ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Пол Блум: Происхождение удовольствия

Filmed:
2,137,903 views

Почему оригинал нам нравится больше, чем подделка? Психолог Пол Блум утверждает, что люди являются эссенциалистами — что наши убеждения об истории объекта меняют его восприятие нами, не просто поверхностно, но как глубоко внутреннюю особенность чувства удовольствия (и боли).
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayCегодня
0
0
2000
Сегодня я расскажу
00:17
about the pleasuresудовольствия of everydayкаждый день life.
1
2000
2000
об удовольствиях обычной жизни.
00:19
But I want to beginначать with a storyистория
2
4000
2000
Но я хочу начать с истории
00:21
of an unusualнеобычный and terribleужасный man.
3
6000
2000
о необычном и ужасном человеке.
00:23
This is HermannГерман GoeringГеринг.
4
8000
2000
Это Герман Геринг.
00:25
GoeringГеринг was Hitler'sГитлера secondвторой in commandкоманда in WorldМир Warвойна IIII,
5
10000
3000
Геринг был правой рукой Гитлера
во время Второй Мировой войны,
00:28
his designatedназначенный successorпреемник.
6
13000
2000
его избранным наследником.
00:30
And like HitlerГитлер,
7
15000
2000
Как и Гитлер,
00:32
GoeringГеринг fanciedвоображал himselfсам a collectorколлектор of artИзобразительное искусство.
8
17000
2000
Геринг был коллекционером искусства.
00:34
He wentотправился throughчерез EuropeЕвропа, throughчерез WorldМир Warвойна IIII,
9
19000
2000
Во время Второй Мировой войны
он проехал по Европе,
00:36
stealingкража, extortingвымогать and occasionallyвремя от времени buyingпокупка
10
21000
3000
крадя, вымогая и изредка покупая
00:39
variousразличный paintingsкартины for his collectionколлекция.
11
24000
2000
различные картины для своей коллекции.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerVermeer.
12
26000
3000
Он очень хотел что-то,
написанное Вермеером.
00:44
HitlerГитлер had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
У Гитлера было две картины,
а у него ни одной.
00:47
So he finallyв конце концов foundнайденный an artИзобразительное искусство dealerдилер,
14
32000
2000
Наконец-то он нашёл посредника,
00:49
a DutchГолландский artИзобразительное искусство dealerдилер namedназванный HanХан vanфургон MeegerenМеегерена,
15
34000
3000
голландского посредника
по имени Хан ван Меегерен,
00:52
who soldпродан him a wonderfulзамечательно VermeerVermeer
16
37000
2000
который продал ему отличного Вермеера
00:54
for the costСтоимость of what would now be 10 millionмиллиона dollarsдолларов.
17
39000
3000
за 10 миллионов
в пересчёте на современные доллары.
00:57
And it was his favoriteлюбимый artworkпроизведение искусства ever.
18
42000
3000
Это было его самое любимое
произведение искусства.
01:00
WorldМир Warвойна IIII cameпришел to an endконец,
19
45000
2000
Вторая Мировая война подошла к концу,
01:02
and GoeringГеринг was capturedзахваченный, triedпытался at NurembergНюрнберг
20
47000
3000
Геринг был схвачен, осуждён в Нюрнберге,
01:05
and ultimatelyв конечном счете sentencedприговоренный to deathсмерть.
21
50000
3000
и, в конце концов, приговорён к смерти.
01:08
Then the Alliedсоюзный forcesсил wentотправился throughчерез his collectionsколлекции
22
53000
2000
Затем силы союзников
разобрали его коллекции,
01:10
and foundнайденный the paintingsкартины
23
55000
2000
нашли картины
01:12
and wentотправился after the people who soldпродан it to him.
24
57000
2000
и начали разыскивать людей,
продавших их ему.
01:14
And at some pointточка the DutchГолландский policeполиция cameпришел into AmsterdamАмстердам
25
59000
3000
В какой-то момент
голландская полиция прибыла в Амстердам
01:17
and arrestedарестованный Vanфургон MeegerenМеегерена.
26
62000
2000
и арестовала ван Меегерена.
01:19
Vanфургон MeegerenМеегерена was chargedзаряженный with the crimeпреступление of treasonизмена,
27
64000
3000
Ван Меегерену было предъявлено
обвинение в измене,
01:22
whichкоторый is itselfсам punishableнаказуемый by deathсмерть.
28
67000
3000
само по себе караемое смертью.
01:25
SixШесть weeksнедель into his prisonтюрьма sentenceпредложение,
29
70000
2000
Спустя шесть недель в заключении,
01:27
vanфургон MeegerenМеегерена confessedпризнался.
30
72000
2000
ван Меегерен сознался.
01:29
But he didn't confessисповедоваться to treasonизмена.
31
74000
2000
Но он не сознался в измене.
01:31
He said, "I did not sellпродавать a great masterpieceшедевр
32
76000
3000
Он сказал: «Я не продавал великое произведение искусства
01:34
to that Naziнацист.
33
79000
2000
этому нацисту.
01:36
I paintedокрашенный it myselfсебя; I'm a forgerфальшивомонетчик."
34
81000
3000
Я нарисовал его сам. Я фальсификатор».
01:39
Now nobodyникто believedСчитается, him.
35
84000
3000
Ему никто не поверил.
01:42
And he said, "I'll proveдоказывать it.
36
87000
2000
Он сказал: «Я докажу.
01:44
Bringприносить me a canvasхолст and some paintпокрасить,
37
89000
2000
Дайте мне холст, немного краски,
01:46
and I will paintпокрасить a VermeerVermeer much better
38
91000
2000
и я нарисую Вермеера намного лучше,
01:48
than I soldпродан that disgustingотвратительный Naziнацист.
39
93000
2000
чем тот, что я продал
тому отвратительному нацисту.
01:50
I alsoтакже need alcoholалкоголь and morphineморфий, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Ещё мне нужен алкоголь и морфин,
без них я работать не могу».
01:53
(LaughterСмех)
41
98000
2000
(Смех)
01:55
So they broughtпривел him in.
42
100000
2000
Итак, с ним пошли на сделку.
01:57
He paintedокрашенный a beautifulкрасивая VermeerVermeer.
43
102000
3000
Он нарисовал отличного Вермеера.
02:00
And then the chargesрасходы of treasonизмена were droppedупал.
44
105000
3000
Обвинения в измене были сняты.
02:03
He had a lesserменьший chargeзаряд of forgeryподлог,
45
108000
2000
Он получил обвинение в подделке,
02:05
got a yearгод sentenceпредложение
46
110000
2000
год заключения
02:07
and diedумер a heroгерой to the DutchГолландский people.
