ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Paul Bloom: Der Ursprung der Freude

Filmed:
2,137,903 views

Warum gefällt uns ein Originalgemälde besser als eine Fälschung? Der Psychologe Paul Bloom behauptet, dass Menschen Essentialisten sind – dass unser Glaube an die Geschichte eines Obiektes verändert, wie wir es erfahren, nicht nur in Form einer Illusion, sondern als tiefgreifendes Merkmal dessen, was Freude (oder Schmerz) ist.
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayheute
0
0
2000
Ich werde heute über
00:17
about the pleasuresVergnügen of everydayjeden Tag life.
1
2000
2000
die Freuden des täglichen Lebens sprechen.
00:19
But I want to beginStart with a storyGeschichte
2
4000
2000
Aber beginnen möchte ich mit einer Geschichte
00:21
of an unusualungewöhnlich and terriblefurchtbar man.
3
6000
2000
eines ungewöhnlichen und grausamen Manns.
00:23
This is HermannHermann GoeringGöring.
4
8000
2000
Das ist Hermann Goering.
00:25
GoeringGöring was Hitler'sHitlers secondzweite in commandBefehl in WorldWelt WarKrieg IIII,
5
10000
3000
Goering war HItlers zweiter Befehlshaber im zweiten Weltkrieg,
00:28
his designatedbezeichnet successorNachfolger.
6
13000
2000
vorgesehen als sein Nachfolger.
00:30
And like HitlerHitler,
7
15000
2000
Und genau wie Hitler
00:32
GoeringGöring fanciedliebäugelte himselfselbst a collectorSammler of artKunst.
8
17000
2000
hielt Goering sich für einen Kunstsammler.
00:34
He wentging throughdurch EuropeEuropa, throughdurch WorldWelt WarKrieg IIII,
9
19000
2000
Er ging durch Europa, durch diesen zweiten Weltkrieg
00:36
stealingstehlen, extortingerpressen and occasionallygelegentlich buyingKauf
10
21000
3000
und stahl, erpresste und kaufte auch gelegentlich
00:39
variousverschiedene paintingsGemälde for his collectionSammlung.
11
24000
2000
verschiedene Gemälde für seine Sammlung.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerVermeer.
12
26000
3000
Was er wirklich wollte, war ein Stück von Vermeer.
00:44
HitlerHitler had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Hitler hatte zwei davon und er hatte keines.
00:47
So he finallyendlich foundgefunden an artKunst dealerHändler,
14
32000
2000
Am Ende fand er einen Kunsthändler,
00:49
a DutchHolländisch artKunst dealerHändler namedgenannt HanHan vanLieferwagen MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
einen holländischen Kunsthändler namens Han van Meegeren,
00:52
who soldverkauft him a wonderfulwunderbar VermeerVermeer
16
37000
2000
der ihm einen wundervollen Vermeer verkaufte
00:54
for the costKosten of what would now be 10 millionMillion dollarsDollar.
17
39000
3000
zu einem Preis, der heute etwa 10 Millionen Dollar betrüge.
00:57
And it was his favoriteFavorit artworkKunstwerk ever.
18
42000
3000
Es war sein allerliebstes Kunstwerk.
01:00
WorldWelt WarKrieg IIII camekam to an endEnde,
19
45000
2000
Der zweite Weltkrieg ging zu Ende
01:02
and GoeringGöring was capturedgefangen, triedversucht at NurembergNürnberg
20
47000
3000
und Goering wurde gefasst, in Nürnberg verhandelt
01:05
and ultimatelyletzten Endes sentencedverurteilt to deathTod.
21
50000
3000
und letztendich zum Tode verurteilt.
01:08
Then the AlliedVerbündete forcesKräfte wentging throughdurch his collectionsSammlungen
22
53000
2000
Dann durchsuchten die Alliierten seine Sammlungen
01:10
and foundgefunden the paintingsGemälde
23
55000
2000
und fanden die Gemälde
01:12
and wentging after the people who soldverkauft it to him.
24
57000
2000
und verfolgten die Menschen, die sie ihm verkauft hatten.
01:14
And at some pointPunkt the DutchHolländisch policePolizei camekam into AmsterdamAmsterdam
25
59000
3000
Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam
01:17
and arrestedverhaftet VanVan MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
und verhaftete Van Meegeren.
01:19
VanVan MeegerenMeegeren was chargedberechnet with the crimeKriminalität of treasonVerrat,
27
64000
3000
Van Meegeren wurde des Hochverrats angeklagt,
01:22
whichwelche is itselfselbst punishablestrafbar by deathTod.
28
67000
3000
was mit der Todesstrafe geahndet wird.
01:25
SixSechs weeksWochen into his prisonGefängnis sentenceSatz,
29
70000
2000
Nachdem er sechs Wochen seiner Gefängnisstrafe verbüßt hatte,
01:27
vanLieferwagen MeegerenMeegeren confessedgestand.
30
72000
2000
gestand Van Meergen.
01:29
But he didn't confessgestehen to treasonVerrat.
31
74000
2000
Aber er gestand nicht den Verrat.
01:31
He said, "I did not sellverkaufen a great masterpieceMeisterwerk
32
76000
3000
Er sagte, "Ich habe diesem Nazi
01:34
to that NaziNazi.
33
79000
2000
kein großes Meisterwerk verkauft.
01:36
I paintedgemalt it myselfmich selber; I'm a forgerFälscher."
34
81000
3000
Ich habe es selbst gemalt, ich bin ein Fälscher."
01:39
Now nobodyniemand believedglaubte him.
35
84000
3000
Nun, niemand glaubte ihm.
01:42
And he said, "I'll provebeweisen it.
36
87000
2000
Und er sagte, "Ich werde es beweisen.
01:44
BringBringen me a canvasSegeltuch and some paintFarbe,
37
89000
2000
Bringt mir eine Leinwand und Farbe,
01:46
and I will paintFarbe a VermeerVermeer much better
38
91000
2000
und ich werde einen viel besseren Vermeer malen,
01:48
than I soldverkauft that disgustingwiderlich NaziNazi.
39
93000
2000
als ich diesem abscheulichen Nazi verkauft habe.
01:50
I alsoebenfalls need alcoholAlkohol and morphineMorphin, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Ich brauche auch Alkohol und Morphium, denn nur so kann ich arbeiten."
01:53
(LaughterLachen)
41
98000
2000
(Gelächter)
01:55
So they broughtgebracht him in.
42
100000
2000
Also brachten sie ihm, was er verlangte.
01:57
He paintedgemalt a beautifulschön VermeerVermeer.
43
102000
3000
Er malte einen wunderschönen Vermeer.
02:00
And then the chargesGebühren of treasonVerrat were droppedfallen gelassen.
44
105000
3000
Die Anklagen wegen Hochverrats wurden fallen gelassen.
02:03
He had a lessergeringerem chargeberechnen of forgeryFälschung,
45
108000
2000
Es gab eine kleinere Anklage wegen Fälschung,
02:05
got a yearJahr sentenceSatz
46
110000
2000
er bekam eine einjährige Strafe
02:07
and diedist verstorben a heroHeld to the DutchHolländisch people.
47
112000
3000
und starb als Held des holländischen Volkes.
