ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Paul Bloom: Les origines du plaisir

Filmed:
2,137,903 views

Pourquoi préférons-nous un tableau original à une contrefaçon ? Le psychologue Paul Bloom soutient que les êtres humains sont essentialistes – que nos convictions sur l’histoire d’un objet changent la manière dont nous l’éprouvons, pas simplement comme une illusion, mais comme un aspect essentiel de ce que représente le plaisir (et la douleur).
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayaujourd'hui
0
0
2000
Je vais vous parler aujourd’hui
00:17
about the pleasuresles plaisirs of everydaytous les jours life.
1
2000
2000
des plaisirs de tous les jours.
00:19
But I want to begincommencer with a storyrécit
2
4000
2000
Mais je vais commencer avec l’histoire
00:21
of an unusualinhabituel and terribleterrible man.
3
6000
2000
d’un homme terrible et pas comme les autres.
00:23
This is HermannHermann GoeringGoering.
4
8000
2000
Voici Hermann Goering.
00:25
GoeringGoering was Hitler'sHitler secondseconde in commandcommander in WorldMonde WarGuerre IIII,
5
10000
3000
Goering était le commandant en second d’Hitler pendant la Seconde Guerre Mondiale,
00:28
his designateddésigné successorsuccesseur.
6
13000
2000
son successeur désigné.
00:30
And like HitlerHitler,
7
15000
2000
Et comme Hitler,
00:32
GoeringGoering fanciedcrus himselflui-même a collectorCollector of artart.
8
17000
2000
Goering se prenait pour un collectionneur d’art.
00:34
He wentest allé throughpar EuropeL’Europe, throughpar WorldMonde WarGuerre IIII,
9
19000
2000
Il a parcouru l’Europe, pendant la Seconde Guerre Mondiale,
00:36
stealingvoler, extortingextorquer and occasionallyparfois buyingachat
10
21000
3000
volant, extorquant et quelque fois achetant
00:39
variousdivers paintingspeintures for his collectioncollection.
11
24000
2000
divers tableaux pour sa collection.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerVermeer.
12
26000
3000
Et ce qu’il voulait par-dessus tout, c’était quelque chose de Vermeer.
00:44
HitlerHitler had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Hitler en avait deux, et lui n’en avait pas.
00:47
So he finallyenfin founda trouvé an artart dealerMarchand,
14
32000
2000
Finalement il trouva un marchand d’art,
00:49
a DutchNéerlandais artart dealerMarchand namednommé HanHan vanvan MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
un marchand d’art néerlandais nommé Han van Meegeren,
00:52
who soldvendu him a wonderfulformidable VermeerVermeer
16
37000
2000
qui lui vend un merveilleux Vermeer
00:54
for the costCoût of what would now be 10 millionmillion dollarsdollars.
17
39000
3000
pour une somme qui aujourd’hui vaudrait 10 millions de dollars.
00:57
And it was his favoritepréféré artworkouvrages d'art ever.
18
42000
3000
Et c'était son œuvre favorite entre toutes.
01:00
WorldMonde WarGuerre IIII camevenu to an endfin,
19
45000
2000
La Seconde Guerre Mondiale se termina,
01:02
and GoeringGoering was capturedcapturé, trieda essayé at NurembergNuremberg
20
47000
3000
et Goering fut capturé, jugé à Nuremberg
01:05
and ultimatelyen fin de compte sentencedcondamné to deathdécès.
21
50000
3000
et au final condamné à mort.
01:08
Then the AlliedAllia forcesles forces wentest allé throughpar his collectionsdes collections
22
53000
2000
Ensuite les alliés ont passé ses collections en revue
01:10
and founda trouvé the paintingspeintures
23
55000
2000
et ont trouvé les tableaux
01:12
and wentest allé after the people who soldvendu it to him.
24
57000
2000
et poursuivi les personnes qui les lui avaient vendus.
01:14
And at some pointpoint the DutchNéerlandais policepolice camevenu into AmsterdamAmsterdam
25
59000
3000
Et à un moment la police néerlandaise arriva à Amsterdam
01:17
and arrestedarrêté VanVan MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
et arrêta Van Meegeren.
01:19
VanVan MeegerenMeegeren was chargedaccusé with the crimela criminalité of treasontrahison,
27
64000
3000
Van Meegeren fut accusé de trahison,
01:22
whichlequel is itselfse punishablepunissable by deathdécès.
28
67000
3000
ce qui, seul, est passible de la peine de mort.
01:25
SixSix weekssemaines into his prisonprison sentencephrase,
29
70000
2000
Après six semaines de prison,
01:27
vanvan MeegerenMeegeren confesseda avoué.
30
72000
2000
Van Meegeren confessa.
01:29
But he didn't confessconfesser to treasontrahison.
31
74000
2000
Mais il ne confessa pas la trahison.
01:31
He said, "I did not sellvendre a great masterpiecechef d’oeuvre
32
76000
3000
Il dit : "Je n’ai pas vendu de chef-d’œuvre
01:34
to that NaziNazi.
33
79000
2000
à ce nazi.
01:36
I paintedpeint it myselfmoi même; I'm a forgerfaussaire."
34
81000
3000
Je l’ai peint moi-même ; je suis un faussaire."
01:39
Now nobodypersonne believeda cru him.
35
84000
3000
Personne ne le crut.
01:42
And he said, "I'll proveprouver it.
36
87000
2000
Et il dit : "Je vous le prouverai.
01:44
BringApporter me a canvasToile and some paintpeindre,
37
89000
2000
Apportez-moi une toile et de la peinture,
01:46
and I will paintpeindre a VermeerVermeer much better
38
91000
2000
et je peindrai un Vermeer encore plus réussi
01:48
than I soldvendu that disgustingrépugnant NaziNazi.
39
93000
2000
que celui que j’ai vendu à ce répugnant nazi.
01:50
I alsoaussi need alcoholde l'alcool and morphinemorphine, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
J’ai également besoin d’alcool et de morphine, parce que c'est le seul moyen que je travaille."
01:53
(LaughterRires)
41
98000
2000
(Rires)
01:55
So they broughtapporté him in.
42
100000
2000
On les lui a donc apportés.
01:57
He paintedpeint a beautifulbeau VermeerVermeer.
43
102000
3000
Il peignit un merveilleux Vermeer.
02:00
And then the chargesdes charges of treasontrahison were droppedchuté.
44
105000
3000
Et ensuite les accusations de trahison furent abandonnées.
02:03
He had a lessermoindre chargecharge of forgeryfaux,
45
108000
2000
Il fut inculpé d’un crime mineur de contrefaçon,
02:05
got a yearan sentencephrase
46
110000
2000
avec une peine d'un an
02:07
and dieddécédés a herohéros to the DutchNéerlandais people.
47
112000
3000
et mourut en héros pour les Néerlandais.
