpuxado up the X-rayRaio-x imageimagem
108
254000
3000
Ele disse, "Dave, eu coloquei o seu raio-X
04:32
on the screentela on the computercomputador at home."
109
257000
2000
no écran do computador em casa."
04:34
He said, "Your shoulder'sdo ombro going to be fine,
110
259000
2000
Ele disse, "O seu ombro vai ficar bom,
04:36
but DaveDave, there's something in your lungpulmão."
111
261000
2000
mas Dave, há qualquer coisa no seu pulmão."
04:38
And if you look in that redvermelho ovaloval,
112
263000
2000
E se olharem para dentro daquela oval vermelha,
04:40
that shadowsombra was not supposedsuposto to be there.
113
265000
3000
aquela sombra não é suposto estar ali.
04:44
To make a long storyhistória shortcurto,
114
269000
2000
Resumindo a história,
04:46
I said, "So you need me to get back in there?"
115
271000
2000
eu disse, "Então precisa que eu volte aí?"
04:48
He said, "Yeah, we're going to need to do a CTCT scanvarredura of your chestpeito."
116
273000
3000
Ele disse, "Sim, vamos ter de fazer uma TAC ao seu tórax."
04:51
And in partingdespedida I said, "Is there anything I should do?"
117
276000
3000
E ao despedir-me eu disse, "Há alguma coisa que deva fazer?"
04:54
He said -- think about this one.
118
279000
2000
Ele disse -- pensem nesta.
04:56
This is the adviceconselho your doctormédico gives you:
119
281000
2000
Este é o conselho que o vosso médico vos dá.
04:58
"just go home and have a glassvidro of winevinho with your wifeesposa."
120
283000
3000
"Vá para casa e beba um copo de vinho com a sua mulher."
05:03
I wentfoi in for the CATGATO scanvarredura,
121
288000
4000
Fui fazer a TAC,
05:07
and it turnsgira out there were fivecinco of these things in bothambos my lungspulmões.
122
292000
3000
e afinal havia cinco destas coisas em ambos os meus pulmões.
05:10
So at that pointponto we knewsabia that it was cancerCâncer.
123
295000
2000
Portanto, naquele ponto eu sabia que era cancro.
05:12
We knewsabia it wasn'tnão foi lungpulmão cancerCâncer.
124
297000
2000
Sabíamos que não era cancro do pulmão.
05:14
That meantsignificava it was metastasizedmetástase from somewherealgum lugar.
125
299000
3000
Isso significava que eram mestástases de outro lado.
05:17
The questionquestão was, where from?
126
302000
3000
A questão era, de onde?
05:20
So I wentfoi in for an ultrasoundultrasom.
127
305000
2000
Então fui fazer uma ecografia.
05:22
I got to do what manymuitos womenmulheres have --
128
307000
3000
Tive de fazer o que muitas mulheres têm de fazer --
05:25
the jellygeléia on the bellybarriga and bzzzzBzzzz.
129
310000
3000
o gel na barriga e bzzzz.
05:28
My wifeesposa cameveio with me.
130
313000
2000
A minha mulher foi comigo.
05:30
She's a veterinarianveterinário,
131
315000
2000
Ela é veterinária,
05:32
so she's seenvisto lots of ultrasoundsultra-sonografias.
132
317000
2000
pelo que ela tem visto montes de ecografias.
05:34
I mean, she knowssabe I'm not a dogcachorro.
133
319000
3000
Quero dizer, ela sabe que não sou um cão.
05:37
But what we saw -- this is an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA imageimagem.
134
322000
3000
Mas o que nós vimos -- esta é uma imagem de ressonância magnética.
05:40
This is much sharpermais nítidas than an ultrasoundultrasom would be.
135
325000
2000
Isto é mais preciso do que uma ecografia consegue ser.
05:42
What we saw in that kidneyrim
136
327000
2000
O que vimos naquele rim
05:44
was that biggrande blobblob there.
137
329000
2000
foi aquela grande mancha ali.
05:46
And there were actuallyna realidade two of these.
138
331000
2000
E na verdade havia duas delas.
05:48
One was growingcrescendo out the frontfrente and it had already eruptedentrou em erupção,
139
333000
2000
Uma estava a crescer à frente e já tinha entrado em erupção,
05:50
and it latchedfechada ontopara the bowelintestinal.
140
335000
2000
e estava agarrada ao intestino.
05:52
One was growingcrescendo out the back, and it attachedem anexo to the soleussóleo musclemúsculo,
141
337000
3000
Outra estava a crescer atrás, e estava agarrada ao músculo sóleo,
05:55
whichqual is a biggrande musclemúsculo in the back that I'd never heardouviu of,
142
340000
3000
que é um grande músculo nas costas de que nunca tinha ouvido falar,
05:58
but all of a suddende repente I caredcuidei about it.
