ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Paul Bloom: Le origini del piacere

Filmed:
2,137,903 views

Perché preferiamo un dipinto orginale rispetto a un falso? Lo psicologo Paul Bloom sostiene che gli esseri umani siano essenzialisti, che le nostre convinzioni relative alla storia di un oggetto alterino la nostra percezione nei suoi confronti, non semplicemente sotto forma di illusione, ma come un aspetto profondo di ciò che il piacere (e il dolore) sono per noi.
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayoggi
0
0
2000
Oggi vi parlerò
00:17
about the pleasurespiaceri of everydayogni giorno life.
1
2000
2000
dei piaceri della vita quotidiana.
00:19
But I want to begininizio with a storystoria
2
4000
2000
Ma vorrei cominciare con la storia
00:21
of an unusualinsolito and terribleterribile man.
3
6000
2000
di un individuo poco comune e davvero orribile.
00:23
This is HermannHermann GoeringGoering.
4
8000
2000
Questo è Hermann Goering,
00:25
GoeringGoering was Hitler'sDi Hitler secondsecondo in commandcomando in WorldMondo WarGuerra IIII,
5
10000
3000
il vicecomandante di Hitler durante la Seconda Guerra Mondiale,
00:28
his designatedindicato successorsuccessore.
6
13000
2000
designato a succedergli.
00:30
And like HitlerHitler,
7
15000
2000
E come Hitler stesso,
00:32
GoeringGoering fanciedrecarci himselflui stesso a collectorcollettore of artarte.
8
17000
2000
Goering si considerava un collezionista di opere d'arte.
00:34
He wentandato throughattraverso EuropeEuropa, throughattraverso WorldMondo WarGuerra IIII,
9
19000
2000
Durante la guerra egli attraversò tutta l'Europa
00:36
stealingrubando, extortingestorcendo and occasionallydi tanto in tanto buyingacquisto
10
21000
3000
rubando, estorcendo e, ogni tanto, acquistando
00:39
variousvario paintingsdipinti for his collectioncollezione.
11
24000
2000
diversi dipinti per la propria collezione.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerVermeer.
12
26000
3000
Ciò che realmente desiderava era un'opera di Vermeer.
00:44
HitlerHitler had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Hitler ne possedeva due, mentre lui nemmeno una.
00:47
So he finallyfinalmente foundtrovato an artarte dealercommerciante,
14
32000
2000
Finalmente trovò un gallerista,
00:49
a DutchOlandese artarte dealercommerciante nameddi nome HanHan vanfurgone MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
Han van Meegeren, un gallerista olandese,
00:52
who soldvenduto him a wonderfulmeraviglioso VermeerVermeer
16
37000
2000
che gli vendette un magnifico Vermeer
00:54
for the costcosto of what would now be 10 millionmilione dollarsdollari.
17
39000
3000
a un prezzo pari a 10 milioni di dollari di oggi.
00:57
And it was his favoritefavorito artworkopera d'arte ever.
18
42000
3000
E quello rimase sempre il suo pezzo preferito.
01:00
WorldMondo WarGuerra IIII cameè venuto to an endfine,
19
45000
2000
La Seconda Guerra Mondiale finì,
01:02
and GoeringGoering was capturedcaptured, triedprovato at NurembergNuremberg
20
47000
3000
Goering fu catturato, processato a Norimberga
01:05
and ultimatelyin definitiva sentencedcondannato to deathmorte.
21
50000
3000
e infine condannato a morte.
01:08
Then the AlliedAlleati forcesforze wentandato throughattraverso his collectionscollezioni
22
53000
2000
Le forze alleate rovistarono nella sua collezione,
01:10
and foundtrovato the paintingsdipinti
23
55000
2000
trovarono i dipinti,
01:12
and wentandato after the people who soldvenduto it to him.
24
57000
2000
e rintracciarono coloro che glieli avevano venduti.
01:14
And at some pointpunto the DutchOlandese policepolizia cameè venuto into AmsterdamAmsterdam
25
59000
3000
A un certo punto la polizia olandese raggiunse Amsterdam
01:17
and arrestedarrestato VanVan MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
e arrestò Van Meegeren.
01:19
VanVan MeegerenMeegeren was chargedcarico with the crimecrimine of treasontradimento,
27
64000
3000
Van Meegeren fu accusato di tradimento,
01:22
whichquale is itselfsi punishablepunibile by deathmorte.
28
67000
3000
reato punibile con la morte.
01:25
SixSei weekssettimane into his prisonprigione sentencefrase,
29
70000
2000
A sei settimane dalla sentenza di incarcerazione
01:27
vanfurgone MeegerenMeegeren confessedha confessato.
30
72000
2000
Van Meegeren confessò.
01:29
But he didn't confessconfessare to treasontradimento.
31
74000
2000
Ma non si dichiarò colpevole di tradimento.
01:31
He said, "I did not sellvendere a great masterpiececapolavoro
32
76000
3000
Disse: "Io non ho venduto una grande opera d'arte
01:34
to that NaziNazista.
33
79000
2000
a quel nazista.
01:36
I painteddipinto it myselfme stessa; I'm a forgerfalsario."
34
81000
3000
La dipinsi io. Sono un falsario".
01:39
Now nobodynessuno believedcreduto him.
35
84000
3000
Nessuno gli credette.
01:42
And he said, "I'll provedimostrare it.
36
87000
2000
Ed egli disse: "Lo posso dimostrare.
01:44
BringPortare me a canvastela and some paintdipingere,
37
89000
2000
Portatemi una tela e dei colori
01:46
and I will paintdipingere a VermeerVermeer much better
38
91000
2000
e dipingerò un Vermeer di qualità molto più alta
01:48
than I soldvenduto that disgustingdisgustoso NaziNazista.
39
93000
2000
di quello che vendetti a quello schifoso nazista.
01:50
I alsoanche need alcoholalcool and morphinemorfina, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Mi servono anche alcool e morfina perché solo così riesco a lavorare".
01:53
(LaughterRisate)
41
98000
2000
(Risate)
01:55
So they broughtportato him in.
42
100000
2000
Glieli portarono,
01:57
He painteddipinto a beautifulbellissimo VermeerVermeer.
43
102000
3000
ed egli dipinse uno splendido Vermeer.
02:00
And then the chargesoneri of treasontradimento were droppedcaduto.
44
105000
3000
Le accuse di tradimento furono lasciate cadere,
02:03
He had a lesserminore chargecarica of forgeryfalsificazione,
45
108000
2000
scontò una pena di un anno
02:05
got a yearanno sentencefrase
46
110000
2000
per il reato di contraffazione
02:07
and diedmorto a heroeroe to the DutchOlandese people.
47
112000
3000
e morì da eroe agli occhi degli olandesi.