47
112000
3000
и умер героем в глазах голландцев.
02:11
There's a lot more to be said about vanфургон MeegerenМеегерена,
48
116000
3000
Много можно рассказать о ван Меегерене,
02:14
but I want to turnочередь now to GoeringГеринг,
49
119000
2000
но я хочу обратиться к Герингу,
02:16
who'sкто picturedна фото here beingявляющийся interrogatedдопросил at NurembergНюрнберг.
50
121000
3000
который изображён здесь
во время допроса в Нюрнберге.
02:19
Now GoeringГеринг was, by all accountsСчета, a terribleужасный man.
51
124000
2000
Геринг был, по всем меркам,
ужасным человеком.
02:21
Even for a Naziнацист, he was a terribleужасный man.
52
126000
3000
Даже для нациста,
он был ужасным человеком.
02:24
His Americanамериканский interrogatorsследователи describedописано him
53
129000
3000
Американские следователи описывали его
02:27
as an amicableдружный psychopathпсихопат.
54
132000
2000
как дружелюбного психопата.
02:29
But you could feel sympathyсимпатия
55
134000
2000
Но можно посочувствовать
02:31
for the reactionреакция he had
56
136000
2000
его реакции,
02:33
when he was told that his favoriteлюбимый paintingкартина
57
138000
2000
когда ему сказали,
что его любимая картина
02:35
was actuallyна самом деле a forgeryподлог.
58
140000
2000
была подделкой.
02:37
AccordingВ соответствии to his biographerбиограф,
59
142000
2000
Его биограф написал:
02:39
"He lookedсмотрел as if for the first time
60
144000
2000
«Он выглядел так,
как будто в первый раз узнал,
02:41
he had discoveredобнаруженный there was evilзло in the worldМир."
61
146000
2000
что в мире есть зло».
02:43
(LaughterСмех)
62
148000
3000
(Смех)
02:46
And he killedубитый himselfсам soonскоро afterwardsвпоследствии.
63
151000
3000
Вскоре он совершил самоубийство.
02:49
He had discoveredобнаруженный after all
64
154000
2000
В конце концов, он узнал,
02:51
that the paintingкартина he thought was this
65
156000
2000
что картина, которая,
он думал, была вот этой,
02:53
was actuallyна самом деле that.
66
158000
3000
была на самом деле вот той.
02:56
It lookedсмотрел the sameодна и та же,
67
161000
2000
Она выглядела также,
02:58
but it had a differentдругой originпроисхождения, it was a differentдругой artworkпроизведение искусства.
68
163000
2000
но имела иное происхождение,
была другим произведением искусства.
03:00
It wasn'tне было just him who was in for a shockшок.
69
165000
2000
Однако это было шоком
не только для него.
03:02
Onceоднажды vanфургон MeegerenМеегерена was on trialиспытание, he couldn'tне может stop talkingговорящий.
70
167000
3000
Попав под следствие,
ван Меегерен говорил без умолку.
03:05
And he boastedхваленое about all the great masterpiecesшедевры
71
170000
2000
Он хвастался обо всех
великих произведениях искусства,
03:07
that he himselfсам had paintedокрашенный
72
172000
2000
которые он написал,
03:09
that were attributedприписаны to other artistsхудожники.
73
174000
2000
которые были приписаны
другим художникам.
03:11
In particularконкретный, "The SupperУжин at EmmausЭммаус"
74
176000
2000
В частности, «Ужин в Эммаусе»,
03:13
whichкоторый was viewedКоличество просмотров as Vermeer'sВермеера finestлучшие masterpieceшедевр, his bestЛучший work --
75
178000
3000
которая считается шедевром Вермеера,
его лучшей работой —
03:16
people would come [from] all over the worldМир to see it --
76
181000
3000
люди приезжали со всего мира,
чтобы её посмотреть —
03:19
was actuallyна самом деле a forgeryподлог.
77
184000
2000
на самом деле подделка.
03:21
It was not that paintingкартина, but that paintingкартина.
78
186000
2000
Это была не вот эта картина,
а вот эта картина.
03:23
And when that was discoveredобнаруженный,
79
188000
2000
Когда это было раскрыто,
03:25
it lostпотерял all its valueстоимость and was takenвзятый away from the museumмузей.
80
190000
3000
она потеряла свою стоимость
и была убрана из музея.
03:28
Why does this matterдело?
81
193000
2000
Почему это имеет значение?
03:30
I'm a psychologistsпсихологи -- why do originsпроисхождения matterдело so much?
82
195000
3000
Психологи,
почему происхождение так важно?
03:33
Why do we respondотвечать so much
83
198000
2000
Почему мы придаём так много значения
03:35
to our knowledgeзнание of where something comesвыходит from?
84
200000
3000
знанию о происхождении?
03:38
Well there's an answerответ that manyмногие people would give.
85
203000
2000
Есть распространённый ответ.
03:40
ManyМногие sociologistsсоциологи like VeblenВеблен and WolfeWolfe
86
205000
3000
Многие социологи,
такие как Веблен и Вольфе,
03:43
would argueспорить that the reasonпричина why we take originsпроисхождения so seriouslyшутки в сторону
87
208000
3000
утверждают, что мы придаём
такое значение происхождению,
03:46
is because we're snobsснобы, because we're focusedсосредоточены on statusположение дел.
88
211000
3000
потому что мы снобы,
потому что мы зациклены на статусе.
03:49
Amongсреди other things,
89
214000
2000
Кроме того,
03:51
if you want to showпоказать off how richбогатые you are, how powerfulмощный you are,
90
216000
2000
если хочется выпендриться,
показать своё богатство и власть,
03:53
it's always better to ownсвоя an originalоригинал than a forgeryподлог
91
218000
2000
всегда лучше владеть оригиналом,
нежели подделкой,
03:55
because there's always going to be fewerменьше originalsоригиналы than forgeriesподделками.
92
220000
3000
потому что оригиналов
всегда будет меньше, чем подделок.
03:59
I don't doubtсомнение that that playsигры some roleроль,
93
224000
2000
Я не сомневаюсь,
что это играет некую роль,
04:01
but what I want to convinceубеждать you of todayCегодня
94
226000
2000
но я хочу убедить вас сегодня,
04:03
is that there's something elseеще going on.
95
228000
2000
что кроме этого, есть другие факторы.
04:05
I want to convinceубеждать you
96
230000
2000
Я хочу убедить вас,
04:07
that humansлюди are, to some extentстепень, naturalнатуральный bornРодился essentialistsessentialists.
97
232000
3000
что люди в какой-то степени,
естественные эссенциалисты.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Я имею в виду,
04:12
is we don't just respondотвечать to things as we see them,
99
237000
2000
что мы не просто реагируем на вещи,
как мы их видим,
04:14
or feel them, or hearзаслушивать them.