143
343000
3000
mas que, de repente, me interessava.
06:01
I wentfoi home.
144
346000
2000
Fui para casa.
06:03
Now I've been GooglingGoogling -- I've been onlineconectados sinceDesde a 1989 on CompuServeCompuServe.
145
348000
3000
Ora eu tenho pesquisado no Google -- estou online desde 1989 no Compuserv.
06:06
I wentfoi home, and I know you can't readler the detailsdetalhes here;
146
351000
2000
Fui para casa, e sei que não conseguem ler os detalhes aqui;
06:08
that's not importantimportante.
147
353000
2000
não é importante.
06:10
My pointponto is I wentfoi to a respectedrespeitado medicalmédico websitelocal na rede Internet,
148
355000
2000
O quero dizer é que fui a um respeitado website médico,
06:12
WebMDWebMD,
149
357000
2000
"WebMD",
06:14
because I know how to filterfiltro out junklixo.
150
359000
3000
porque eu sei como filtrar o lixo.
06:17
I alsoAlém disso foundencontrado my wifeesposa onlineconectados.
151
362000
2000
Eu também encontrei a minha mulher online.
06:19
Before I metconheceu her,
152
364000
2000
Antes de a conhecer,
06:21
I wentfoi throughatravés some suboptimalqualidade inferior searchpesquisa resultsresultados.
153
366000
2000
eu passei por alguns resultados de pesquisa menos ótimos.
06:23
(LaughterRiso)
154
368000
2000
(Risos)
06:25
So I lookedolhou for qualityqualidade informationem formação.
155
370000
3000
Portanto, procurei informação de qualidade.
06:28
There's so much about trustConfiar em --
156
373000
2000
Há tanto sobre a confiança --
06:30
what sourcesfontes of informationem formação can we trustConfiar em?
157
375000
2000
em que fontes de informação podemos confiar?
06:32
Where does my bodycorpo endfim
158
377000
3000
Onde é que acaba o meu corpo
06:35
and an invaderinvasor startcomeçar?
159
380000
2000
e começa o de um invasor?
06:37
And cancerCâncer, a tumortumor, is something you growcrescer out of your ownpróprio tissuelenço de papel.
160
382000
3000
E o cancro, um tumor, é algo que desenvolvemos nos nossos próprios tecidos.
06:40
How does that happenacontecer?
161
385000
2000
Como é que isso acontece?
06:42
Where does medicalmédico abilityhabilidade
162
387000
2000
Onde é que a capacidade médica
06:44
endfim and startcomeçar?
163
389000
2000
acaba e começa?
06:46
Well, so what I readler on WebMDWebMD:
164
391000
2000
Bem, então o que li no WebMD:
06:48
"The prognosisprognóstico is poorpobre
165
393000
3000
"O prognóstico é desfavorável
06:51
for progressinga progredir renalrenal cellcélula cancerCâncer.
166
396000
2000
para o cancro progressivo da célula renal
06:53
AlmostQuase all patientspacientes are incurableincurável."
167
398000
3000
Quase todos os pacientes são incuráveis."
06:56
I've been onlineconectados long enoughsuficiente to know
168
401000
2000
Tenho estado online o suficiente para saber
06:58
if I don't like the first resultsresultados I get,
169
403000
2000
que se não gostar dos primeiros resultados que obtiver,
07:00
I go look for more.
170
405000
2000
vou à procura de mais.
07:02
And what I foundencontrado was on other websitessites,
171
407000
3000
E o que encontrei estava noutros websites,
07:05
even by the thirdterceiro pagepágina of GoogleGoogle resultsresultados,
172
410000
2000
mesmo na terceira página dos resultados do Google,
07:07
"OutlookPerspectivas is bleaksombrio",
173
412000
2000
"A perspetiva é sombria",
07:09
"PrognosisPrognóstico is grimsombrio."
174
414000
2000
"O prognóstico é grave."
07:11
And I'm thinkingpensando, "What the heckheck?"
175
416000
2000
E fico a pensar, "Que diabo?"
07:13
I didn't feel sickdoente at all.
176
418000
2000
Não me sinto de todo doente.
07:15
I mean, I'd been gettingobtendo tiredcansado in the eveningtarde,
177
420000
2000
Quero dizer, tinha andado a sentir-me cansado à noite,
07:17
but I was 56 yearsanos oldvelho.
178
422000
2000
mas eu tinha 56 anos.
07:19
I was slowlylentamente losingperdendo weightpeso,
179
424000
2000
Estava lentamente a perder peso,
07:21
but for me, that was what the doctormédico told me to do.
180
426000
3000
mas para mim, isso tinha sido o que o médico me dissera para fazer.
07:24
It was really something.
181
429000
3000
Era realmente qualquer coisa.
