ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Пол Блум: походження задоволення

Filmed:
2,137,903 views

Чому ми віддаємо перевагу оригіналам картин, а не їхнім копіям? Психолог Пол Блум стверджує, що люди є есенціалістами (наші переконання щодо історії предмета впливають на те, як ми його сприймаємо). І це не просто ілюзія, а глибинний об'єкт того, чим є задоволення (і страждання).
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayсьогодні
0
0
2000
Сьогодні я говоритиму
00:17
about the pleasuresрадості of everydayкожен день life.
1
2000
2000
про задоволення у повсякденному житті.
00:19
But I want to beginпочати with a storyісторія
2
4000
2000
Але я хочу розпочати свій виступ історією
00:21
of an unusualнезвичайний and terribleстрашний man.
3
6000
2000
незвичного і жахливого чоловіка.
00:23
This is HermannГерман GoeringГерінг.
4
8000
2000
Це Герман Герінг.
00:25
GoeringГерінг was Hitler'sГітлера secondдругий in commandкоманда in WorldСвіт WarВійна IIII,
5
10000
3000
Герінг був правою рукою Гітлера в часи Другої світової війни,
00:28
his designatedмісця successorспадкоємець.
6
13000
2000
його призначеним наступником.
00:30
And like HitlerГітлер,
7
15000
2000
Як і Гітлер, Герінг вважав себе
00:32
GoeringГерінг fanciedздалося himselfсам a collectorколектор of artмистецтво.
8
17000
2000
колекціонером творів мистецтва.
00:34
He wentпішов throughчерез EuropeЄвропа, throughчерез WorldСвіт WarВійна IIII,
9
19000
2000
Він їздив Європою під час Другої світової
00:36
stealingКрадіжка, extortingздирництві and occasionallyіноді buyingпокупка
10
21000
3000
і крав, силою забирав, іноді купував
00:39
variousрізноманітні paintingsкартини for his collectionколекція.
11
24000
2000
картини для своєї колекції.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerВермеер.
12
26000
3000
Він дуже хотів мати одну з робіт Вермеєра.
00:44
HitlerГітлер had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Гітлер володів двома картинами цього художника, а він не мав жодної.
00:47
So he finallyнарешті foundзнайдено an artмистецтво dealerдилер,
14
32000
2000
Нарешті він знайшов продавця картин,
00:49
a Dutchнідерландська artмистецтво dealerдилер namedназваний HanХан vanфургон MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
голландського торговця, якого звали Хан ван Меегерен,
00:52
who soldпродано him a wonderfulчудово VermeerВермеер
16
37000
2000
котрий продав йому чудову картину Вермеєра
00:54
for the costвартість of what would now be 10 millionмільйон dollarsдолари.
17
39000
3000
за ціною, яка б зараз дорівнювала 10 мільйонам доларів.
00:57
And it was his favoriteулюблений artworkтвори мистецтва ever.
18
42000
3000
І вона завжди була його улюбленим витвором мистецтва.
01:00
WorldСвіт WarВійна IIII cameприйшов to an endкінець,
19
45000
2000
Друга світова підійшла до завершення,
01:02
and GoeringГерінг was capturedзахоплений, triedспробував at NurembergНюрнберг
20
47000
3000
Герінга було заарештовано, притягнуто до суду в Нюрнберзі
01:05
and ultimatelyв кінцевому підсумку sentencedзасуджений to deathсмерть.
21
50000
3000
і врешті засуджено до смертної кари.
01:08
Then the AlliedСоюзників forcesсили wentпішов throughчерез his collectionsколекції
22
53000
2000
Тоді союзні війська добрались до його колекцій
01:10
and foundзнайдено the paintingsкартини
23
55000
2000
і знайшли картини,
01:12
and wentпішов after the people who soldпродано it to him.
24
57000
2000
відшукали людей, які продавали йому ці картини.
01:14
And at some pointточка the Dutchнідерландська policeполіція cameприйшов into AmsterdamАмстердам
25
59000
3000
І в якийсь момент голландська поліція приїхала до Амстердаму
01:17
and arrestedарештований VanВан MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
і заарештувала Ван Мeeгрена.
01:19
VanВан MeegerenMeegeren was chargedстягується with the crimeзлочин of treasonдержавна зрада,
27
64000
3000
Він звинувачувався у державній зраді,
01:22
whichкотрий is itselfсама по собі punishableкараним by deathсмерть.
28
67000
3000
яка карається смертю.
01:25
SixШість weeksтижні into his prisonв'язниця sentenceречення,
29
70000
2000
Після шести тижнів ув'язнення
01:27
vanфургон MeegerenMeegeren confessedзізналася.
30
72000
2000
Ван Меегрен визнав себе винним.
01:29
But he didn't confessЗізнаюся to treasonдержавна зрада.
31
74000
2000
Але він зізнавався не в державній зраді.
01:31
He said, "I did not sellпродати a great masterpieceшедевр
32
76000
3000
Він сказав: "Я продав тому нацисту
01:34
to that NaziНацистської.
33
79000
2000
не справжній шедевр.
01:36
I paintedпофарбований it myselfя сам; I'm a forgerзгадати все."
34
81000
3000
Я намалював ту картину сам. Я – фальсифікатор".
01:39
Now nobodyніхто believedвірив him.
35
84000
3000
Йому ніхто не повірив.
01:42
And he said, "I'll proveдовести it.
36
87000
2000
І він сказав: "Я доведу це.
01:44
BringПринести me a canvasполотно and some paintфарбувати,
37
89000
2000
Принесіть мені полотна та деякі фарби
01:46
and I will paintфарбувати a VermeerВермеер much better
38
91000
2000
і я намалюю значно кращу картину Вермеєра
01:48
than I soldпродано that disgustingогидно NaziНацистської.
39
93000
2000
ніж та, котру я продав тому огидному нацисту.
01:50
I alsoтакож need alcoholалкоголь and morphineМорфін, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Також мені потрібен алкоголь і морфій, оскільки я можу працювати
01:53
(LaughterСміх)
41
98000
2000
лише в стані сп'яніння". (Сміх)
01:55
So they broughtприніс him in.
42
100000
2000
Йому принесли все, що він попросив.
01:57
He paintedпофарбований a beautifulгарний VermeerВермеер.
43
102000
3000
Він чудово намалював картину Вермеєра.
02:00
And then the chargesзбори of treasonдержавна зрада were droppedвпав.
44
105000
3000
Звинувачення в державній зраді було знято.
02:03
He had a lesserменшою chargeплатити of forgeryпідробки,
45
108000
2000
Його звинуватили в фальсифікації
02:05
got a yearрік sentenceречення
46
110000
2000
та засудили на рік.
02:07
and diedпомер a heroгерой to the Dutchнідерландська people.
47
112000
3000
І він помер героєм в очах голландців.