100
239000
2000
или ощущаем, или слышим.
04:16
RatherСкорее, our responseответ is conditionedкондиционированный on our beliefsубеждения,
101
241000
3000
Скорее, наша реакция
обусловлена нашими убеждениями,
04:19
about what they really are, what they cameпришел from,
102
244000
3000
нежели тем, что они есть
на самом деле, их происхождением,
04:22
what they're madeсделал of, what theirих hiddenскрытый natureприрода is.
103
247000
3000
из чего они сделаны, их скрытой сутью.
04:25
I want to suggestпредлагать that this is trueправда,
104
250000
2000
Я склоняюсь к мнению, что это так,
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
не только когда мы думаем о чём-то,
04:29
but how we reactреагировать to things.
106
254000
2000
но и когда мы реагируем на что-то.
04:31
So I want to suggestпредлагать that pleasureудовольствие is deepглубоко --
107
256000
2000
Я хочу сказать,
что удовольствие глубоко —
04:33
and that this isn't trueправда
108
258000
2000
и это верно
04:35
just for higherвыше levelуровень pleasuresудовольствия like artИзобразительное искусство,
109
260000
3000
не только для утончённых удовольствий,
таких как искусство,
04:38
but even the mostбольшинство seeminglyпо-видимому simpleпросто pleasuresудовольствия
110
263000
3000
но и наиболее простые удовольствия
04:41
are affectedпострадавших by our beliefsубеждения about hiddenскрытый essencesэссенции.
111
266000
3000
подчиняются нашим верованиям
об их скрытой сущности.
04:44
So take foodпитание.
112
269000
2000
Например, еда.
04:46
Would you eatесть this?
113
271000
2000
Стали бы вы это есть?
04:48
Well, a good answerответ is, "It dependsзависит. What is it?"
114
273000
3000
Хорошим ответом будет:
«Может быть. А что это такое?»
04:51
Some of you would eatесть it if it's porkсвинина, but not beefговядина.
115
276000
2000
Кто-то из вас это съест,
если это свинина, но не говядина.
04:53
Some of you would eatесть it if it's beefговядина, but not porkсвинина.
116
278000
3000
Кто-то из вас это съест,
если это говядина, но не свинина.
04:56
FewМало of you would eatесть it if it's a ratкрыса
117
281000
2000
Немногие из вас съедят это,
если это крысятина
04:58
or a humanчеловек.
118
283000
2000
или человечина.
05:00
Some of you would eatесть it only if it's a strangelyстранно coloredцветной pieceкусок of tofuтофу.
119
285000
3000
Некоторые из вас съедят это, только если
это хитро окрашенный кусок тофу.
05:04
That's not so surprisingудивительный.
120
289000
2000
Ничего удивительного.
05:06
But what's more interestingинтересно
121
291000
2000
Более интересно то, что
05:08
is how it tastesвкусы to you
122
293000
2000
каково это будет на вкус,
05:10
will dependзависеть criticallyкритически on what you think you're eatingпринимать пищу.
123
295000
3000
сильно зависит от ваших мыслей.
05:13
So one demonstrationдемонстрация of this was doneсделанный with youngмолодой childrenдети.
124
298000
3000
Это было продемонстрировано
на маленьких детях.
05:16
How do you make childrenдети
125
301000
2000
Как заставить детей
05:18
not just be more likelyвероятно to eatесть carrotsморковь and drinkнапиток milkмолоко,
126
303000
3000
не только есть больше моркови
и пить молоко,
05:21
but to get more pleasureудовольствие from eatingпринимать пищу carrotsморковь and drinkingпитьевой milkмолоко --
127
306000
3000
но и получать больше удовольствия
от поедания моркови и питья молока —
05:24
to think they tasteвкус better?
128
309000
2000
думать, что они более вкусные?
05:26
It's simpleпросто, you tell them they're from McDonald'sМакдоналдс.
129
311000
3000
Очень просто:
скажите им, что это из МакДональдс.
05:29
They believe McDonald'sМакдоналдс foodпитание is tastierвкуснее,
130
314000
2000
Они верят,
что еда из МакДональдс вкуснее,
05:31
and it leadsприводит them to experienceопыт it as tastierвкуснее.
131
316000
3000
и поэтому они воспринимают её,
как более вкусную.
05:34
How do you get adultsВзрослые to really enjoyнаслаждаться wineвино?
132
319000
2000
Как заставить взрослых
наслаждаться вином?
05:36
It's very simpleпросто:
133
321000
2000
Очень просто:
05:38
pourналивать it from an expensiveдорогая bottleбутылка.
134
323000
2000
налить его в дорогую бутылку.
05:40
There are now dozensмножество, perhapsвозможно hundredsсотни of studiesисследования showingпоказ
135
325000
3000
Существуют десятки,
даже сотни исследований, показывающих,
05:43
that if you believe you're drinkingпитьевой the expensiveдорогая stuffматериал,
136
328000
2000
что если вы верите,
что пьёте дорогой напиток,
05:45
it tastesвкусы better to you.
137
330000
2000
его вкус становится лучше.
05:47
This was recentlyв последнее время doneсделанный with a neuroscientificНейрологическая twistтвист.
138
332000
3000
Недавно это повторили
с помощью неврологических приёмов.
05:50
They get people into a fMRIфМРТ scannerсканер,
139
335000
2000
Людей поместили в fMRI сканер,
05:52
and while they're lyingлежащий there, throughчерез a tubeтрубка,
140
337000
2000
и пока они в нём находились,
через трубочку,
05:54
they get to sipглоток wineвино.
141
339000
2000
они потягивали вино.
05:56
In frontфронт of them on a screenэкран is informationИнформация about the wineвино.
142
341000
3000
Перед ними находился экран
с информацией о вине.
05:59
Everybodyвсе, of courseкурс,
143
344000
2000
Каждый, конечно,
06:01
drinksнапитки exactlyв точку the sameодна и та же wineвино.
144
346000
2000
пил одно и то же вино.
06:03
But if you believe you're drinkingпитьевой expensiveдорогая stuffматериал,
145
348000
3000
Но если они верили,
что пьют дорогой напиток,
06:06
partsчасти of the brainголовной мозг associatedсвязанный with pleasureудовольствие and rewardнаграда
146
351000
3000
части мозга, ассоциированные
с удовольствием и наградой,
06:09
lightлегкий up like a Christmasрождество treeдерево.
147
354000
2000
зажигались, как новогодняя ёлка.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableприятный, you say you like it more,
148
356000
3000
Они не просто говорили, что оно
приятнее, что оно нравится больше,
06:14
you really experienceопыт it in a differentдругой way.