02:11
There's a lot more to be said about vanfurgone MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Ci sarebbe ancora molto da dire su Ven Meegeren,
02:14
but I want to turnturno now to GoeringGoering,
49
119000
2000
ma vorrei tornare a Goering,
02:16
who'schi è picturednella foto here beingessere interrogatedinterrogato at NurembergNuremberg.
50
121000
3000
che vediamo qui a Norimberga durante un interrogatorio.
02:19
Now GoeringGoering was, by all accountsconti, a terribleterribile man.
51
124000
2000
Goering fu, senza ombra di dubbio, un essere orribile.
02:21
Even for a NaziNazista, he was a terribleterribile man.
52
126000
3000
Era un essere orribile perfino per un nazista.
02:24
His AmericanAmericano interrogatorsinterrogatori describeddescritta him
53
129000
3000
I suoi interrogatori americani lo descrissero
02:27
as an amicableamichevole psychopathpsicopatico.
54
132000
2000
come un amichevole piscopatico.
02:29
But you could feel sympathysimpatia
55
134000
2000
Ma possiamo condividere
02:31
for the reactionreazione he had
56
136000
2000
la reazione che ebbe
02:33
when he was told that his favoritefavorito paintingla pittura
57
138000
2000
quando gli dissero che la sua opera preferita
02:35
was actuallyin realtà a forgeryfalsificazione.
58
140000
2000
era in realtà un falso.
02:37
AccordingSecondo to his biographerbiografo,
59
142000
2000
Secondo il suo biografo
02:39
"He lookedguardato as if for the first time
60
144000
2000
"Ebbe lo sguardo di chi, per la prima volta,
02:41
he had discoveredscoperto there was evilil male in the worldmondo."
61
146000
2000
scopre l'esistenza del male nel mondo".
02:43
(LaughterRisate)
62
148000
3000
(Risate)
02:46
And he killeducciso himselflui stesso soonpresto afterwardsin seguito.
63
151000
3000
E non molto tempo dopo si suicidò.
02:49
He had discoveredscoperto after all
64
154000
2000
Egli aveva scoperto
02:51
that the paintingla pittura he thought was this
65
156000
2000
che il dipinto che pensava essere questo
02:53
was actuallyin realtà that.
66
158000
3000
era in realtà quello.
02:56
It lookedguardato the samestesso,
67
161000
2000
Sembrava identico,
02:58
but it had a differentdiverso originorigine, it was a differentdiverso artworkopera d'arte.
68
163000
2000
ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte.
03:00
It wasn'tnon era just him who was in for a shockshock.
69
165000
2000
Egli non fu l'unico a dover affrontare questo shock.
03:02
OnceVolta vanfurgone MeegerenMeegeren was on trialprova, he couldn'tnon poteva stop talkingparlando.
70
167000
3000
Una volta sotto processo, Van Meegeren non smise di confessare.
03:05
And he boastedsi vantava about all the great masterpiecescapolavori
71
170000
2000
E si vantò di tutte le grandi opere d'arte
03:07
that he himselflui stesso had painteddipinto
72
172000
2000
che aveva dipinto egli stesso
03:09
that were attributedattribuito to other artistsartisti.
73
174000
2000
e che erano state attribuite ad altri pittori.
03:11
In particularparticolare, "The SupperCena at EmmausEmmaus"
74
176000
2000
In particolare "La Cena di Emmaus",
03:13
whichquale was viewedhanno visto as Vermeer'sDi Vermeer finestmigliori masterpiececapolavoro, his bestmigliore work --
75
178000
3000
considerata la più grande opera di Vermeer, la migliore in assoluto,
03:16
people would come [from] all over the worldmondo to see it --
76
181000
3000
- la gente veniva da tutto il mondo per ammirarla -
03:19
was actuallyin realtà a forgeryfalsificazione.
77
184000
2000
era in realtà un falso.
03:21
It was not that paintingla pittura, but that paintingla pittura.
78
186000
2000
Non era quel dipinto, ma quel dipinto.
03:23
And when that was discoveredscoperto,
79
188000
2000
E quando se ne accorsero
03:25
it lostperduto all its valuevalore and was takenprese away from the museumMuseo.
80
190000
3000
il quadro perse tutto il proprio valore e venne rimosso dal museo.
03:28
Why does this matterimporta?
81
193000
2000
Ma perché questo è importante?
03:30
I'm a psychologistspsicologi -- why do originsorigini matterimporta so much?
82
195000
3000
Ditemelo voi, psicologi, perché le origini contano tanto?
03:33
Why do we respondrispondere so much
83
198000
2000
Perché manifestiamo una reazione forte
03:35
to our knowledgeconoscenza of where something comesviene from?
84
200000
3000
quando veniamo a conoscenza delle origini di un oggetto?
03:38
Well there's an answerrisposta that manymolti people would give.
85
203000
2000
C'è una risposta che molti darebbero.
03:40
ManyMolti sociologistssociologi like VeblenVeblen and WolfeWolfe
86
205000
3000
Molti sociologi, come Veblen e Wolfe
03:43
would arguediscutere that the reasonragionare why we take originsorigini so seriouslysul serio
87
208000
3000
sosterrebbero che diamo tanta importanza alle origini
03:46
is because we're snobssiamo snob, because we're focusedfocalizzata on statusstato.
88
211000
3000
perché siamo degli snob, perché ci concentriamo sullo status.
03:49
AmongTra other things,
89
214000
2000
Tra le altre cose,
03:51
if you want to showmostrare off how richricco you are, how powerfulpotente you are,
90
216000
2000
se vuoi far vedere quanto sei ricco, quanto sei potente,
03:53
it's always better to ownproprio an originaloriginale than a forgeryfalsificazione
91
218000
2000
è sempre meglio possedere un originale e non una copia
03:55
because there's always going to be fewermeno originalsoriginali than forgeriesfalsificazioni.
92
220000
3000
perché gli originali saranno sempre più rari delle copie contraffatte.
03:59
I don't doubtdubbio that that playsgiochi some roleruolo,
93
224000
2000
Io non dubito che ciò abbia un certo ruolo,
04:01
but what I want to convinceconvincere you of todayoggi
94
226000
2000
ma oggi vorrei convincervi del fatto
04:03
is that there's something elsealtro going on.
95
228000
2000
che c'è qualcosa d'altro che avviene.
04:05
I want to convinceconvincere you
96
230000
2000
Voglio convincervi
04:07
that humansgli esseri umani are, to some extentestensione, naturalnaturale bornNato essentialistsessentialists.
97
232000
3000
che l'essere umano nasce, in un certo qual modo, essenzialista.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Ciò che intendo dire è che
04:12
is we don't just respondrispondere to things as we see them,
99
237000
2000
noi non reagiamo alle cose così come le vediamo,
04:14
or feel them, or hearsentire them.