07:27
And this is the diagramdiagrama of stageetapa fourquatro kidneyrim cancerCâncer
182
432000
3000
E este é o diagrama do estádio 4 do cancro renal
07:30
from the drugdroga I eventuallyeventualmente got.
183
435000
2000
causado por um medicamento que eventualmente tomei.
07:32
TotallyTotalmente by coincidencecoincidência, there's that thing in my lungpulmão.
184
437000
3000
Totalmente por coincidência, há aquela coisa no meu pulmão.
07:35
In the left femurfêmur, the left thighcoxa boneosso, there's anotheroutro one.
185
440000
3000
No fémur esquerdo, o osso esquerdo da coxa, há outro.
07:38
I had one. My legperna eventuallyeventualmente snappedbateu.
186
443000
2000
Eu tive um. A minha perna eventualmente estalou.
07:40
I fainteddesmaiou and landeddesembarcou on it, and it brokequebrou.
187
445000
3000
Desmaiei e caí em cima dela, e partiu-se.
07:43
There's one in the skullcrânio,
188
448000
2000
Há um no crânio,
07:45
and then just for good measurea medida, I had these other tumorstumores --
189
450000
2000
e depois, apenas para equilibrar, tinha estes outros tumores --
07:47
includingIncluindo, by the time my treatmenttratamento startedcomeçado,
190
452000
2000
incluindo, na altura em que o meu tratamento começou,
07:49
one was growingcrescendo out of my tonguelíngua.
191
454000
2000
um que estava a crescer na minha língua.
07:51
I had kidneyrim cancerCâncer growingcrescendo out of my tonguelíngua.
192
456000
2000
Eu tinha cancro renal a crescer na minha língua.
07:53
And what I readler was that my medianmediana survivalsobrevivência
193
458000
2000
E o que li foi que a minha sobrevivência média
07:55
was 24 weekssemanas.
194
460000
2000
eram 24 semanas.
07:57
This was badmau.
195
462000
2000
Isto era mau.
07:59
I was facingvoltado para the gravegrave.
196
464000
3000
Tinha a morte em frente dos olhos.
08:02
I thought, "What's my mother'smãe facecara going to look like
197
467000
2000
Pensei, "Qual vai ser a cara da minha mãe
08:04
on the day of my funeralfuneral?"
198
469000
2000
no dia do meu funeral?"
08:06
I had to sitsentar down with my daughterfilha
199
471000
2000
Tive de me sentar com a minha filha
08:08
and say, "Here'sAqui é the situationsituação."
200
473000
3000
e dizer, "Aqui está a situação."
08:11
Her boyfriendnamorado was with her.
201
476000
2000
O namorado dela estava com ela.
08:13
I said, "I don't want you guys to get marriedcasado prematurelyprematuramente
202
478000
3000
Eu disse, "Não quero que vocês se casem prematuramente
08:16
just so you can do it while Dad'sDo pai still alivevivo."
203
481000
3000
apenas para o poderem fazer enquanto o pai for vivo."
08:19
It's really seriousgrave.
204
484000
2000
É realmente sério.
08:21
Because if you wondermaravilha why patientspacientes are motivatedmotivado and want to help,
205
486000
3000
Se vocês se perguntam porque é que os pacientes são motivados e querem ajudar,
08:24
think about this.
206
489000
2000
pensem nisto.
08:26
Well, my doctormédico prescribedprescrito a patientpaciente communitycomunidade,
207
491000
2000
Bem, o meu médico prescreveu-me uma comunidade de pacientes,
08:28
AcorAcor.orgorg,
208
493000
2000
"Acor.org,"
08:30
a networkrede of cancerCâncer patientspacientes, of all amazingsurpreendente things.
209
495000
3000
uma rede social de pacientes de câncro, espanto dos espantos.
08:33
Very quicklyrapidamente they told me,
210
498000
2000
Muito rapidamente disseram-me,
08:35
"KidneyRim cancerCâncer is an uncommonincomum diseasedoença.
211
500000
2000
"O cancro renal é uma doença incomum.
08:37
Get yourselfvocê mesmo to a specialistespecialista centercentro.
212
502000
2000
Vá a um centro de especialistas.
08:39
There is no curecura, but there's something that sometimesas vezes workstrabalho --
213
504000
3000
Não há cura, mas há uma coisa que às vezes funciona --
08:42
it usuallygeralmente doesn't --
214
507000
2000
normalmente não --
08:44
calledchamado high-dosagealtas doses interleukinInterleucina.
215
509000
2000
chamada interleucina em alta dosagem.
08:46
MostMaioria hospitalshospitais don't offeroferta it,
216
511000
2000
A maioria dos hospitais não a disponibilizam,
08:48
so they won'tnão vai even tell you it existsexiste.
217
513000
2000
por isso nem lhe vão dizer que ela existe.
08:50
And don't let them give you anything elseoutro first.
218
515000
2000
E não os deixe darem-lhe outra coisa primeiro.