02:11
There's a lot more to be said about vanvan MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Il y aurait plein d’autres choses à dire sur Van Meegeren,
02:14
but I want to turntour now to GoeringGoering,
49
119000
2000
mais je veux revenir à Goering,
02:16
who'squi est picturedsur la photo here beingétant interrogatedinterrogé at NurembergNuremberg.
50
121000
3000
photographié ici pendant son interrogation à Nuremberg.
02:19
Now GoeringGoering was, by all accountscomptes, a terribleterrible man.
51
124000
2000
Goering était, aux dires de tout le monde, un homme terrible.
02:21
Even for a NaziNazi, he was a terribleterrible man.
52
126000
3000
Même pour un nazi, c’était un homme terrible.
02:24
His AmericanAméricain interrogatorsinterrogateurs describeddécrit him
53
129000
3000
Ses interrogateurs américains l’ont décrit
02:27
as an amicableamiable psychopathpsychopathe.
54
132000
2000
comme un psychopathe amical.
02:29
But you could feel sympathyla sympathie
55
134000
2000
Mais vous pourriez ressentir de la sympathie
02:31
for the reactionréaction he had
56
136000
2000
pour la réaction qu’il a eue
02:33
when he was told that his favoritepréféré paintingLa peinture
57
138000
2000
quand on lui a dit que son tableau préféré
02:35
was actuallyréellement a forgeryfaux.
58
140000
2000
était en fait un faux.
02:37
AccordingSelon to his biographerbiographe,
59
142000
2000
Selon son biographe,
02:39
"He lookedregardé as if for the first time
60
144000
2000
"Il le regarda comme si c’était la première fois
02:41
he had discovereddécouvert there was evilmal in the worldmonde."
61
146000
2000
qu’il découvrait y avoir un diable sur terre."
02:43
(LaughterRires)
62
148000
3000
(Rires)
02:46
And he killedtué himselflui-même soonbientôt afterwardsensuite.
63
151000
3000
Il se suicida peu après.
02:49
He had discovereddécouvert after all
64
154000
2000
Après tout il avait découvert
02:51
that the paintingLa peinture he thought was this
65
156000
2000
que le tableau qu’il pensait être celui-ci
02:53
was actuallyréellement that.
66
158000
3000
en fait était celui-là.
02:56
It lookedregardé the sameMême,
67
161000
2000
Il lui ressemblait,
02:58
but it had a differentdifférent originorigine, it was a differentdifférent artworkouvrages d'art.
68
163000
2000
mais il avait une origine différente, c’était une œuvre d’art différente.
03:00
It wasn'tn'était pas just him who was in for a shockchoc.
69
165000
2000
Ce n’était pas uniquement Goering qui était sous le choc.
03:02
OnceFois vanvan MeegerenMeegeren was on trialprocès, he couldn'tne pouvait pas stop talkingparlant.
70
167000
3000
Une fois le procès de Van Meegeren commencé, il n’arrêtait pas de parler.
03:05
And he boastedse vantait about all the great masterpieceschefs d’oeuvre
71
170000
2000
Il n’arrêtait pas de se vanter des tous ses grand chefs-d’œuvre
03:07
that he himselflui-même had paintedpeint
72
172000
2000
qu’il avait peints
03:09
that were attributedattribué to other artistsartistes.
73
174000
2000
et qui avait été attribués à d’autres artistes.
03:11
In particularparticulier, "The SupperSouper at EmmausEmmaüs"
74
176000
2000
En particulier, "Le Souper à Emmaüs"
03:13
whichlequel was viewedvu as Vermeer'sVermeer finestplus beaux masterpiecechef d’oeuvre, his bestmeilleur work --
75
178000
3000
considéré comme le plus grand chef-d'œuvre de Vermeer, son plus beau tableau --
03:16
people would come [from] all over the worldmonde to see it --
76
181000
3000
les gens venaient de tous les coins du monde pour le voir --
03:19
was actuallyréellement a forgeryfaux.
77
184000
2000
était en fait un faux.
03:21
It was not that paintingLa peinture, but that paintingLa peinture.
78
186000
2000
Ce n’était pas ce tableau-ci, mais ce tableau-là.
03:23
And when that was discovereddécouvert,
79
188000
2000
Et quand on l’a découvert,
03:25
it lostperdu all its valuevaleur and was takenpris away from the museummusée.
80
190000
3000
il a perdu toute sa valeur et a été retiré du musée.
03:28
Why does this mattermatière?
81
193000
2000
Pourquoi est-ce important ?
03:30
I'm a psychologistspsychologues -- why do originsorigines mattermatière so much?
82
195000
3000
Pour les psychologues, pourquoi l’origine importe autant ?
03:33
Why do we respondrépondre so much
83
198000
2000
Pourquoi réagissons-nous autant
03:35
to our knowledgeconnaissance of where something comesvient from?
84
200000
3000
à ce que nous savons de l’origine de quelque chose ?
03:38
Well there's an answerrépondre that manybeaucoup people would give.
85
203000
2000
Il y a une réponse à cela que beaucoup donneraient.
03:40
ManyDe nombreux sociologistssociologues like VeblenVeblen and WolfeWolfe
86
205000
3000
Beaucoup de sociologues comme Veblen et Wolfe
03:43
would arguese disputer that the reasonraison why we take originsorigines so seriouslysérieusement
87
208000
3000
argumenteraient que ce pour quoi nous prenons les origines tellement au sérieux
03:46
is because we're snobssnobs, because we're focusedconcentré on statusstatut.
88
211000
3000
est que nous sommes snobs, parce que nous sommes centrés sur le prestige.
03:49
AmongParmi les other things,
89
214000
2000
Entre autres,
03:51
if you want to showmontrer off how richriches you are, how powerfulpuissant you are,
90
216000
2000
si vous voulez exhiber votre richesse, votre puissance,
03:53
it's always better to ownposséder an originaloriginal than a forgeryfaux
91
218000
2000
c’est toujours mieux de posséder un original plutôt qu’un faux
03:55
because there's always going to be fewermoins originalsoriginaux than forgeriesfaux.
92
220000
3000
parce qu’il ya toujours moins d’originaux que de faux.
03:59
I don't doubtdoute that that playspièces some rolerôle,
93
224000
2000
Aucun doute que cela joue un rôle,
04:01
but what I want to convinceconvaincre you of todayaujourd'hui
94
226000
2000
mais aujourd’hui ce dont je veux vous persuader
04:03
is that there's something elseautre going on.
95
228000
2000
c’est qu’il y a autre chose derrière.
04:05
I want to convinceconvaincre you
96
230000
2000
Je veux vous persuader
04:07
that humanshumains are, to some extentampleur, naturalNaturel bornnée essentialistsessentialistes.
97
232000
3000
que les êtres humains sont, dans une certaine mesure, de naturels essentialistes.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Ce que je veux dire
04:12
is we don't just respondrépondre to things as we see them,
99
237000
2000
c’est que nous ne réagissons pas uniquement aux choses comme nous les voyons,
04:14
or feel them, or hearentendre them.