149
359000
3000
но они на самом деле
это ощущали по-другому.
06:17
Or take sexсекс.
150
362000
3000
Или возьмём секс.
06:20
These are stimuliраздражители I've used in some of my studiesисследования.
151
365000
3000
Вот стимулы, которые я использовал
в некоторых моих исследованиях.
06:23
And if you simplyпросто showпоказать people these picturesкартинки,
152
368000
3000
Если просто показать людям эти картинки,
06:26
they'llони будут say these are fairlyдовольно attractiveпривлекательный people.
153
371000
2000
они скажут, что это
довольно привлекательные люди.
06:28
But how attractiveпривлекательный you find them,
154
373000
3000
Однако насколько привлекательны они для вас,
06:31
how sexuallyсексуально or romanticallyромантично movedпереехал you are by them,
155
376000
3000
насколько сильно они вас волнуют, сексуально или романтически,
06:34
restsотдыхает criticallyкритически on who you think you're looking at.
156
379000
3000
сильно зависит от того,
на кого вы смотрите, по вашему мнению.
06:37
You probablyвероятно think the pictureкартина on the left is maleмужской,
157
382000
3000
Наверное, вы думаете,
что на левой картинке мужчина,
06:40
the one on the right is femaleженский пол.
158
385000
2000
а на правой — женщина.
06:42
If that beliefвера turnsвитки out to be mistakenошибочный, it will make a differenceразница.
159
387000
3000
Если вы ошибались, это сыграет роль.
06:45
(LaughterСмех)
160
390000
2000
(Смех)
06:47
It will make a differenceразница if they turnочередь out to be
161
392000
2000
Сыграет роль, если они окажутся
06:49
much youngerмоложе or much olderстаршая than you think they are.
162
394000
3000
намного моложе или намного старше,
чем вы думали.
06:52
It will make a differenceразница if you were to discoverобнаружить
163
397000
2000
Сыграет роль, если вы узнаете,
06:54
that the personчеловек you're looking at with lustпохоть
164
399000
2000
что вожделенный человек
06:56
is actuallyна самом деле a disguisedзамаскированный versionверсия of your sonсын or daughterдочь,
165
401000
2000
на самом деле
ваш замаскированный сын или дочь,
06:58
your motherмама or fatherотец.
166
403000
2000
мать или отец.
07:00
Knowingзнание somebody'sчей-то your kinродня typicallyтипично killsубийств the libidoлибидо.
167
405000
3000
Знание, что кто-то ваш родственник
обычно убивает влечение.
07:03
Maybe one of the mostбольшинство hearteningобнадеживающим findingsВыводы
168
408000
2000
Наверное, одна из наиболее
ободряющих находок
07:05
from the psychologyпсихология of pleasureудовольствие
169
410000
2000
психологии удовольствия в том,
07:07
is there's more to looking good than your physicalфизическое appearanceпоявление.
170
412000
3000
что в красоте больше составляющих,
нежели просто внешность.
07:10
If you like somebodyкто-то, they look better to you.
171
415000
3000
Если вам кто-то нравится,
они выглядят лучше в ваших глазах.
07:13
This is why spousesсупруги in happyсчастливый marriagesбраки
172
418000
3000
Вот почему супруги в счастливых браках
07:16
tendиметь тенденцию to think that theirих husbandмуж or wifeжена
173
421000
2000
видят своего мужа или жену
более красивыми,
07:18
looksвыглядит much better than anyoneкто угодно elseеще thinksдумает that they do.
174
423000
3000
чем могли бы подумать другие.
07:21
(LaughterСмех)
175
426000
2000
(Смех)
07:23
A particularlyв частности dramaticдраматичный exampleпример of this
176
428000
3000
Особенно драматический пример этого
07:26
comesвыходит from a neurologicalневрологический disorderрасстройство knownизвестен as CapgrasCapgras syndromeсиндром.
177
431000
3000
следует из неврологического расстройства,
известного как синдром Капгра.
07:29
So CapgrasCapgras syndromeсиндром is a disorderрасстройство
178
434000
3000
Синдром Капгра — расстройство,
07:32
where you get a specificконкретный delusionнаваждение.
179
437000
2000
приносящее особенную иллюзию.
07:34
SufferersСтрадающие of CapgrasCapgras syndromeсиндром
180
439000
2000
Жертвы синдрома Капгра
07:36
believe that the people they love mostбольшинство in the worldМир
181
441000
2000
верят, что люди,
которых они любят больше всего в мире,
07:38
have been replacedзаменены by perfectидеально duplicatesдубликаты.
182
443000
2000
заменены их идеальными двойниками.
07:40
Now oftenдовольно часто, a resultрезультат of CapgrasCapgras syndromeсиндром is tragicтрагический.
183
445000
3000
Зачастую,
результат синдрома Капгра трагичен.
07:43
People have murderedубитый those that they lovedлюбимый,
184
448000
2000
Люди убивали своих любимых, веря,
07:45
believingполагая that they were murderingсовершение тяжкого убийства an imposterсамозванец.
185
450000
3000
что они убивают обманщика.
07:48
But there's at leastнаименее one caseдело
186
453000
2000
Однако есть как минимум один случай,
07:50
where CapgrasCapgras syndromeсиндром had a happyсчастливый endingокончание.
187
455000
2000
когда синдром Капгра
закончился счастливо.
07:52
This was recordedзаписанный in 1931.
188
457000
2000
Этот случай
был зафиксирован в 1931-м году.
07:54
"ResearchИсследование describedописано a womanженщина with CapgrasCapgras syndromeсиндром
189
459000
3000
«Исследование описывает
женщину с синдромом Капгра,
07:57
who complainedжаловался about her poorlyплохо endowedнаделенный and sexuallyсексуально inadequateнеадекватный loverлюбовник."
190
462000
3000
которая жаловалась на своего бедного
и сексуально несостоятельного любовника».
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromeсиндром.
191
465000
3000
Однако это было до синдрома Капгра.
08:03
After she got it, "She was happyсчастливый to reportдоклад
192
468000
2000
После: «Она была счастлива доложить,
08:05
that she has discoveredобнаруженный that he possessedодержимый a doubleдвойной
193
470000
3000
что она обнаружила его двойника,
08:08
who was richбогатые, virileмужественный, handsomeкрасивый and aristocraticаристократический."
194
473000
2000
который был богатым, сексуальным,
мужественным и аристократическим».
08:10
Of courseкурс, it was the sameодна и та же man,
195
475000
2000
Конечно, это был тот же человек,
08:12
but she was seeingвидя him in differentдругой waysпути.