02:11
There's a lot more to be said about vanLieferwagen MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Es gibt über Van Meegeren noch viel mehr zu erzählen,
02:14
but I want to turnWende now to GoeringGöring,
49
119000
2000
aber ich will mich jetzt Goering zuwenden,
02:16
who'swer ist picturedim Bild here beingSein interrogatedverhört at NurembergNürnberg.
50
121000
3000
der hier bei seiner Befragung in Nürnberg abgebildet ist.
02:19
Now GoeringGöring was, by all accountsKonten, a terriblefurchtbar man.
51
124000
2000
Goering war allen Berichten nach ein schrecklicher Mann.
02:21
Even for a NaziNazi, he was a terriblefurchtbar man.
52
126000
3000
Sogar für einen Nazi war er ein schrecklicher Mann.
02:24
His AmericanAmerikanische interrogatorsVernehmungsbeamten describedbeschrieben him
53
129000
3000
Seine amerikanischen Befrager beschrieben ihn
02:27
as an amicableeinvernehmliche psychopathPsychopath.
54
132000
2000
als einen freundlichen Psychopathen.
02:29
But you could feel sympathySympathie
55
134000
2000
Aber man konnte Sympathie empfinden
02:31
for the reactionReaktion he had
56
136000
2000
für seine Reaktion als er erfuhr,
02:33
when he was told that his favoriteFavorit paintingMalerei
57
138000
2000
dass sein Lieblingsgemälde tatsächlich
02:35
was actuallytatsächlich a forgeryFälschung.
58
140000
2000
eine Fälschung war.
02:37
AccordingLaut to his biographerBiograph,
59
142000
2000
Gemäß seinem Biographen
02:39
"He lookedsah as if for the first time
60
144000
2000
"sah er aus, als ob er zum ersten Mal entdeckt hätte,
02:41
he had discoveredentdeckt there was evilböse in the worldWelt."
61
146000
2000
dass es Schlechtes in der Welt gibt."
02:43
(LaughterLachen)
62
148000
3000
(Gelächter)
02:46
And he killedermordet himselfselbst soonbald afterwardsdanach.
63
151000
3000
Und er brachte sich kurz darauf um.
02:49
He had discoveredentdeckt after all
64
154000
2000
Er fand letzen Endes heraus,
02:51
that the paintingMalerei he thought was this
65
156000
2000
dass das Gemälde, von dem er annahm, es sei dieses,
02:53
was actuallytatsächlich that.
66
158000
3000
tatsächlich ein anderes war.
02:56
It lookedsah the samegleich,
67
161000
2000
Es sah gleich aus,
02:58
but it had a differentanders originUrsprung, it was a differentanders artworkKunstwerk.
68
163000
2000
aber es hatte einen anderen Ursprung, es war ein anderes Kunstwerk.
03:00
It wasn'twar nicht just him who was in for a shockSchock.
69
165000
2000
Nicht nur er war schockiert.
03:02
OnceEinmal vanLieferwagen MeegerenMeegeren was on trialVersuch, he couldn'tkonnte nicht stop talkingim Gespräch.
70
167000
3000
Als Van Meegeren erst einmal in der Verhandlung war, hörte er nicht mehr auf zu sprechen.
03:05
And he boastedrühmte sich about all the great masterpiecesMeisterwerke
71
170000
2000
Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken,
03:07
that he himselfselbst had paintedgemalt
72
172000
2000
die er selber gemalt hatte
03:09
that were attributedzurückzuführen to other artistsKünstler.
73
174000
2000
und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden.
03:11
In particularinsbesondere, "The SupperAbendmahl at EmmausEmmaus"
74
176000
2000
Insbesondere "Das Abendmahl in Emmaus",
03:13
whichwelche was viewedangesehen as Vermeer'sVermeers finestfeinste masterpieceMeisterwerk, his bestBeste work --
75
178000
3000
das als Vermeers größtes Meisterwerk, seine beste Arbeit angesehen wurde –
03:16
people would come [from] all over the worldWelt to see it --
76
181000
3000
Menschen kamen von überall auf der Welt, um es zu sehen –
03:19
was actuallytatsächlich a forgeryFälschung.
77
184000
2000
war tatsächlich eine Fälschung.
03:21
It was not that paintingMalerei, but that paintingMalerei.
78
186000
2000
Es war nicht dieses Gemälde, sondern dieses hier.
03:23
And when that was discoveredentdeckt,
79
188000
2000
Und all das entdeckt wurde,
03:25
it losthat verloren all its valueWert and was takengenommen away from the museumMuseum.
80
190000
3000
verlor es all seinen Wert und wurde aus dem Museum entfernt.
03:28
Why does this matterAngelegenheit?
81
193000
2000
Warum spielt das eine Rolle?
03:30
I'm a psychologistsPsychologen -- why do originsHerkunft matterAngelegenheit so much?
82
195000
3000
Ihr Psychologen, warum spielen Ursprünge so eine große Rolle?
03:33
Why do we respondreagieren so much
83
198000
2000
Warum sprechen wir so sehr
03:35
to our knowledgeWissen of where something comeskommt from?
84
200000
3000
auf das Wissen an, woher etwas kommt?
03:38
Well there's an answerAntworten that manyviele people would give.
85
203000
2000
Es gibt eine Antwort, die viele Menschen für wahrscheinlich halten.
03:40
ManyViele sociologistsSoziologen like VeblenVeblen and WolfeWolfe
86
205000
3000
Viele Soziologen wie Veblen und Wolfe
03:43
would argueargumentieren that the reasonGrund why we take originsHerkunft so seriouslyernst
87
208000
3000
würden behaupten, dass wir Ursprünge so wichtig nehmen,
03:46
is because we're snobsSnobs, because we're focusedfokussiert on statusStatus.
88
211000
3000
weil wir Snobs sind, weil wir auf Status fokussiert sind.
03:49
AmongUnter other things,
89
214000
2000
Unter anderem
03:51
if you want to showShow off how richReich you are, how powerfulmächtig you are,
90
216000
2000
ist es immer besser, ein Original statt einer Fälschung zu besitzen,
03:53
it's always better to ownbesitzen an originalOriginal than a forgeryFälschung
91
218000
2000
wenn man demonstrieren will, wie reich und mächtig man ist,
03:55
because there's always going to be fewerweniger originalsOriginale than forgeriesFälschungen.
92
220000
3000
denn es wird immer weniger Originale als Fälschungen geben.
03:59
I don't doubtZweifel that that playsTheaterstücke some roleRolle,
93
224000
2000
Ich bezweifle nicht, dass das eine Rolle spielt,
04:01
but what I want to convinceüberzeugen you of todayheute
94
226000
2000
aber ich möchte Sie heute davon überzeugen,
04:03
is that there's something elsesonst going on.
95
228000
2000
dass es da noch etwas Anderes gibt.
04:05
I want to convinceüberzeugen you
96
230000
2000
Ich will Sie überzeugen,
04:07
that humansMenschen are, to some extentUmfang, naturalnatürlich borngeboren essentialistsEssentialisten.
97
232000
3000
dass Menschen bis zu einem gewissen Grad natürliche Essentialisten sind.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Ich meine damit,
04:12
is we don't just respondreagieren to things as we see them,
99
237000
2000
dass wir nicht auf Dinge ansprechen, so wie wir sie sehen,
04:14
or feel them, or hearhören them.