02:11
There's a lot more to be said about vanфургон MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Про Ван Меeргерена можна сказати значно більше,
02:14
but I want to turnповорот now to GoeringГерінг,
49
119000
2000
але я хочу повернутися до Герінга,
02:16
who'sхто це? picturedPictured here beingбуття interrogatedдопитувався at NurembergНюрнберг.
50
121000
3000
який зображений тут під час допиту в Нюрнбернзі.
02:19
Now GoeringГерінг was, by all accountsрахунки, a terribleстрашний man.
51
124000
2000
За загальним визнанням Герінг був жахливою людиною.
02:21
Even for a NaziНацистської, he was a terribleстрашний man.
52
126000
3000
Навіть для німецьких фашистів він був жахливою людиною.
02:24
His AmericanАмериканський interrogatorsслідчі describedописаний him
53
129000
3000
Американці, які допитували його, описали його,
02:27
as an amicableдружні psychopathпсихопат.
54
132000
2000
як товариського психопата.
02:29
But you could feel sympathyспівчуття
55
134000
2000
Але ви б пройнялися співчуттям
02:31
for the reactionреакція he had
56
136000
2000
до того, як він відреагував,
02:33
when he was told that his favoriteулюблений paintingфарбування
57
138000
2000
коли сказали, що його улюблена картина
02:35
was actuallyнасправді a forgeryпідробки.
58
140000
2000
насправді була підробкою.
02:37
AccordingЗа даними to his biographerбіограф,
59
142000
2000
Його біограф розповідає:
02:39
"He lookedподивився as if for the first time
60
144000
2000
"Він виглядав так, ніби вперше
02:41
he had discoveredвідкритий there was evilзло in the worldсвіт."
61
146000
2000
довідався про існування зла в світі".
02:43
(LaughterСміх)
62
148000
3000
(Сміх)
02:46
And he killedубитий himselfсам soonскоро afterwardsпізніше.
63
151000
3000
Згодом після того він скоїв самогубство.
02:49
He had discoveredвідкритий after all
64
154000
2000
Все-таки він дізнався,
02:51
that the paintingфарбування he thought was this
65
156000
2000
що картина, яку він вважав однією,
02:53
was actuallyнасправді that.
66
158000
3000
насправді була зовсім іншою.
02:56
It lookedподивився the sameтой же,
67
161000
2000
Вона виглядала так само,
02:58
but it had a differentінший originпоходження, it was a differentінший artworkтвори мистецтва.
68
163000
2000
але мала інше походження, вона була іншим витвором мистецтва.
03:00
It wasn'tне було just him who was in for a shockшок.
69
165000
2000
І не лише він був шокований.
03:02
OnceОдного разу vanфургон MeegerenMeegeren was on trialпробний, he couldn'tне міг stop talkingговорити.
70
167000
3000
Якось під час суду Ван Меeреген постійно говорив.
03:05
And he boastedхвалився about all the great masterpiecesшедеври
71
170000
2000
Він вихвалявся усіма великими шедеврами,
03:07
that he himselfсам had paintedпофарбований
72
172000
2000
що він намалював сам,
03:09
that were attributedвіднесені to other artistsхудожники.
73
174000
2000
і які приписувалися іншим художникам.
03:11
In particularконкретно, "The SupperВечеря at EmmausEmmaus"
74
176000
2000
У тому числі "Вечеря в Еммаусі",
03:13
whichкотрий was viewedпереглядали as Vermeer'sВермеер finestКращі masterpieceшедевр, his bestнайкраще work --
75
178000
3000
яку вважали найвизначнішим шедевром Вермеєра, його найкращою роботою –
03:16
people would come [from] all over the worldсвіт to see it --
76
181000
3000
люди приїжджали з усіх куточків світу, щоб побачити її –
03:19
was actuallyнасправді a forgeryпідробки.
77
184000
2000
насправді була підробкою.
03:21
It was not that paintingфарбування, but that paintingфарбування.
78
186000
2000
Це була не та картина, але та.
03:23
And when that was discoveredвідкритий,
79
188000
2000
І коли це стало відомо,
03:25
it lostзагублений all its valueвартість and was takenвзятий away from the museumмузей.
80
190000
3000
вона втратила всю свою цінність і була вилучена з музею.
03:28
Why does this matterматерія?
81
193000
2000
Чому таке трапляється?
03:30
I'm a psychologistsпсихологи -- why do originsвитоки matterматерія so much?
82
195000
3000
Я звертаюся до психологів: чому походження має таке важливе значення?
03:33
Why do we respondвідповісти so much
83
198000
2000
Чому ми так реагуємо на наші знання про те,
03:35
to our knowledgeзнання of where something comesприходить from?
84
200000
3000
звідки щось походить?
03:38
Well there's an answerвідповісти that manyбагато хто people would give.
85
203000
2000
Багато людей могли б дати відповідь на це.
03:40
ManyБагато sociologistsсоціологи like VeblenVeblen and WolfeВольф
86
205000
3000
Багато соціологів, таких як Веблен і Вулф,
03:43
would argueстверджуй that the reasonпричина why we take originsвитоки so seriouslyсерйозно
87
208000
3000
могли б стверджувати, що причиною того, що ми так серйозно ставимося
03:46
is because we're snobsсноби, because we're focusedзосереджені on statusстатус.
88
211000
3000
до походження є те, що ми – сноби, те, що ми зосереджені на статусі.
03:49
AmongСеред other things,
89
214000
2000
Скажімо, якщо ви хочете показати
03:51
if you want to showпоказати off how richбагатий you are, how powerfulпотужний you are,
90
216000
2000
наскільки багатими, наскільки владними ви є,
03:53
it's always better to ownвласний an originalоригінал than a forgeryпідробки
91
218000
2000
завжди краще бути власником оригіналу, аніж підробки,
03:55
because there's always going to be fewerменше originalsоригінали than forgeriesвін стає об'єктом підробки.
92
220000
3000
тому що оригіналів завжди нараховується менше, ніж підробок.
03:59
I don't doubtсумнів that that playsграє some roleроль,
93
224000
2000
Я не сумніваюсь, що це відіграє певну роль,
04:01
but what I want to convinceпереконати you of todayсьогодні
94
226000
2000
але сьогодні я хочу вас переконати в тому,
04:03
is that there's something elseінакше going on.
95
228000
2000
що відбувається ще дещо.
04:05
I want to convinceпереконати you
96
230000
2000
Я хочу переконати вас,
04:07
that humansлюди are, to some extentміра, naturalприродний bornнародився essentialistsessentialists.
97
232000
3000
що люди до певної міри природжені есеніалісти.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Я маю на увазі, що
04:12
is we don't just respondвідповісти to things as we see them,
99
237000
2000
ми не реагуємо на речі, коли бачимо їх,
04:14
or feel them, or hearпочуй them.
100
239000
2000
чи відчуваємо їх, чи чуємо.