08:52
And by the way, here are fourquatro doctorsmédicos
219
517000
2000
E a propósito, aqui estão quatro médicos
08:54
in your partparte of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros who offeroferta it and theirdeles phonetelefone numbersnúmeros."
220
519000
3000
na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone.
08:57
How amazingsurpreendente is that?
221
522000
2000
Não é extraordinário?
08:59
(ApplauseAplausos)
222
524000
3000
(Aplausos)
09:02
Here'sAqui é the thing.
223
527000
2000
Aqui está o ponto.
09:04
Here we are, fourquatro yearsanos latermais tarde:
224
529000
2000
Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde,
09:06
you can't find a websitelocal na rede Internet that gives patientspacientes that informationem formação.
225
531000
3000
não se consegue encontrar um website que dê aos pacientes essa informação
09:09
Government-approvedAprovados pelo governo, AmericanAmericana CancerCâncer SocietySociedade,
226
534000
3000
aprovado pelo Governo, pela American Cancer Society,
09:12
but patientspacientes know what patientspacientes want to know.
227
537000
3000
mas os pacientes sabem o que os pacientes querem saber.
09:15
It's the powerpoder of patientpaciente networksredes.
228
540000
3000
É o poder das redes sociais de pacientes.
09:18
This amazingsurpreendente substancesubstância --
229
543000
2000
Esta espantosa substância --
09:20
again I mentionedmencionado, where does my bodycorpo endfim?
230
545000
3000
mais uma vez mencionei, onde é que acaba o meu corpo?
09:23
My oncologistoncologista and I talk a lot these daysdias
231
548000
2000
O meu oncologista e eu falamos muito hoje em dia,
09:25
because I try to keep my talksfala technicallytecnicamente accuratepreciso.
232
550000
2000
porque eu tento manter as minhas palestras tecnicamente exatas.
09:27
And he said, "You know, the immuneimune systemsistema
233
552000
2000
E ele disse, "Sabe, o sistema imunitário
09:29
is good at detectingdetecção de invadersinvasores --
234
554000
3000
é bom na deteção de invasores --
09:32
bacteriabactérias comingchegando from outsidelado de fora --
235
557000
3000
as bactérias vindas do exterior --
09:35
but when it's your ownpróprio tissuelenço de papel that you've growncrescido,
236
560000
2000
mas quando é o nosso próprio tecido a crescer,
09:37
it's a wholetodo differentdiferente thing."
237
562000
2000
é uma coisa completamente diferente."
09:39
And I wentfoi throughatravés a mentalmental exerciseexercício actuallyna realidade,
238
564000
3000
E passei por um exercício mental de facto,
09:42
because I startedcomeçado a patientpaciente supportApoio, suporte communitycomunidade of my ownpróprio
239
567000
3000
porque comecei uma rede social minha de apoio ao paciente
09:45
on a websitelocal na rede Internet,
240
570000
2000
num website,
09:47
and one of my friendsamigos, one of my relativesparentes actuallyna realidade,
241
572000
2000
e um dos meus amigos, na verdade um dos meus parentes,
09:49
said, "Look, DaveDave, who grewcresceu this thing?
242
574000
4000
disse, "Olha Dave, o que fez crescer esta coisa?
09:53
Are you going to setconjunto yourselfvocê mesmo up
243
578000
2000
Vais-te por
09:55
as mentallymentalmente attackingatacante yourselfvocê mesmo?"
244
580000
2000
mentalmente a atacar-te a ti mesmo?"
09:57
So we wentfoi into it.
245
582000
2000
Então fomos investigar isso.
09:59
And the storyhistória of how all that happensacontece is in this booklivro.
246
584000
3000
E a história de como tudo aconteceu está neste livro.
10:02
AnywayDe qualquer forma, this is the way the numbersnúmeros unfoldedse desenrolava.
247
587000
2000
Em todo o caso, esta é a maneira como os números se manifestaram.
10:04
Me beingser me, I put the numbersnúmeros from my hospital'sdo hospital websitelocal na rede Internet
248
589000
3000
Sendo eu como sou, pus os números do website do meu hospital
10:07
from my tumortumor sizestamanhos into a spreadsheetplanilha.
249
592000
2000
das dimensões dos meus tumores numa folha de cálculo.
10:09
Don't worrypreocupação about the numbersnúmeros.
250
594000
2000
Não se preocupem com os números.
10:11
You see, that's the immuneimune systemsistema.
251
596000
2000
Vejam, este é o sistema imunitário.
10:13
AmazingIncrível thing, those two yellowamarelo lineslinhas
252
598000
2000
Uma coisa espantosa, estas duas linhas amarelas
10:15
are where I got the two dosesdoses of interleukinInterleucina
253
600000
2000
são de quando tomei as duas doses de interleucina
10:17
two monthsmeses apartseparados.