100
239000
2000
oder sie fühlen oder hören.
04:16
RatherVielmehr, our responseAntwort is conditionedbedingt on our beliefsÜberzeugungen,
101
241000
3000
Unsere Ansprache wird durch unsere Glaubenssätze konditioniert,
04:19
about what they really are, what they camekam from,
102
244000
3000
darauf was sie wirklich sind, wo sie herkommen,
04:22
what they're madegemacht of, what theirihr hiddenversteckt natureNatur is.
103
247000
3000
woraus sie gemacht sind, was ihre verborgene Natur ist.
04:25
I want to suggestvorschlagen that this is truewahr,
104
250000
2000
Ich behaupte, dass das wahr ist,
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
nicht nur dafür, wie wir über Dinge denken,
04:29
but how we reactreagieren to things.
106
254000
2000
sondern auch dafür, wie wir auf Dinge reagieren.
04:31
So I want to suggestvorschlagen that pleasureVergnügen is deeptief --
107
256000
2000
Ich möchte behaupten, dass Freuden tief sind –
04:33
and that this isn't truewahr
108
258000
2000
und dass dies nicht nur für Freuden
04:35
just for higherhöher levelEbene pleasuresVergnügen like artKunst,
109
260000
3000
auf hoher Ebene gilt wie zum Beispiel Kunst,
04:38
but even the mostdie meisten seeminglyscheinbar simpleeinfach pleasuresVergnügen
110
263000
3000
sondern sogar die scheinbar einfachsten Freuden
04:41
are affectedbetroffen by our beliefsÜberzeugungen about hiddenversteckt essencesEssenzen.
111
266000
3000
werden von unseren Glaubenssätzen über ihre Essenz beeinflusst.
04:44
So take foodLebensmittel.
112
269000
2000
Nehmen Sie zum Beispiel Nahrung.
04:46
Would you eatEssen this?
113
271000
2000
Würden Sie das essen?
04:48
Well, a good answerAntworten is, "It dependshängt davon ab. What is it?"
114
273000
3000
"Es kommt darauf an. Was ist es?" ist eine gute Antwort.
04:51
Some of you would eatEssen it if it's porkSchweinefleisch, but not beefRindfleisch.
115
276000
2000
Manche von Ihnen würden es essen, wenn es Schwein, aber kein Rind ist.
04:53
Some of you would eatEssen it if it's beefRindfleisch, but not porkSchweinefleisch.
116
278000
3000
Andere von Ihnen würden es essen, wenn es Rind, aber kein Schwein ist.
04:56
FewPaar of you would eatEssen it if it's a ratRatte
117
281000
2000
Nur wenige von Ihnen würden es essen, wenn es eine Ratte ist
04:58
or a humanMensch.
118
283000
2000
oder ein Mensch.
05:00
Some of you would eatEssen it only if it's a strangelySeltsamerweise coloredfarbig pieceStück of tofuTofu.
119
285000
3000
Manche von Ihnen würden es nur essen, wenn es eigenartig verfärbter Tofu ist.
05:04
That's not so surprisingüberraschend.
120
289000
2000
Das ist nicht so überraschend.
05:06
But what's more interestinginteressant
121
291000
2000
Interessanter aber ist:
05:08
is how it tastesschmeckt to you
122
293000
2000
Wie es Ihnen schmeckt, hängt davon ab,
05:10
will dependabhängen criticallykritisch on what you think you're eatingEssen.
123
295000
3000
was Sie denken, dass das ist, was Sie da essen.
05:13
So one demonstrationDemonstration of this was doneerledigt with youngjung childrenKinder.
124
298000
3000
Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht.
05:16
How do you make childrenKinder
125
301000
2000
Wie bringt man Kinder dazu,
05:18
not just be more likelywahrscheinlich to eatEssen carrotsKarotten and drinkGetränk milkMilch,
126
303000
3000
nicht nur eher Möhren zu essen und Milch zu trinken,
05:21
but to get more pleasureVergnügen from eatingEssen carrotsKarotten and drinkingTrinken milkMilch --
127
306000
3000
sondern mit mehr Freude Möhren zu essen und Milch zu trinken –
05:24
to think they tasteGeschmack better?
128
309000
2000
zu denken, dass es besser schmeckt?
05:26
It's simpleeinfach, you tell them they're from McDonald'sMcDonald's.
129
311000
3000
Es ist ganz einfach, Sie sagen ihnen, es kommt von McDonald's.
05:29
They believe McDonald'sMcDonald's foodLebensmittel is tastierschmackhafter,
130
314000
2000
Sie glauben, dass Essen von McDonalds besser schmeckt
05:31
and it leadsführt them to experienceErfahrung it as tastierschmackhafter.
131
316000
3000
und das führt dazu, dass ihnen dieses Essen besser schmeckt.
05:34
How do you get adultsErwachsene to really enjoygenießen wineWein?
132
319000
2000
Wie bringt man Erwachsene dazu, Wein wirklich zu genießen?
05:36
It's very simpleeinfach:
133
321000
2000
Es ist ganz einfach:
05:38
pourgießen it from an expensiveteuer bottleFlasche.
134
323000
2000
Schenken Sie ihn aus einer teuren Flasche aus.
05:40
There are now dozensDutzende, perhapsvielleicht hundredsHunderte of studiesStudien showingzeigt
135
325000
3000
Es gibt inzwischen Dutzende, vielleicht Hunderte von Studien, die zeigen,
05:43
that if you believe you're drinkingTrinken the expensiveteuer stuffSachen,
136
328000
2000
dass wenn man glaubt, dass man das teure Zeug trinkt,
05:45
it tastesschmeckt better to you.
137
330000
2000
es einem besser schmeckt.
05:47
This was recentlyvor kurzem doneerledigt with a neuroscientificneurowissenschaftliche twistTwist.
138
332000
3000
Neulich hat das jemand mit einem neurowissenschaftlichen Dreh gemacht.
05:50
They get people into a fMRIfMRI scannerScanner,
139
335000
2000
Sie haben die Leute in einen Kernspintomographen gesteckt
05:52
and while they're lyingliegend there, throughdurch a tubeTube,
140
337000
2000
und währen sie da lagen, bekamen sie durch einen Strohhalm
05:54
they get to sipSIP wineWein.
141
339000
2000
Wein zu trinken.
05:56
In frontVorderseite of them on a screenBildschirm is informationInformation about the wineWein.
142
341000
3000
Auf einem Monitor vor ihnen waren Informationen über den Wein.
05:59
EverybodyAlle, of courseKurs,
143
344000
2000
Natürlich bekam jeder
06:01
drinksGetränke exactlygenau the samegleich wineWein.
144
346000
2000
genau denselben Wein zu trinken.
06:03
But if you believe you're drinkingTrinken expensiveteuer stuffSachen,
145
348000
3000
Aber wenn man glaubt, dass man das teure Zeug trinkt,
06:06
partsTeile of the brainGehirn associateddamit verbundenen with pleasureVergnügen and rewardBelohnung
146
351000
3000
leuchten die Teile des Gehirns auf wie ein Weihnachtsbaum,
06:09
lightLicht up like a ChristmasWeihnachten treeBaum.