04:16
RatherСкоріше, our responseвідповідь is conditionedКондиціонер on our beliefsвірування,
101
241000
3000
Наша реакція швидше викликана нашими переконаннями
04:19
about what they really are, what they cameприйшов from,
102
244000
3000
про те, якими вони є насправді, звідки вони походять,
04:22
what they're madeзроблений of, what theirїх hiddenприхований natureприрода is.
103
247000
3000
з чого зроблені, якою є їхня прихована природа.
04:25
I want to suggestзапропонувати that this is trueправда,
104
250000
2000
Хочу припустити, що це актуально
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
не лише в контексті того, як ми думаємо про речі,
04:29
but how we reactреагувати to things.
106
254000
2000
а й того, як ми на них реагуємо.
04:31
So I want to suggestзапропонувати that pleasureзадоволення is deepглибоко --
107
256000
2000
Отже, я припускаю, що задоволення є глибинним
04:33
and that this isn't trueправда
108
258000
2000
і не лише в контексті таких задоволень
04:35
just for higherвище levelрівень pleasuresрадості like artмистецтво,
109
260000
3000
високого рівня, як, скажімо, мистецтво,
04:38
but even the mostнайбільше seeminglyздавалося б simpleпростий pleasuresрадості
110
263000
3000
а й на перший погляд, найпростіших задоволень,
04:41
are affectedпостраждалих by our beliefsвірування about hiddenприхований essencesесенції.
111
266000
3000
на які мають вплив наші переконання про їх приховану сутність.
04:44
So take foodїжа.
112
269000
2000
Візьмімо їжу.
04:46
Would you eatїсти this?
113
271000
2000
Ви б з'їли це?
04:48
Well, a good answerвідповісти is, "It dependsзалежить. What is it?"
114
273000
3000
Хороша відповідь: "Залежить від того що це".
04:51
Some of you would eatїсти it if it's porkсвинини, but not beefяловичина.
115
276000
2000
Хтось із вас з'їв би це, якби це була свинина, але не яловичина.
04:53
Some of you would eatїсти it if it's beefяловичина, but not porkсвинини.
116
278000
3000
Хтось із вас з'їв би це, якби це була яловичина, але не свинина.
04:56
FewКілька of you would eatїсти it if it's a ratщур
117
281000
2000
Мало хто з вас з'їв би це, якби це було м'ясо щура
04:58
or a humanлюдина.
118
283000
2000
чи людини.
05:00
Some of you would eatїсти it only if it's a strangelyдивно coloredкольоровий pieceшматок of tofuтофу.
119
285000
3000
Дехто з вас з'їв би це лише, якби це був дивно забарвлений шматок тофу.
05:04
That's not so surprisingдивним.
120
289000
2000
І це не дивує.
05:06
But what's more interestingцікаво
121
291000
2000
Але значно цікавішим є факт, що те,
05:08
is how it tastesсмаки to you
122
293000
2000
як воно вам смакує, може категорично
05:10
will dependзалежить criticallyкритично on what you think you're eatingїсти.
123
295000
3000
повпливати на вашу думку про те, що ви їсте.
05:13
So one demonstrationдемонстрація of this was doneзроблено with youngмолодий childrenдіти.
124
298000
3000
Один з прикладів цього було продемонстровано з маленькими дітьми.
05:16
How do you make childrenдіти
125
301000
2000
Як ви робите так, щоб діти не лише з більшою охотою
05:18
not just be more likelyшвидше за все to eatїсти carrotsморква and drinkпити milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart,
126
303000
3000
їли моркву та пили молоко,
05:21
but to get more pleasureзадоволення from eatingїсти carrotsморква and drinkingпити milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart --
127
306000
3000
але й отримували від цього задоволення,
05:24
to think they tasteсмак better?
128
309000
2000
думали, що їм це смакує?
05:26
It's simpleпростий, you tell them they're from McDonald'sМакДоналд.
129
311000
3000
Дуже просто. Ви кажете їм, що це з МакДональдса.
05:29
They believe McDonald'sМакДоналд foodїжа is tastierсмачніше,
130
314000
2000
Діти переконані, що їжа з МакДональдса смачніша
05:31
and it leadsведе them to experienceдосвід it as tastierсмачніше.
131
316000
3000
і ця думка призводить їх до відчуття, що вона смачніша.
05:34
How do you get adultsдорослі to really enjoyнасолоджуйся wineвино?
132
319000
2000
Як ви добиваєтесь того, що дорослі справді насолоджуються вином?
05:36
It's very simpleпростий:
133
321000
2000
Дуже просто:
05:38
pourзалити it from an expensiveдорогий bottleпляшка.
134
323000
2000
наливаєте його з дуже дорогої пляшки.
05:40
There are now dozensдесятки, perhapsможе бути hundredsсотні of studiesнавчання showingпоказати
135
325000
3000
Існують десятки, можливо, і сотні дослідів, які показують, що,
05:43
that if you believe you're drinkingпити the expensiveдорогий stuffречі,
136
328000
2000
якщо ви вірите в те, що ти п'єте щось дороге,
05:45
it tastesсмаки better to you.
137
330000
2000
воно вам краще смакує.
05:47
This was recentlyнещодавно doneзроблено with a neuroscientificneuroscientific twistтвіст.
138
332000
3000
Ось який дослід недавно провели нейробіологи.
05:50
They get people into a fMRIМР-томографію scannerсканер,
139
335000
2000
Вони помістили людей в камеру МРТ-сканера
05:52
and while they're lyingлежачий there, throughчерез a tubeтрубка,
140
337000
2000
і, коли вони лежали там, через трубочку
05:54
they get to sipSIP wineвино.
141
339000
2000
давали відпити трішки вина.
05:56
In frontфронт of them on a screenекран is informationінформація about the wineвино.
142
341000
3000
Перед ними на дисплеї відображалася інформація про вино.
05:59
EverybodyВсім, of courseзвичайно,
143
344000
2000
Звичайно, всі пили
06:01
drinksнапої exactlyточно the sameтой же wineвино.
144
346000
2000
одне і те ж вино.
06:03
But if you believe you're drinkingпити expensiveдорогий stuffречі,
145
348000
3000
Але, якщо ви вірите, що п'єте дороге вино,
06:06
partsчастин of the brainмозок associatedасоційований with pleasureзадоволення and rewardнагорода
146
351000
3000
частини мозку, які відповідають за центри задоволення та підкріплення,
06:09
lightсвітло up like a ChristmasРіздво treeдерево.
147
354000
2000
загоряються, як новорічна ялинка.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableприємним, you say you like it more,
148
356000
3000
І ви не просто кажете, що воно приємніше, ви кажете, що воно вам більше подобається
06:14
you really experienceдосвід it in a differentінший way.
149
359000
3000
і ви справді сприймаєте його по-інакшому.
06:17
Or take sexсекс.
150
362000
3000
Або візьмімо секс.