254
602000
2000
num intervalo de dois meses.
10:19
And look at how the tumortumor sizestamanhos plummeteddespencou in betweenentre.
255
604000
3000
E vejam como o tamanho dos tumores cai a pique nesse intervalo.
10:22
Just incredibleincrível.
256
607000
2000
Simplesmente incrível.
10:24
Who knowssabe what we'llbem be ablecapaz to do when we learnaprender to make more use of it.
257
609000
3000
Quem sabe o que poderemos fazer quando aprendermos a fazer maior uso dela.
10:27
The punchsoco linelinha is that a yearano and a halfmetade latermais tarde,
258
612000
3000
O melhor é que, um ano e meio mais tarde,
10:30
I was there when this magnificentmagnífico youngjovem womanmulher, my daughterfilha,
259
615000
3000
eu estava lá quando esta magnificente jovem, a minha filha,
10:33
got marriedcasado.
260
618000
2000
se casou.
10:35
And when she cameveio down those stepspassos,
261
620000
3000
E quando ela desceu aqueles degraus,
10:38
and it was just her and me for that momentmomento,
262
623000
2000
e foi apenas ela e eu naquele momento,
10:40
I was so gladfeliz that she didn't have to say to her mothermãe,
263
625000
3000
eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe,
10:43
"I wishdesejo DadPai could have been here."
264
628000
2000
"Quem me dera que o paizinho estivesse aqui."
10:45
And this is what we're doing
265
630000
2000
E isto é o que nós estamos a fazer
10:47
when we make healthsaúde careCuidado better.
266
632000
2000
quando tornamos os cuidados de saúde melhores.
10:49
Now I want to talk brieflybrevemente about a couplecasal of other patientspacientes
267
634000
3000
Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes
10:52
who are doing everything in theirdeles powerpoder to improvemelhorar healthsaúde careCuidado.
268
637000
3000
que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde.
10:55
This is ReginaRegina HollidayHolliday,
269
640000
2000
Esta é a Regina Holliday,
10:57
a painterpintor in WashingtonWashington D.C.,
270
642000
2000
uma pintora em Washington D.C.,
10:59
whosede quem husbandmarido diedmorreu of kidneyrim cancerCâncer a yearano after my diseasedoença.
271
644000
3000
cujo marido morreu de cancro renal um ano depois da minha doença.
11:02
She's paintingpintura here a muralpintura mural
272
647000
2000
Ela está aqui a pintar um mural
11:04
of his horriblehorrível finalfinal weekssemanas in the hospitalhospital.
273
649000
3000
das ultimas semanas horríveis dele no hospital.
11:07
One of the things that she discovereddescobriu
274
652000
2000
Uma das coisas que ela descobriu
11:09
was that her husband'smarido medicalmédico recordregistro
275
654000
2000
foi que o processo clínico do marido dela
11:11
in this paperpapel folderpasta
276
656000
2000
nesta pasta de cartão
11:13
was just disorganizeddesorganizado.
277
658000
2000
estava simplesmente desorganizado.
11:15
And she thought, "You know, if I have a nutritionnutrição factsfatos labelrótulo
278
660000
3000
E ela pensou, "Se eu tenho um rótulo com factos nutricionais
11:18
on the sidelado of a cerealcereal boxcaixa,
279
663000
2000
no lado duma caixa de cereais,
11:20
why can't there be something that simplesimples
280
665000
2000
porque é que não pode haver algo assim simples
11:22
tellingdizendo everycada newNovo nurseenfermeira who comesvem on dutydever,
281
667000
2000
a dizer a cada enfermeira que entra de serviço,
11:24
everycada newNovo doctormédico,
282
669000
2000
a cada novo médico,
11:26
the basicsNoções básicas about my husband'smarido conditioncondição?"
283
671000
2000
as informações básicas do estado do meu marido?"
11:28
So she paintedpintado this medicalmédico factsfatos muralpintura mural
284
673000
2000
Então ela pintou este mural de factos clínicos
11:30
with a nutritionnutrição labelrótulo,
285
675000
2000
com um rótulo nutricional,
11:32
something like that,
286
677000
2000
algo como aquilo,
11:34
in a diagramdiagrama of him.
287
679000
2000
num diagrama dele.
11:36
She then, last yearano, paintedpintado this diagramdiagrama.
288
681000
3000
Ela então, no ano passado, pintou este diagrama.
11:39
She studiedestudou healthsaúde careCuidado like me.
289
684000
2000
Ela estudou os cuidados de saúde tal como eu.
11:41
She cameveio to realizeperceber that there were a lot of people
290
686000
2000
Ela apercebeu-se de que havia muitas pessoas
11:43
who'dquem iria writtenescrito patientpaciente advocateadvogado bookslivros
291
688000
2000
que tinham escrito livros dos direitos dos pacientes
11:45
that you just don't hearouvir about at medicalmédico conferencesconferências.