147
354000
2000
die für Freude und Belohnung zuständig sind.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableangenehme, you say you like it more,
148
356000
3000
Es ist nicht nur so, dass man sagt, es sei mehr Genuss, man mag es mehr,
06:14
you really experienceErfahrung it in a differentanders way.
149
359000
3000
man erfährt es wirklich auf eine andere Weise.
06:17
Or take sexSex.
150
362000
3000
Oder nehmen Sie Sex.
06:20
These are stimuliReize I've used in some of my studiesStudien.
151
365000
3000
Das sind Reize, die ich in einigen meiner Studien verwendet habe.
06:23
And if you simplyeinfach showShow people these picturesBilder,
152
368000
3000
Wenn man den Leuten einfach diese Bilder zeigt,
06:26
they'llsie werden say these are fairlyziemlich attractiveattraktiv people.
153
371000
2000
sagen sie, das seien ganz attraktive Menschen.
06:28
But how attractiveattraktiv you find them,
154
373000
3000
Aber wie attraktiv Sie sie finden,
06:31
how sexuallysexuell or romanticallyromantisch movedbewegt you are by them,
155
376000
3000
wie sehr sie Sie sexuell oder romantisch bewegen,
06:34
restsruht criticallykritisch on who you think you're looking at.
156
379000
3000
hängt entscheidend davon ab, was Sie denken, wen Sie da betrachten.
06:37
You probablywahrscheinlich think the pictureBild on the left is malemännlich,
157
382000
3000
Sie denken wahrscheinlich, die Person links ist männlich,
06:40
the one on the right is femaleweiblich.
158
385000
2000
die Person rechts ist weiblich.
06:42
If that beliefGlauben turnswendet sich out to be mistakenfalsch, it will make a differenceUnterschied.
159
387000
3000
Wenn sich herausstellt, dass das falsch ist, macht es einen Unterschied.
06:45
(LaughterLachen)
160
390000
2000
(Gelächter)
06:47
It will make a differenceUnterschied if they turnWende out to be
161
392000
2000
Es macht einen Unterschied, wenn sich herausstellt,
06:49
much youngerjünger or much olderälter than you think they are.
162
394000
3000
dass sie viel jünger oder viel älter sind, als sie dachten.
06:52
It will make a differenceUnterschied if you were to discoverentdecken
163
397000
2000
Es macht einen Unterschied, wenn Sie entdecken,
06:54
that the personPerson you're looking at with lustLust
164
399000
2000
dass die Person, die Sie mit Lust betrachten,
06:56
is actuallytatsächlich a disguisedverkleidete versionVersion of your sonSohn or daughterTochter,
165
401000
2000
tatsächlich eine verkleidete Version Ihres Sohns oder Ihrer Tochter,
06:58
your motherMutter or fatherVater.
166
403000
2000
Ihrer Mutter oder Ihres Vaters ist.
07:00
KnowingWissen somebody'sjemandes your kinKin typicallytypischerweise killstötet the libidoLibido.
167
405000
3000
Wissen, dass jemand zur eigenen Sippe gehört, tötet die Libido sofort.
07:03
Maybe one of the mostdie meisten hearteningerfreulich findingsErgebnisse
168
408000
2000
Vielleicht eine der ermutigendsten Entdeckungen
07:05
from the psychologyPsychologie of pleasureVergnügen
169
410000
2000
in der Psychologie der Freuden ist,
07:07
is there's more to looking good than your physicalphysisch appearanceAussehen.
170
412000
3000
dass man nicht nur durch seine physische Erscheinung gut aussieht.
07:10
If you like somebodyjemand, they look better to you.
171
415000
3000
Wenn Sie jemanden mögen, sieht er oder sie für Sie besser aus.
07:13
This is why spousesEhegatten in happyglücklich marriagesEhen
172
418000
3000
Deshalb tendieren Ehepartner in glücklichen Ehen
07:16
tendneigen to think that theirihr husbandMann or wifeEhefrau
173
421000
2000
zur Annahme, ihr Mann oder ihre Frau
07:18
lookssieht aus much better than anyonejemand elsesonst thinksdenkt that they do.
174
423000
3000
sehe viel besser aus, als alle anderen denken.
07:21
(LaughterLachen)
175
426000
2000
(Gelächter)
07:23
A particularlyinsbesondere dramaticdramatisch exampleBeispiel of this
176
428000
3000
Ein besonders dramatisches Beispiel dafür
07:26
comeskommt from a neurologicalneurologisch disorderStörung knownbekannt as CapgrasCapgras syndromeSyndrom.
177
431000
3000
entsteht durch eine neurologische Störung namens Capgras-Syndrom.
07:29
So CapgrasCapgras syndromeSyndrom is a disorderStörung
178
434000
3000
Das Capgras-Syndrom ist eine Störung,
07:32
where you get a specificspezifisch delusionWahn.
179
437000
2000
bei der man einer spezifischen Täuschung unterliegt.
07:34
SufferersErkrankten of CapgrasCapgras syndromeSyndrom
180
439000
2000
Am Capgras-Syndrom erkrankte Menschen glauben,
07:36
believe that the people they love mostdie meisten in the worldWelt
181
441000
2000
dass jene, die sie auf der Welt am meisten lieben
07:38
have been replacedersetzt by perfectperfekt duplicatesDuplikate.
182
443000
2000
durch perfekte Kopien ersetzt worden sind.
07:40
Now oftenhäufig, a resultErgebnis of CapgrasCapgras syndromeSyndrom is tragictragisch.
183
445000
3000
Oft ist das Resultat des Capgras-Syndroms tragisch.
07:43
People have murderedermordet those that they lovedliebte,
184
448000
2000
Menschen haben ihre Geliebten umgebracht
07:45
believingglaubend that they were murderingMord an imposterHochstapler.
185
450000
3000
im Glauben, dass Sie einen Betrüger ermordeten.
07:48
But there's at leastam wenigsten one caseFall
186
453000
2000
Aber es gibt zumindest einen Fall,
07:50
where CapgrasCapgras syndromeSyndrom had a happyglücklich endingEnde.
187
455000
2000
in dem das Capgras-Syndrom ein Happy End hatte.
07:52
This was recordedverzeichnet in 1931.
188
457000
2000
Es wurde 1931 aufgezeichnet.
07:54
"ResearchForschung describedbeschrieben a womanFrau with CapgrasCapgras syndromeSyndrom
189
459000
3000
"Die Forschung beschrieb eine Frau mit dem Capgras-Syndrom,
07:57
who complainedbeschwerte sich about her poorlyschlecht endowedausgestattet and sexuallysexuell inadequateunzureichende loverLiebhaber."
190
462000
3000
die sich über ihren spärlich ausgestatteten und sexuell unpassenden Liebhaber beschwerte."
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromeSyndrom.
191
465000
3000
Aber das war, bevor sie das Capgras-Syndrom bekam.
08:03
After she got it, "She was happyglücklich to reportBericht
192
468000
2000
Nachdem sie es hatte, "war sie glücklich, zu berichten,
08:05
that she has discoveredentdeckt that he possessedbesessen a doubledoppelt
193
470000
3000
dass Sie einen Doppelgänger entdeckt hatte,
08:08
who was richReich, virilevirile, handsomegut aussehend and aristocraticaristokratischen."
194
473000
2000
der reich, männlich, attraktiv und aristokratisch war."
