ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: Die Berührung eines Arztes

Filmed:
1,719,216 views

Die moderne Medizin läuft Gefahr ein mächtiges, altmodisches Werkzeug zu verlieren: Die menschliche Berührung. Arzt und Autor Abraham Verghese beschreibt unsere seltsame neue Welt, in der Patienten bloße Datenpunkte sind, und fordert eine Rückehr zu der traditionellen köperlichen Untersuchung.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewwenige monthsMonate agovor,
0
0
2000
Vor einigen Monaten
00:17
a 40 year-oldj hrige womanFrau camekam to an emergencyNotfall roomZimmer
1
2000
3000
kam eine Vierzigjährige zur Notaufnahme
00:20
in a hospitalKrankenhaus closeschließen to where I liveLeben,
2
5000
2000
im Krankenhaus in meiner Nähe.
00:22
and she was broughtgebracht in confusedverwirrt.
3
7000
2000
Sie war verwirrt.
00:24
Her bloodBlut pressureDruck was an alarmingalarmierende
4
9000
2000
Ihr Blutdruck war besorgniserregend,
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 zu 170.
00:29
WithinInnerhalb a fewwenige minutesProtokoll, she wentging into cardiacHerz collapseZusammenbruch.
6
14000
3000
Binnen weniger Minuten erlitt sie Kreislaufstillstand.
00:32
She was resuscitatedwieder zum Leben erweckt, stabilizedstabilisiert,
7
17000
3000
Sie wurde wiederbelebt, stabilisiert,
00:35
whiskedentführt over to a CATKATZE scanScan suiteSuite
8
20000
2000
schnell zu einem CAT-Scanner
00:37
right nextNächster to the emergencyNotfall roomZimmer,
9
22000
2000
gleich neben der Notaufnahme gebracht,
00:39
because they were concernedbesorgt about bloodBlut clotsKlumpen in the lungLunge.
10
24000
3000
weil Blutgerinnsel in der Lunge vermutetet wurden.
00:42
And the CATKATZE scanScan revealedenthüllt
11
27000
2000
Der Scan zeigte, dass
00:44
no bloodBlut clotsKlumpen in the lungLunge,
12
29000
2000
sich in der Lunge keine Gerinnsel befanden,
00:46
but it showedzeigte bilateralbilaterale, visiblesichtbar, palpabletastbar breastBrust massesMassen,
13
31000
5000
sondern bilaterale, sehbare, fühlbare Brustmasse,
00:51
breastBrust tumorsTumoren,
14
36000
2000
Tumore,
00:53
that had metastasizedMetastasen gebildet widelyweit
15
38000
2000
mit weit ausgedehnten Metastasen
00:55
all over the bodyKörper.
16
40000
2000
im ganzen Körper.
00:57
And the realecht tragedyTragödie was, if you look throughdurch her recordsAufzeichnungen,
17
42000
3000
Das wirklich Tragische ist, dass ihre Akten zeigen,
01:00
she had been seengesehen
18
45000
2000
dass sie in den Jahren davor
01:02
in fourvier or fivefünf other healthGesundheit carePflege institutionsInstitutionen
19
47000
2000
in vier oder fünf Krankenhäusern
01:04
in the precedingvorhergehenden two yearsJahre.
20
49000
2000
untersucht worden war.
01:06
FourVier or fivefünf opportunitiesChancen
21
51000
2000
Vier oder fünf Möglichkeiten,
01:08
to see the breastBrust massesMassen, touchberühren the breastBrust massMasse,
22
53000
2000
sich die Brustmasse anzuschauen und sie anzufassen,
01:10
interveneeingreifen at a much earliervorhin stageStufe
23
55000
3000
früher einzugreifen,
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
als zu dem Zeitpunkt, als wir sie sahen.
01:15
LadiesDamen and gentlemenHerren,
25
60000
2000
Meine Damen und Herren,
01:17
that is not an unusualungewöhnlich storyGeschichte.
26
62000
2000
diese Geschichte ist nicht ungewöhnlich.
01:19
UnfortunatelyLeider, it happensdas passiert all the time.
27
64000
3000
Leider kommt das ständig vor.
01:22
I jokeWitz, but I only halfHälfte jokeWitz,
28
67000
2000
Ich scherze, aber nur halb, wenn ich sage,
01:24
that if you come to one of our hospitalsKrankenhäuser missingfehlt a limbGlied,
29
69000
3000
dass Ihnen im Krankenhaus niemand glauben wird,
01:27
no one will believe you tillbis they get a CATKATZE scanScan, MRIMRI
30
72000
3000
wenn Sie mit einem fehlenden Glied ankommen,
01:30
or orthopedicorthopädische consultwenden Sie sich an.
31
75000
2000
ohne vorherigen CAT-Scan, MRI und orthopädische Konsultation.
01:32
I am not a LudditeLuddite.
32
77000
2000
Ich bin kein Maschinenstürmer.
01:34
I teachlehren at StanfordStanford.
33
79000
2000
Ich lehre in Stanford.