100
239000
2000
ou les ressentons, les entendons.
04:16
RatherPlutôt, our responseréponse is conditionedconditionné on our beliefscroyances,
101
241000
3000
Plutôt nos réactions sont conditionnées par nos convictions,
04:19
about what they really are, what they camevenu from,
102
244000
3000
concernant ce qu’elles sont vraiment, d’où elles viennent,
04:22
what they're madefabriqué of, what theirleur hiddencaché naturela nature is.
103
247000
3000
ce dont elles sont faites, leur nature cachée.
04:25
I want to suggestsuggérer that this is truevrai,
104
250000
2000
Je veux suggérer que c’est vrai,
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
non seulement pour ce que nous pensons des choses,
04:29
but how we reactréagir to things.
106
254000
2000
mais comment nous réagissons aux choses.
04:31
So I want to suggestsuggérer that pleasureplaisir is deepProfond --
107
256000
2000
Je veux donc suggérer que le plaisir est profond --
04:33
and that this isn't truevrai
108
258000
2000
et que ceci n’est pas vrai
04:35
just for higherplus haute levelniveau pleasuresles plaisirs like artart,
109
260000
3000
uniquement pour les plaisirs de haut niveau comme l’art,
04:38
but even the mostles plus seeminglyapparemment simplesimple pleasuresles plaisirs
110
263000
3000
mais même les plaisirs qui semblent simples
04:41
are affectedaffecté by our beliefscroyances about hiddencaché essencesessences.
111
266000
3000
sont affectés par nos croyances concernant des essences cachées.
04:44
So take foodaliments.
112
269000
2000
Prenez la nourriture.
04:46
Would you eatmanger this?
113
271000
2000
Est-ce que vous mangeriez ceci ?
04:48
Well, a good answerrépondre is, "It dependsdépend. What is it?"
114
273000
3000
Une bonne réponse serait : "Ça dépend, qu’est-ce que c’est ?"
04:51
Some of you would eatmanger it if it's porkporc, but not beefdu boeuf.
115
276000
2000
Certains de vous le mangeraient si c’était du porc, et non du bœuf.
04:53
Some of you would eatmanger it if it's beefdu boeuf, but not porkporc.
116
278000
3000
certains le mangeraient si c’était du bœuf et non du porc.
04:56
FewQuelques of you would eatmanger it if it's a ratrat
117
281000
2000
Peu d'entre vous le mangeraient si c’était un rat
04:58
or a humanHumain.
118
283000
2000
ou un humain.
05:00
Some of you would eatmanger it only if it's a strangelyétrangement coloredcoloré piecepièce of tofutofu.
119
285000
3000
Certains d'entre vous le mangeraient seulement si c’était un morceau de tofu bizarrement coloré.
05:04
That's not so surprisingsurprenant.
120
289000
2000
Ce n’est pas surprenant.
05:06
But what's more interestingintéressant
121
291000
2000
Mais ce qui est plus intéressant
05:08
is how it tastesgoûts to you
122
293000
2000
c’est que son goût pour vous
05:10
will dependdépendre criticallycritique on what you think you're eatingen mangeant.
123
295000
3000
dépendra de façon critique de ce que vous pensez être en train de manger.
05:13
So one demonstrationmanifestation of this was doneterminé with youngJeune childrenles enfants.
124
298000
3000
Donc une démonstration de ceci a été faite avec de jeunes enfants.
05:16
How do you make childrenles enfants
125
301000
2000
Comment pousser les enfants
05:18
not just be more likelyprobable to eatmanger carrotscarottes and drinkboisson milkLait,
126
303000
3000
non seulement à manger des carottes et à boire du lait,
05:21
but to get more pleasureplaisir from eatingen mangeant carrotscarottes and drinkingen buvant milkLait --
127
306000
3000
mais à prendre plus de plaisir à manger des carottes et à boire du lait --
05:24
to think they tastegoût better?
128
309000
2000
à penser qu'ils ont meilleur goût ?
05:26
It's simplesimple, you tell them they're from McDonald'sMcDonald.
129
311000
3000
C’est très simple, vous leurs dites que ça vient de McDonald’s.
05:29
They believe McDonald'sMcDonald foodaliments is tastierplus savoureux,
130
314000
2000
Ils sont persuadés que la nourriture de McDonalds a plus de goût,
05:31
and it leadspistes them to experienceexpérience it as tastierplus savoureux.
131
316000
3000
et ça les amène à éprouver plus de goût.
05:34
How do you get adultsadultes to really enjoyprendre plaisir winedu vin?
132
319000
2000
Comment amener des adultes à vraiment apprécier du vin ?
05:36
It's very simplesimple:
133
321000
2000
C’est très simple :
05:38
pourverser it from an expensivecoûteux bottlebouteille.
134
323000
2000
versez-le dans une bouteille coûteuse.
05:40
There are now dozensdouzaines, perhapspeut être hundredsdes centaines of studiesétudes showingmontrer
135
325000
3000
Il y a maintenant des douzaines, peut-être des centaines d’études démontrant
05:43
that if you believe you're drinkingen buvant the expensivecoûteux stuffdes trucs,
136
328000
2000
que si vous êtes convaincu de boire quelque chose de cher,
05:45
it tastesgoûts better to you.
137
330000
2000
vous lui trouvez un meilleur goût.
05:47
This was recentlyrécemment doneterminé with a neuroscientificneuroscientifique twistTwist.
138
332000
3000
Ça a été fait récemment avec une tournure neuroscientifique.
05:50
They get people into a fMRIIRMf scannerscanner,
139
335000
2000
Ils mettent des personnes dans un appareil à IRM fonctionnelle,
05:52
and while they're lyingmensonge there, throughpar a tubetube,
140
337000
2000
et pendant qu’ils sont à l’intérieur, par un tube,
05:54
they get to sipSIP winedu vin.
141
339000
2000
il peuvent siroter du vin.
05:56
In frontde face of them on a screenécran is informationinformation about the winedu vin.
142
341000
3000
Un écran devant eux montre des informations sur le vin.
05:59
EverybodyTout le monde, of coursecours,
143
344000
2000
Évidemment, tout le monde
06:01
drinksboissons exactlyexactement the sameMême winedu vin.
144
346000
2000
boit exactement le même vin.
06:03
But if you believe you're drinkingen buvant expensivecoûteux stuffdes trucs,
145
348000
3000
Mais si vous croyez boire du vin coûteux,
06:06
partsles pièces of the braincerveau associatedassocié with pleasureplaisir and rewardrécompense
146
351000
3000
les parties du cerveau associées au plaisir et à la récompense
06:09
lightlumière up like a ChristmasChristmas treearbre.