100
239000
2000
le percepiamo o le sentiamo,
04:16
RatherPiuttosto, our responserisposta is conditionedcondizionata on our beliefscredenze,
101
241000
3000
ma che la nostra reazione è condizionata dalle nostre convinzioni,
04:19
about what they really are, what they cameè venuto from,
102
244000
3000
da quello che una cosa è realmente, dalla sua provenienza,
04:22
what they're madefatto of, what theirloro hiddennascosto naturenatura is.
103
247000
3000
dai suoi materiali, dalla sua essenza nascosta.
04:25
I want to suggestsuggerire that this is truevero,
104
250000
2000
E secondo me questo è vero
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
non solo per il modo in cui concepiamo le cose,
04:29
but how we reactreagire to things.
106
254000
2000
ma anche per il modo in cui reagiamo ad esse.
04:31
So I want to suggestsuggerire that pleasurepiacere is deepin profondità --
107
256000
2000
Voglio insinuare che il piacere è profondo,
04:33
and that this isn't truevero
108
258000
2000
e che questa idea non si applica
04:35
just for higherpiù alto levellivello pleasurespiaceri like artarte,
109
260000
3000
solo ai livelli di piacere più elevati, come l'arte,
04:38
but even the mostmaggior parte seeminglyapparentemente simplesemplice pleasurespiaceri
110
263000
3000
ma che anche i piaceri apparentemente più semplici
04:41
are affectedinfluenzato by our beliefscredenze about hiddennascosto essencesessenze.
111
266000
3000
sono influenzati dalle nostre convinzioni sull'essenza nascosta.
04:44
So take foodcibo.
112
269000
2000
Consideriamo il cibo.
04:46
Would you eatmangiare this?
113
271000
2000
Mangereste questo?
04:48
Well, a good answerrisposta is, "It dependsdipende. What is it?"
114
273000
3000
Una risposta sensata è: "Dipende. Cos'è?"
04:51
Some of you would eatmangiare it if it's porkcarne di maiale, but not beefManzo.
115
276000
2000
Alcuni lo mangerebbero se fosse maiale, ma non manzo.
04:53
Some of you would eatmangiare it if it's beefManzo, but not porkcarne di maiale.
116
278000
3000
Altri lo mangerebbero se fosse manzo, ma non maiale.
04:56
FewPochi of you would eatmangiare it if it's a ratratto
117
281000
2000
Pochi di voi lo mangerebbero se fosse un ratto
04:58
or a humanumano.
118
283000
2000
o un essere umano.
05:00
Some of you would eatmangiare it only if it's a strangelyStranamente coloredcolorato piecepezzo of tofutofu.
119
285000
3000
Altri lo mangerebbero solo se fosse un pezzo di tofu dal colore strano.
05:04
That's not so surprisingsorprendente.
120
289000
2000
Ma questo non ci sorprende.
05:06
But what's more interestinginteressante
121
291000
2000
Molto più interessante
05:08
is how it tastesgusti to you
122
293000
2000
è il fatto che il sapore che percepite
05:10
will dependdipendere criticallycriticamente on what you think you're eatingmangiare.
123
295000
3000
dipende totalmente da cosa pensate di avere in bocca.
05:13
So one demonstrationdimostrazione of this was donefatto with younggiovane childrenbambini.
124
298000
3000
Una dimostrazione è stata fatta con i bambini.
05:16
How do you make childrenbambini
125
301000
2000
Qual è il metodo più efficace
05:18
not just be more likelyprobabile to eatmangiare carrotscarote and drinkbere milklatte,
126
303000
3000
non solo perché mangino carote e bevano latte,
05:21
but to get more pleasurepiacere from eatingmangiare carrotscarote and drinkingpotabile milklatte --
127
306000
3000
ma anche perché provino più piacere mangiando carote e bevendo latte,
05:24
to think they tastegusto better?
128
309000
2000
e perché li trovino più buoni?
05:26
It's simplesemplice, you tell them they're from McDonald'sMcDonald.
129
311000
3000
Semplice. Dite loro che vengono da McDonald's.
05:29
They believe McDonald'sMcDonald foodcibo is tastierpiù saporito,
130
314000
2000
Loro credono che il cibo di McDonald's sia più gustoso,
05:31
and it leadsconduce them to experienceEsperienza it as tastierpiù saporito.
131
316000
3000
e ciò li porta a percepirlo come più gustoso.
05:34
How do you get adultsadulti to really enjoygodere winevino?
132
319000
2000
Come far sì che gli adulti apprezzino un vino?
05:36
It's very simplesemplice:
133
321000
2000
E' molto semplice,
05:38
pourversare it from an expensivecostoso bottlebottiglia.
134
323000
2000
versatelo da una bottiglia costosa.
05:40
There are now dozensdozzine, perhapsForse hundredscentinaia of studiesstudi showingmostrando
135
325000
3000
Dozzine, forse centinaia di studi mostrano
05:43
that if you believe you're drinkingpotabile the expensivecostoso stuffcose,
136
328000
2000
che se pensiamo di bere bevando costose
05:45
it tastesgusti better to you.
137
330000
2000
quella avrà un gusto migliore.
05:47
This was recentlyrecentemente donefatto with a neuroscientificsulle neuroscienze twisttorsione.
138
332000
3000
Recentemente ciò è stato provato da studi neourscientifici.
05:50
They get people into a fMRIfMRI scannerscanner,
139
335000
2000
Varie persone vengono sottoposte a risonanza magnetica
05:52
and while they're lyingdire bugie there, throughattraverso a tubetubo,
140
337000
2000
e, sdraiate sul lettino, attraverso un tubo,
05:54
they get to sipSIP winevino.
141
339000
2000
bevono del vino.
05:56
In frontdavanti of them on a screenschermo is informationinformazione about the winevino.
142
341000
3000
Su uno schermo leggono le informazioni su quel vino.
05:59
EverybodyTutti, of coursecorso,
143
344000
2000
Tutti, ovviamente,
06:01
drinksbevande exactlydi preciso the samestesso winevino.
144
346000
2000
bevono lo stesso identico vino.
06:03
But if you believe you're drinkingpotabile expensivecostoso stuffcose,
145
348000
3000
Ma se si è convinti di bere un vino costoso,
06:06
partsparti of the braincervello associatedassociato with pleasurepiacere and rewardricompensa
146
351000
3000
le parti del cervello associate al piacere e alla ricompensa
06:09
lightleggero up like a ChristmasNatale treealbero.
147
354000
2000
si illuminano come alberi di Natale.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurablepiacevole, you say you like it more,
148
356000
3000
Non si tratta solamente di ritenerlo più piacevole, più buono,
06:14
you really experienceEsperienza it in a differentdiverso way.
149
359000
3000
ma lo si percepisce davvero in modo diverso.