292
690000
3000
de que não se ouvem falar nas conferências médicas.
11:48
PatientsPacientes are suchtal an underutilizedsubutilizado resourcerecurso.
293
693000
3000
Os pacientes são um recurso tão subutilizado.
11:52
Well as it saysdiz in my introductionintrodução,
294
697000
2000
Bem, como diz a minha introdução,
11:54
I've gottenobtido somewhatum pouco knownconhecido for sayingdizendo that patientspacientes should have accessAcesso to theirdeles datadados.
295
699000
3000
fiquei conhecido por dizer que os pacientes deveriam ter acesso aos seus dados.
11:57
And I actuallyna realidade said at one conferenceconferência a couplecasal of yearsanos agoatrás,
296
702000
3000
E na verdade disse numa conferência há uns anos atrás,
12:00
"Give me my damnDroga datadados,
297
705000
2000
"Dêem-me os meus malditos dados,
12:02
because you people can't be trustedconfiável to keep it cleanlimpar \ limpo."
298
707000
3000
porque não se pode confiar em vocês para os manterem em ordem."
12:05
And here she has our damnedMaldito datadados --
299
710000
2000
E aqui ela tem os nossos malditos dados --
12:07
it's a puntrocadilho --
300
712000
2000
é um trocadilho --
12:09
whichqual is startinginiciando to breakpausa out, startinginiciando to breakpausa throughatravés --
301
714000
2000
que estão a começar a irromper, a começar a passar --
12:11
the wateragua symbolizessimboliza our datadados.
302
716000
3000
a água simboliza os nossos dados.
12:14
And in factfacto, I want to do a little something improvisationalimprovisação for you here.
303
719000
3000
E de facto, quero fazer uma pequena improvização para vocês aqui.
12:17
There's a guy on TwitterTwitter that I know,
304
722000
2000
Há no Twitter um sujeito que conheço,
12:19
a healthsaúde IT guy outsidelado de fora BostonBoston,
305
724000
2000
um tipo da Health IT, fora de Boston,
12:21
and he wroteescrevi the e-Patiente-paciente raprap.
306
726000
3000
e ele escreveu o rap do e-Paciente.
12:24
And it goesvai like this.
307
729000
3000
E que é assim.
12:32
GimmeDá-me my damnDroga datadados
308
737000
2000
♫ Dêem-me os meus malditos dados ♫
12:34
♫ I want to be an e-Patiente-paciente just like DaveDave
309
739000
2000
♫ Quero ser um e-Paciente tal como o Dave ♫
12:36
GimmeDá-me my damnDroga datadados, cuzcuz it's my life to saveSalve 
310
741000
3000
♫ Dêem-me os meus malditos dados, qu'é p'ra a minha vida salvar ♫
12:39
Now I'm not going to go any furthermais distante.
311
744000
2000
Agora não vou continuar mais.
12:41
(ApplauseAplausos)
312
746000
14000
(Aplausos)
12:55
Well thank you. That shottiro the timingcronometragem.
313
760000
3000
Bem, obrigado. Isto deu cabo do tempo.
12:58
(LaughterRiso)
314
763000
2000
(Risos)
13:00
Think about the possibilitypossibilidade,
315
765000
2000
Pensem na possibilidade,
13:02
why is it that iPhonesiPhones and iPadsiPads
316
767000
2000
porque é que os iPhones e os iPads
13:04
advanceavançar farlonge fasterMais rápido
317
769000
2000
evoluem bem mais depressa
13:06
than the healthsaúde toolsFerramentas that are availableacessível to you
318
771000
2000
do que as ferramentas de saúde que estão disponíveis
13:08
to help take careCuidado of your familyfamília?
319
773000
2000
para vos ajudarem a cuidar da vossa família?
13:10
Here'sAqui é a websitelocal na rede Internet, VisibleBodyVisibleBody.comcom,
320
775000
2000
Aqui está um website, "VisibleBody.com",
13:12
that I stumbledtropeçou acrossatravés.
321
777000
2000
com que deparei.
13:14
And I thought, "You know, I wondermaravilha what my soleussóleo musclemúsculo is?"
322
779000
3000
E pensei, "Sabes, pergunto-me onde é o meu músculo sóleo?"
13:17
So you can clickclique on things and removeremover it.
323
782000
2000
Portanto pode-se clicar em cima das coisas e removê-las.
13:19
And I saw, "AhaAha, that's the kidneyrim and the soleussóleo musclemúsculo."
324
784000
3000
E eu vi, "Ah! Ali está o rim e o músculo sóleo."
13:22
And I was rotatingde giro it in 3D
325
787000
2000
E eu estava a fazer a rotação em 3D
13:24
and sayingdizendo, "I understandCompreendo now."
326
789000
2000
e a dizer, "agora compreendo."