147
354000
2000
s’illuminent comme un sapin de Noël.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableagréable, you say you like it more,
148
356000
3000
Vous ne dites pas seulement que c’est plus agréable, vous dites que vous le préférez,
06:14
you really experienceexpérience it in a differentdifférent way.
149
359000
3000
vous le ressentez vraiment différemment.
06:17
Or take sexsexe.
150
362000
3000
Ou prenez le sexe.
06:20
These are stimulistimuli I've used in some of my studiesétudes.
151
365000
3000
Voici des stimuli que j’ai utilisés dans certaines de mes études.
06:23
And if you simplysimplement showmontrer people these picturesdes photos,
152
368000
3000
Si vous montrez simplement ces photos à des gens,
06:26
they'llils vont say these are fairlyéquitablement attractiveattrayant people.
153
371000
2000
ils diront que ces personnes sont très attrayantes.
06:28
But how attractiveattrayant you find them,
154
373000
3000
Mais combien vous les trouvez attrayantes,
06:31
how sexuallysexuellement or romanticallyromantiquement moveddéplacé you are by them,
155
376000
3000
combien vous êtes touché sexuellement ou romantiquement par elles,
06:34
restsrepose criticallycritique on who you think you're looking at.
156
379000
3000
repose de façon critique sur ce que vous pensez regarder.
06:37
You probablyProbablement think the picturephoto on the left is malemâle,
157
382000
3000
Vous pensez probablement que la photo à gauche est celle d’un homme,
06:40
the one on the right is femalefemelle.
158
385000
2000
et celle de droite d’une femme.
06:42
If that beliefcroyance turnsse tourne out to be mistakentrompé, it will make a differencedifférence.
159
387000
3000
Si vous découvrez avoir tort, cela fera une différence.
06:45
(LaughterRires)
160
390000
2000
(Rires)
06:47
It will make a differencedifférence if they turntour out to be
161
392000
2000
Cela fera une différence s’ils se révèlent être
06:49
much youngerplus jeune or much olderplus âgée than you think they are.
162
394000
3000
bien plus jeunes ou bien plus vieux que vous ne le pensez.
06:52
It will make a differencedifférence if you were to discoverdécouvrir
163
397000
2000
Cela fera une différence si vous découvriez
06:54
that the personla personne you're looking at with lustluxure
164
399000
2000
que la personne que vous êtes en train de regarder avec désir
06:56
is actuallyréellement a disguiseddéguisé versionversion of your sonfils or daughterfille,
165
401000
2000
est en fait une version camouflée de votre fils ou de votre fille,
06:58
your mothermère or fatherpère.
166
403000
2000
votre mère ou votre père.
07:00
KnowingSachant somebody'squelqu'un est your kinKin typicallytypiquement killstue the libidolibido.
167
405000
3000
Savoir que quelqu’un est de votre famille typiquement tue la libido.
07:03
Maybe one of the mostles plus hearteningencourageant de noter findingsrésultats
168
408000
2000
Une des découvertes peut-être les plus encourageantes
07:05
from the psychologypsychologie of pleasureplaisir
169
410000
2000
de la psychologie du plaisir
07:07
is there's more to looking good than your physicalphysique appearanceapparence.
170
412000
3000
est que l’apparence physique n’est pas la seule à déterminer ce qui est beau.
07:10
If you like somebodyquelqu'un, they look better to you.
171
415000
3000
Si quelqu’un vous plait, il paraît plus beau à vos yeux.
07:13
This is why spousesconjoints in happycontent marriagesles mariages
172
418000
3000
C'est pourquoi dans les mariages heureux les conjoints
07:16
tendtendre to think that theirleur husbandmari or wifefemme
173
421000
2000
ont tendance à penser que leur mari ou leur femme
07:18
looksregards much better than anyonen'importe qui elseautre thinkspense that they do.
174
423000
3000
paraît beaucoup plus beau que ce qu'en pense n’importe qui d’autre.
07:21
(LaughterRires)
175
426000
2000
(Rires)
07:23
A particularlyparticulièrement dramaticdramatique exampleExemple of this
176
428000
3000
Un exemple particulièrement spectaculaire de ceci
07:26
comesvient from a neurologicalneurologique disorderdésordre knownconnu as CapgrasCapgras syndromesyndrome.
177
431000
3000
vient d’un trouble neurologique connu comme le syndrome de Capgras.
07:29
So CapgrasCapgras syndromesyndrome is a disorderdésordre
178
434000
3000
Le syndrome de Capgras est une maladie
07:32
where you get a specificspécifique delusionDELUSION.
179
437000
2000
où vous avez une illusion spécifique.
07:34
SufferersPersonnes souffrant de of CapgrasCapgras syndromesyndrome
180
439000
2000
Les malades du syndrome de Capgras
07:36
believe that the people they love mostles plus in the worldmonde
181
441000
2000
croient que les gens qu’ils aiment le plus au monde
07:38
have been replacedremplacé by perfectparfait duplicatesdoublons.
182
443000
2000
ont été remplacés per de parfaits sosies.
07:40
Now oftensouvent, a resultrésultat of CapgrasCapgras syndromesyndrome is tragictragique.
183
445000
3000
Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques.
07:43
People have murderedassassiné those that they lovedaimé,
184
448000
2000
Certaines personnes ont tué leurs proches,
07:45
believingcroire that they were murderingassassiner an imposterimposteur.
185
450000
3000
croyant tuer un imposteur.
07:48
But there's at leastmoins one caseCas
186
453000
2000
Mais il y a au moins un cas
07:50
where CapgrasCapgras syndromesyndrome had a happycontent endingfin.
187
455000
2000
où le syndrome de Capgras a eu un heureux dénouement.
07:52
This was recordedenregistré in 1931.
188
457000
2000
Ça a été rapporté en 1931.
07:54
"ResearchRecherche describeddécrit a womanfemme with CapgrasCapgras syndromesyndrome
189
459000
3000
"Les chercheurs ont décrit une femme avec le syndrome de Capgras
07:57
who complaineds’est plaint about her poorlypauvrement endoweddoué and sexuallysexuellement inadequateinadéquate loveramant."
190
462000
3000
qui se plaignait de son amant pas très doué et sexuellement inadéquat."
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromesyndrome.
191
465000
3000
Mais c'était avant d’avoir le syndrome de Capgras.
08:03
After she got it, "She was happycontent to reportrapport
192
468000
2000
Après l’avoir contracté, "Elle fut heureuse de communiquer
08:05
that she has discovereddécouvert that he possessedpossédé a doubledouble
193
470000
3000
qu’elle avait découvert qu’il avait un double
08:08
who was richriches, virileviril, handsomeBeau and aristocraticaristocratique."
194
473000
2000
qui était riche, viril, beau et aristocratique."
08:10
Of coursecours, it was the sameMême man,
195
475000
2000
C’était, bien sûr, le même homme,
08:12
but she was seeingvoyant him in differentdifférent waysfaçons.