06:17
Or take sexsesso.
150
362000
3000
Prendiamo il sesso.
06:20
These are stimulistimoli I've used in some of my studiesstudi.
151
365000
3000
Questi sono stimoli che ho usato per alcuni studi.
06:23
And if you simplysemplicemente showmostrare people these picturesimmagini,
152
368000
3000
Se vi limitate a mostrare alla gente queste immagini,
06:26
they'llfaranno say these are fairlyabbastanza attractiveattraente people.
153
371000
2000
vi diranno che sono persone piuttosto attraenti.
06:28
But how attractiveattraente you find them,
154
373000
3000
Ma quanto li troviate attraenti,
06:31
how sexuallysessualmente or romanticallyromanticamente movedmosso you are by them,
155
376000
3000
quanto vi stimolino sessualmente o romanticamente,
06:34
restssi riposa criticallycriticamente on who you think you're looking at.
156
379000
3000
dipende in maniera critica da chi pensiate essi siano.
06:37
You probablyprobabilmente think the pictureimmagine on the left is malemaschio,
157
382000
3000
Penserete che la foto a sinistra raffiguri un uomo,
06:40
the one on the right is femalefemmina.
158
385000
2000
quella a destra una donna.
06:42
If that beliefcredenza turnsgiri out to be mistakensbagliato, it will make a differencedifferenza.
159
387000
3000
Se quella convinzione si rivela errata, allora le cose saranno diverse.
06:45
(LaughterRisate)
160
390000
2000
(Risate)
06:47
It will make a differencedifferenza if they turnturno out to be
161
392000
2000
Sarà diverso se si riveleranno essere
06:49
much youngerminore or much olderpiù vecchio than you think they are.
162
394000
3000
molto più giovani o più vecchi di quel che pensiamo.
06:52
It will make a differencedifferenza if you were to discoverscoprire
163
397000
2000
Farà differenza se scopriamo
06:54
that the personpersona you're looking at with lustlussuria
164
399000
2000
che la persona che stiamo guardando con desiderio
06:56
is actuallyin realtà a disguisedtravestito versionversione of your sonfiglio or daughterfiglia,
165
401000
2000
è la versione contraffatta di nostro figlio o di nostra figlia,
06:58
your mothermadre or fatherpadre.
166
403000
2000
di nostra madre o di nostro padre.
07:00
KnowingSapendo somebody'sdi qualcuno your kinKin typicallytipicamente killsuccide the libidolibido.
167
405000
3000
Sapere che qualcuno è nostro parente uccide la libido.
07:03
Maybe one of the mostmaggior parte hearteningrincuorante findingsRisultati
168
408000
2000
Forse una delle scoperte più incoraggianti
07:05
from the psychologyPsicologia of pleasurepiacere
169
410000
2000
della psicologia del piacere
07:07
is there's more to looking good than your physicalfisico appearanceaspetto.
170
412000
3000
sta nel fatto che un bell'aspetto non dipende solo dall'apparenza fisica.
07:10
If you like somebodyqualcuno, they look better to you.
171
415000
3000
Se qualcuno vi piace, allora a voi sembrerà più bello.
07:13
This is why spousesconiugi in happycontento marriagesmatrimoni
172
418000
3000
E' per questo che i coniugi, nei matrimoni felici
07:16
tendtendere to think that theirloro husbandmarito or wifemoglie
173
421000
2000
tendono a pensare che il marito o la moglie
07:18
lookssembra much better than anyonechiunque elsealtro thinkspensa that they do.
174
423000
3000
siano più attraenti di quanto chiunque altro possa pensare.
07:21
(LaughterRisate)
175
426000
2000
(Risate)
07:23
A particularlysoprattutto dramaticdrammatico exampleesempio of this
176
428000
3000
Un esempio particolarmente drammatico
07:26
comesviene from a neurologicalneurologico disorderdisturbo knownconosciuto as CapgrasCapgras syndromesindrome.
177
431000
3000
lo si trova in un disturbo neurologico noto come sindrome di Capgras.
07:29
So CapgrasCapgras syndromesindrome is a disorderdisturbo
178
434000
3000
La sindrome di Capgras è un disturbo
07:32
where you get a specificspecifica delusiondelirio.
179
437000
2000
in cui si è vittima di un'illusione molto specifica.
07:34
SufferersChi soffre di of CapgrasCapgras syndromesindrome
180
439000
2000
Coloro che ne soffrono
07:36
believe that the people they love mostmaggior parte in the worldmondo
181
441000
2000
sono convinti che le persone che amano di più al mondo
07:38
have been replacedsostituito by perfectperfezionare duplicatesduplicati.
182
443000
2000
siano stati sostituiti da repliche identiche.
07:40
Now oftenspesso, a resultrisultato of CapgrasCapgras syndromesindrome is tragictragico.
183
445000
3000
Spesso, gli esiti della sindrome di Capgras sono tragici.
07:43
People have murderedassassinato those that they lovedamato,
184
448000
2000
C'è chi ha ammazzato il proprio amato
07:45
believingcredendo that they were murderingassassinio an imposterimpostore.
185
450000
3000
nella convinzione che fosse un impostore.
07:48
But there's at leastmeno one casecaso
186
453000
2000
Ma c'è almeno un caso
07:50
where CapgrasCapgras syndromesindrome had a happycontento endingfine.
187
455000
2000
in cui la sindrome di Capgras ha avuto un esito felice.
07:52
This was recordedregistrato in 1931.
188
457000
2000
Risale ai registri del 1931.
07:54
"ResearchRicerca describeddescritta a womandonna with CapgrasCapgras syndromesindrome
189
459000
3000
"Gli studi descrissero una donna affetta da sindrome di Capgras
07:57
who complainedsi è lamentato about her poorlymale endoweddotato and sexuallysessualmente inadequateinadeguata loveramante."
190
462000
3000
la quale si lamentava del proprio amante poco dotato e sessualmente inadeguato".
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromesindrome.
191
465000
3000
Ma questo accadeva prima della sindrome di Capgras.
08:03
After she got it, "She was happycontento to reportrapporto
192
468000
2000
Dopo esserne stata colpita, "Fu felice di riferire
08:05
that she has discoveredscoperto that he possessedposseduto a doubleraddoppiare
193
470000
3000
di aver scoperto che l'uomo aveva un sosia
08:08
who was richricco, virilevirile, handsomebello and aristocraticaristocratica."
194
473000
2000
ricco, virile, bello e aristocratico".
08:10
Of coursecorso, it was the samestesso man,
195
475000
2000
Certo, si trattava dello stesso uomo,
08:12
but she was seeingvedendo him in differentdiverso waysmodi.
196
477000
2000
ma lei lo vedeva in modi diversi.