196
477000
2000
но она видела его по-другому.
08:14
As a thirdв третьих exampleпример,
197
479000
2000
Третий пример,
08:16
considerрассматривать consumerпотребитель productsпродукты.
198
481000
2000
возьмём потребительские продукты.
08:18
So one reasonпричина why you mightмог бы like something is its utilityутилита.
199
483000
3000
Одной из причин, почему вам
что-то может нравиться — полезность.
08:21
You can put shoesобувь on your feetноги; you can playиграть golfгольф with golfгольф clubsклубы;
200
486000
3000
Туфли можно надеть,
клюшками для гольфа можно играть,
08:24
and chewedпожевал up bubbleпузырь gumжвачка doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
а с пожёванной жевательной резинкой
сделать ничего нельзя.
08:27
But eachкаждый of these threeтри objectsобъекты has valueстоимость
202
492000
2000
Но история каждого из этих объектов
08:29
aboveвыше and beyondза what it can do for you
203
494000
2000
придаёт им
08:31
basedисходя из on its historyистория.
204
496000
2000
более чем утилитарную ценность.
08:33
The golfгольф clubsклубы were ownedнаходящийся в собственности by JohnДжон F. KennedyКеннеди
205
498000
3000
Клюшки для гольфа
принадлежали Джону Кеннеди,
08:36
and soldпродан for three-quartersтри четверти of a millionмиллиона dollarsдолларов at auctionаукцион.
206
501000
3000
и были проданы на аукционе
за 750 тысяч долларов.
08:39
The bubbleпузырь gumжвачка was chewedпожевал up by popпоп starзвезда BritneyБритни SpearsСпирс
207
504000
3000
Жевательная резинка была пожевана
поп-звездой Бритни Спирс
08:42
and soldпродан for severalнесколько hundredsсотни of dollarsдолларов.
208
507000
2000
и была продана
за несколько сотен долларов.
08:44
And in factфакт, there's a thrivingпроцветающий marketрынок
209
509000
2000
На самом деле, существует цветущий рынок
08:46
in the partiallyчастично eatenсъеденный foodпитание of belovedвозлюбленная people.
210
511000
3000
частично съеденной пищи любимых людей.
08:49
(LaughterСмех)
211
514000
2000
(Смех)
08:51
The shoesобувь are perhapsвозможно the mostбольшинство valuableценный of all.
212
516000
3000
Кажется, туфли наиболее ценны.
08:54
AccordingВ соответствии to an unconfirmedнеподтвержденный reportдоклад,
213
519000
2000
Согласно неподтверждённому отчёту,
08:56
a SaudiСаудовская millionaireмиллионер offeredпредложенный 10 millionмиллиона dollarsдолларов
214
521000
2000
саудовский миллионер
предложил 10 миллионов долларов
08:58
for this pairпара of shoesобувь.
215
523000
2000
за эту пару туфель.
09:00
They were the onesте, thrownвыброшены at GeorgeДжордж Bushбуш
216
525000
3000
Это те самые туфли,
которые метнули в Джорджа Буша
09:03
at an Iraqiиракский pressНажмите conferenceконференция severalнесколько yearsлет agoтому назад.
217
528000
2000
на пресс-конференции в Ираке
несколько лет назад.
09:05
(ApplauseАплодисменты)
218
530000
2000
(Аплодисменты)
09:07
Now this attractionПривлечение to objectsобъекты
219
532000
2000
Это влечение к вещам
09:09
doesn't just work for celebrityзнаменитость objectsобъекты.
220
534000
2000
работает не только для известных вещей.
09:11
Eachкаждый one of us, mostбольшинство people,
221
536000
2000
У каждого из нас, у большинства из нас,
09:13
have something in our life that's literallyбуквально irreplaceableнезаменимый,
222
538000
3000
есть что-то, что буквально незаменимо,
09:16
in that it has valueстоимость because of its historyистория --
223
541000
3000
потому что оно ценно своей историей —
09:19
maybe your weddingсвадьба ringкольцо, maybe your child'sДети babyдетка shoesобувь --
224
544000
3000
это может быть обручальное кольцо,
может быть детские ботиночки —
09:22
so that if it was lostпотерял, you couldn'tне может get it back.
225
547000
3000
то, что однажды потерянное,
невозможно вернуть.
09:25
You could get something that lookedсмотрел like it or feltпочувствовал like it,
226
550000
2000
Можно найти что-то,
что выглядело бы или ощущалось также,
09:27
but you couldn'tне может get the sameодна и та же objectобъект back.
227
552000
3000
но нельзя получить ту же самую вещь.
09:30
With my colleaguesколлеги GeorgeДжордж NewmanНовичок and GilГил DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
С моими коллегами Джорджем Ньюманом
и Джилом Дизендруком мы изучили,
09:33
we'veмы в lookedсмотрел to see what sortСортировать of factorsфакторы, what sortСортировать of historyистория, mattersвопросы
229
558000
3000
какие факторы, какая история
09:36
for the objectsобъекты that people like.
230
561000
2000
имеет значение для любимых вещей.
09:38
So in one of our experimentsэксперименты,
231
563000
2000
В одном из наших экспериментов,
09:40
we askedспросил people to nameимя a famousизвестный personчеловек who they adoredобожаемый,
232
565000
3000
мы попросили людей назвать
известного человека, которого они обожали,
09:43
a livingживой personчеловек they adoredобожаемый.
233
568000
2000
живого человека, которого они обожали.
09:45
So one answerответ was GeorgeДжордж ClooneyКлуни.
234
570000
2000
Одним из ответов был Джордж Клуни.
09:47
Then we askedспросил them,
235
572000
2000
Затем мы спросили:
09:49
"How much would you payплатить for GeorgeДжордж Clooney'sКлуни sweaterсвитер?"
236
574000
2000
«Сколько бы вы заплатили
за свитер Джорджа Клуни?»
09:51
And the answerответ is a fairСправедливая amountколичество --
237
576000
2000
Ответом была приличная сумма —
09:53
more than you would payплатить for a brandмарка newновый sweaterсвитер
238
578000
3000
больше, чем вы бы заплатили
за новый свитер
09:56
or a sweaterсвитер ownedнаходящийся в собственности by somebodyкто-то who you didn't adoreобожать.
239
581000
3000
или за свитер кого-то,
кто вам безразличен.
09:59
Then we askedспросил other groupsгруппы of subjectsпредметы --
240
584000
2000
Затем мы спросили другие группы людей —
10:01
we gaveдал them differentдругой restrictionsограничения
241
586000
2000
мы поставили им другие ограничения
10:03
and differentдругой conditionsусловия.
242
588000
2000
и другие условия.