196
477000
2000
mais elle le voyait différemment.
08:14
As a thirdtroisième exampleExemple,
197
479000
2000
Comme troisième exemple,
08:16
considerconsidérer consumerconsommateur productsdes produits.
198
481000
2000
prenez en considération les produits de consommation.
08:18
So one reasonraison why you mightpourrait like something is its utilityutilitaire.
199
483000
3000
Une raison pour laquelle vous pouvez aimer quelque chose, c’est son utilité.
08:21
You can put shoeschaussures on your feetpieds; you can playjouer golfle golf with golfle golf clubsles clubs;
200
486000
3000
Vous pouvez mettre des chaussures à vos pieds, vous pouvez jouer au golf avec des clubs,
08:24
and chewedmâché up bubblebulle gumgomme doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
et du chewing-gum mâché ne vous apporte rien du tout.
08:27
But eachchaque of these threeTrois objectsobjets has valuevaleur
202
492000
2000
Mais chacun de ces trois objets a une valeur
08:29
aboveau dessus and beyondau-delà what it can do for you
203
494000
2000
au-delà de ce à quoi ils servent,
08:31
basedbasé on its historyhistoire.
204
496000
2000
basée sur leurs histoires.
08:33
The golfle golf clubsles clubs were owneddétenue by JohnJohn F. KennedyKennedy
205
498000
3000
Les clubs de golf étaient ceux de John F. Kennedy,
08:36
and soldvendu for three-quarterstrois quarts of a millionmillion dollarsdollars at auctionenchères.
206
501000
3000
vendus pour 750 000 dollars à une enchère.
08:39
The bubblebulle gumgomme was chewedmâché up by poppop starétoile BritneyBritney SpearsSpears
207
504000
3000
Le chewing-gum a été mâché par la pop star Britney Spears
08:42
and soldvendu for severalnombreuses hundredsdes centaines of dollarsdollars.
208
507000
2000
et vendu pour plusieurs centaines de dollars.
08:44
And in factfait, there's a thrivingen plein essor marketmarché
209
509000
2000
Et en fait, il y a un marché fleurissant
08:46
in the partiallypartiellement eatenmangé foodaliments of belovedaimé people.
210
511000
3000
de nourriture partiellement mangée par des célébrités.
08:49
(LaughterRires)
211
514000
2000
(Rires)
08:51
The shoeschaussures are perhapspeut être the mostles plus valuablede valeur of all.
212
516000
3000
Les chaussures sont probablement les plus précieuses.
08:54
AccordingSelon to an unconfirmednon confirmées reportrapport,
213
519000
2000
Selon un rapport non confirmé,
08:56
a SaudiArabie saoudite millionairemillionnaire offeredoffert 10 millionmillion dollarsdollars
214
521000
2000
un millionnaire saoudien a offert 10 million de dollars
08:58
for this pairpaire of shoeschaussures.
215
523000
2000
pour cette paire de chaussures.
09:00
They were the onesceux thrownjeté at GeorgeGeorge BushBush
216
525000
3000
Ce sont les chaussures lancées sur George Bush
09:03
at an IraqiIrakien presspresse conferenceconférence severalnombreuses yearsannées agodepuis.
217
528000
2000
à une conférence de presse irakienne il ya quelques années.
09:05
(ApplauseApplaudissements)
218
530000
2000
(Applaudissements)
09:07
Now this attractionattraction to objectsobjets
219
532000
2000
Cette attraction pour les objets
09:09
doesn't just work for celebritycélébrité objectsobjets.
220
534000
2000
ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
09:11
EachChaque one of us, mostles plus people,
221
536000
2000
Chacun d'entre nous, la plupart des gens,
09:13
have something in our life that's literallyLittéralement irreplaceableirremplaçable,
222
538000
3000
nous avons quelque chose de littéralement irremplaçable dans nos vies,
09:16
in that it has valuevaleur because of its historyhistoire --
223
541000
3000
dans le sens où cela a une valeur pour son histoire --
09:19
maybe your weddingmariage ringbague, maybe your child'sde l’enfant babybébé shoeschaussures --
224
544000
3000
peut-être votre alliance, les chaussures de bébé de votre enfant --
09:22
so that if it was lostperdu, you couldn'tne pouvait pas get it back.
225
547000
3000
de sorte que si vous les perdiez, vous ne pourriez pas les retrouver.
09:25
You could get something that lookedregardé like it or feltse sentait like it,
226
550000
2000
Vous pourriez trouver quelque chose de semblable,
09:27
but you couldn'tne pouvait pas get the sameMême objectobjet back.
227
552000
3000
mais vous ne pourriez pas retrouver le même objet.
09:30
With my colleaguescollègues GeorgeGeorge NewmanNewman and GilGil DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Avec mes collègues George Newman et Gil Diesendruck,
09:33
we'venous avons lookedregardé to see what sortTrier of factorsfacteurs, what sortTrier of historyhistoire, mattersimporte
229
558000
3000
nous avons cherché quels types de facteurs, quels types d’histoires, comptent
09:36
for the objectsobjets that people like.
230
561000
2000
pour les objets que les gens aiment.
09:38
So in one of our experimentsexpériences,
231
563000
2000
Dans une de nos expériences,
09:40
we askeda demandé people to nameprénom a famouscélèbre personla personne who they adoredadoré,
232
565000
3000
nous avons demandé aux gens de citer une personne célèbre qu’ils adorent,
09:43
a livingvivant personla personne they adoredadoré.
233
568000
2000
une personne vivante qu’ils adorent.
09:45
So one answerrépondre was GeorgeGeorge ClooneyClooney.
234
570000
2000
Une des réponses étaient George Clooney.
09:47
Then we askeda demandé them,
235
572000
2000
Ensuite nous leur avons demandé :
09:49
"How much would you payPayer for GeorgeGeorge Clooney'sDe Clooney sweaterPull?"
236
574000
2000
"Combien seriez-vous prêt à payer pour un pull de George Clooney ?"
09:51
And the answerrépondre is a fairjuste amountmontant --
237
576000
2000
Et la réponse est une somme raisonnable --
09:53
more than you would payPayer for a brandmarque newNouveau sweaterPull
238
578000
3000
plus que ce que vous ne seriez prêt a payer pour un pull neuf
09:56
or a sweaterPull owneddétenue by somebodyquelqu'un who you didn't adoreadore.
239
581000
3000
ou un pull ayant appartenu à quelqu’un que vous n’adorez pas.
09:59
Then we askeda demandé other groupsgroupes of subjectssujets --
240
584000
2000
Ensuite nous avons posé la question à un autre groupe de sujets --
10:01
we gavea donné them differentdifférent restrictionsrestrictions
241
586000
2000
nous leurs avons donné différentes restrictions
10:03
and differentdifférent conditionsconditions.
242
588000
2000
et différentes conditions.