08:14
As a thirdterzo exampleesempio,
197
479000
2000
Come terzo esempio,
08:16
considerprendere in considerazione consumerconsumatore productsprodotti.
198
481000
2000
consideriamo i prodotti di consumo.
08:18
So one reasonragionare why you mightpotrebbe like something is its utilityutilità.
199
483000
3000
Una delle ragioni per cui una cosa ci può piacere è la sua utilità.
08:21
You can put shoesscarpe on your feetpiedi; you can playgiocare golfgolf with golfgolf clubsclub;
200
486000
3000
Potete mattervi le scarpe ai piedi, potete giocare con la mazze da golf,
08:24
and chewedmasticato up bubblebolla gumGum doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
e la gomma masticata per voi non ha alcun valore.
08:27
But eachogni of these threetre objectsoggetti has valuevalore
202
492000
2000
Ma ognuno di questi oggetti possiede un valore
08:29
abovesopra and beyondal di là what it can do for you
203
494000
2000
che va al di là di quello che potrebbe servire a voi
08:31
basedbasato on its historystoria.
204
496000
2000
e che si fonda sulla sua storia.
08:33
The golfgolf clubsclub were ownedDi proprietà by JohnJohn F. KennedyKennedy
205
498000
3000
Le mazze da golf, di proprietà di John F. Kennedy,
08:36
and soldvenduto for three-quarterstre quarti of a millionmilione dollarsdollari at auctionvendita all'asta.
206
501000
3000
furono vendute all'asta per una valore di 750.000 dollari.
08:39
The bubblebolla gumGum was chewedmasticato up by poppop starstella BritneyBritney SpearsSpears
207
504000
3000
La gomma, masticata dalla pop star Britney Spears,
08:42
and soldvenduto for severalparecchi hundredscentinaia of dollarsdollari.
208
507000
2000
fu venduta per parecchie centinaia di dollari.
08:44
And in factfatto, there's a thrivingfiorente marketmercato
209
509000
2000
Anzi, esiste un mercato molto fiorente
08:46
in the partiallyparzialmente eatenmangiato foodcibo of belovedAmati people.
210
511000
3000
di cibi parzialmente consumati da personaggi famosi.
08:49
(LaughterRisate)
211
514000
2000
(Risate)
08:51
The shoesscarpe are perhapsForse the mostmaggior parte valuableprezioso of all.
212
516000
3000
Le scarpe sono probabilmente quelle con maggior valore.
08:54
AccordingSecondo to an unconfirmednon confermato reportrapporto,
213
519000
2000
Secondo un rapporto non confermato,
08:56
a SaudiArabia Saudita millionairemilionario offeredofferta 10 millionmilione dollarsdollari
214
521000
2000
un milionario saudita ha offerto 10 milioni di dollari
08:58
for this pairpaio of shoesscarpe.
215
523000
2000
per questo paio di scarpe,
09:00
They were the onesquelli throwngettato at GeorgeGeorge BushBush
216
525000
3000
quelle lanciate contro George Bush
09:03
at an IraqiIracheno pressstampa conferenceconferenza severalparecchi yearsanni agofa.
217
528000
2000
durante una conferenza stampa irachena qualche anno fa.
09:05
(ApplauseApplausi)
218
530000
2000
(Applausi)
09:07
Now this attractionattrazione to objectsoggetti
219
532000
2000
Questa attrazione per un oggetto
09:09
doesn't just work for celebritycelebrità objectsoggetti.
220
534000
2000
non si ha solo nei confronti di oggetti delle celebrità.
09:11
EachOgni one of us, mostmaggior parte people,
221
536000
2000
Ognuno di noi, la maggior parte di noi,
09:13
have something in our life that's literallyletteralmente irreplaceableinsostituibile,
222
538000
3000
possiede qualcosa, nella vita, di letteralmente insostituibile
09:16
in that it has valuevalore because of its historystoria --
223
541000
3000
in quanto il suo valore è legato alla sua storia -
09:19
maybe your weddingmatrimonio ringanello, maybe your child'sdi bambino babybambino shoesscarpe --
224
544000
3000
forse la vostra fede nuziale, o le scarpine del vostro bambino -
09:22
so that if it was lostperduto, you couldn'tnon poteva get it back.
225
547000
3000
e se doveste perderlo, non potreste sostituirlo con un altro.
09:25
You could get something that lookedguardato like it or feltprovato like it,
226
550000
2000
Potreste trovarne uno con le stesse sembianze,
09:27
but you couldn'tnon poteva get the samestesso objectoggetto back.
227
552000
3000
ma non sarebbe comunque lo stesso oggetto.
09:30
With my colleaguescolleghi GeorgeGeorge NewmanNewman and GilGil DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Io e i miei colleghi George Newman e Gil Diesendruck
09:33
we'venoi abbiamo lookedguardato to see what sortordinare of factorsfattori, what sortordinare of historystoria, mattersquestioni
229
558000
3000
abbiamo provato a capire quale genere di fattori, di storia, contino
09:36
for the objectsoggetti that people like.
230
561000
2000
negli oggetti che piacciono alla gente.
09:38
So in one of our experimentsesperimenti,
231
563000
2000
In uno dei nostri esperimenti
09:40
we askedchiesto people to namenome a famousfamoso personpersona who they adoredadorato,
232
565000
3000
abbiamo chiesto alla gente il nome di una persona famosa che adorano,
09:43
a livingvita personpersona they adoredadorato.
233
568000
2000
una personaggio vivente che adorano.
09:45
So one answerrisposta was GeorgeGeorge ClooneyClooney.
234
570000
2000
Una delle risposte è stata George Clooney.
09:47
Then we askedchiesto them,
235
572000
2000
Poi abbiamo domandato:
09:49
"How much would you paypagare for GeorgeGeorge Clooney'sDi Clooney sweatermaglione?"
236
574000
2000
"Quanto paghereste per un maglione di George Clooney?"
09:51
And the answerrisposta is a fairgiusto amountquantità --
237
576000
2000
La risposta è stata una cifra lecita -
09:53
more than you would paypagare for a brandmarca newnuovo sweatermaglione
238
578000
3000
più di quanto uno pagherebbe un maglione nuovo,
09:56
or a sweatermaglione ownedDi proprietà by somebodyqualcuno who you didn't adoreadorare.
239
581000
3000
o un maglione di un personaggio che non si ama particolarmente.
09:59
Then we askedchiesto other groupsgruppi of subjectssoggetti --
240
584000
2000
Quindi abbiamo chiesto ad altri gruppi di candidati -
10:01
we gaveha dato them differentdiverso restrictionsrestrizioni
241
586000
2000
abbiamo dato loro restrizioni diverse
10:03
and differentdiverso conditionscondizioni.
242
588000
2000
e condizioni diverse.