08:10
Of courseKurs, it was the samegleich man,
195
475000
2000
Natürlich war es derselbe Mann,
08:12
but she was seeingSehen him in differentanders waysWege.
196
477000
2000
aber sie sah ihn anders.
08:14
As a thirddritte exampleBeispiel,
197
479000
2000
Als drittes Beispiel
08:16
considerErwägen consumerVerbraucher productsProdukte.
198
481000
2000
denken Sie an Konsumartikel.
08:18
So one reasonGrund why you mightMacht like something is its utilityNutzen.
199
483000
3000
Ein Grund, warum man etwas vielleicht mag, ist sein Nutzen.
08:21
You can put shoesSchuhe on your feetFüße; you can playspielen golfGolf with golfGolf clubsVereine;
200
486000
3000
Man kann sich Schuhe an die Füße stecken, man kann mit Golfschlägern Golf spielen
08:24
and chewedgekaut up bubbleBlase gumGum doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
und gekauter Kaugummi nützt einem überhaupt nichts.
08:27
But eachjede einzelne of these threedrei objectsObjekte has valueWert
202
492000
2000
Aber jedes dieser drei Objekte hat einen Wert
08:29
aboveüber and beyonddarüber hinaus what it can do for you
203
494000
2000
jenseits von dem, was es einem bringt,
08:31
basedbasierend on its historyGeschichte.
204
496000
2000
aufgrund seiner Geschichte.
08:33
The golfGolf clubsVereine were ownedim Besitz by JohnJohn F. KennedyKennedy
205
498000
3000
Die Golfschläger gehörten John F. Kennedy
08:36
and soldverkauft for three-quartersdrei Viertel of a millionMillion dollarsDollar at auctionVersteigerung.
206
501000
3000
und wurden für eine dreiviertel Million Dollar versteigert.
08:39
The bubbleBlase gumGum was chewedgekaut up by popPop starStar BritneyBritney SpearsSpears
207
504000
3000
Der Kaugummi wurde von Popstar Britney Spears gekaut
08:42
and soldverkauft for severalmehrere hundredsHunderte of dollarsDollar.
208
507000
2000
und für mehrere Hundert Dollar verkauft.
08:44
And in factTatsache, there's a thrivingblühende marketMarkt
209
509000
2000
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt
08:46
in the partiallyteilweise eatengegessen foodLebensmittel of belovedGeliebte people.
210
511000
3000
für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen.
08:49
(LaughterLachen)
211
514000
2000
(Gelächter)
08:51
The shoesSchuhe are perhapsvielleicht the mostdie meisten valuablewertvoll of all.
212
516000
3000
Die Schuhe sind vielleicht das Wertvollste von allem.
08:54
AccordingLaut to an unconfirmedunbestätigte reportBericht,
213
519000
2000
Gemäß eines unbestätigten Berichts
08:56
a SaudiSaudi millionaireMillionär offeredangeboten 10 millionMillion dollarsDollar
214
521000
2000
bot ein saudischer Millionär 10 Millionen Dollar
08:58
for this pairPaar of shoesSchuhe.
215
523000
2000
für dieses Paar Schuhe.
09:00
They were the onesEinsen throwngeworfen at GeorgeGeorge BushBush
216
525000
3000
Es sind jene, die vor einigen Jahren
09:03
at an IraqiIrakische pressDrücken Sie conferenceKonferenz severalmehrere yearsJahre agovor.
217
528000
2000
an einer irakischen Pressekonferenz nach George Bush geworfen wurden.
09:05
(ApplauseApplaus)
218
530000
2000
(Applaus)
09:07
Now this attractionAttraktion to objectsObjekte
219
532000
2000
Diese Anziehung hin zu Objekten
09:09
doesn't just work for celebrityBerühmtheit objectsObjekte.
220
534000
2000
funktioniert nicht nur bei Gegenständen von Prominenten.
09:11
EachJedes one of us, mostdie meisten people,
221
536000
2000
Jeder von uns, die meisten Menschen
09:13
have something in our life that's literallybuchstäblich irreplaceableunersetzlich,
222
538000
3000
haben etwas in ihrem Leben, das buchstäblich unersetzlich ist,
09:16
in that it has valueWert because of its historyGeschichte --
223
541000
3000
etwas das einen Wert hat durch seine Geschichte –
09:19
maybe your weddingHochzeit ringRing, maybe your child'sdes Kindes babyBaby shoesSchuhe --
224
544000
3000
vielleicht Ihr Ehering, vielleicht die Babyschuhe Ihres Kindes –
09:22
so that if it was losthat verloren, you couldn'tkonnte nicht get it back.
225
547000
3000
so dass wenn es verloren ginge, Sie es nicht zurückbekommen könnten.
09:25
You could get something that lookedsah like it or feltFilz like it,
226
550000
2000
Sie könnten etwas bekommen, das so aussieht oder sich so anfühlt,
09:27
but you couldn'tkonnte nicht get the samegleich objectObjekt back.
227
552000
3000
aber Sie könnten nicht genau denselben Gegenstand zurückbekommen.
09:30
With my colleaguesKollegen GeorgeGeorge NewmanNewman and GilGil DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Mit meinen Kollegen George Newman und Gil Diesendruck
09:33
we'vewir haben lookedsah to see what sortSortieren of factorsFaktoren, what sortSortieren of historyGeschichte, mattersAngelegenheiten
229
558000
3000
haben wir versucht, herauszufinden, welche Faktoren, welche Art Geschichte,
09:36
for the objectsObjekte that people like.
230
561000
2000
für die Objekte wichtig sind, die Menschen mögen.
09:38
So in one of our experimentsExperimente,
231
563000
2000
In einem unserer Experimente
09:40
we askedaufgefordert people to nameName a famousberühmt personPerson who they adoredverehrt,
232
565000
3000
baten wir Menschen, eine berühmte Person zu nennen, die sie verehrten,
09:43
a livingLeben personPerson they adoredverehrt.
233
568000
2000
eine lebende Person, die sie verehrten.
09:45
So one answerAntworten was GeorgeGeorge ClooneyClooney.
234
570000
2000
Eine Antwort war George Clooney.
09:47
Then we askedaufgefordert them,
235
572000
2000
Dann fragten wir sie,
09:49
"How much would you payZahlen for GeorgeGeorge Clooney'sClooneys sweaterPullover?"
236
574000
2000
"Wieviel würden Sie für George Clooneys Pullover bezahlen?"
09:51
And the answerAntworten is a fairMesse amountMenge --
237
576000
2000
Und die Antwort ist ein ansehnlicher Betrag –
09:53
more than you would payZahlen for a brandMarke newneu sweaterPullover
238
578000
3000
mehr, als man für einen ganz neuen Pullover bezahlen würde
09:56
or a sweaterPullover ownedim Besitz by somebodyjemand who you didn't adoreverehre.
239
581000
3000
oder für einen Pullover, der jemandem gehörte, den man nicht verehrt.
09:59
Then we askedaufgefordert other groupsGruppen of subjectsFächer --
240
584000
2000
Dann fragten wir andere Gruppen von Probanden –
10:01
we gavegab them differentanders restrictionsBeschränkungen
241
586000
2000
wir gaben ihnen andere Einschränkungen
10:03
and differentanders conditionsBedingungen.