06:20
These are stimuliстимули I've used in some of my studiesнавчання.
151
365000
3000
Є певні стимулюючі засоби, які я використовував в деяких своїх дослідах.
06:23
And if you simplyпросто showпоказати people these picturesмалюнки,
152
368000
3000
Якщо ви просто покажете аудиторії ці зображення,
06:26
they'llвони будуть say these are fairlyсправедливо attractiveпривабливий people.
153
371000
2000
вони скажуть, що це вельми привабливі люди.
06:28
But how attractiveпривабливий you find them,
154
373000
3000
Але те наскільки привабливими ви вважаєте їх,
06:31
how sexuallyсексуально or romanticallyромантично movedпереїхав you are by them,
155
376000
3000
наскільки в сексуальному чи романтичному плані вони притягують вас,
06:34
restsвідпочиває criticallyкритично on who you think you're looking at.
156
379000
3000
значною мірою залежить від того, на кого, на вашу думку, ви дивитесь.
06:37
You probablyймовірно think the pictureкартина on the left is maleчоловік,
157
382000
3000
Мабуть, ви думаєте, що на зображенні зліва чоловік,
06:40
the one on the right is femaleжінка.
158
385000
2000
а справа – жінка.
06:42
If that beliefвіра turnsвиявляється out to be mistakenпомилково, it will make a differenceрізниця.
159
387000
3000
Якщо виявиться, що ви помилилися, різниця матиме велике значення.
06:45
(LaughterСміх)
160
390000
2000
(Сміх)
06:47
It will make a differenceрізниця if they turnповорот out to be
161
392000
2000
Ситуація зміниться, якщо виявиться, що вони
06:49
much youngerмолодший or much olderстарше than you think they are.
162
394000
3000
значно молодші чи значно старші, ніж ви думаєте.
06:52
It will make a differenceрізниця if you were to discoverвідкрити
163
397000
2000
Ситуація зміниться, якщо ви дізнаєтесь, що особа,
06:54
that the personлюдина you're looking at with lustпожадливість
164
399000
2000
на яку ви дивитесь і до якої відчуваєте сексуальний потяг,
06:56
is actuallyнасправді a disguisedзамаскований versionверсія of your sonсин or daughterдочка,
165
401000
2000
насправді ваш замаскований син або донька,
06:58
your motherмама or fatherбатько.
166
403000
2000
ваша мама або тато. Знання того,
07:00
KnowingЗнаючи somebody'sхтось your kinКін typicallyзазвичай killsвбиває the libidoлібідо.
167
405000
3000
що ви з кимось пов'язані родинними зв'язками, зазвичай вбиває лібідо.
07:03
Maybe one of the mostнайбільше hearteningприємно findingsвисновки
168
408000
2000
Можливо, одним з найутішніших відкриттів
07:05
from the psychologyпсихологія of pleasureзадоволення
169
410000
2000
у сфері психології задоволення є те,що хороший вигляд
07:07
is there's more to looking good than your physicalфізичний appearanceзовнішній вигляд.
170
412000
3000
має значно більше складових, ніж просто зовнішній вигляд.
07:10
If you like somebodyхтось, they look better to you.
171
415000
3000
Якщо вам хтось подобається, ці люди видаються вам кращими.
07:13
This is why spousesподружжя in happyщасливий marriagesшлюби
172
418000
3000
Ось чому люди в щасливому шлюбі
07:16
tendсхильні to think that theirїх husbandчоловік or wifeдружина
173
421000
2000
схильні думати, що їхній чоловік або дружина
07:18
looksвиглядає much better than anyoneбудь хто elseінакше thinksдумає that they do.
174
423000
3000
виглядає значно краще, ніж в очах інших людей.
07:21
(LaughterСміх)
175
426000
2000
(Сміх)
07:23
A particularlyособливо dramaticдраматичний exampleприклад of this
176
428000
3000
Особливо вражаючий приклад цього витікає з
07:26
comesприходить from a neurologicalневрологічний disorderрозлад knownвідомий as CapgrasCapgras syndromeсиндром.
177
431000
3000
неврологічної патології, відомої, як синдром Капгана.
07:29
So CapgrasCapgras syndromeсиндром is a disorderрозлад
178
434000
3000
Синдром Капгара є відхиленням,
07:32
where you get a specificконкретний delusionомани.
179
437000
2000
коли людина вводить себе в специфічну оману.
07:34
SufferersСтраждають of CapgrasCapgras syndromeсиндром
180
439000
2000
Ті, хто страждають синдромом Капгара вірять,
07:36
believe that the people they love mostнайбільше in the worldсвіт
181
441000
2000
що людей, яких вони люблять найбільше за усіх в світі,
07:38
have been replacedзамінено by perfectдосконалий duplicatesдублікати.
182
443000
2000
підмінили їхніми ідеальними двійниками.
07:40
Now oftenчасто, a resultрезультат of CapgrasCapgras syndromeсиндром is tragicтрагічний.
183
445000
3000
Часто синдром Капгара призводить до трагічного результату.
07:43
People have murderedвбито those that they lovedлюбив,
184
448000
2000
Люди вбивали тих, кого любили, оскільки
07:45
believingвіруючи that they were murderingвбивство an imposterсамозванець.
185
450000
3000
були переконані в тому, що вбивають самозванця.
07:48
But there's at leastнайменше one caseсправа
186
453000
2000
Але є також, щонайменше, один випадок,
07:50
where CapgrasCapgras syndromeсиндром had a happyщасливий endingзакінчення.
187
455000
2000
коли синдром Капгара закінчився щасливо.
07:52
This was recordedзаписаний in 1931.
188
457000
2000
Цей випадок було зафіксовано в 1931 році.
07:54
"ResearchДослідження describedописаний a womanжінка with CapgrasCapgras syndromeсиндром
189
459000
3000
"Дослідження описує жінку з синдромом Капгара,
07:57
who complainedпоскаржився about her poorlyпогано endowedнаділені and sexuallyсексуально inadequateНедостатнє loverкоханець."
190
462000
3000
яка жалілась на свого необдарованого та невправного в сексуальному плані коханця".
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromeсиндром.
191
465000
3000
Але це було до того, як вона захворіла синдромом Капгара.
08:03
After she got it, "She was happyщасливий to reportзвіт
192
468000
2000
Після того, як це сталося, "вона з радістю повідомляла,
08:05
that she has discoveredвідкритий that he possessedволодів a doubleподвійний
193
470000
3000
що довідалась про те, що він має багатого,
08:08
who was richбагатий, virileмужньої, handsomeкрасивий and aristocraticАристократична."
194
473000
2000
мужнього, привабливого та аристократичного двійника".
08:10
Of courseзвичайно, it was the sameтой же man,
195
475000
2000
Звичайно, це був той самий чоловік,
08:12
but she was seeingбачачи him in differentінший waysшляхи.