10:05
So for instanceesempio, we told some people,
243
590000
2000
Per esempio, ad alcuni abbiamo detto:
10:07
"Look, you can buyacquistare the sweatermaglione,
244
592000
2000
"Potete comprare il maglione,
10:09
but you can't tell anybodynessuno you ownproprio it,
245
594000
2000
ma non potete dire a nessuno che l'avete voi,
10:11
and you can't resellrivendere it."
246
596000
2000
e non potete rivenderlo".
10:13
That dropsgocce the valuevalore of it,
247
598000
2000
Questo ne fa diminuire il valore,
10:15
suggestingsuggerendo that that's one reasonragionare why we like it.
248
600000
3000
e ci fa capire che quella è una delle ragioni per cui ci piace.
10:18
But what really causescause an effecteffetto
249
603000
2000
Ma l'effetto maggiore lo si ottiene
10:20
is you tell people, "Look, you could resellrivendere it, you could boastvantare about it,
250
605000
3000
dicendo alla gente: "Potete rivenderlo, ma non potete dire a chi appartiene,
10:23
but before it getsprende to you,
251
608000
2000
e prima che vi sia consegnato
10:25
it's thoroughlya fondo washedlavato."
252
610000
2000
verrà completamente lavato".
10:27
That causescause a hugeenorme dropfar cadere in the valuevalore.
253
612000
3000
Questo causa una fortissima diminuzione del valore.
10:30
As my wifemoglie put it, "You've washedlavato away the ClooneyClooney cootiespidocchi."
254
615000
3000
Come dice mia moglie: "Hai lavato via le pulci di Clooney".
10:33
(LaughterRisate)
255
618000
2000
(Risate)
10:35
So let's go back to artarte.
256
620000
2000
Ma torniamo alle opere d'arte.
10:37
I would love a ChagallChagall. I love the work of ChagallChagall.
257
622000
2000
Quanto vorrei un Chagall. Amo le opere di Chagall.
10:39
If people want to get me something at the endfine of the conferenceconferenza,
258
624000
2000
Se qualcuno di voi vuole farmi un regalino a fine conferenza,
10:41
you could buyacquistare me a ChagallChagall.
259
626000
2000
potrebbe comprarmi un Chagall.
10:43
But I don't want a duplicateduplicare,
260
628000
2000
Ma io non voglio una copia,
10:45
even if I can't tell the differencedifferenza.
261
630000
2000
anche se non me ne accorgerei.
10:47
That's not because, or it's not simplysemplicemente because,
262
632000
2000
E non è perché, o non solo perché
10:49
I'm a snobsnob and want to boastvantare about havingavendo an originaloriginale.
263
634000
3000
sono uno snob e voglio vantarmi di avere un originale.
10:52
RatherPiuttosto, it's because I want something that has a specificspecifica historystoria.
264
637000
3000
Ma è perché voglio qualcosa che abbia alle spalle una storia specifica.
10:55
In the casecaso of artworkopera d'arte,
265
640000
2000
Nel caso di un'opera d'arte,
10:57
the historystoria is specialspeciale indeedinfatti.
266
642000
2000
quella storia è indubbiamente speciale.
10:59
The philosopherfilosofo DenisDenis DuttonDutton
267
644000
2000
Il filosofo Denis Dutton,
11:01
in his wonderfulmeraviglioso booklibro "The ArtArte InstinctIstinto"
268
646000
2000
nel suo bellissimo libro "The Art Instinct"
11:03
makesfa the casecaso that, "The valuevalore of an artworkopera d'arte
269
648000
2000
sottolinea come "Il valore di un'opera d'arte
11:05
is rootedradicato in assumptionsassunzioni about the humanumano performanceprestazione underlyingsottostanti its creationcreazione."
270
650000
3000
affondi le radici nelle ipotesi relative all'attività umana che sottosta alla sua creazione".
11:08
And that could explainspiegare the differencedifferenza
271
653000
2000
E questo potrebbe chiarire la differenza
11:10
betweenfra an originaloriginale and a forgeryfalsificazione.
272
655000
2000
tra un originale e un falso.
11:12
They maypuò look alikenello stesso modo, but they have a differentdiverso historystoria.
273
657000
2000
Avranno anche lo stesso aspetto ma la loro storia è differente.
11:14
The originaloriginale is typicallytipicamente the productprodotto of a creativecreativo actatto,
274
659000
3000
L'originale è generalmente il prodotto di un atto creativo,
11:17
the forgeryfalsificazione isn't.
275
662000
2000
mentre il falso non lo è.
11:19
I think this approachapproccio can explainspiegare differencesdifferenze
276
664000
3000
Io credo che questo approccio spieghi le differenze
11:22
in people'spersone di tastegusto in artarte.
277
667000
2000
di gusto delle persone nei confronti dell'arte.
11:24
This is a work by JacksonJackson PollockPollock.
278
669000
2000
Questa è un'opera di Jackson Pollock.
11:26
Who here likespiace the work of JacksonJackson PollockPollock?
279
671000
3000
A chi, qui, piacciono le opere di Jackson Pollock?
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
A chi, invece, non dicono niente?
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
A loro, semplicemente, non piace.
11:35
I'm not going to make a claimRichiesta about who'schi è right,
282
680000
2000
Non intendo dichiarare chi abbia ragione,
11:37
but I will make an empiricalempirica claimRichiesta
283
682000
2000
ma farò un'affermazione empirica
11:39
about people'spersone di intuitionsintuizioni,
284
684000
2000
sulle intuizioni delle persone,
11:41
whichquale is that, if you like the work of JacksonJackson PollockPollock,
285
686000
2000
dicendo che, se vi piace l'opera di Jackson Pollock,
11:43
you'llpotrai tendtendere more so than the people who don't like it
286
688000
3000
tenderete, più di coloro a cui non piace,
11:46
to believe that these workslavori are difficultdifficile to createcreare,
287
691000
3000
a credere che queste opere siano difficili da creare,
11:49
that they requirerichiedere a lot of time and energyenergia
288
694000
2000
che richiedano tempo ed energia,
11:51
and creativecreativo energyenergia.
289
696000
2000
ed energia creativa.
11:53
I use JacksonJackson PollockPollock on purposescopo as an exampleesempio
290
698000
3000
Uso Jackson Pollock di proposito come esempio
11:56
because there's a younggiovane AmericanAmericano artistartista
291
701000
2000
perché c'è una giovane artista americana
11:58
who paintsvernici very much in the stylestile of JacksonJackson PollockPollock,
292
703000
2000
che dipinge con uno stile molto simile a quello di Pollock,
12:00
and her work was worthdi valore
293
705000
2000
e le sue opere valevano
12:02
manymolti tensdecine of thousandsmigliaia of dollarsdollari --
294
707000
2000
decine di migliaia di dollari -
12:04
in largegrande partparte because she's a very younggiovane artistartista.