01:36
I'm a physicianArzt practicingüben with cutting-edgemodernste technologyTechnologie.
34
81000
2000
Als Arzt praktiziere ich auf dem neuesten technischen Stand.
01:38
But I'd like to make the caseFall to you
35
83000
2000
Aber in den nächsten 17 Minuten
01:40
in the nextNächster 17 minutesProtokoll
36
85000
2000
möchte ich dafür plädieren,
01:42
that when we shortcutAbkürzung the physicalphysisch examPrüfung,
37
87000
4000
dass, wenn wir die körperliche Untersuchung abkürzen,
01:46
when we leanlehnen towardsin Richtung orderingbestellen testsTests
38
91000
2000
wenn wir lieber Tests anfordern,
01:48
insteadstattdessen of talkingim Gespräch to and examiningPrüfung the patientgeduldig,
39
93000
3000
als mit dem Patienten reden und ihn untersuchen,
01:51
we not only overlookmit Blick auf simpleeinfach diagnosesDiagnosen
40
96000
3000
wir nicht nur einfache Diagnosemöglichkeiten
01:54
that can be diagnoseddiagnostiziert at a treatablebehandelbar, earlyfrüh stageStufe,
41
99000
3000
in einem behandelbaren Frühstadium übersehen,
01:57
but we're losingverlieren much more than that.
42
102000
2000
sondern sehr viel mehr als das verlieren.
01:59
We're losingverlieren a ritualRitual.
43
104000
2000
Wir verlieren ein Ritual.
02:01
We're losingverlieren a ritualRitual that I believe is transformativetransformative, transcendenttranszendenten,
44
106000
3000
Wir verlieren ein transformierendes, transzendentes Ritual,
02:04
and is at the heartHerz
45
109000
2000
das meiner Meinung nach das Herz
02:06
of the patient-physicianArzt-Patienten- relationshipBeziehung.
46
111000
2000
der Beziehung zwischen Patient und Arzt ausmacht.
02:08
This maykann actuallytatsächlich be heresyKetzerei to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Hier bei TED mag es vielleicht Häresie sein,
02:11
but I'd like to introducevorstellen you
48
116000
2000
aber ich möchte Ihnen eine
02:13
to the mostdie meisten importantwichtig innovationInnovation,
49
118000
2000
der bedeutendsten Innovationen vorstellen,
02:15
I think, in medicineMedizin
50
120000
2000
die es meiner Meinung nach in den nächsten
02:17
to come in the nextNächster 10 yearsJahre,
51
122000
2000
zehn Jahren in der Medizin geben wird,
02:19
and that is the powerLeistung of the humanMensch handHand --
52
124000
2000
und das ist die Kraft der menschlichen Hand --
02:21
to touchberühren, to comfortKomfort, to diagnosediagnostizieren
53
126000
3000
anfassen, Trost spenden, diagnostizieren
02:24
and to bringbringen about treatmentBehandlung.
54
129000
2000
und Behandlung in die Wege leiten.
02:26
I'd like to introducevorstellen you first to this personPerson
55
131000
3000
Zunächst möchte ich Ihnen diese Person vorstellen,
02:29
whosederen imageBild you maykann or maykann not recognizeerkenne.
56
134000
2000
deren Bild Sie vielleicht erkennen.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Das ist Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceSeit we're in EdinburghEdinburgh, I'm a biggroß fanVentilator of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Da wir hier in Edinburgh sind: Ich bin großer Fan von ihm.
02:36
You mightMacht not know that ConanConan DoyleDoyle wentging to medicalmedizinisch schoolSchule
59
141000
2000
Vielleicht ist Ihnen nicht bekannt, dass Conan Doyle die medizinische Fakultät
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
hier in Edinburgh besuchte.
02:40
and his characterCharakter, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
und sein Charakter, Sherlock Holmes
02:42
was inspiredinspiriert by SirSir JosephJoseph BellBell.
62
147000
3000
von Sir Joseph Bell inspiriert wurde.
02:45
JosephJoseph BellBell was an extraordinaryaußergewöhnlich teacherLehrer by all accountsKonten.
63
150000
3000
Bell soll ein außergewöhnlicher Lehrer gewesen sein.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingSchreiben about BellBell,
64
153000
3000
Conan Doyle, der über Bell schrieb,
02:51
describedbeschrieben the followinges folgen exchangeAustausch-
65
156000
2000
berichtet das folgende Vorkommnis
02:53
betweenzwischen BellBell and his studentsStudenten.
66
158000
2000
zwischen Bell und seinen Studenten.
02:55
So pictureBild BellBell sittingSitzung in the outpatientambulante departmentAbteilung,
67
160000
3000
Stellen Sie sich vor, dass Bell in der Ambulanz sitzt,
02:58
studentsStudenten all around him,
68
163000
2000
umringt von seinen Studenten,
03:00
patientsPatienten signingUnterzeichnung up in the emergencyNotfall roomZimmer
69
165000
2000
die Patienten melden sich in der Notaufnahme an,
03:02
and beingSein registeredregistriert and beingSein broughtgebracht in.