13:26
And then I realizedpercebi it remindedlembrou me of GoogleGoogle EarthTerra,
327
791000
3000
E então apercebi-me de que aquilo me lembrava o Google Earth,
13:29
where you can flymosca to any addressendereço.
328
794000
3000
onde se pode sobrevoar qualquer endereço.
13:32
And I thought, "Why not take this
329
797000
2000
E eu pensei, "Porque não levar isto
13:34
and connectconectar it to my digitaldigital scanvarredura datadados
330
799000
3000
e interligá-lo com os meus dados digitais dos exames
13:37
and have GoogleGoogle EarthTerra for my bodycorpo?"
331
802000
3000
e ter o Google Earth para o meu corpo?"
13:40
What did GoogleGoogle come out with this yearano?
332
805000
2000
O que é que o Google criou este ano?
13:42
Now there's GoogleGoogle BodyCorpo browserNavegador.
333
807000
3000
Agora existe o motor de pesquisa Google Body.
13:45
But you see, it's still genericgenérico.
334
810000
2000
Mas como vêem, ainda é genérico.
13:47
It's not my datadados.
335
812000
2000
Não são os meus dados.
13:49
But if we can get that datadados out from behindatrás the dambarragem
336
814000
3000
Mas se conseguirmos retirar aqueles dados detrás da barragem
13:52
so softwareProgramas innovatorsinovadores can pouncePounce on it,
337
817000
3000
de modo a que os inovadores de software se possam lançar sobre eles,
13:55
the way softwareProgramas innovatorsinovadores like to do,
338
820000
2000
da maneira como os inovadores de software gostam de fazer,
13:57
who knowssabe what we'llbem be ablecapaz to come up with.
339
822000
2000
quem sabe o que conseguiremos inventar.
13:59
One finalfinal storyhistória: this is KellyKelly YoungYoung,
340
824000
2000
Uma história final: esta é Kelly Young,
14:01
a rheumatoidartrite reumatoide arthritisartrite patientpaciente
341
826000
2000
uma paciente de artrite reumatóide
14:03
from FloridaFlorida.
342
828000
2000
da Flórida.
14:05
This is a liveviver storyhistória
343
830000
2000
Esta é uma história recente
14:07
unfoldingdesdobrando just in the last fewpoucos weekssemanas.
344
832000
2000
ocorrida nas últimas semanas.
14:09
RARA patientspacientes, as they call themselvessi mesmos --
345
834000
3000
Os pacientes RA, como eles se chamam a si mesmos --
14:12
her blogblog is RARA WarriorGuerreiro --
346
837000
2000
o blogue dela é o "RA Warrior" --
14:14
have a biggrande problemproblema
347
839000
2000
têm um grande problema
14:16
because 40 percentpor cento of them have no visiblevisível symptomssintomas.
348
841000
3000
porque 40 porcento deles não têm sintomas visíveis.
14:19
And that makesfaz com que it just really hardDifícil to tell how the diseasedoença is going.
349
844000
3000
E isso faz com que seja realmente difícil dizer como progride a doença.
14:22
And some doctorsmédicos think, "Yeah right, you're really in paindor."
350
847000
3000
E alguns médicos pensam, "Ah, sim, estás mesmo com dores."
14:25
Well she foundencontrado, throughatravés her onlineconectados researchpesquisa,
351
850000
3000
Bem ela encontrou, através da sua pesquisa online,
14:28
a nuclearnuclear boneosso scanvarredura
352
853000
2000
uma cintigrafia óssea
14:30
that's usuallygeralmente used for cancerCâncer,
353
855000
2000
que é habitualmente usada para o câncro,
14:32
but it can alsoAlém disso revealrevelar inflammationinflamação.
354
857000
2000
mas que pode também revelar a inflamação.
14:34
And she saw
355
859000
2000
e ela viu
14:36
that if there is no inflammationinflamação
356
861000
2000
que se não houver inflamação
14:38
then the scanvarredura is a uniformuniforme graycinzento.
357
863000
3000
então a cintigrafia é de um cinzento uniforme.
14:41
So she tooktomou it.
358
866000
2000
Então ela fê-la.
14:43
And the radiologistradiologista reportrelatório said, "No cancerCâncer foundencontrado."
359
868000
3000
E o relatório do radiologista dizia, "neoplasia não encontrada."
14:46
Well that's not what he was supposedsuposto to do with it.
360
871000
2000
Bem não é o que era suposto ele fazer com o exame.
14:48
So she had it readler again, she wanted to have it readler again,
361
873000
3000
Então ela levou o exame para uma releitura, quis que fosse visto de novo,
14:51
and her doctormédico fireddisparamos her.
362
876000
2000
e o médico dela mandou-a embora.
14:53
She pulledpuxado up the CDCD.
363
878000
2000
Ela pegou no CD.