295
709000
2000
soprattutto in ragione della sua giovanissima età.
12:06
This is MarlaMarla OlmsteadOlmstead
296
711000
2000
Questa è Marla Olmstead,
12:08
who did mostmaggior parte of her work when she was threetre yearsanni oldvecchio.
297
713000
2000
ed ha composto la maggior parte dei propri lavori all'età di 3 anni.
12:10
The interestinginteressante thing about MarlaMarla OlmsteadOlmstead
298
715000
2000
La cosa interessante riguardo a Marla Olmstead
12:12
is her familyfamiglia madefatto the mistakesbaglio
299
717000
2000
è che la sua famiglia ha fatto l'errore
12:14
of invitinginvitante the televisiontelevisione programprogramma 60 MinutesMinuti IIII into theirloro housecasa
300
719000
4000
di invitare a casa il programma televisivo 60 Minutes
12:18
to filmfilm her paintingla pittura.
301
723000
2000
per riprendere Marla al lavoro.
12:20
And they then reportedsegnalati that her fatherpadre was coachingCoaching her.
302
725000
3000
E ha raccontato che era il padre a guidarla.
12:23
When this cameè venuto out on televisiontelevisione,
303
728000
2000
Quando la notizia è emersa in televisione,
12:25
the valuevalore of her artarte droppedcaduto to nothing.
304
730000
3000
il valore delle sue opere è precipiatato a zero.
12:28
It was the samestesso artarte, physicallyfisicamente,
305
733000
2000
Fisicamente era la stessa arte,
12:30
but the historystoria had changedcambiato.
306
735000
3000
ma la storia era cambiata.
12:33
I've been focusingmessa a fuoco now on the visualvisivo artsarti,
307
738000
2000
Finora mi sono concentrato sulle arti visive,
12:35
but I want to give two examplesesempi from musicmusica.
308
740000
2000
ma vorrei portarvi due esempi musicali.
12:37
This is JoshuaJoshua BellBell, a very famousfamoso violinistviolinista.
309
742000
2000
Questo è Joshua Bell, violinista famosissimo.
12:39
And the WashingtonWashington PostInserisci reporterreporter GeneGene WeingartenWeingarten
310
744000
3000
Gene Weingarten, giornalista del Washington Post,
12:42
decideddeciso to enlistarruolare him for an audaciousaudace experimentsperimentare.
311
747000
3000
ha chiesto la sua collaboraizone per un esperimento audace.
12:45
The questiondomanda is: How much would people like JoshuaJoshua BellBell,
312
750000
2000
La domanda è: quanto piacerebbe Joshua Bell alla gente,
12:47
the musicmusica of JoshuaJoshua BellBell,
313
752000
2000
la musica di Joshua Bell,
12:49
if they didn't know they were listeningascoltando to JoshuaJoshua BellBell?
314
754000
3000
se le persone non sapessero di stare ascoltando Josha Bell?
12:53
So he got JoshuaJoshua BellBell to take his millionmilione dollardollaro violinviolino
315
758000
3000
Ha quindi convinto Bell a portare il suo violino da 1 milione di dollari
12:56
down to a WashingtonWashington D.C. subwaymetropolitana stationstazione
316
761000
3000
in una stazione della metropolitana di Washington D.C.
12:59
and standstare in piedi in the cornerangolo and see how much moneyi soldi he would make.
317
764000
3000
e a suonare in un angolo per vedere quanti soldi avrebbe raccolto.
13:02
And here'secco a briefbreve clipclip of this.
318
767000
2000
Eccovi un breve estratto.
13:04
(ViolinViolino musicmusica)
319
769000
7000
(Musica di violino)
13:11
After beingessere there for three-quarterstre quarti of an hourora,
320
776000
2000
Dopo tre quarti d'ora,
13:13
he madefatto 32 dollarsdollari.
321
778000
3000
aveva raccolto 32 dollari.
13:16
Not badcattivo. It's alsoanche not good.
322
781000
2000
non male, ma neanche troppo bene.
13:18
ApparentlyA quanto pare to really enjoygodere the musicmusica of JoshuaJoshua BellBell,
323
783000
3000
Sembra che per apprezzare davvero la musica di Joshua Bell
13:21
you have to know you're listeningascoltando to JoshuaJoshua BellBell.
324
786000
3000
dobbiamo sapere che stiamo ascoltando Joshua Bell.
13:24
He actuallyin realtà madefatto 20 dollarsdollari more than that,
325
789000
2000
In realtà Bell ha guadagnato 20 dollari oltre ai 32,
13:26
but he didn't countcontare it.
326
791000
2000
ma non li ha contati,
13:28
Because this womandonna comesviene up --
327
793000
2000
perché una donna l'ha avvicinato
13:30
you see at the endfine of the videovideo -- she comesviene up.
328
795000
2000
-guardate alla fine del video- si avvicina.
13:32
She had heardsentito him at the LibraryBiblioteca of CongressCongresso a fewpochi weekssettimane before
329
797000
2000
L'aveva sentito suonare alla Library of Congress poche settimane prima
13:34
at this extravagantstravaganti black-tiecena di gala affairaffare.
330
799000
3000
per uno stravagante evento in abito da sera.
13:37
So she's stunnedstordito that he's standingin piedi in a subwaymetropolitana stationstazione.
331
802000
3000
E' sconvolta nel vederlo suonare in metropolitana.
13:40
So she's struckcolpito with pitypeccato.
332
805000
2000
E' impietosita.
13:42
She reachesraggiunge into her purseborsa and handsmani him a 20.
333
807000
2000
Prende 20 dollari dalla borsa e glieli dà.
13:44
(LaughterRisate)
334
809000
2000
(Risate)
13:46
(ApplauseApplausi)
335
811000
2000
(Applausi)
13:48
The secondsecondo exampleesempio from musicmusica
336
813000
2000
Il secondo esempio in campo musicale
13:50
is from JohnJohn Cage'sDi gabbia modernistmodernista compositioncomposizione,
337
815000
2000
viene dal pezzo contemporaneo di John Cage
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33".
13:54
As manymolti of you know,
339
819000
2000
Come molti di voi sanno,
13:56
this is the compositioncomposizione where the pianistpianista sitssi siede at a benchpanchina,
340
821000
3000
si tratta del pezzo in cui il pianista siede al pianoforte,
13:59
openssi apre up the pianopianoforte
341
824000
2000
lo apre,
14:01
and sitssi siede and does nothing for fourquattro minutesminuti and 33 secondssecondi --
342
826000
2000
quindi resta seduto e non fa nulla per 4 minuti e 33 secondi -
14:03
that periodperiodo of silencesilenzio.
343
828000
2000
è un periodo di silenzio totale.
14:05
And people have differentdiverso viewsvisualizzazioni on this.