70
167000
3000
werden registriert und hereingebracht.
03:05
And a womanFrau comeskommt in with a childKind,
71
170000
2000
Da kommt eine Frau mit Kind
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describesbeschreibt the followinges folgen exchangeAustausch-.
72
172000
3000
und Conan Doyle beschreibt folgendes Vorkommnis:
03:10
The womanFrau sayssagt, "Good MorningMorgen."
73
175000
4000
Die Frau sagt: "Guten Morgen".
03:14
BellBell sayssagt, "What sortSortieren of crossingKreuzung did you have
74
179000
3000
Bell fragt: "Wie war Ihre Überfahrt
03:17
on the ferryFähre from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
mit der Fähre von Burntisland?"
03:20
She sayssagt, "It was good."
76
185000
2000
Sie antwortet: "Es war gut."
03:22
And he sayssagt, "What did you do with the other childKind?"
77
187000
3000
Darauf Bell: "Was ist mit dem zweiten Kind?"
03:25
She sayssagt, "I left him with my sisterSchwester at LeithLeith."
78
190000
3000
"Den habe ich bei meiner Schwester in Leith gelassen."
03:28
And he sayssagt,
79
193000
2000
Bell fragt:
03:30
"And did you take the shortcutAbkürzung down InverleithInverleith RowZeile
80
195000
2000
"Sie haben die Abkürzung über die Inverleith Row genommen,
03:32
to get here to the infirmaryKrankenstation?"
81
197000
2000
um hier ins Krankenhaus zu kommen?"
03:34
She sayssagt, "I did."
82
199000
2000
"Ja, das habe ich", antwortet sie.
03:36
And he sayssagt, "Would you still be workingArbeiten at the linoleumLinoleum factoryFabrik?"
83
201000
4000
Bell: "Arbeiten Sie denn immer noch in der Linoleumfabrik?"
03:40
And she sayssagt, "I am."
84
205000
2000
Sie sagt: "Ja. Das tue ich."
03:42
And BellBell then goesgeht on to explainerklären to the studentsStudenten.
85
207000
2000
Dann wendet sich Bell an seine Studenten.
03:44
He sayssagt, "You see, when she said, 'Good"Gute morningMorgen,'
86
209000
3000
"Sehen Sie, als sie "Guten Morgen" sagte,
03:47
I pickedabgeholt up her FifeFife accentAkzent.
87
212000
2000
habe ich ihren Akzent von Fife erkannt.
03:49
And the nearestnächste ferryFähre crossingKreuzung from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
Die nächste Fähre von Fife geht über Burntisland.
03:52
And so she mustsollen have takengenommen the ferryFähre over.
89
217000
3000
Also muss sie die Fähre genommen haben.
03:55
You noticebeachten that the coatMantel she's carryingTragen
90
220000
2000
Sie bemerken, dass der Mantel, den sie dabei hat,
03:57
is too smallklein for the childKind who is with her,
91
222000
3000
dem Kind in ihrer Begleitung zu klein ist,
04:00
and thereforedeswegen, she startedhat angefangen out the journeyReise with two childrenKinder,
92
225000
3000
also muss sie die Reise mit zwei begonnen haben,
04:03
but droppedfallen gelassen one off alongeine lange the way.
93
228000
3000
ließ eins jedoch unterwegs zurück.
04:06
You noticebeachten the clayLehm on the solesSohlen of her feetFüße.
94
231000
2000
Sie bemerken den Lehm an ihren Schuhen.
04:08
SuchDiese redrot clayLehm is not foundgefunden withininnerhalb a hundredhundert milesMeilen of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Diesen roten Lehm gibt es nirgends im Umkreis von 150 km um Edinburgh,
04:12
exceptaußer in the botanicalBotanische gardensGärten.
96
237000
2000
außer im botanischen Garten.
04:14
And thereforedeswegen, she tookdauerte a shortkurz cutschneiden down InverleithInverleith RowZeile
97
239000
3000
Deshalb muss sie die Abkürzung über Inverleith Row genommen haben,
04:17
to arriveankommen here.
98
242000
2000
um hierher zu kommen.
04:19
And finallyendlich, she has a dermatitisDermatitis
99
244000
2000
Schließlich hat sie Dermatitis
04:21
on the fingersFinger of her right handHand,
100
246000
2000
an den Fingern ihrer rechten Hand,
04:23
a dermatitisDermatitis that is uniqueeinzigartig
101
248000
2000
eine Dermatitis, die es nur bei den
04:25
to the linoleumLinoleum factoryFabrik workersArbeitskräfte in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
Arbeitern der Linoleumfabrik in Burntisland gibt."
04:28
And when BellBell actuallytatsächlich stripsStreifen the patientgeduldig,
103
253000
2000
Wenn Bell nun den Patienten auszieht
04:30
beginsbeginnt to examineprüfen the patientgeduldig,
104
255000
2000
und anfängt zu untersuchen,
04:32
you can only imaginevorstellen how much more he would discernerkennen.