196
477000
2000
але вона бачила його з іншої сторони.
08:14
As a thirdтретій exampleприклад,
197
479000
2000
І у третьому прикладі йдеться
08:16
considerрозглянемо consumerспоживач productsпродукти.
198
481000
2000
про товари широкого вжитку.
08:18
So one reasonпричина why you mightможе like something is its utilityутиліта.
199
483000
3000
Однією з причин, чому вам подобається щось, є його корисність, цінність.
08:21
You can put shoesвзуття on your feetноги; you can playграти golfгольф with golfгольф clubsклуби;
200
486000
3000
Черевики ви можете взути; клюшками для гольфу можна грати в гольф;
08:24
and chewedжувати up bubbleміхур gumгумки doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
а пожована жувальна гумка взагалі не стане вам в пригоді.
08:27
But eachкожен of these threeтри objectsоб'єкти has valueвартість
202
492000
2000
Але кожен з цих трьох предметів має цінність,
08:29
aboveвище and beyondдалі what it can do for you
203
494000
2000
яка базується не на тому, як він може вам послужити,
08:31
basedна основі on its historyісторія.
204
496000
2000
а на його історії.
08:33
The golfгольф clubsклуби were ownedналежить by JohnДжон F. KennedyКеннеді
205
498000
3000
Власником клюшок для гольфу був Джон Кеннеді
08:36
and soldпродано for three-quartersтри чверті of a millionмільйон dollarsдолари at auctionаукціон.
206
501000
3000
і їх продали за три чверті мільйона доларів на аукціоні.
08:39
The bubbleміхур gumгумки was chewedжувати up by popпоп starзірка BritneyБрітні SpearsСпірс
207
504000
3000
Жувальну гумку жувала попзірка Брітні Спірс
08:42
and soldпродано for severalкілька hundredsсотні of dollarsдолари.
208
507000
2000
і цю жуйку продали за кілька сотень доларів.
08:44
And in factфакт, there's a thrivingпроцвітає marketринок
209
509000
2000
Власне існує процвітаючий ринок продажу продуктів,
08:46
in the partiallyчастково eatenїдять foodїжа of belovedкоханий people.
210
511000
3000
які частково з'їли улюблені кимось люди.
08:49
(LaughterСміх)
211
514000
2000
(Сміх)
08:51
The shoesвзуття are perhapsможе бути the mostнайбільше valuableцінний of all.
212
516000
3000
Можливо, черевики є найціннішими.
08:54
AccordingЗа даними to an unconfirmedнепідтверджені reportзвіт,
213
519000
2000
Згідно непідтвердженого повідомлення
08:56
a SaudiСаудівської Аравії millionaireмільйонером offeredзапропонований 10 millionмільйон dollarsдолари
214
521000
2000
мільйонер з Саудівської Аравії пропонував
08:58
for this pairпара of shoesвзуття.
215
523000
2000
за них 10 мільйонів доларів.
09:00
They were the onesті, хто thrownкинутий at GeorgeДжордж BushБуш
216
525000
3000
Саме ними кидали в Джорджа Буша
09:03
at an IraqiІракські pressнатисніть conferenceконференція severalкілька yearsроків agoтому назад.
217
528000
2000
під час прес-конференції в Іраку кілька років тому.
09:05
(ApplauseОплески)
218
530000
2000
(Оплески)
09:07
Now this attractionпривабливість to objectsоб'єкти
219
532000
2000
Цей потяг до речей спрацьовує не лише
09:09
doesn't just work for celebrityзнаменитість objectsоб'єкти.
220
534000
2000
з предметами, що належали відомим людям.
09:11
EachКожен one of us, mostнайбільше people,
221
536000
2000
Кожен з нас, принаймні, більшість
09:13
have something in our life that's literallyбуквально irreplaceableнезамінний,
222
538000
3000
має щось таке в житті, що нереально нічим замінити,
09:16
in that it has valueвартість because of its historyісторія --
223
541000
3000
цінність цього предмета витікає з його історії –
09:19
maybe your weddingвесілля ringкаблучка, maybe your child'sдитини babyдитина shoesвзуття --
224
544000
3000
це може бути ваша обручка або маленькі черевички вашої дитини –
09:22
so that if it was lostзагублений, you couldn'tне міг get it back.
225
547000
3000
щось таке, що якби воно загубилось, ви б не могли повернути його.
09:25
You could get something that lookedподивився like it or feltвідчував like it,
226
550000
2000
Ви можете придбати щось, що виглядає, як той предмет, або таке ж
09:27
but you couldn'tне міг get the sameтой же objectоб'єкт back.
227
552000
3000
на дотик, але ви не можете повернути конкретно те, що втрачено.
09:30
With my colleaguesколеги GeorgeДжордж NewmanНьюман and GilГіл DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Мої колеги Джордж Ньюмен і Джил Дізендрак досліджували зі мною
09:33
we'veми маємо lookedподивився to see what sortсортувати of factorsфактори, what sortсортувати of historyісторія, mattersмає значення
229
558000
3000
які фактори, яка історія сприяє тому, що
09:36
for the objectsоб'єкти that people like.
230
561000
2000
ці предмети подобаються людям.
09:38
So in one of our experimentsексперименти,
231
563000
2000
В одному з наших експериментів
09:40
we askedзапитав people to nameім'я a famousзнаменитий personлюдина who they adoredобожнював,
232
565000
3000
ми просили людей назвати відому особистість, якою вони захоплюються,
09:43
a livingживий personлюдина they adoredобожнював.
233
568000
2000
живу особу, якою вони захоплюються.
09:45
So one answerвідповісти was GeorgeДжордж ClooneyКлуні.
234
570000
2000
Одна з відповідей була: Джордж Клуні.
09:47
Then we askedзапитав them,
235
572000
2000
Тоді ми запитали їх: "Скільки б ви
09:49
"How much would you payплатити for GeorgeДжордж Clooney'sКлуні sweaterСветр?"
236
574000
2000
заплатили за светр Джорджа Клуні?"
09:51
And the answerвідповісти is a fairярмарок amountсума --
237
576000
2000
У відповідь назвали доволі велику суму –
09:53
more than you would payплатити for a brandбренд newновий sweaterСветр
238
578000
3000
більшу, ніж ви б заплатили за новий брендовий светр
09:56
or a sweaterСветр ownedналежить by somebodyхтось who you didn't adoreобожнюю.
239
581000
3000
або за светр, що належав комусь, кого ви не обожнювали.
09:59
Then we askedзапитав other groupsгрупи of subjectsпредметів --
240
584000
2000
Потім ми запитали про іншу групу предметів –
10:01
we gaveдав them differentінший restrictionsобмеження
241
586000
2000
ми встановлювали на них різні обмеження
10:03
and differentінший conditionsумови.
242
588000
2000
і різні умови.