10:05
So for instanceexemple, we told some people,
243
590000
2000
Donc, par exemple, nous avons dit à certains :
10:07
"Look, you can buyacheter the sweaterPull,
244
592000
2000
"Écoutez, vous pouvez acheter le pull,
10:09
but you can't tell anybodyn'importe qui you ownposséder it,
245
594000
2000
mais vous ne pouvez dire à personne que vous le possédez,
10:11
and you can't resellrevendre it."
246
596000
2000
et vous ne pouvez pas le revendre."
10:13
That dropsgouttes the valuevaleur of it,
247
598000
2000
Ça fait chuter sa valeur,
10:15
suggestingsuggérant that that's one reasonraison why we like it.
248
600000
3000
suggérant que c’est une des raisons pour lesquelles nous l’aimons.
10:18
But what really causescauses an effecteffet
249
603000
2000
Mais ce qui cause réellement un effet
10:20
is you tell people, "Look, you could resellrevendre it, you could boastse vanter about it,
250
605000
3000
est de dire aux gens : "Écoutez, vous pouvez le revendre, vous pouvez vous en vanter,
10:23
but before it getsobtient to you,
251
608000
2000
mais avant de vous le donner,
10:25
it's thoroughlycomplètement washedlavé."
252
610000
2000
il sera lavé à fond."
10:27
That causescauses a hugeénorme droplaissez tomber in the valuevaleur.
253
612000
3000
Cela entraîne une chute énorme de la valeur.
10:30
As my wifefemme put it, "You've washedlavé away the ClooneyClooney cootiescooties."
254
615000
3000
Comme dit ma femme, "Vous avez lavé les poux de Clooney".
10:33
(LaughterRires)
255
618000
2000
(Rires)
10:35
So let's go back to artart.
256
620000
2000
Revenons à l’art.
10:37
I would love a ChagallChagall. I love the work of ChagallChagall.
257
622000
2000
J’adorerais avoir un Chagall. J’adore l'œuvre de Chagall.
10:39
If people want to get me something at the endfin of the conferenceconférence,
258
624000
2000
Si quelqu’un veut m’offrir quelque chose à la fin de la conférence,
10:41
you could buyacheter me a ChagallChagall.
259
626000
2000
vous pourriez m’acheter un Chagall.
10:43
But I don't want a duplicatedupliquer,
260
628000
2000
Mais je ne veux pas un faux,
10:45
even if I can't tell the differencedifférence.
261
630000
2000
même si je ne peux pas faire la différence.
10:47
That's not because, or it's not simplysimplement because,
262
632000
2000
Ce n’est pas parce que, ou pas seulement,
10:49
I'm a snobsnob and want to boastse vanter about havingayant an originaloriginal.
263
634000
3000
je suis snob et je veux me vanter d’avoir un original.
10:52
RatherPlutôt, it's because I want something that has a specificspécifique historyhistoire.
264
637000
3000
C’est plutôt parce que je veux quelque chose qui ait une histoire.
10:55
In the caseCas of artworkouvrages d'art,
265
640000
2000
Dans le cas des œuvres d’art,
10:57
the historyhistoire is specialspécial indeedeffectivement.
266
642000
2000
l’histoire est spéciale en effet.
10:59
The philosopherphilosophe DenisDenis DuttonDutton
267
644000
2000
Le philosophe Denis Dutton
11:01
in his wonderfulformidable booklivre "The ArtArt InstinctInstinct"
268
646000
2000
dans son merveilleux livre "L’instinct de l’art"
11:03
makesfait du the caseCas that, "The valuevaleur of an artworkouvrages d'art
269
648000
2000
fait valoir l’argument que "La valeur d’une œuvre d’art
11:05
is rootedenraciné in assumptionshypothèses about the humanHumain performanceperformance underlyingsous-jacent its creationcréation."
270
650000
3000
est basée sur des suppositions concernant les capacités humaines sous-jacentes à sa création".
11:08
And that could explainExplique the differencedifférence
271
653000
2000
Et cela pourrait expliquer la différence
11:10
betweenentre an originaloriginal and a forgeryfaux.
272
655000
2000
entre un original et un faux.
11:12
They maymai look alikeressemblent, but they have a differentdifférent historyhistoire.
273
657000
2000
Ils peuvent paraître identiques, mais ils ont une histoire différente.
11:14
The originaloriginal is typicallytypiquement the productproduit of a creativeCréatif actacte,
274
659000
3000
Typiquement l’original est le produit d’un acte créatif,
11:17
the forgeryfaux isn't.
275
662000
2000
le faux ne l’est pas.
11:19
I think this approachapproche can explainExplique differencesdifférences
276
664000
3000
Je crois que cette approche peut expliquer les différences
11:22
in people'sles gens tastegoût in artart.
277
667000
2000
dans les goûts pour l’art.
11:24
This is a work by JacksonJackson PollockPollock.
278
669000
2000
Voici un tableau de Jackson Pollock.
11:26
Who here likesaime the work of JacksonJackson PollockPollock?
279
671000
3000
Qui ici aime l’œuvre de Jackson Pollock ?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
OK. Pour qui ici, cela ne fait rien ?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Ils ne l’aiment pas du tout.
11:35
I'm not going to make a claimprétendre about who'squi est right,
282
680000
2000
Je ne vais pas faire d'affirmation concernant qui a raison,
11:37
but I will make an empiricalempiriques claimprétendre
283
682000
2000
mais je vais faire une affirmation empirique
11:39
about people'sles gens intuitionsintuitions,
284
684000
2000
concernant l’intuition des gens,
11:41
whichlequel is that, if you like the work of JacksonJackson PollockPollock,
285
686000
2000
qui est que, si vous aimez l’œuvre de Jackson Pollock,
11:43
you'lltu vas tendtendre more so than the people who don't like it
286
688000
3000
vous tendrez plus que ceux qui ne l'aiment pas
11:46
to believe that these workstravaux are difficultdifficile to createcréer,
287
691000
3000
à croire que cette œuvre est difficile à créer,
11:49
that they requireexiger a lot of time and energyénergie
288
694000
2000
qu’elle exige beaucoup de temps et d’énergie
11:51
and creativeCréatif energyénergie.
289
696000
2000
et de l’énergie créative.
11:53
I use JacksonJackson PollockPollock on purposeobjectif as an exampleExemple
290
698000
3000
J’utilise exprès Jackson Pollock comme exemple
11:56
because there's a youngJeune AmericanAméricain artistartiste
291
701000
2000
parce qu’il y a une jeune artiste américaine
11:58
who paintsdes peintures very much in the stylestyle of JacksonJackson PollockPollock,
292
703000
2000
qui peint avec un style très proche de Jackson Pollock,
12:00
and her work was worthvaut
293
705000
2000
et son œuvre vaut
12:02
manybeaucoup tensdizaines of thousandsmilliers of dollarsdollars --
294
707000
2000
plusieurs dizaines de milliers de dollars --
12:04
in largegrand partpartie because she's a very youngJeune artistartiste.