105
257000
3000
können Sie sich vorstellen, was er alles erkennen würde.
04:35
And as a teacherLehrer of medicineMedizin, as a studentSchüler myselfmich selber,
106
260000
3000
Als Lehrer der Medizin, als Student,
04:38
I was so inspiredinspiriert by that storyGeschichte.
107
263000
2000
inspirierte mich diese Geschichte sehr.
04:40
But you mightMacht not realizerealisieren
108
265000
2000
Vielleicht ist Ihnen nicht klar,
04:42
that our abilityFähigkeit to look into the bodyKörper
109
267000
2000
dass unsere Fähigkeit, den Körper einfach
04:44
in this simpleeinfach way, usingmit our sensesSinne,
110
269000
2000
von Innen anzuschauen mit unseren Sinnen,
04:46
is quiteganz recentkürzlich.
111
271000
2000
recht jung ist.
04:48
The pictureBild I'm showingzeigt you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Auf dem Bild, das ich Ihnen hier zeige,
04:51
who, in the latespät 1700s,
113
276000
2000
ist Leopold Auenbrugger, der im späten 18. Jahrhundert
04:53
discoveredentdeckt percussionPercussion.
114
278000
2000
die Perkussion entdeckte.
04:55
And the storyGeschichte is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Die Geschichte besagt, dass Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonSohn of an innkeeperGastwirt.
116
283000
3000
Sohn eines Schankwirtes war.
05:01
And his fatherVater used to go down into the basementKeller
117
286000
3000
Sein Vater ging häufig in den Keller
05:04
to taptippen on the sidesSeiten of casksFässer of wineWein
118
289000
2000
und klopfte an die Weinfässer
05:06
to determinebestimmen how much wineWein was left
119
291000
2000
um zu bestimmen, wie viel noch vorhanden war,
05:08
and whetherob to reorderneu anordnen.
120
293000
2000
oder ob neuer bestellt werden musste.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becamewurde a physicianArzt,
121
295000
2000
Als Auenbrugger Arzt wurde,
05:12
he beganbegann to do the samegleich thing.
122
297000
2000
fing er an, genau dasselbe zu tun.
05:14
He beganbegann to taptippen on the chestsTruhen of his patientsPatienten,
123
299000
3000
Er fing an, die Brust seiner Patienten abzuklopfen,
05:17
on theirihr abdomensBäuche.
124
302000
2000
ihren Unterleib.
05:19
And basicallyGrundsätzlich gilt everything we know about percussionPercussion,
125
304000
2000
Im Grund alles, was wir über Perkussion wissen,
05:21
whichwelche you can think of as an ultrasoundUltraschall of its day --
126
306000
4000
man kann sie sich als den damaligen Ultraschall vorstellen --
05:25
organOrgan enlargementErweiterung, fluidFlüssigkeit around the heartHerz, fluidFlüssigkeit in the lungsLunge,
127
310000
3000
Organvergrößerung, Flüssigkeitsansammlungen in Herz und Lunge
05:28
abdominalAbdominal changesÄnderungen --
128
313000
2000
Veränderungen im Unterleib --
05:30
all of this he describedbeschrieben in this wonderfulwunderbar manuscriptManuskript
129
315000
2000
all das beschrieb er in diesem wundervollen Manuskript
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNeu InventionErfindung,"
130
317000
3000
"Inventum Novum", "neue Erfindung",
05:35
whichwelche would have disappearedverschwunden into obscurityDunkelheit,
131
320000
2000
das im Dunkeln verschwunden wäre,
05:37
exceptaußer for the factTatsache that this physicianArzt, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
wenn nicht dieser Arzt, Corvisart,
05:40
a famousberühmt FrenchFranzösisch physicianArzt --
133
325000
2000
der berühmte französische Arzt --
05:42
famousberühmt only because he was physicianArzt to this gentlemanGentleman --
134
327000
3000
berühmt nur, weil er der Arzt dieses Herren war, --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedbeträchtlicher and reintroducedwieder eingeführt the work.
135
330000
4000
die Arbeit popularisierte und wieder einführte.
05:49
And it was followedgefolgt a yearJahr or two laterspäter
136
334000
2000
Ein oder zwei Jahre später
05:51
by LaennecLaennec discoveringentdecken the stethoscopeStethoskop.
137
336000
3000
erfand Laennec das Stethoskop.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingGehen in the streetsStraßen of ParisParis
138
339000
3000
Angeblich sei Laennec die Straßen von Paris entlang spaziert
05:57
and saw two childrenKinder playingspielen with a stickStock.
139
342000
2000
und hätte zwei Kinder mit einem Stock spielen gesehen.
05:59
One was scratchingkratzen at the endEnde of the stickStock,
140
344000
3000
Eins kratzte am einen Ende des Stocks,
06:02
anotherein anderer childKind listenedhörte zu at the other endEnde.