10:05
So for instanceекземпляр, we told some people,
243
590000
2000
Наприклад, комусь ми казали:
10:07
"Look, you can buyкупити the sweaterСветр,
244
592000
2000
"От гляньте, ви можете придбати светр,
10:09
but you can't tell anybodyніхто you ownвласний it,
245
594000
2000
але ви нікому не можете сказати про те, що він у вас є
10:11
and you can't resellперепродати it."
246
596000
2000
і не можете його перепродати".
10:13
That dropsкраплі the valueвартість of it,
247
598000
2000
Це значно знижує ціну светра, даючи підстави вважати,
10:15
suggestingпропонуючи that that's one reasonпричина why we like it.
248
600000
3000
що це – одна з причин, чому він нам подобається.
10:18
But what really causesпричини an effectефект
249
603000
2000
Справжнє враження на людей справляє
10:20
is you tell people, "Look, you could resellперепродати it, you could boastпохвалитися about it,
250
605000
3000
така фраза: "Що ж, ви можете перепродати його, ви можете
10:23
but before it getsотримує to you,
251
608000
2000
повихвалятися ним, але перед тим, як ви його отримаєте,
10:25
it's thoroughlyретельно washedпромитий."
252
610000
2000
його ретельно виперуть".
10:27
That causesпричини a hugeвеличезний dropпадіння in the valueвартість.
253
612000
3000
Це спричинило дуже великий спад ціни.
10:30
As my wifeдружина put it, "You've washedпромитий away the ClooneyКлуні cootiesCooties."
254
615000
3000
Як пожартувала моя дружина: "Ви ж вимиєте з нього вошей Клуні".
10:33
(LaughterСміх)
255
618000
2000
(Сміх)
10:35
So let's go back to artмистецтво.
256
620000
2000
Отже, давайте повернемося знову до мистецтва.
10:37
I would love a ChagallШагал. I love the work of ChagallШагал.
257
622000
2000
Давайте поговоримо про Шагала. Я люблю його роботи.
10:39
If people want to get me something at the endкінець of the conferenceконференція,
258
624000
2000
Якщо ви хочете подарувати мені щось наприкінці конференції,
10:41
you could buyкупити me a ChagallШагал.
259
626000
2000
ви можете купити мені роботу Шагала.
10:43
But I don't want a duplicateдубльований,
260
628000
2000
Але я не хочу репродукцій,
10:45
even if I can't tell the differenceрізниця.
261
630000
2000
навіть, якщо я не зможу відрізнити її від оригіналу.
10:47
That's not because, or it's not simplyпросто because,
262
632000
2000
І це не тому, або не лише тому,
10:49
I'm a snobсноб and want to boastпохвалитися about havingмаючи an originalоригінал.
263
634000
3000
що я сноб і хочу вихвалатися тим, що маю оригінал.
10:52
RatherСкоріше, it's because I want something that has a specificконкретний historyісторія.
264
637000
3000
Це, швидше, тому що я хочу мати річ, яка має особливу історію.
10:55
In the caseсправа of artworkтвори мистецтва,
265
640000
2000
У випадку художнього мистецтва
10:57
the historyісторія is specialособливий indeedдійсно.
266
642000
2000
історія, безумовно, особлива.
10:59
The philosopherфілософ DenisДенис DuttonДаттон
267
644000
2000
Філософ Денис Даттон у своїй
11:01
in his wonderfulчудово bookкнига "The ArtМистецтво InstinctІнстинкт"
268
646000
2000
чудовій книзі "Інстинкт мистецтва"
11:03
makesробить the caseсправа that, "The valueвартість of an artworkтвори мистецтва
269
648000
2000
припускає, що "значимість твору мистецтва має в своїй основі
11:05
is rootedкоріння in assumptionsприпущення about the humanлюдина performanceпродуктивність underlyingОсновні its creationтворіння."
270
650000
3000
припущення про зусилля, докладені до його створення".
11:08
And that could explainпояснити the differenceрізниця
271
653000
2000
І це може пояснити різницю між
11:10
betweenміж an originalоригінал and a forgeryпідробки.
272
655000
2000
оригіналом і підробкою.
11:12
They mayможе look alikeтак, but they have a differentінший historyісторія.
273
657000
2000
Вони можуть виглядати однаково, але в них різна історія.
11:14
The originalоригінал is typicallyзазвичай the productпродукт of a creativeкреативний actдіяти,
274
659000
3000
Оригінал, як правило, є продуктом творчого вимислу,
11:17
the forgeryпідробки isn't.
275
662000
2000
а підробка – ні.
11:19
I think this approachпідхід can explainпояснити differencesвідмінності
276
664000
3000
Я вважаю, такий підхід може пояснити відмінності
11:22
in people'sнародний tasteсмак in artмистецтво.
277
667000
2000
в мистецьких смаках людей.
11:24
This is a work by JacksonДжексон PollockПоллок.
278
669000
2000
Це – робота Джексона Поллока.
11:26
Who here likesлюбить the work of JacksonДжексон PollockПоллок?
279
671000
3000
Кому з присутніх подобаються роботи Джексона Поллока?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
Добре. Кому з присутніх до них байдуже?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Вони їм просто не подобаються.
11:35
I'm not going to make a claimвимагати about who'sхто це? right,
282
680000
2000
Я не збираюся висувати твердження стосовно того,
11:37
but I will make an empiricalЕмпіричні claimвимагати
283
682000
2000
хто має рацію, але я висуну емпіричне твердження
11:39
about people'sнародний intuitionsінтуїції,
284
684000
2000
щодо людського чуття, яке полягає в тому,
11:41
whichкотрий is that, if you like the work of JacksonДжексон PollockПоллок,
285
686000
2000
що, якщо вам подобаються роботи Джексона Поллока,
11:43
you'llти будеш tendсхильні more so than the people who don't like it
286
688000
3000
ви більше, ніж люди, яким вони не подобаються,
11:46
to believe that these worksпрацює are difficultважко to createстворити,
287
691000
3000
схильні вірити, що ці роботи складно творити,
11:49
that they requireвимагати a lot of time and energyенергія
288
694000
2000
що це вимагає багато часу та енергії,
11:51
and creativeкреативний energyенергія.
289
696000
2000
в тому числі творчої енергії.
11:53
I use JacksonДжексон PollockПоллок on purposeмета as an exampleприклад
290
698000
3000
Я використав роботи Джексона Поллока, як приклад,
11:56
because there's a youngмолодий AmericanАмериканський artistхудожник
291
701000
2000
тому що є молода американська художниця,
11:58
who paintsфарби very much in the styleстиль of JacksonДжексон PollockПоллок,
292
703000
2000
яка малює в стилі дуже схожому на стиль Джексона Поллока,
12:00
and her work was worthварто
293
705000
2000
і її роботи варті
12:02
manyбагато хто tensдесятки of thousandsтисячі of dollarsдолари --
294
707000
2000
багатьох десятків тисяч доларів –
12:04
in largeвеликий partчастина because she's a very youngмолодий artistхудожник.