10:05
So for instanceпример, we told some people,
243
590000
2000
Например, мы сказали
некоторым участникам:
10:07
"Look, you can buyкупить the sweaterсвитер,
244
592000
2000
«Вы можете купить свитер,
10:09
but you can't tell anybodyкто-нибудь you ownсвоя it,
245
594000
2000
но не можете сказать никому,
что вы его купили,
10:11
and you can't resellперепродавать it."
246
596000
2000
и его нельзя перепродать».
10:13
That dropsкапли the valueстоимость of it,
247
598000
2000
Это снижает его стоимость,
10:15
suggestingпредлагая that that's one reasonпричина why we like it.
248
600000
3000
подсказывая, что это одна из причин,
почему он нам нравится.
10:18
But what really causesпричины an effectэффект
249
603000
2000
Однако действительно влияет вот что:
10:20
is you tell people, "Look, you could resellперепродавать it, you could boastхвастовство about it,
250
605000
3000
«Вы его можете перепродать,
можете хвастаться о нём,
10:23
but before it getsполучает to you,
251
608000
2000
но перед тем как вы его получите,
10:25
it's thoroughlyтщательно washedпромывали."
252
610000
2000
он будет тщательно постиран».
10:27
That causesпричины a hugeогромный dropпадение in the valueстоимость.
253
612000
3000
Это повлекло огромный спад цены.
10:30
As my wifeжена put it, "You've washedпромывали away the ClooneyКлуни cootiesCooties."
254
615000
3000
Как сказала моя жена:
«Ты вымыл всю крутость Клуни».
10:33
(LaughterСмех)
255
618000
2000
(Смех)
10:35
So let's go back to artИзобразительное искусство.
256
620000
2000
Вернёмся к искусству.
10:37
I would love a ChagallШагал. I love the work of ChagallШагал.
257
622000
2000
Я люблю Шагала.
Я люблю творчество Шагала.
10:39
If people want to get me something at the endконец of the conferenceконференция,
258
624000
2000
Если кто-то хочет подарить мне
что-то в конце конференции,
10:41
you could buyкупить me a ChagallШагал.
259
626000
2000
можете купить мне Шагала.
10:43
But I don't want a duplicateдублировать,
260
628000
2000
Но я не хочу дубликат,
10:45
even if I can't tell the differenceразница.
261
630000
2000
даже если я не увижу разницы.
10:47
That's not because, or it's not simplyпросто because,
262
632000
2000
Не потому, или не только потому,
10:49
I'm a snobсноб and want to boastхвастовство about havingимеющий an originalоригинал.
263
634000
3000
что я сноб
и хочу похвастаться оригиналом.
10:52
RatherСкорее, it's because I want something that has a specificконкретный historyистория.
264
637000
3000
Скорее, это потому, что я хочу
что-то с особенной историей.
10:55
In the caseдело of artworkпроизведение искусства,
265
640000
2000
С произведением искусства,
10:57
the historyистория is specialособый indeedв самом деле.
266
642000
2000
история действительно особенная.
10:59
The philosopherфилософ DenisДенис DuttonДаттон
267
644000
2000
Философ Денис Дуттон
11:01
in his wonderfulзамечательно bookкнига "The ArtИзобразительное искусство InstinctИнстинкт"
268
646000
2000
в своей выдающейся книге
«Инстинкт искусства» утверждает:
11:03
makesмарки the caseдело that, "The valueстоимость of an artworkпроизведение искусства
269
648000
2000
«Ценность произведения искусства
11:05
is rootedукоренившийся in assumptionsдопущения about the humanчеловек performanceпредставление underlyingлежащий в основе its creationсоздание."
270
650000
3000
основана на затратах сил
на его создание».
11:08
And that could explainобъяснять the differenceразница
271
653000
2000
Это может объяснить разницу
11:10
betweenмежду an originalоригинал and a forgeryподлог.
272
655000
2000
между оригиналом и подделкой.
11:12
They mayмай look alikeподобно, but they have a differentдругой historyистория.
273
657000
2000
Они могут быть одинаковы,
но у них разная история.
11:14
The originalоригинал is typicallyтипично the productпродукт of a creativeтворческий actакт,
274
659000
3000
Оригинал обычно является
результатом акта творчества,
11:17
the forgeryподлог isn't.
275
662000
2000
а подделка — нет.
11:19
I think this approachподход can explainобъяснять differencesразличия
276
664000
3000
Я думаю, этот подход объясняет разницу
11:22
in people'sнародный tasteвкус in artИзобразительное искусство.
277
667000
2000
во вкусах людей в искусстве.
11:24
This is a work by JacksonДжексон Pollockсайда.
278
669000
2000
Это работа Джексона Поллока.
11:26
Who here likesнравится the work of JacksonДжексон Pollockсайда?
279
671000
3000
Кто любит работы Джексона Поллока?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
Хорошо. А кому из присутствующих
они безразличны?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Им просто это не нравится.
11:35
I'm not going to make a claimЗапрос about who'sкто right,
282
680000
2000
Я не собираюсь утверждать, кто прав,
11:37
but I will make an empiricalэмпирический claimЗапрос
283
682000
2000
но я сделаю эмпирическое утверждение
11:39
about people'sнародный intuitionsинтуитивные,
284
684000
2000
об интуициях людей,
11:41
whichкоторый is that, if you like the work of JacksonДжексон Pollockсайда,
285
686000
2000
заключающееся в том,
что если вам нравится Джексон Поллок,
11:43
you'llВы будете tendиметь тенденцию more so than the people who don't like it
286
688000
3000
вы будете склонны в большей степени,
чем другие люди, которым он не нравится,
11:46
to believe that these worksработает are difficultсложно to createСоздайте,
287
691000
3000
верить, что эти произведения
сложно создать,
11:49
that they requireтребовать a lot of time and energyэнергия
288
694000
2000
что они требуют много времени, энергии
11:51
and creativeтворческий energyэнергия.
289
696000
2000
и творческой энергии.
11:53
I use JacksonДжексон Pollockсайда on purposeцель as an exampleпример
290
698000
3000
Я специально использовал
Джексона Поллока как пример,
11:56
because there's a youngмолодой Americanамериканский artistхудожник
291
701000
2000
потому что есть
юная американская художница,
11:58
who paintsкраски very much in the styleстиль of JacksonДжексон Pollockсайда,
292
703000
2000
которая рисует в стиле Джексона Поллока,
12:00
and her work was worthстоимость
293
705000
2000
и её работы стоили
12:02
manyмногие tensдесятки of thousandsтысячи of dollarsдолларов --
294
707000
2000
многие десятки тысяч долларов —
12:04
in largeбольшой partчасть because she's a very youngмолодой artistхудожник.