141
347000
2000
das andere lauschte am anderen Ende.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulwunderbar way
142
349000
2000
Laennec dachte, das wäre doch eine wunderbare Art,
06:06
to listen to the chestBrust or listen to the abdomenAbdomen
143
351000
2000
die Brust oder den Unterleib
06:08
usingmit what he callednamens "the cylinderZylinder."
144
353000
2000
mit einem Gerät, das er Zylinder nannte, abzuhören.
06:10
LaterSpäter he renamedumbenannt it the stethoscopeStethoskop.
145
355000
2000
Später benannte er es in Stethoskop um.
06:12
And that is how stethoscopeStethoskop and auscultationAuskultation was borngeboren.
146
357000
4000
So entstanden das Stethoskop und die Auskultation.
06:16
So withininnerhalb a fewwenige yearsJahre,
147
361000
2000
Innerhalb von ein paar Jahren
06:18
in the latespät 1800s, earlyfrüh 1900s,
148
363000
2000
im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert
06:20
all of a suddenplötzlich,
149
365000
2000
löste plötzlich der Arzt,
06:22
the barberFriseur surgeonChirurg had givengegeben way
150
367000
3000
der versuchte, eine Diagnose zu stellen,
06:25
to the physicianArzt who was tryingversuchen to make a diagnosisDiagnose.
151
370000
3000
den Barbier ab.
06:28
If you'lldu wirst recallerinnern, priorvorher to that time,
152
373000
2000
Wenn Sie sich erinnern, ging man vor dieser Zeit,
06:30
no matterAngelegenheit what ailedFehler you, you wentging to see the barberFriseur surgeonChirurg
153
375000
3000
bei allen möglichen Leiden zum Barbier, der auch als Chirurg fungierte,
06:33
who woundWunde up cuppingDas Schröpfen you,
154
378000
2000
der Sie schröpfen,
06:35
bleedingBlutung you, purgingSpülung you.
155
380000
2000
zur Ader lassen, Ihren Darm entleeren würde.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
Wenn Sie wollten, bekamen Sie obendrein
06:39
he would give you a haircutHaarschnitt -- shortkurz on the sidesSeiten, long in the back --
157
384000
3000
noch einen Haarschnitt -- seitlich kurz, hinten lang --
06:42
and pullziehen your toothZahn while he was at it.
158
387000
2000
und den Zahn gezogen, wo Sie gerade hier sind.
06:44
He madegemacht no attemptVersuch at diagnosisDiagnose.
159
389000
2000
Er versuchte gar nicht, eine Diagnose zu stellen.
06:46
In factTatsache, some of you mightMacht well know
160
391000
2000
Vielleicht wissen einige von Ihnen, dass
06:48
that the barberFriseur polePole, the redrot and whiteWeiß stripesStreifen,
161
393000
3000
der rot-weiß gestreifte Barberpole, Insignie der Barbiere,
06:51
representsrepräsentiert the bloodBlut bandagesBandagen of the barberFriseur surgeonChirurg,
162
396000
3000
die Blutverbände des Barbierchirurgen
06:54
and the receptaclesAnschlussbuchsen on eitherentweder endEnde
163
399000
2000
und die Behälter an den Enden
06:56
representvertreten the potsTöpfen in whichwelche the bloodBlut was collectedgesammelt.
164
401000
3000
die Töpfe symbolisieren, in den das Blut aufgefangen wurde.
06:59
But the arrivalAnkunft of auscultationAuskultation and percussionPercussion
165
404000
3000
Aber die Ankunft von Auskultation und Perkussion
07:02
representedvertreten a seaMeer changeVeränderung,
166
407000
2000
stellten einen Umbruch dar,
07:04
a momentMoment when physiciansÄrzte were beginningAnfang to look insideinnen the bodyKörper.
167
409000
3000
den Moment, als Ärzte anfingen in den Körper hineinzuschauen.
07:07
And this particularinsbesondere paintingMalerei, I think,
168
412000
3000
Meiner Meinung nach bezeichnet dieses
07:10
representsrepräsentiert the pinnacleHöhepunkt, the peakHaupt, of that clinicalklinisch eraEpoche.
169
415000
3000
Bild den Gipfel, den Höhepunkt, dieser klinischen Ära.
07:13
This is a very famousberühmt paintingMalerei:
170
418000
2000
Das ist ein sehr berühmtes Bild:
07:15
"The DoctorArzt" by LukeLukas FildesFildes.
171
420000
3000
"The Doctor" von Luke Fildes.
07:18
LukeLukas FildesFildes was commissionedin Auftrag gegeben to paintFarbe this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes wurde von Tate beauftragt, dieses Bild anzufertigen,
07:21
who then establishedetabliert the TateTate GalleryGalerie.
173
426000
2000
der dann die Tate Gallery gründete.
07:23
And TateTate askedaufgefordert FildesFildes to paintFarbe a paintingMalerei
174
428000
2000
Tate bat Fildes um ein Bild
07:25
of socialSozial importanceBedeutung.
175
430000
2000
von gesellschaftlicher Bedeutung.
07:27
And it's interestinginteressant that FildesFildes pickedabgeholt this topicThema.