295
709000
2000
значною мірою, тому що вона дуже молода художниця.
12:06
This is MarlaМарлі OlmsteadOlmstead
296
711000
2000
Це Марла Олмстед,
12:08
who did mostнайбільше of her work when she was threeтри yearsроків oldстарий.
297
713000
2000
яка більшість своїх робіт намалювала у віці трьох років.
12:10
The interestingцікаво thing about MarlaМарлі OlmsteadOlmstead
298
715000
2000
Цікавим фактом про сім'ю Марли Олмстед є те,
12:12
is her familyсім'я madeзроблений the mistakeпомилка
299
717000
2000
що вони припустилися помилки,
12:14
of invitingзапрошувати the televisionтелебачення programпрограма 60 MinutesХвилин IIII into theirїх houseбудинок
300
719000
4000
запросивши до свого будинку телевізійну програму "60 хвилин ІІ",
12:18
to filmфільм her paintingфарбування.
301
723000
2000
щоб зняти на відео як вона малює.
12:20
And they then reportedповідомили that her fatherбатько was coachingкоучинг her.
302
725000
3000
Тоді в шоу сказали, що її батько підказував їй.
12:23
When this cameприйшов out on televisionтелебачення,
303
728000
2000
Коли про це сказали по телевізору,
12:25
the valueвартість of her artмистецтво droppedвпав to nothing.
304
730000
3000
ціна її робіт впала до нуля.
12:28
It was the sameтой же artмистецтво, physicallyфізично,
305
733000
2000
Фізично це було те ж мистецтво,
12:30
but the historyісторія had changedзмінився.
306
735000
3000
але історія змінилася.
12:33
I've been focusingфокусування now on the visualвізуальний artsмистецтво,
307
738000
2000
Я зосередився на візуальному мистецтві,
12:35
but I want to give two examplesприклади from musicмузика.
308
740000
2000
але хочу навести ще два приклади з музики.
12:37
This is JoshuaІсус Навин BellБелл, a very famousзнаменитий violinistскрипаль.
309
742000
2000
Це – Джошуа Бел, дуже відомий скрипаль.
12:39
And the WashingtonВашингтон PostПост reporterрепортер GeneГен WeingartenВайнгартен
310
744000
3000
Репортер Washington Post, Жене Вейнгартен
12:42
decidedвирішив to enlistзаручитися him for an audaciousсміливим experimentексперимент.
311
747000
3000
вирішив підбити його на відважний експеримент.
12:45
The questionпитання is: How much would people like JoshuaІсус Навин BellБелл,
312
750000
2000
Питання: "Наскільки людям подобається Джошуа Бел,
12:47
the musicмузика of JoshuaІсус Навин BellБелл,
313
752000
2000
музика Джошуа Бела,
12:49
if they didn't know they were listeningслухати to JoshuaІсус Навин BellБелл?
314
754000
3000
якщо вони не знають, що слухають саме його?"
12:53
So he got JoshuaІсус Навин BellБелл to take his millionмільйон dollarдолар violinскрипка
315
758000
3000
Він попросив Джошуа Бела взяти свою скрипку за мільйон доларів
12:56
down to a WashingtonВашингтон D.C. subwayметро stationстанція
316
761000
3000
спуститися на станцію метро Вашингтону,
12:59
and standстояти in the cornerкут and see how much moneyгроші he would make.
317
764000
3000
стояти там в кутку і подивитися скільки грошей йому вдасться заробити.
13:02
And here'sось тут a briefкороткий clipкліп of this.
318
767000
2000
Ось короткий ролик про це.
13:04
(ViolinСкрипка musicмузика)
319
769000
7000
(Лунає мелодія скрипки)
13:11
After beingбуття there for three-quartersтри чверті of an hourгодина,
320
776000
2000
За час перебування тут впродовж 45 хвилин
13:13
he madeзроблений 32 dollarsдолари.
321
778000
3000
він заробив 32 долари.
13:16
Not badпоганий. It's alsoтакож not good.
322
781000
2000
Непогано. Але й не добре.
13:18
ApparentlyМабуть to really enjoyнасолоджуйся the musicмузика of JoshuaІсус Навин BellБелл,
323
783000
3000
Очевидно, щоб справді насолоджуватись музикою Джошуа Бела,
13:21
you have to know you're listeningслухати to JoshuaІсус Навин BellБелл.
324
786000
3000
ви маєте знати, що ви слухаєте Джошуа Бела.
13:24
He actuallyнасправді madeзроблений 20 dollarsдолари more than that,
325
789000
2000
Взагалі-то, він заробив на 20 доларів більше,
13:26
but he didn't countрахувати it.
326
791000
2000
але він їх не враховував.
13:28
Because this womanжінка comesприходить up --
327
793000
2000
Тому що ця жінка підійшла –
13:30
you see at the endкінець of the videoвідео -- she comesприходить up.
328
795000
2000
дивіться ось в кінці відео вона підходить.
13:32
She had heardпочув him at the LibraryБібліотека of CongressКонгрес a fewмало хто weeksтижні before
329
797000
2000
Вона слухала, як він грав в Бібліотеці Конгресу кількома тижнями раніше
13:34
at this extravagantекстравагантні black-tieBlack-Tie affairРоман.
330
799000
3000
на прийомі, де всі були при чорних краватках.
13:37
So she's stunnedприголомшений that he's standingстоячи in a subwayметро stationстанція.
331
802000
3000
Отже, вона була приголомшена тим, що він грає в підземці.
13:40
So she's struckвдарив with pityшкода.
332
805000
2000
Її охопив жаль.
13:42
She reachesдосягає into her purseгаманець and handsруки him a 20.
333
807000
2000
Вона витягнула свого гаманця і дала Джошуа двадцятку.
13:44
(LaughterСміх)
334
809000
2000
(Сміх)
13:46
(ApplauseОплески)
335
811000
2000
(Оплески)
13:48
The secondдругий exampleприклад from musicмузика
336
813000
2000
Другий приклад з музики я взяв
13:50
is from JohnДжон Cage'sКейдж modernistмодерністський compositionкомпозиція,
337
815000
2000
з сучасної композиції Джона Кейджа
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33"."
13:54
As manyбагато хто of you know,
339
819000
2000
Як багатьом з вас відомо,
13:56
this is the compositionкомпозиція where the pianistпіаніст sitsсидить at a benchлавка,
340
821000
3000
це композиція, де піаніст сідає на крісло,
13:59
opensвідкривається up the pianoфортепіано
341
824000
2000
відкриває кришку піаніно
14:01
and sitsсидить and does nothing for fourчотири minutesхвилин and 33 secondsсекунд --
342
826000
2000
і сидить, нічого не роблячи впродовж 4 хвилин та 33 секунд –
14:03
that periodперіод of silenceтиша.