295
709000
2000
в большей степени потому что она
очень молодая художница.
12:06
This is MarlaМарла OlmsteadOlmstead
296
711000
2000
Это Мария Ольмстед,
12:08
who did mostбольшинство of her work when she was threeтри yearsлет oldстарый.
297
713000
2000
которая создала большую часть
своих работ в возрасте три года.
12:10
The interestingинтересно thing about MarlaМарла OlmsteadOlmstead
298
715000
2000
Интересно о Марии Ольмстед то,
12:12
is her familyсемья madeсделал the mistakeошибка
299
717000
2000
что её семья сделала ошибку,
12:14
of invitingманящий the televisionтелевидение programпрограмма 60 Minutesминут IIII into theirих houseдом
300
719000
4000
пригласив программу «60 Minutes II»
в свой дом
12:18
to filmфильм her paintingкартина.
301
723000
2000
для записи, как девочка рисует.
12:20
And they then reportedсообщается that her fatherотец was coachingтренировка her.
302
725000
3000
И они сказали, что папа её наставлял.
12:23
When this cameпришел out on televisionтелевидение,
303
728000
2000
Когда это показали по телевидению,
12:25
the valueстоимость of her artИзобразительное искусство droppedупал to nothing.
304
730000
3000
стоимость её работ упала до нуля.
12:28
It was the sameодна и та же artИзобразительное искусство, physicallyфизически,
305
733000
2000
Это были те же работы, физически,
12:30
but the historyистория had changedизменено.
306
735000
3000
однако история изменилась.
12:33
I've been focusingфокусирование now on the visualвизуальный artsискусства,
307
738000
2000
Я концентрировался
на визуальных искусствах,
12:35
but I want to give two examplesПримеры from musicМузыка.
308
740000
2000
но я хочу дать пару примеров из музыки.
12:37
This is JoshuaДжошуа Bellколокол, a very famousизвестный violinistскрипач.
309
742000
2000
Это Джошуа Белл,
очень известный скрипач.
12:39
And the WashingtonВашингтон PostПосле reporterрепортер GeneГен WeingartenВейнгартен
310
744000
3000
Журналист Washington Post Джин Вайнгартен
12:42
decidedприняли решение to enlistзавербоваться him for an audaciousдерзновенный experimentэксперимент.
311
747000
3000
решил вовлечь его в смелый эксперимент.
12:45
The questionвопрос is: How much would people like JoshuaДжошуа Bellколокол,
312
750000
2000
Вопрос: «Как сильно понравится людям
Джошуа Белл,
12:47
the musicМузыка of JoshuaДжошуа Bellколокол,
313
752000
2000
музыка Джошуа Белла,
12:49
if they didn't know they were listeningпрослушивание to JoshuaДжошуа Bellколокол?
314
754000
3000
если они не будут знать,
что они слушают Джошуа Белла?»
12:53
So he got JoshuaДжошуа Bellколокол to take his millionмиллиона dollarдоллар violinскрипка
315
758000
3000
Он попросил Джошуа Белла
взять его скрипку за миллион долларов
12:56
down to a WashingtonВашингтон D.C. subwayметро stationстанция
316
761000
3000
в подземку Вашингтона,
12:59
and standстоять in the cornerугол and see how much moneyДеньги he would make.
317
764000
3000
встать в угол и посмотреть,
сколько он заработает.
13:02
And here'sвот a briefкраткое clipклип of this.
318
767000
2000
Вот краткое видео.
13:04
(Violinскрипка musicМузыка)
319
769000
7000
(Звучит скрипка)
13:11
After beingявляющийся there for three-quartersтри четверти of an hourчас,
320
776000
2000
Три четверти часа спустя,
13:13
he madeсделал 32 dollarsдолларов.
321
778000
3000
он заработал 32 доллара.
13:16
Not badПлохо. It's alsoтакже not good.
322
781000
2000
Неплохо. Но и не хорошо.
13:18
ApparentlyПо всей видимости to really enjoyнаслаждаться the musicМузыка of JoshuaДжошуа Bellколокол,
323
783000
3000
Очевидно, чтобы наслаждаться
музыкой Джошуа Белла,
13:21
you have to know you're listeningпрослушивание to JoshuaДжошуа Bellколокол.
324
786000
3000
нужно знать,
что вы слушаете Джошуа Белла.
13:24
He actuallyна самом деле madeсделал 20 dollarsдолларов more than that,
325
789000
2000
На самом деле он заработал
на 20 долларов больше,
13:26
but he didn't countподсчитывать it.
326
791000
2000
но это не считается.
13:28
Because this womanженщина comesвыходит up --
327
793000
2000
Потому что когда подошла эта женщина —
13:30
you see at the endконец of the videoвидео -- she comesвыходит up.
328
795000
2000
смотрите в конце видео — она подходит.
13:32
She had heardуслышанным him at the LibraryБиблиотека of Congressконгресс a fewмало weeksнедель before
329
797000
2000
Она слушала его в Библиотеке Конгресса
несколько недель назад,
13:34
at this extravagantэкстравагантный black-tieчерный галстук affairдело.
330
799000
3000
на экстравагантном приёме в галстуках.
13:37
So she's stunnedошеломлен that he's standingпостоянный in a subwayметро stationстанция.
331
802000
3000
Она была поражена,
что он стоит на станции метро.
13:40
So she's struckпораженный with pityжалость.
332
805000
2000
Её поразила жалость.
13:42
She reachesдостигает into her purseкошелек and handsРуки him a 20.
333
807000
2000
Она открыла кошелёк
и дала ему двадцатку.
13:44
(LaughterСмех)
334
809000
2000
(Смех)
13:46
(ApplauseАплодисменты)
335
811000
2000
(Аплодисменты)
13:48
The secondвторой exampleпример from musicМузыка
336
813000
2000
Второй пример из музыки
13:50
is from JohnДжон Cage'sКейджа modernistмодернист compositionсостав,
337
815000
2000
из современной композиции Джона Кейджа,
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
«4:33».
13:54
As manyмногие of you know,
339
819000
2000
Как знают многие из вас,
13:56
this is the compositionсостав where the pianistпианист sitsсидит at a benchскамейка,
340
821000
3000
в этой композиции
пианист сидит на скамейке,
13:59
opensоткрывает up the pianoпианино
341
824000
2000
открывает пианино
14:01
and sitsсидит and does nothing for four4 minutesминут and 33 secondsсекунд --
342
826000
2000
и сидит и ничего не делает
в течение 4-х минут и 33-х секунд —
14:03
that periodпериод of silenceтишина.
343
828000
2000
таков период тишины.