176
432000
3000
Interessant ist, dass Fildes diese Thema wählte.
07:30
Fildes'Fildes oldestälteste sonSohn, PhilipPhilip,
177
435000
3000
Fildes ältester Sohn, Philip,
07:33
diedist verstorben at the ageAlter of nineneun on ChristmasWeihnachten EveEve
178
438000
3000
starb mit 9 Jahren an Heiligabend
07:36
after a briefkurz illnessKrankheit.
179
441000
2000
nach kurzer Krankheit.
07:38
And FildesFildes was so takengenommen by the physicianArzt
180
443000
3000
Fildes war so angetan von dem Arzt,
07:41
who heldgehalten vigilNachtwache at the bedsideNachttisch for two, threedrei nightsNächte,
181
446000
4000
der für zwei, drei Nächte am Bett des Jungen wachte,
07:45
that he decidedbeschlossen that he would try and depictzeigen
182
450000
2000
dass er sich entschloss, den Arzt
07:47
the physicianArzt in our time --
183
452000
2000
in unserer Zeit zu malen --
07:49
almostfast a tributeTribut to this physicianArzt.
184
454000
2000
fast als Tribut an diesen Arzt.
07:51
And hencedaher the paintingMalerei "The DoctorArzt," a very famousberühmt paintingMalerei.
185
456000
3000
Folglich ist das Gemälde "The Doctor" sehr berühmt.
07:54
It's been on calendarsKalender, postagePorto stampsBriefmarken in manyviele differentanders countriesLänder.
186
459000
3000
In vielen Ländern war es auf Briefmarken und Kalendern.
07:57
I've oftenhäufig wonderedwunderte sich, what would FildesFildes have doneerledigt
187
462000
3000
Ich frage mich oft, was Fildes getan hätte,
08:00
had he been askedaufgefordert to paintFarbe this paintingMalerei
188
465000
2000
wenn man ihn gebeten hätte,
08:02
in the modernmodern eraEpoche,
189
467000
2000
das Bild in der modernen Zeit zu malen,
08:04
in the yearJahr 2011?
190
469000
3000
im Jahr 2011.
08:07
Would he have substitutedersetzt a computerComputer screenBildschirm
191
472000
4000
Hätte er den Patienten mit einem
08:11
for where he had the patientgeduldig?
192
476000
2000
Computerbildschirm ersetzt?
08:13
I've gottenbekommen into some troubleÄrger in SiliconSilizium ValleyTal
193
478000
2000
Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen,
08:15
for sayingSprichwort that the patientgeduldig in the bedBett
194
480000
2000
als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett
08:17
has almostfast becomewerden an iconSymbol
195
482000
3000
beinahe ein Icon geworden ist
08:20
for the realecht patientgeduldig who'swer ist in the computerComputer.
196
485000
3000
für den echten Patienten im Computer.
08:23
I've actuallytatsächlich coinedgeprägt a termBegriff for that entityEntität in the computerComputer.
197
488000
3000
Auch prägte ich einen Begriff für diese Computereinheit.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Ich nenne sie den iPatient.
08:28
The iPatientiPatient is gettingbekommen wonderfulwunderbar carePflege all acrossüber AmericaAmerika.
199
493000
3000
Der iPatient wird überall in Amerika wunderbar versorgt.
08:31
The realecht patientgeduldig oftenhäufig wondersWunder,
200
496000
2000
Der echte Patient fragt sich oft,
08:33
where is everyonejeder?
201
498000
2000
wo sie denn alle sind.
08:35
When are they going to come by and explainerklären things to me?
202
500000
3000
Wann kommen sie und erklären, was mit mir los ist?
08:38
Who'sWer die in chargeberechnen?
203
503000
2000
Wer ist verantwortlich?
08:40
There's a realecht disjunctionDisjunktion betweenzwischen the patient'sPatient perceptionWahrnehmung
204
505000
3000
Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte
08:43
and our ownbesitzen perceptionsWahrnehmungen as physiciansÄrzte of the bestBeste medicalmedizinisch carePflege.
205
508000
3000
im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch.
08:46
I want to showShow you a pictureBild
206
511000
2000
Auf diesem Bild sehen Sie,
08:48
of what roundsRunden lookedsah like
207
513000
2000
wie Patientenrunden aussahen,
08:50
when I was in trainingAusbildung.
208
515000
2000
als ich noch in der Ausbildung war.
08:52
The focusFokus was around the patientgeduldig.
209
517000
2000
Der Patient war im Mittelpunkt.
08:54
We wentging from bedBett to bedBett. The attendinganwesend physicianArzt was in chargeberechnen.
210
519000
3000
Wir gingen von Bett zu Bett. Die Verantwortung lag beim behandelnden Arzt.
08:57
Too oftenhäufig these daysTage,
211
522000
2000
Heute sehen Patientenrunden
08:59
roundsRunden look very much like this,
212
524000
2000
zu oft so aus:
09:01
where the discussionDiskussion is takingunter placeOrt
213
526000
2000
Die Besprechung findet in einem Raum
09:03
in a roomZimmer farweit away from the patientgeduldig.