343
828000
2000
такий період тиші.
14:05
And people have differentінший viewsпогляди on this.
344
830000
2000
Люди мають різні точки зору на це.
14:07
But what I want to pointточка out
345
832000
2000
Але я б хотів звернути уваги на те,
14:09
is you can buyкупити this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
що ви можете придбати цей твір на iTunes.
14:11
(LaughterСміх)
347
836000
2000
(Сміх)
14:13
For a dollarдолар 99,
348
838000
2000
За долар і 99 центів
14:15
you can listen to that silenceтиша,
349
840000
2000
ви можете слухати ту тишу,
14:17
whichкотрий is differentінший than other formsформи of silenceтиша.
350
842000
3000
яка відрізняється від інших форм тиші.
14:20
(LaughterСміх)
351
845000
2000
(Сміх)
14:22
Now I've been talkingговорити so farдалеко about pleasureзадоволення,
352
847000
3000
До цього часу я говорив про задоволення,
14:25
but what I want to suggestзапропонувати
353
850000
2000
але я хочу припустити,
14:27
is that everything I've said appliesзастосовується as well to painболі.
354
852000
3000
що про все вищесказане можна говорити і в контексті болю.
14:30
And how you think about what you're experiencingпереживає,
355
855000
2000
І те, як ви думаєте про те, що переживаєте,
14:32
your beliefsвірування about the essenceсутність of it,
356
857000
2000
ваші переконання щодо суті цього болю
14:34
affectвпливати how it hurtsболить.
357
859000
2000
впливають на те, наскільки вам боляче.
14:36
One lovelyмилий experimentексперимент
358
861000
2000
Курт Грей і Ден Вегнер провели
14:38
was doneзроблено by KurtКурт GrayСірий and DanДен WegnerВегнер.
359
863000
2000
один дивовижний експеримент.
14:40
What they did was they hookedпідключений up HarvardГарвардський університет undergraduatesстудентів
360
865000
2000
Вони під'єднали випускників Гарварду
14:42
to an electricелектричний shockшок machineмашина.
361
867000
2000
до електрошокової установки.
14:44
And they gaveдав them a seriesсерія of painfulболісний electricелектричний shocksшоків.
362
869000
3000
Тоді нанесли їм серію болісних ударів електрошоком.
14:47
So it was a seriesсерія of fiveп'ять painfulболісний shocksшоків.
363
872000
3000
Отже, це був ряд з п'яти болісних ударів.
14:50
HalfПоловина of them are told that they're beingбуття givenдано the shocksшоків
364
875000
2000
Половині з них сказали, що їх вдаряє хтось із сусідньої кімнати,
14:52
by somebodyхтось in anotherінший roomкімната,
365
877000
2000
але той, хто був в сусідній кімнаті,
14:54
but the personлюдина in the other roomкімната doesn't know they're givingдавати them shocksшоків.
366
879000
3000
не знає, що цих людей б'ють електрошоком.
14:57
There's no malevolenceзлобою, they're just pressingнатискання a buttonкнопка.
367
882000
2000
У тому, що вони натискають на кнопку немає жодної злочинності.
14:59
The first shockшок is recordedзаписаний as very painfulболісний.
368
884000
3000
Перший удар зафіксовано, як дуже болісний.
15:02
The secondдругий shockшок feelsвідчуваєш lessменше painfulболісний, because you get a bitбіт used to it.
369
887000
3000
Відчуття під час другого удару менш болісні, оскільки ти вже трохи звик до цього.
15:05
The thirdтретій dropsкраплі, the fourthчетвертий, the fifthп'ятий.
370
890000
2000
Третя порція, четверта, п'ята.
15:07
The painболі getsотримує lessменше.
371
892000
3000
Відчуття болю зменшується.
15:10
In the other conditionумова,
372
895000
2000
В іншому випадку людям казали,
15:12
they're told that the personлюдина in the nextдалі roomкімната
373
897000
2000
що особа в сусідній кімнаті вдаряє їх
15:14
is shockingшокуюче them on purposeмета -- knowsзнає they're shockingшокуюче them.
374
899000
3000
навмисно, знаючи, що робить їм боляче.
15:17
The first shockшок hurtsболить like hellпекло.
375
902000
2000
Перший удар до біса болісний.
15:19
The secondдругий shockшок hurtsболить just as much,
376
904000
2000
Відчуття болю при другому ударі такі ж, як і
15:21
and the thirdтретій and the fourthчетвертий and the fifthп'ятий.
377
906000
2000
при третьому, і четвертому, і п'ятому.
15:23
It hurtsболить more
378
908000
2000
Болить більше, якщо ти віриш в те,
15:25
if you believe somebodyхтось is doing it to you on purposeмета.
379
910000
3000
що хтось завдає тобі болю навмисно.
15:28
The mostнайбільше extremeкрайній exampleприклад of this
380
913000
3000
Найбільш вражаючий приклад цього в тому,
15:31
is that in some casesвипадки,
381
916000
2000
що в деяких випадках,
15:33
painболі underпід the right circumstancesобставини
382
918000
2000
за певних обставин, біль
15:35
can transformперетворити into pleasureзадоволення.
383
920000
2000
може перетворюватися в задоволення.
15:37
HumansЛюди have this extraordinarilyнадзвичайно interestingцікаво propertyвласність
384
922000
3000
Людина володіє надзвичайно цікавою властивістю
15:40
that will oftenчасто seekшукати out low-levelнизькорівневі dosesдози of painболі
385
925000
2000
часто вишукувати маленькі дози болю
15:42
in controlledконтрольоване circumstancesобставини
386
927000
2000
в контрольованих умовах
15:44
and take pleasureзадоволення from it --
387
929000
2000
і отримують від нього задоволення,
15:46
as in the eatingїсти of hotгарячий chiliЧилі peppersперець
388
931000
2000
як, скажімо, під час споживання пекучого перцю чілі
15:48
and rollerролик coasterкаботажне судно ridesатракціони.
389
933000
3000
чи катання на американських гірках.
15:51
The pointточка was nicelyкрасиво summarizedУзагальнені
390
936000
2000
Цей факт гарно підсумував поет
15:53
by the poetпоет JohnДжон MiltonМілтон
391
938000
2000
Джон Мільтон,
15:55
who wroteписав, "The mindрозум is its ownвласний placeмісце,
392
940000
2000
який написав: "Думка може
15:57
and in itselfсама по собі can make a heavenнебеса of hellпекло,
393
942000
2000
перетворити пекло на рай,
15:59
a hellпекло of heavenнебеса."
394
944000
2000
а рай на пекло".
16:01
And I'll endкінець with that. Thank you.
395
946000
2000
На цьому я і закінчу. Дякую.
16:03
(ApplauseОплески)
396
948000
7000
(Оплески)
Translated by Uliana Rybak
Reviewed by Marta Velychko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com