242
588000
2000
und andere Bedingungen.
10:05
So for instanceBeispiel, we told some people,
243
590000
2000
Zum Beispiel sagten wir einigen Leuten,
10:07
"Look, you can buykaufen the sweaterPullover,
244
592000
2000
"Nun, Sie können den Pullover kaufen,
10:09
but you can't tell anybodyirgendjemand you ownbesitzen it,
245
594000
2000
aber Sie können niemandem sagen, dass Sie ihn besitzen,
10:11
and you can't resellzu verkaufen it."
246
596000
2000
und Sie können ihn nicht weiterverkaufen."
10:13
That dropsTropfen the valueWert of it,
247
598000
2000
Das vermindert den Wert
10:15
suggestingschlägt vor that that's one reasonGrund why we like it.
248
600000
3000
ein Hinweis darauf dass dies der Grund sein könnte, warum wir es mögen.
10:18
But what really causesUrsachen an effectbewirken
249
603000
2000
Aber was wirklich einen Unterschied macht, ist,
10:20
is you tell people, "Look, you could resellzu verkaufen it, you could boastverfügen über about it,
250
605000
3000
den Leuten zu sagen, "Sie könnten ihn verkaufen, damit angeben,
10:23
but before it getsbekommt to you,
251
608000
2000
aber bevor Sie ihn bekommen,
10:25
it's thoroughlygründlich washedgewaschen."
252
610000
2000
wird er gründlich gewaschen."
10:27
That causesUrsachen a hugeenorm dropfallen in the valueWert.
253
612000
3000
Das führt zu einer riesigen Verminderung des Werts.
10:30
As my wifeEhefrau put it, "You've washedgewaschen away the ClooneyClooney cootiesCutie."
254
615000
3000
Wie meine Frau sagte, "Ihr habt die Clooney-Läuse rausgewaschen."
10:33
(LaughterLachen)
255
618000
2000
(Gelächter)
10:35
So let's go back to artKunst.
256
620000
2000
Lassen Sie uns zurück zur Kunst kommen.
10:37
I would love a ChagallChagall. I love the work of ChagallChagall.
257
622000
2000
Ich hätte gerne einen Chagall. Ich liebe seine Arbeit.
10:39
If people want to get me something at the endEnde of the conferenceKonferenz,
258
624000
2000
Wenn jemand mir zum Ende der Konferenz mir etwas geben möchte,
10:41
you could buykaufen me a ChagallChagall.
259
626000
2000
könnte er mir einen Chagall kaufen.
10:43
But I don't want a duplicateDuplikat,
260
628000
2000
Aber ich will keine Kopie,
10:45
even if I can't tell the differenceUnterschied.
261
630000
2000
auch wenn ich den Unterschied nicht erkennen kann.
10:47
That's not because, or it's not simplyeinfach because,
262
632000
2000
Nicht, oder nicht einfach nur,
10:49
I'm a snobSnob and want to boastverfügen über about havingmit an originalOriginal.
263
634000
3000
weil ich ein Snob bin und mit einem Original angeben will.
10:52
RatherVielmehr, it's because I want something that has a specificspezifisch historyGeschichte.
264
637000
3000
Es ist eher, weil ich etwas mit einer besonderen Geschichte will.
10:55
In the caseFall of artworkKunstwerk,
265
640000
2000
Im Fall von Kunstwerken
10:57
the historyGeschichte is specialbesondere indeedtatsächlich.
266
642000
2000
ist die Geschichte tatsächlich besonders.
10:59
The philosopherPhilosoph DenisDenis DuttonDutton
267
644000
2000
Der Philosoph Denis Dutton
11:01
in his wonderfulwunderbar bookBuch "The ArtKunst InstinctInstinkt"
268
646000
2000
hat in seinem wundervollen Buch "The Art Instinct"
11:03
makesmacht the caseFall that, "The valueWert of an artworkKunstwerk
269
648000
2000
die These aufgestellt, dass "der Wert eines Kunstwerks
11:05
is rootedverwurzelt in assumptionsAnnahmen about the humanMensch performancePerformance underlyingzugrunde liegenden its creationSchaffung."
270
650000
3000
in Annahmen über die menschliche Leistung wurzeln, die seiner Erschaffung zugrunde liegt."
11:08
And that could explainerklären the differenceUnterschied
271
653000
2000
Und das könnte den Unterschied
11:10
betweenzwischen an originalOriginal and a forgeryFälschung.
272
655000
2000
zwischen einem Original und einer Fälschung erklären.
11:12
They maykann look alikewie, but they have a differentanders historyGeschichte.
273
657000
2000
Sie mögen gleich aussehen, aber sie haben verschiedene Geschichten.
11:14
The originalOriginal is typicallytypischerweise the productProdukt of a creativekreativ actHandlung,
274
659000
3000
Das Original ist das Produkt eines kreativen Aktes,
11:17
the forgeryFälschung isn't.
275
662000
2000
die Fälschung nicht.
11:19
I think this approachAnsatz can explainerklären differencesUnterschiede
276
664000
3000
Ich denke, dieser Ansatz kann den unterschiedlichen
11:22
in people'sMenschen tasteGeschmack in artKunst.
277
667000
2000
Kunstgeschmack der Menschen erklären.
11:24
This is a work by JacksonJackson PollockPollock.
278
669000
2000
Dies ist ein Werk von Jackson Pollock.
11:26
Who here likesLikes the work of JacksonJackson PollockPollock?
279
671000
3000
Wer hier mag die Arbeit von Jackson Pollock?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
Okay. Für wen hier bedeutet sie gar nichts?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Sie mögen es einfach nicht.
11:35
I'm not going to make a claimAnspruch about who'swer ist right,
282
680000
2000
Ich werde keine Ansprüche erheben, wer Recht hat,
11:37
but I will make an empiricalempirischen claimAnspruch
283
682000
2000
aber ich werde eine empirische Annahme treffen
11:39
about people'sMenschen intuitionsIntuitionen,
284
684000
2000
über Ihre Intuitionen, das heißt,
11:41
whichwelche is that, if you like the work of JacksonJackson PollockPollock,
285
686000
2000
wenn Sie Jackson Pollocks Werk mögen,
11:43
you'lldu wirst tendneigen more so than the people who don't like it
286
688000
3000
tendieren Sie mehr als die anderen dazu,
11:46
to believe that these worksWerke are difficultschwer to createerstellen,
287
691000
3000
zu glauben, dass diese Werke schwierig zu erschaffen sind,
11:49
that they requireerfordern a lot of time and energyEnergie
288
694000
2000
dass sie viel Zeit und Energie benötigen,
11:51
and creativekreativ energyEnergie.
289
696000
2000
und kreative Energie.
11:53
I use JacksonJackson PollockPollock on purposeZweck as an exampleBeispiel
290
698000
3000
Ich verwende absichtlich Jackson Pollock als Beispiel,
11:56
because there's a youngjung AmericanAmerikanische artistKünstler
291
701000
2000
denn es gibt eine junge amerikanische Künstlerin,
11:58
who paintsFarben very much in the styleStil of JacksonJackson PollockPollock,
292
703000
2000
die sehr im Stil von Jackson Pollock malt,
12:00
and her work was worthwert
293
705000
2000
und ihre Arbeit war
12:02
manyviele tenszehn of thousandsTausende of dollarsDollar --
294
707000
2000
viele zehntausend Dollar wert –
12:04
in largegroß partTeil because she's a very youngjung artistKünstler.