295
709000
2000
en grande partie parce que c’est une artiste très jeune.
12:06
This is MarlaMarla OlmsteadOlmstead
296
711000
2000
Voici Marla Olmstead
12:08
who did mostles plus of her work when she was threeTrois yearsannées oldvieux.
297
713000
2000
qui a réalisé la plupart de son œuvre quand elle avait trois ans.
12:10
The interestingintéressant thing about MarlaMarla OlmsteadOlmstead
298
715000
2000
Ce qui est intéressant à propos de Marla Olmstead
12:12
is her familyfamille madefabriqué the mistakeerreur
299
717000
2000
est que sa famille a fait l’erreur
12:14
of invitingattrayant the televisiontélévision programprogramme 60 MinutesMinutes IIII into theirleur housemaison
300
719000
4000
d’inviter l’émission télé 60 Minutes II chez eux
12:18
to filmfilm her paintingLa peinture.
301
723000
2000
pour la filmer en train de peindre.
12:20
And they then reportedsignalé that her fatherpère was coachingCoaching her.
302
725000
3000
Et ensuite ils ont rapporté que son père l’entraînait.
12:23
When this camevenu out on televisiontélévision,
303
728000
2000
Quand c'est paru à la télévision,
12:25
the valuevaleur of her artart droppedchuté to nothing.
304
730000
3000
la valeur de son œuvre a chuté à zéro.
12:28
It was the sameMême artart, physicallyphysiquement,
305
733000
2000
C’était le même art, physiquement,
12:30
but the historyhistoire had changedmodifié.
306
735000
3000
mais l’histoire avait changé.
12:33
I've been focusingse concentrer now on the visualvisuel artsles arts,
307
738000
2000
Je me concentre maintenant sur les arts visuels,
12:35
but I want to give two examplesexemples from musicla musique.
308
740000
2000
mais je veux vous donner deux exemples issus de la musique.
12:37
This is JoshuaJoshua BellBell, a very famouscélèbre violinistvioloniste.
309
742000
2000
Voici Joshua Bell, un violoniste très célèbre.
12:39
And the WashingtonWashington PostPublier reporterjournaliste GeneGène WeingartenWeingarten
310
744000
3000
Le reporter Gen Weingarte du Washington Post
12:42
decideddécidé to enlists’enrôler him for an audaciousaudacieux experimentexpérience.
311
747000
3000
a décidé de le recruter pour une expérience audacieuse.
12:45
The questionquestion is: How much would people like JoshuaJoshua BellBell,
312
750000
2000
La question est : Combien les gens aimeraient Joshua Bell,
12:47
the musicla musique of JoshuaJoshua BellBell,
313
752000
2000
la musique de Joshua Bell,
12:49
if they didn't know they were listeningécoute to JoshuaJoshua BellBell?
314
754000
3000
s'ils ne savent pas qu’ils sont en train d’écouter Joshua Bell ?
12:53
So he got JoshuaJoshua BellBell to take his millionmillion dollardollar violinviolon
315
758000
3000
Il a donc envoyé Joshua Bell et son violon à un million de dollars
12:56
down to a WashingtonWashington D.C. subwaymétro stationgare
316
761000
3000
dans une station de métro de Washington D.C.,
12:59
and standsupporter in the cornercoin and see how much moneyargent he would make.
317
764000
3000
pour jouer dans un coin et voir combien d’argent il pouvait gagner.
13:02
And here'svoici a briefbref clipagrafe of this.
318
767000
2000
Et voici un petit extrait.
13:04
(ViolinViolon musicla musique)
319
769000
7000
(Musique de violon)
13:11
After beingétant there for three-quarterstrois quarts of an hourheure,
320
776000
2000
Après trois quarts d’heure,
13:13
he madefabriqué 32 dollarsdollars.
321
778000
3000
il a ramassé 32 dollars.
13:16
Not badmal. It's alsoaussi not good.
322
781000
2000
Pas mal. Mais pas très bien non plus.
13:18
ApparentlyApparemment to really enjoyprendre plaisir the musicla musique of JoshuaJoshua BellBell,
323
783000
3000
Apparemment pour profiter pleinement de la musique de Joshua Bell,
13:21
you have to know you're listeningécoute to JoshuaJoshua BellBell.
324
786000
3000
vous devez savoir que vous êtes en train d’écouter du Joshua Bell.
13:24
He actuallyréellement madefabriqué 20 dollarsdollars more than that,
325
789000
2000
Il a en fait ramassé 20 dollars de plus,
13:26
but he didn't countcompter it.
326
791000
2000
mais il ne les a pas comptés.
13:28
Because this womanfemme comesvient up --
327
793000
2000
Parce que cette femme est arrivée --
13:30
you see at the endfin of the videovidéo -- she comesvient up.
328
795000
2000
vous la voyez à la fin de la vidéo – elle arrive.
13:32
She had heardentendu him at the LibraryBibliothèque of CongressCongress a fewpeu weekssemaines before
329
797000
2000
Elle avait entendu Joshua Bell à la Bibilothèque du Congrès quelques semaines auparavant
13:34
at this extravagantextravagant black-tiecravate noire affairaffaire.
330
799000
3000
à cette extravagante soirée habillée.
13:37
So she's stunnedétourdis that he's standingpermanent in a subwaymétro stationgare.
331
802000
3000
Donc elle est stupéfaite qu’il soit dans une station de métro.
13:40
So she's struckfrappé with pitydommage.
332
805000
2000
Elle est frappée par la pitié.
13:42
She reachesatteint into her pursebourse and handsmains him a 20.
333
807000
2000
Elle sort son porte-monnaie et lui tend un billet de 20 dollars.
13:44
(LaughterRires)
334
809000
2000
(Rires)
13:46
(ApplauseApplaudissements)
335
811000
2000
(Applaudissements)
13:48
The secondseconde exampleExemple from musicla musique
336
813000
2000
Le deuxième exemple en musique
13:50
is from JohnJohn Cage'sCage modernistmoderniste compositioncomposition,
337
815000
2000
vient de la composition moderniste de John Cage,
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33"."
13:54
As manybeaucoup of you know,
339
819000
2000
Comme beaucoup d’entre vous le savent,
13:56
this is the compositioncomposition where the pianistpianiste sitsassis at a benchbanc,
340
821000
3000
c’est une composition où le pianiste est assis sur son banc,
13:59
openss'ouvre up the pianopiano
341
824000
2000
ouvre le piano
14:01
and sitsassis and does nothing for fourquatre minutesminutes and 33 secondssecondes --
342
826000
2000
et reste assis à ne rien faire pendant 4 minutes et 33 secondes --
14:03
that periodpériode of silencesilence.
343
828000
2000
ce moment de silence.
14:05
And people have differentdifférent viewsvues on this.