344
830000
2000
E la gente ha diverse opinioni sulla questione.
14:07
But what I want to pointpunto out
345
832000
2000
Ciò che voglio sottolineare
14:09
is you can buyacquistare this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
è che lo potete comprare su iTunes.
14:11
(LaughterRisate)
347
836000
2000
(Risate)
14:13
For a dollardollaro 99,
348
838000
2000
Per un dollaro e 99 centesimi,
14:15
you can listen to that silencesilenzio,
349
840000
2000
potete ascoltare quel silenzio,
14:17
whichquale is differentdiverso than other formsforme of silencesilenzio.
350
842000
3000
che è diverso da altre forme di silenzio.
14:20
(LaughterRisate)
351
845000
2000
(Risate)
14:22
Now I've been talkingparlando so farlontano about pleasurepiacere,
352
847000
3000
Finora vi ho parlato del piacere,
14:25
but what I want to suggestsuggerire
353
850000
2000
ma vorrei anche segnalare
14:27
is that everything I've said appliessi applica as well to paindolore.
354
852000
3000
che tutto ciò che ho detto è applicabile anche al dolore.
14:30
And how you think about what you're experiencingsperimentare,
355
855000
2000
Il modo in cui percepite le vostre esperienze,
14:32
your beliefscredenze about the essenceessenza of it,
356
857000
2000
le vostre convinzioni relative alla loro essenza,
14:34
affectinfluenzare how it hurtsfa male.
357
859000
2000
determinano il livello del dolore.
14:36
One lovelybello experimentsperimentare
358
861000
2000
Un esperimento significativo
14:38
was donefatto by KurtKurt GrayGrigio and DanDan WegnerWegner.
359
863000
2000
fu condotto da Kurt Gray e Dan Wagner.
14:40
What they did was they hookedadunco up HarvardHarvard undergraduatesstudenti universitari
360
865000
2000
Essi collegarono studenti dell'Università di Harvard
14:42
to an electricelettrico shockshock machinemacchina.
361
867000
2000
a una macchina che provocava scosse elettriche.
14:44
And they gaveha dato them a seriesserie of painfuldoloroso electricelettrico shocksurti.
362
869000
3000
E provocarono loro una serie di dolorose scosse elettriche.
14:47
So it was a seriesserie of fivecinque painfuldoloroso shocksurti.
363
872000
3000
Una serie di 5 scosse dolorose.
14:50
HalfLa metà of them are told that they're beingessere givendato the shocksurti
364
875000
2000
Alla metà degli studenti fu detto che le scosse erano provocate
14:52
by somebodyqualcuno in anotherun altro roomcamera,
365
877000
2000
da qualcuno nella stanza accanto,
14:54
but the personpersona in the other roomcamera doesn't know they're givingdando them shocksurti.
366
879000
3000
e che quella persona non sapeva che stava dando loro le scosse.
14:57
There's no malevolencemalevolenza, they're just pressingurgente a buttonpulsante.
367
882000
2000
Senza malevolenza, stavano solo premendo un pulsante.
14:59
The first shockshock is recordedregistrato as very painfuldoloroso.
368
884000
3000
La prima scossa è risultata molto dolorosa.
15:02
The secondsecondo shockshock feelssi sente lessDi meno painfuldoloroso, because you get a bitpo used to it.
369
887000
3000
La seconda un po' meno, perché cominci ad abituarti.
15:05
The thirdterzo dropsgocce, the fourthil quarto, the fifthquinto.
370
890000
2000
La terza diminuisce, e la quarta e la quinta.
15:07
The paindolore getsprende lessDi meno.
371
892000
3000
Il dolore si attenua.
15:10
In the other conditioncondizione,
372
895000
2000
All'altro gruppo
15:12
they're told that the personpersona in the nextIl prossimo roomcamera
373
897000
2000
viene detto che la persona nella stanza accanto
15:14
is shockingscioccante them on purposescopo -- knowsconosce they're shockingscioccante them.
374
899000
3000
sta provocando le scosse di proposito - che sa cosa sta facendo.
15:17
The first shockshock hurtsfa male like hellinferno.
375
902000
2000
La prima scossa causa un dolore insopportabile.
15:19
The secondsecondo shockshock hurtsfa male just as much,
376
904000
2000
La seconda genera il medesimo livello di dolore,
15:21
and the thirdterzo and the fourthil quarto and the fifthquinto.
377
906000
2000
e così la terza e la quarta e la quinta.
15:23
It hurtsfa male more
378
908000
2000
Il dolore è più forte
15:25
if you believe somebodyqualcuno is doing it to you on purposescopo.
379
910000
3000
se pensate che qualcuno lo stia facendo di proposito.
15:28
The mostmaggior parte extremeestremo exampleesempio of this
380
913000
3000
L'esempio più estremo di ciò,
15:31
is that in some casescasi,
381
916000
2000
è che in alcuni casi,
15:33
paindolore undersotto the right circumstancescondizioni
382
918000
2000
il dolore, nelle giuste circostanze,
15:35
can transformtrasformare into pleasurepiacere.
383
920000
2000
si può trasformare in piacere.
15:37
HumansEsseri umani have this extraordinarilyeccezionalmente interestinginteressante propertyproprietà
384
922000
3000
Gli esseri umani hanno questa caratteristica interessantissima,
15:40
that will oftenspesso seekricercare out low-levelbasso livello dosesdosi of paindolore
385
925000
2000
che spesso va alla ricerca di piccole dosi di dolore
15:42
in controlledcontrollata circumstancescondizioni
386
927000
2000
in situazioni controllate,
15:44
and take pleasurepiacere from it --
387
929000
2000
e ne trae piacere -
15:46
as in the eatingmangiare of hotcaldo chilipeperoncino rosso pepperspeperoni
388
931000
2000
come nel mangiare peperoncino piccante
15:48
and rollerrullo coasterCoaster ridesgiostre.
389
933000
3000
o salire sulle montagne russe.
15:51
The pointpunto was nicelypiacevolmente summarizedriassunti
390
936000
2000
Il concetto fu illustrato chiaramente
15:53
by the poetpoeta JohnJohn MiltonMilton
391
938000
2000
dal poeta John Milton,
15:55
who wroteha scritto, "The mindmente is its ownproprio placeposto,
392
940000
2000
che scrisse: "La mente è un luogo a sé,
15:57
and in itselfsi can make a heavenParadiso of hellinferno,
393
942000
2000
e in sé può trasformare l'inferno in un paradiso,
15:59
a hellinferno of heavenParadiso."
394
944000
2000
e il paradiso in un inferno".
16:01
And I'll endfine with that. Thank you.
395
946000
2000
E con questo concludo. Grazie.
16:03
(ApplauseApplausi)
396
948000
7000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Daniela Vladimirova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com