214
528000
3000
weit weg vom Patienten statt.
09:06
The discussionDiskussion is all about imagesBilder on the computerComputer, dataDaten.
215
531000
3000
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten.
09:09
And the one criticalkritisch pieceStück missingfehlt
216
534000
2000
Das wichtigste, der Patient,
09:11
is that of the patientgeduldig.
217
536000
2000
fehlt jedoch.
09:13
Now I've been influencedbeeinflusst in this thinkingDenken
218
538000
3000
Ich möchte zwei Anekdoten mit Ihnen teilen,
09:16
by two anecdotesAnekdoten that I want to shareAktie with you.
219
541000
3000
die bei mir dieses Denken beeinflusst haben.
09:19
One had to do with a friendFreund of mineBergwerk who had a breastBrust cancerKrebs,
220
544000
3000
Eine hat mit einer Freundin zu tun, die Brustkrebs hatte.
09:22
had a smallklein breastBrust cancerKrebs detectederkannt --
221
547000
3000
Bei ihr wurde ein kleiner Tumor in der Brust entdeckt -
09:25
had her lumpectomyLumpektomie in the townStadt in whichwelche I livedlebte.
222
550000
2000
sie hatte ihre Lumpektomie, wo ich damals wohnte.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
Damals lebte ich in Texas.
09:29
And she then spentverbraucht a lot of time researchingforschen
224
554000
3000
Sie verbrachte danach viel Zeit mit der Suche
09:32
to find the bestBeste cancerKrebs centerCenter in the worldWelt
225
557000
3000
nach der besten Krebsklinik der Welt
09:35
to get her subsequentnachfolgende carePflege.
226
560000
2000
für ihre Nachsorge.
09:37
And she foundgefunden the placeOrt and decidedbeschlossen to go there, wentging there.
227
562000
3000
Sie fand einen Ort, entschied sich und machte sich auf den Weg.
09:40
WhichDie is why I was surprisedüberrascht a fewwenige monthsMonate laterspäter
228
565000
3000
Deshalb war ich überrascht, als ich sie
09:43
to see her back in our ownbesitzen townStadt,
229
568000
3000
ein paar Monate später wieder in unserer Stadt traf,
09:46
gettingbekommen her subsequentnachfolgende carePflege with her privatePrivatgelände oncologistOnkologe.
230
571000
3000
wo sie von ihrem privaten Onkologen betreut wurde.
09:49
And I pressedgedrückt her, and I askedaufgefordert her,
231
574000
2000
Ich wollte es wissen und fragte sie:
09:51
"Why did you come back and get your carePflege here?"
232
576000
3000
"Warum bist du hierher zurückgekommen?"
09:54
And she was reluctantwiderstrebend to tell me.
233
579000
2000
Sie wollte es zuerst nicht sagen.
09:56
She said, "The cancerKrebs centerCenter was wonderfulwunderbar.
234
581000
3000
Sie sagte: "Das Krebszentrum war wundervoll.
09:59
It had a beautifulschön facilityEinrichtung,
235
584000
2000
Eine schöne Anlage,
10:01
giantRiese atriumAtrium, valetParkservice parkingParken,
236
586000
2000
ein riesiges Atrium, Parkservice,
10:03
a pianoKlavier that playedgespielt itselfselbst,
237
588000
2000
ein Piano, das von allein spielt,
10:05
a conciergeConcierge that tookdauerte you around from here to there.
238
590000
3000
ein Concierge, der mich überall hin brachte.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
"Aber", fuhr sie fort,
10:10
"but they did not touchberühren my breastsBrüste."
240
595000
4000
"sie fasten meine Brüste nicht an."
10:14
Now you and I could argueargumentieren
241
599000
2000
Nun, Sie und ich könnten dagegen halten,
10:16
that they probablywahrscheinlich did not need to touchberühren her breastsBrüste.
242
601000
2000
dass dazu wahrscheinlich keine Notwenigkeit bestand.
10:18
They had her scannedgescannt insideinnen out.
243
603000
2000
Sie hatten sie in und auswendig gescannt.
10:20
They understoodverstanden her breastBrust cancerKrebs at the molecularmolekular levelEbene;
244
605000
3000
Sie verstanden ihren Brustkrebs auf Molekularebene;
10:23
they had no need to touchberühren her breastsBrüste.
245
608000
2000
sie brauchten ihre Brüste nicht anzufassen.
10:25
But to her, it matteredwichtig deeplytief.
246
610000
3000
Aber ihr war das sehr wichtig.