14:55
He said, "If you don't want to followSegue my instructionsinstruções,
364
880000
2000
Ele disse: "Se não quer seguir as minhas intruções,
14:57
go away."
365
882000
2000
vá embora."
14:59
So she pulledpuxado up the CDCD of the scanvarredura imagesimagens,
366
884000
3000
Então ela pegou no CD das imagens da cintigrafia,
15:02
and look at all those hotquente spotspontos.
367
887000
2000
e olhou para todos aqueles pontos quentes.
15:04
And she's now activelyativamente engagedacionado on her blogblog
368
889000
3000
E ela está agora ativamente envolvida no seu blogue
15:07
in looking for assistanceassistência in gettingobtendo better careCuidado.
369
892000
3000
a procurar ajuda em obter melhores cuidados.
15:10
See, that is an empoweredhabilitado patientpaciente -- no medicalmédico trainingTreinamento.
370
895000
3000
Vejam, isso é um paciente capacitado -- sem formação médica.
15:13
We are, you are,
371
898000
2000
Nós somos, vocês são,
15:15
the mosta maioria underusedsubutilizados resourcerecurso in healthsaúde careCuidado.
372
900000
3000
o recurso mais subutilizado do sistema de saúde.
15:18
What she was ablecapaz to do
373
903000
2000
O que ela conseguiu fazer
15:20
was because she had accessAcesso to the rawcru datadados.
374
905000
2000
foi porque ela teve acesso aos dados não processados.
15:22
How biggrande a dealacordo was this?
375
907000
2000
Qual foi a importância disto?
15:24
Well at TEDTED2009,
376
909000
2000
Bem, na TED2009,
15:26
TimTim Berners-LeeBerners-Lee himselfele mesmo, inventorinventor of the WebWeb, gavedeu a talk
377
911000
3000
o próprio Tim Berners-Lee, inventor da internet, deu uma palestra
15:29
where he said the nextPróximo biggrande thing
378
914000
3000
onde ele disse que o próximo grande passo
15:32
is not to have your browserNavegador go out
379
917000
2000
não vai ser ter o motor de busca a partir
15:34
and find other people'spovos articlesartigos about the datadados,
380
919000
2000
em busca de artigos de outras pessoas acerca dos dados,
15:36
but the rawcru datadados.
381
921000
2000
mas dos dados não processados.
15:38
And he got them chantingcantando by the endfim of the talk,
382
923000
2000
E ele conseguiu que eles cantassem no final da palestra,
15:40
"Raw-Prima datadados now.
383
925000
2000
"Dados não processados já."
15:42
Raw-Prima datadados now."
384
927000
2000
"Dados não processados já."
15:44
And I askpergunte you,
385
929000
2000
E eu peço-vos,
15:46
threetrês wordspalavras, please, to improvemelhorar healthsaúde careCuidado:
386
931000
3000
três palavras, por favor, para melhorar os cuidados de saúde:
15:49
let patientspacientes help.
387
934000
2000
deixem os pacientes ajudar.
15:51
Let patientspacientes help.
388
936000
2000
Deixem os pacientes ajudar.
15:53
Let patientspacientes help.
389
938000
2000
Deixem os pacientes ajudar.
15:55
Let patientspacientes help.
390
940000
2000
Deixem os pacientes ajudar.
15:57
Thank you.
391
942000
2000
Obrigado.
15:59
(ApplauseAplausos)
392
944000
16000
(Aplausos)
16:15
For all the patientspacientes around the worldmundo
393
960000
3000
Para todos os pacientes à volta do mundo
16:18
watchingassistindo this on the webcastwebcast,
394
963000
2000
que estão a ver isto na internet,
16:20
God blessabençoe you, everyonetodos -- let patientspacientes help.
395
965000
2000
Deus vos abençoe a todos -- deixem os pacientes ajudar.
16:22
HostAcolhimento: And blessabençoe yourselfvocê mesmo. Thank you very much.
396
967000
3000
Anfitriã: E que Deus o abençoe a si. Muito obrigada.
Translated by Isabel M. Vaz Belchior
Reviewed by Joana Neto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave deBronkart - e-Patient
Dave deBronkart wants to help patients help themselves -- by owning their medical data, connecting to fellow patients and making medical care better.

Why you should listen

David deBronkart, better known as “e-patient Dave,” was diagnosed in January 2007 with kidney cancer at a very late stage. Odds were stacked against him, with tumors in both lungs, several bones and muscle tissue. He received great treatment, and was able to fight through and win the battle over his cancer.  His last treatment was July 23, 2007, and by September it was clear he’d beaten the disease.

deBronkart is now actively engaged in opening health care information directly to patients on an unprecedented level, thus creating a new dynamic in how information is delivered, accessed and used by the patient.

More profile about the speaker
Dave deBronkart | Speaker | TED.com