344
830000
2000
Et les gens ont différentes opinions à ce propos.
14:07
But what I want to pointpoint out
345
832000
2000
Mais ce que je veux souligner
14:09
is you can buyacheter this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
est que vous pouvez l’achetez sur iTunes.
14:11
(LaughterRires)
347
836000
2000
(Rires)
14:13
For a dollardollar 99,
348
838000
2000
Pour 1,99 dollars,
14:15
you can listen to that silencesilence,
349
840000
2000
vous pouvez écouter ce silence,
14:17
whichlequel is differentdifférent than other formsformes of silencesilence.
350
842000
3000
qui est différent de toute autre forme de silence.
14:20
(LaughterRires)
351
845000
2000
(Rires)
14:22
Now I've been talkingparlant so farloin about pleasureplaisir,
352
847000
3000
J’ai parlé jusqu’à maintenant du plaisir,
14:25
but what I want to suggestsuggérer
353
850000
2000
mais ce que je veux suggérer,
14:27
is that everything I've said appliesapplique as well to paindouleur.
354
852000
3000
c’est que tout ce que j’ai dit s’applique également à la douleur.
14:30
And how you think about what you're experiencingéprouver,
355
855000
2000
Et ce que vous pensez de ce que vous éprouvez,
14:32
your beliefscroyances about the essenceessence of it,
356
857000
2000
vos croyances sur son essence,
14:34
affectaffecter how it hurtsfait mal.
357
859000
2000
affecte l'intensité de la douleur.
14:36
One lovelycharmant experimentexpérience
358
861000
2000
Une jolie expérience
14:38
was doneterminé by KurtKurt GrayGray and DanDan WegnerWegner.
359
863000
2000
a été faite par Kurt Gray et Dan Wegner.
14:40
What they did was they hookedaccroché up HarvardHarvard undergraduatesétudiants de premier cycle
360
865000
2000
Ce qu’ils ont fait, c’est attacher des étudiants de Harvard
14:42
to an electricélectrique shockchoc machinemachine.
361
867000
2000
à un électrochoc.
14:44
And they gavea donné them a seriesséries of painfuldouloureux electricélectrique shockschocs.
362
869000
3000
Et ils leurs ont administré une série de douloureuses décharges électriques.
14:47
So it was a seriesséries of fivecinq painfuldouloureux shockschocs.
363
872000
3000
C’était une série de cinq décharges douloureuses.
14:50
HalfLa moitié of them are told that they're beingétant givendonné the shockschocs
364
875000
2000
La moitié d’entre eux est informée qu’ils reçoivent les décharges
14:52
by somebodyquelqu'un in anotherun autre roomchambre,
365
877000
2000
de quelqu’un qui est dans une autre pièce,
14:54
but the personla personne in the other roomchambre doesn't know they're givingdonnant them shockschocs.
366
879000
3000
mais la personne dans l’autre pièce ne sait pas qu’elle leur envoie des décharges.
14:57
There's no malevolencemalveillance, they're just pressingpressage a buttonbouton.
367
882000
2000
Il n’y a pas de malice, ils appuient juste sur un bouton.
14:59
The first shockchoc is recordedenregistré as very painfuldouloureux.
368
884000
3000
La première décharge est rapportée comme très douloureuse.
15:02
The secondseconde shockchoc feelsse sent lessMoins painfuldouloureux, because you get a bitbit used to it.
369
887000
3000
La deuxième décharge paraît moins douloureuse, parce vous vous y habituez un peu.
15:05
The thirdtroisième dropsgouttes, the fourthQuatrième, the fifthcinquième.
370
890000
2000
La troisième chute, ensuite la quatrième et la cinquième.
15:07
The paindouleur getsobtient lessMoins.
371
892000
3000
La douleur diminue.
15:10
In the other conditioncondition,
372
895000
2000
Dans l’autre condition,
15:12
they're told that the personla personne in the nextprochain roomchambre
373
897000
2000
on leur dit que la personne dans l’autre pièce
15:14
is shockingchoquant them on purposeobjectif -- knowssait they're shockingchoquant them.
374
899000
3000
leur envoie les chocs exprès -- sait qu’elle leur envoie des décharges.
15:17
The first shockchoc hurtsfait mal like hellenfer.
375
902000
2000
La première décharge, c’est l’enfer.
15:19
The secondseconde shockchoc hurtsfait mal just as much,
376
904000
2000
La deuxième décharge est aussi douloureuse que la première,
15:21
and the thirdtroisième and the fourthQuatrième and the fifthcinquième.
377
906000
2000
et la troisième et la quatrième et la cinquième.
15:23
It hurtsfait mal more
378
908000
2000
Ça fait plus mal
15:25
if you believe somebodyquelqu'un is doing it to you on purposeobjectif.
379
910000
3000
si vous croyez que quelqu’un le fait exprès.
15:28
The mostles plus extremeextrême exampleExemple of this
380
913000
3000
L’exemple le plus extrême de ceci
15:31
is that in some casescas,
381
916000
2000
est que dans certains cas,
15:33
paindouleur underen dessous de the right circumstancesconditions
382
918000
2000
la douleur dans les bonnes circonstances
15:35
can transformtransformer into pleasureplaisir.
383
920000
2000
peut se transformer en plaisir.
15:37
HumansÊtres humains have this extraordinarilyextraordinairement interestingintéressant propertypropriété
384
922000
3000
Les êtres humains ont cette propriété extrêmement intéressante
15:40
that will oftensouvent seekchercher out low-levelbas niveau dosesdoses of paindouleur
385
925000
2000
qui leur permet de rechercher de petites doses de douleurs
15:42
in controlledcontrôlé circumstancesconditions
386
927000
2000
dans des circonstances contrôlées
15:44
and take pleasureplaisir from it --
387
929000
2000
et d'en tirer du plaisir --
15:46
as in the eatingen mangeant of hotchaud chilipiment pepperspoivrons
388
931000
2000
comme la consommation de piment rouge
15:48
and rollerrouleau coastermontagnes russes ridesmanèges.
389
933000
3000
ou les montagnes russes.
15:51
The pointpoint was nicelybien summarizedRésumé
390
936000
2000
Ce point a été joliment résumé
15:53
by the poetpoète JohnJohn MiltonMilton
391
938000
2000
par le poète John Milton
15:55
who wrotea écrit, "The mindesprit is its ownposséder placeendroit,
392
940000
2000
qui a écrit : "L’esprit est à soi-même sa propre demeure,
15:57
and in itselfse can make a heavenparadis of hellenfer,
393
942000
2000
il peut faire en soi un Ciel de l’Enfer,
15:59
a hellenfer of heavenparadis."
394
944000
2000
un Enfer du Ciel."
16:01
And I'll endfin with that. Thank you.
395
946000
2000
J’en terminerai avec ceci. Merci.
16:03
(ApplauseApplaudissements)
396
948000
7000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Amélie Gourdon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com