295
709000
2000
zum großen Teil deshalb, weil sie eine sehr junge Künstlerin ist.
12:06
This is MarlaMarla OlmsteadOlmstead
296
711000
2000
Das ist Marla Olmstead,
12:08
who did mostdie meisten of her work when she was threedrei yearsJahre oldalt.
297
713000
2000
die die meisten ihrer Werke im Alter von drei Jahren vollbracht hat.
12:10
The interestinginteressant thing about MarlaMarla OlmsteadOlmstead
298
715000
2000
Das Interessante an Marla Olmstead ist,
12:12
is her familyFamilie madegemacht the mistakeFehler
299
717000
2000
dass ihre Familie den Fehler machte,
12:14
of invitingeinladend the televisionFernsehen programProgramm 60 MinutesMinuten IIII into theirihr houseHaus
300
719000
4000
die Fernsehsendung '60 Minutes II' zu sich einzuladen,
12:18
to filmFilm her paintingMalerei.
301
723000
2000
um ihre Malerei zu filmen.
12:20
And they then reportedberichtet that her fatherVater was coachingCoaching her.
302
725000
3000
Und diese berichteten, dass ihr Vater sie unterrichtete.
12:23
When this camekam out on televisionFernsehen,
303
728000
2000
Als das im Fernsehen lief,
12:25
the valueWert of her artKunst droppedfallen gelassen to nothing.
304
730000
3000
fiel der Wert ihrer Kunst in sich zusammen.
12:28
It was the samegleich artKunst, physicallyphysisch,
305
733000
2000
Es war physisch gesehen dieselbe Kunst,
12:30
but the historyGeschichte had changedgeändert.
306
735000
3000
aber die Geschichte hatte sich verändert.
12:33
I've been focusingfokussierend now on the visualvisuell artsKunst,
307
738000
2000
Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert,
12:35
but I want to give two examplesBeispiele from musicMusik-.
308
740000
2000
aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben.
12:37
This is JoshuaJoshua BellBell, a very famousberühmt violinistViolinist.
309
742000
2000
Dies ist Joshua Bell, ein sehr berühmter Geiger.
12:39
And the WashingtonWashington PostBereitstellen reporterReporter GeneGen WeingartenWeingarten
310
744000
3000
Der 'Washington Post'–Reporter Gene Weingarten
12:42
decidedbeschlossen to enlisteintragen him for an audaciousKühne experimentExperiment.
311
747000
3000
entschied, ihn für ein waghalsiges Experiment anzufragen.
12:45
The questionFrage is: How much would people like JoshuaJoshua BellBell,
312
750000
2000
Die Frage ist: Wie sehr würden die Menschen Joshua Bell mögen,
12:47
the musicMusik- of JoshuaJoshua BellBell,
313
752000
2000
die Musik von Joshua Bell,
12:49
if they didn't know they were listeningHören to JoshuaJoshua BellBell?
314
754000
3000
wenn sie gar nicht wüssten, dass sie Joshua Bell zuhörten?
12:53
So he got JoshuaJoshua BellBell to take his millionMillion dollarDollar violinGeige
315
758000
3000
Also brachte er Joshua Bell dazu, seine Millionen-Dollar-Geige
12:56
down to a WashingtonWashington D.C. subwayU-Bahn stationBahnhof
316
761000
3000
mit in eine U-Bahn-Station in Washington D.C. zu nehmen,
12:59
and standStand in the cornerEcke and see how much moneyGeld he would make.
317
764000
3000
sich an eine Ecke zu stellen und zu sehen, wie viel Geld er einnehmen werde.
13:02
And here'shier ist a briefkurz clipKlammer of this.
318
767000
2000
Hier ist ein kurzer Clip dazu.
13:04
(ViolinGeige musicMusik-)
319
769000
7000
(Geigenspiel)
13:11
After beingSein there for three-quartersdrei Viertel of an hourStunde,
320
776000
2000
Nach einer Dreiviertelstunde
13:13
he madegemacht 32 dollarsDollar.
321
778000
3000
hatte er 32 Dollar eingenommen.
13:16
Not badschlecht. It's alsoebenfalls not good.
322
781000
2000
Nicht schlecht. Auch nicht gut.
13:18
ApparentlyOffenbar to really enjoygenießen the musicMusik- of JoshuaJoshua BellBell,
323
783000
3000
Offensichtlich muss man wissen, dass man Joshua Bell hört,
13:21
you have to know you're listeningHören to JoshuaJoshua BellBell.
324
786000
3000
um die Musik von Joshua Bell wirklich geniessen zu können.
13:24
He actuallytatsächlich madegemacht 20 dollarsDollar more than that,
325
789000
2000
Tatsächlich nahm er noch 20 Dollar mehr ein,
13:26
but he didn't countGraf it.
326
791000
2000
aber er zählte sie nicht dazu.
13:28
Because this womanFrau comeskommt up --
327
793000
2000
Denn diese Frau taucht auf –
13:30
you see at the endEnde of the videoVideo -- she comeskommt up.
328
795000
2000
Sie sehen es am Ende des Video – sie taucht auf.
13:32
She had heardgehört him at the LibraryBibliothek of CongressKongress a fewwenige weeksWochen before
329
797000
2000
Sie hatte ihn einige Wochen zuvor in der Kongressbücherei gehört,
13:34
at this extravagantextravagante black-tieBlack-Tie affairAffäre.
330
799000
3000
an einer sehr exklusiven, gepflegten Veranstaltung.
13:37
So she's stunnedbetäubt that he's standingStehen in a subwayU-Bahn stationBahnhof.
331
802000
3000
Sie ist fassungslos, dass er in einer U-Bahn-Station steht.
13:40
So she's struckgeschlagen with pitySchade.
332
805000
2000
Also ist sie ganz ergriffen von Mitleid.
13:42
She reacheserreicht into her purseGeldbörse and handsHände him a 20.
333
807000
2000
Sie greift in ihre Geldbörse und gibt ihm einen Zwanziger.
13:44
(LaughterLachen)
334
809000
2000
(Gelächter)
13:46
(ApplauseApplaus)
335
811000
2000
(Applaus)
13:48
The secondzweite exampleBeispiel from musicMusik-
336
813000
2000
Das zweite Beispiel aus der Musik
13:50
is from JohnJohn Cage'sCages modernistModernist compositionZusammensetzung,
337
815000
2000
ist aus John Cages modernistischer Komposition
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33".
13:54
As manyviele of you know,
339
819000
2000
Wie viele von Ihnen wissen,
13:56
this is the compositionZusammensetzung where the pianistPianist sitssitzt at a benchBank,
340
821000
3000
ist das die Komposition, wo der Pianist auf seiner Bank sitzt,
13:59
opensöffnet up the pianoKlavier
341
824000
2000
das Piano öffnet
14:01
and sitssitzt and does nothing for fourvier minutesProtokoll and 33 secondsSekunden --
342
826000
2000
und da sitzt und vier Minuten 33 Sekunden gar nichts tut –
14:03
that periodPeriode of silenceSchweigen.
343
828000
2000
diese Zeit der Stille.