14:05
And people have differentдругой viewsПросмотры on this.
344
830000
2000
Мнения людей по этому поводу различаются.
14:07
But what I want to pointточка out
345
832000
2000
Но что я хочу отметить,
14:09
is you can buyкупить this from iTunesItunes.
346
834000
2000
что это можно купить в iTunes.
14:11
(LaughterСмех)
347
836000
2000
(Смех)
14:13
For a dollarдоллар 99,
348
838000
2000
За доллар-девяносто-девять,
14:15
you can listen to that silenceтишина,
349
840000
2000
можно послушать эту тишину,
14:17
whichкоторый is differentдругой than other formsформы of silenceтишина.
350
842000
3000
которая отличается
от других форм тишины.
14:20
(LaughterСмех)
351
845000
2000
(Смех)
14:22
Now I've been talkingговорящий so farдалеко about pleasureудовольствие,
352
847000
3000
До сих пор я говорил об удовольствии,
14:25
but what I want to suggestпредлагать
353
850000
2000
но я хочу добавить,
14:27
is that everything I've said appliesотносится as well to painболь.
354
852000
3000
что всё вышесказанное
применимо и к боли.
14:30
And how you think about what you're experiencingиспытывают,
355
855000
2000
Что вы думаете о своих ощущениях,
14:32
your beliefsубеждения about the essenceсущность of it,
356
857000
2000
ваши убеждения о сути
14:34
affectаффект how it hurtsболит.
357
859000
2000
влияют на боль.
14:36
One lovelyпрекрасный experimentэксперимент
358
861000
2000
Один чудный эксперимент
14:38
was doneсделанный by KurtKurt GrayСерый and DanДэн WegnerВегнер.
359
863000
2000
был проведён
Куртом Греем и Дэном Вегнером.
14:40
What they did was they hookedзацепили up HarvardHarvard undergraduatesмагистрантов
360
865000
2000
Они подсоединили студентов Гарварда
14:42
to an electricэлектрический shockшок machineмашина.
361
867000
2000
к электрошокеру.
14:44
And they gaveдал them a seriesсерии of painfulболезненный electricэлектрический shocksшоки.
362
869000
3000
И выдали им
серии болезненных электрошоков.
14:47
So it was a seriesсерии of five5 painfulболезненный shocksшоки.
363
872000
3000
Итак, это была серия
из пяти болезненных ударов.
14:50
Halfполовина of them are told that they're beingявляющийся givenданный the shocksшоки
364
875000
2000
Половине из них было сказано,
что их ударяет
14:52
by somebodyкто-то in anotherдругой roomкомната,
365
877000
2000
кто-то в другой комнате,
14:54
but the personчеловек in the other roomкомната doesn't know they're givingдающий them shocksшоки.
366
879000
3000
но человек в другой комнате не знает,
что он кого-то ударяет током.
14:57
There's no malevolenceнедоброжелательность, they're just pressingпрессование a buttonкнопка.
367
882000
2000
Недоброжелательства нет,
они просто нажимают на кнопку.
14:59
The first shockшок is recordedзаписанный as very painfulболезненный.
368
884000
3000
Первый удар был зарегистрирован
как очень болезненный.
15:02
The secondвторой shockшок feelsчувствует lessМеньше painfulболезненный, because you get a bitнемного used to it.
369
887000
3000
Второй удар ощущался
менее болезненным, в силу привыкания.
15:05
The thirdв третьих dropsкапли, the fourthчетвертый, the fifthпятый.
370
890000
2000
Третий, четвёртый, пятый,
ощущались всё менее и менее.
15:07
The painболь getsполучает lessМеньше.
371
892000
3000
Боль уменьшалась.
15:10
In the other conditionсостояние,
372
895000
2000
В других условиях,
15:12
they're told that the personчеловек in the nextследующий roomкомната
373
897000
2000
им было сказано,
что человек в другой комнате
15:14
is shockingотвратительный them on purposeцель -- knowsзнает they're shockingотвратительный them.
374
899000
3000
ударяет их специально —
ему известно, что он их ударяет.
15:17
The first shockшок hurtsболит like hellад.
375
902000
2000
Первый удар был чертовски болезненным.
15:19
The secondвторой shockшок hurtsболит just as much,
376
904000
2000
Второй удар болел так же, как и первый;
15:21
and the thirdв третьих and the fourthчетвертый and the fifthпятый.
377
906000
2000
так же и третий, и четвёртый, и пятый.
15:23
It hurtsболит more
378
908000
2000
Боль сильнее, если вы верите,
15:25
if you believe somebodyкто-то is doing it to you on purposeцель.
379
910000
3000
что кто-то причиняет её специально.
15:28
The mostбольшинство extremeэкстремальный exampleпример of this
380
913000
3000
Наиболее экстремальным примером будет то,
15:31
is that in some casesслучаи,
381
916000
2000
что в некоторых случаях,
15:33
painболь underпод the right circumstancesобстоятельства
382
918000
2000
боль в правильных обстоятельствах
15:35
can transformпреобразование into pleasureудовольствие.
383
920000
2000
превращается в удовольствие.
15:37
HumansЛюди have this extraordinarilyчрезвычайно interestingинтересно propertyимущество
384
922000
3000
У людей есть
чрезвычайно интересное свойство —
15:40
that will oftenдовольно часто seekискать out low-levelнизкий уровень dosesдозы of painболь
385
925000
2000
они довольно часто
ищут боль в небольших дозах,
15:42
in controlledконтролируемый circumstancesобстоятельства
386
927000
2000
в контролируемой обстановке,
15:44
and take pleasureудовольствие from it --
387
929000
2000
и получают от этого удовольствие —
15:46
as in the eatingпринимать пищу of hotгорячий chiliчили peppersперец
388
931000
2000
как при поедании
красного чилийского перца
15:48
and rollerролик coasterкаботажное судно ridesаттракционы.
389
933000
3000
и при катании на горках.
15:51
The pointточка was nicelyмило summarizedрезюмировать
390
936000
2000
Этот факт был красиво резюмирован
15:53
by the poetпоэт JohnДжон MiltonМилтон
391
938000
2000
поэтом Джоном Милтоном,
15:55
who wroteписал, "The mindразум is its ownсвоя placeместо,
392
940000
2000
написавшим: «Создать в себе
15:57
and in itselfсам can make a heavenнебо of hellад,
393
942000
2000
из Рая — Ад
15:59
a hellад of heavenнебо."
394
944000
2000
и Рай из Ада может он».
16:01
And I'll endконец with that. Thank you.
395
946000
2000
Я завершу этим. Спасибо.
16:03
(ApplauseАплодисменты)
396
948000
7000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Lidia Karavaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com