14:05
And people have differentanders viewsAnsichten on this.
344
830000
2000
Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber.
14:07
But what I want to pointPunkt out
345
832000
2000
Aber was ich hervorheben möchte ist,
14:09
is you can buykaufen this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
dass Sie das bei iTunes kaufen können.
14:11
(LaughterLachen)
347
836000
2000
(Gelächter)
14:13
For a dollarDollar 99,
348
838000
2000
Für einen Dollar neunundneunzig,
14:15
you can listen to that silenceSchweigen,
349
840000
2000
können Sie diese Stille hören,
14:17
whichwelche is differentanders than other formsFormen of silenceSchweigen.
350
842000
3000
die sich von anderen Formen der Stille unterscheidet.
14:20
(LaughterLachen)
351
845000
2000
(Gelächter)
14:22
Now I've been talkingim Gespräch so farweit about pleasureVergnügen,
352
847000
3000
Nun habe ich bisher über Freude gesprochen,
14:25
but what I want to suggestvorschlagen
353
850000
2000
aber ich möchte vorschlagen,
14:27
is that everything I've said appliesgilt as well to painSchmerz.
354
852000
3000
dass alles, was ich sagte, auch für Schmerz gilt.
14:30
And how you think about what you're experiencingerleben,
355
855000
2000
Und wie man über das denkt, was man erfährt,
14:32
your beliefsÜberzeugungen about the essenceWesen of it,
356
857000
2000
der eigene Glauben über die Essenz davon
14:34
affectbeeinflussen how it hurtstut weh.
357
859000
2000
beeinflusst, wie sehr es weh tut.
14:36
One lovelyschön experimentExperiment
358
861000
2000
Ein sehr hübsches Experiment
14:38
was doneerledigt by KurtKurt GrayGray and DanDan WegnerWegner.
359
863000
2000
wurde von Kurt Gray und Dan Wegner durchgeführt.
14:40
What they did was they hookedsüchtig up HarvardHarvard undergraduatesDiplomanden
360
865000
2000
Sie schlossen Harvard-Studenten
14:42
to an electricelektrisch shockSchock machineMaschine.
361
867000
2000
an ein Elektroschockgerät an.
14:44
And they gavegab them a seriesSerie of painfulschmerzlich electricelektrisch shocksSchocks.
362
869000
3000
Und dann versetzten sie ihnen einige schmerzhafte Elektroschocks.
14:47
So it was a seriesSerie of fivefünf painfulschmerzlich shocksSchocks.
363
872000
3000
Es war eine Serie von fünf schmerzhaften Schocks.
14:50
HalfDie Hälfte of them are told that they're beingSein givengegeben the shocksSchocks
364
875000
2000
Der Hälfte von ihnen wurde gesagt, sie bekämen die Schocks
14:52
by somebodyjemand in anotherein anderer roomZimmer,
365
877000
2000
von jemandem in einem anderen Zimmer,
14:54
but the personPerson in the other roomZimmer doesn't know they're givinggeben them shocksSchocks.
366
879000
3000
aber die Person in dem anderen Zimmer wüsste nicht, dass sie ihnen die Schocks versetzte.
14:57
There's no malevolenceBoshaftigkeit, they're just pressingdrücken a buttonTaste.
367
882000
2000
Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
14:59
The first shockSchock is recordedverzeichnet as very painfulschmerzlich.
368
884000
3000
Der erste Schock wird als sehr schmerzhaft aufgezeichnet.
15:02
The secondzweite shockSchock feelsfühlt sich lessWeniger painfulschmerzlich, because you get a bitBit used to it.
369
887000
3000
Der zweite Schock schmerzt weniger, weil man sich ein wenig daran gewöhnt.
15:05
The thirddritte dropsTropfen, the fourthvierte, the fifthfünfte.
370
890000
2000
Der dritte weniger, der vierte, der fünfte.
15:07
The painSchmerz getsbekommt lessWeniger.
371
892000
3000
Der Schmerz wird weniger.
15:10
In the other conditionBedingung,
372
895000
2000
Der anderen Gruppe
15:12
they're told that the personPerson in the nextNächster roomZimmer
373
897000
2000
wurde gesagt, die Person im nächsten Zimmer
15:14
is shockingschockierend them on purposeZweck -- knowsweiß they're shockingschockierend them.
374
899000
3000
weiß, dass sie ihnen die Schocks versetzt und tut es absichtlich.
15:17
The first shockSchock hurtstut weh like hellHölle.
375
902000
2000
Der erste Schock tut wahnsinnig weh.
15:19
The secondzweite shockSchock hurtstut weh just as much,
376
904000
2000
Der zweite Schock genauso,
15:21
and the thirddritte and the fourthvierte and the fifthfünfte.
377
906000
2000
und der dritte, der vierte und der fünfte.
15:23
It hurtstut weh more
378
908000
2000
Es schmerzt mehr,
15:25
if you believe somebodyjemand is doing it to you on purposeZweck.
379
910000
3000
wenn man glaubt, jemand tue einem etwas absichtlich an.
15:28
The mostdie meisten extremeextrem exampleBeispiel of this
380
913000
3000
Das extreme Beispiel hierfür ist,
15:31
is that in some casesFälle,
381
916000
2000
dass sich Schmerz in manchen Fällen,
15:33
painSchmerz underunter the right circumstancesUmstände
382
918000
2000
unter manchen Umständen
15:35
can transformverwandeln into pleasureVergnügen.
383
920000
2000
in Freude transformieren kann.
15:37
HumansMenschen have this extraordinarilyaußerordentlich interestinginteressant propertyEigentum
384
922000
3000
Menschen haben die außergewöhnlich interessante Eigenart,
15:40
that will oftenhäufig seeksuchen out low-levelLow-Level- dosesDosen of painSchmerz
385
925000
2000
sich oft einem tiefen Maß von Schmerz
15:42
in controlledkontrolliert circumstancesUmstände
386
927000
2000
bei kontrollierten Bedingungen auszusetzen
15:44
and take pleasureVergnügen from it --
387
929000
2000
und Genuss daraus zu ziehen –
15:46
as in the eatingEssen of hotheiß chiliChili peppersPaprika
388
931000
2000
wie zum Beispiel sehr scharfe Chilischoten zu essen
15:48
and rollerRolle coasterUntersetzer ridesFahrten.
389
933000
3000
oder Achterbahnfahrten.
15:51
The pointPunkt was nicelyschön summarizedzusammengefasst
390
936000
2000
Diesen Punkt hat der Dichter John Milton
15:53
by the poetDichter JohnJohn MiltonMilton
391
938000
2000
sehr schön zusammengefasst,
15:55
who wroteschrieb, "The mindVerstand is its ownbesitzen placeOrt,
392
940000
2000
der schrieb, "Der Geist ist sein eigener Herr,
15:57
and in itselfselbst can make a heavenHimmel of hellHölle,
393
942000
2000
und er kann aus der Hölle den Himmel
15:59
a hellHölle of heavenHimmel."
394
944000
2000
und aus dem Himmel die Hölle machen."
16:01
And I'll endEnde with that. Thank you.
395
946000
2000
Damit möchte ich schließen. Vielen Dank.
16:03
(ApplauseApplaus)
396
948000
7000
(Applaus)
Translated by Karin Friedli
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com