10:28
It was enoughgenug for her to make the decisionEntscheidung
247
613000
4000
Wichtig genug, dass sie sich dazu entschloss, die
10:32
to get her subsequentnachfolgende carePflege with her privatePrivatgelände oncologistOnkologe
248
617000
3000
Nachsorge von ihrem privaten Onkologen zu erhalten,
10:35
who, everyjeden time she wentging,
249
620000
2000
der immer, wenn sie zu ihm ging,
10:37
examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund bothbeide breastsBrüste includingeinschließlich the axillaryaxillaris tailSchwanz,
250
622000
3000
beide Brüste, einschließlich axillarem Ausläufer,
10:40
examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund her axillaAchselhöhle carefullyvorsichtig,
251
625000
2000
ihre Achseln vorsichtig untersuchte,
10:42
examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund her cervicalzervikale regionRegion, her inguinalleisten- regionRegion,
252
627000
2000
ihren Zervikalbereich, ihre Leistengegend.
10:44
did a thoroughgründliche examPrüfung.
253
629000
2000
Er führte eine gründliche Untersuchung durch.
10:46
And to her, that spokeSpeiche of a kindArt of attentivenessAchtsamkeit that she needederforderlich.
254
631000
4000
Für sie war das die Art Aufmerksamkeit, die sie brauchte.
10:50
I was very influencedbeeinflusst by that anecdoteAnekdote.
255
635000
2000
Diese Anekdote beeinflusste mich.
10:52
I was alsoebenfalls influencedbeeinflusst by anotherein anderer experienceErfahrung that I had,
256
637000
3000
Auch eine andere Erfahrung, die ich in Texas machte,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedbewegt to StanfordStanford.
257
640000
3000
bevor ich nach Stanford ging, beeinflusste mich.
10:58
I had a reputationRuf
258
643000
2000
Ich hatte einen Ruf
11:00
as beingSein interestedinteressiert in patientsPatienten
259
645000
2000
für mein Interesse an Patienten
11:02
with chronicchronische fatigueMüdigkeit.
260
647000
3000
mit chronischer Müdigkeit.
11:05
This is not a reputationRuf you would wishWunsch on your worstam schlimmsten enemyFeind.
261
650000
4000
Diesen Ruf würden Sie nicht Ihrem schlimmsten Feind wünschen.
11:09
I say that because these are difficultschwer patientsPatienten.
262
654000
3000
Ich sage das, weil diese Patienten schwierig sind.
11:12
They have oftenhäufig been rejectedabgelehnt by theirihr familiesFamilien,
263
657000
3000
Oft wurden sie von ihren Familien zurückgestoßen,
11:15
have had badschlecht experiencesErfahrungen with medicalmedizinisch carePflege
264
660000
2000
hatten schlechte Erfahrungen mit der medizinischen Versorgung
11:17
and they come to you fullyvöllig preparedbereit
265
662000
3000
und sind darauf vorbereitet, dass auch
11:20
for you to joinbeitreten the long listListe of people
266
665000
2000
Sie sich sich in die lange Liste derer einreihen,
11:22
who'swer ist about to disappointenttäuschen them.
267
667000
2000
die die Patienten enttäuschen.
11:24
And I learnedgelernt very earlyfrüh on with my first patientgeduldig
268
669000
3000
Bereits bei meinem ersten Patienten wurde mir klar,
11:27
that I could not do justiceGerechtigkeit
269
672000
2000
dass ich diesen überaus komplizierten
11:29
to this very complicatedkompliziert patientgeduldig
270
674000
2000
Patienten mit all den Akten, die sie herbei schleppten,
11:31
with all the recordsAufzeichnungen they were bringingbringt
271
676000
2000
und 45 Minuten Zeit für eine erste Visite
11:33
in a newneu patientgeduldig visitBesuch of 45 minutesProtokoll.
272
678000
2000
nicht gerecht werden konnte.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
Das war völlig unmöglich.
11:37
And if I triedversucht, I'd disappointenttäuschen them.
274
682000
3000
Der Versuch würde sie nur enttäuschen.
11:40
And so I hitschlagen on this methodMethode
275
685000
2000
So hatte ich die Idee zu dieser Methode,
11:42
where I invitedeingeladen the patientgeduldig
276
687000
2000
nach der ich den Patienten einlud
11:44
to tell me the storyGeschichte for theirihr entireganz first visitBesuch,
277
689000
3000
mir für die gesamte Dauer der ersten Visite
11:47
and I triedversucht not to interruptunterbrechen them.
278
692000
3000
seine Geschichte zu erzählen.
11:50
We know the averagedurchschnittlich AmericanAmerikanische physicianArzt
279
695000
2000
Es ist bekannt, dass der Durchschnittsarzt in Amerika
11:52
interruptsInterrupts theirihr patientgeduldig in 14 secondsSekunden.
280
697000
3000
seinen Patienten nach 14 Sekunden unterbricht.
11:55
And if I ever get to heavenHimmel,
281
700000
2000
Wenn ich je in den Himmel komme,
11:57
it will be because I heldgehalten my pieceStück for 45 minutesProtokoll
282
702000
3000
dann weil ich 45 Minuten nach still hielt
12:00
and did not interruptunterbrechen my patientgeduldig.
283
705000
2000
und meinen Patienten nicht unterbrach.
12:02
I then scheduledgeplant the physicalphysisch examPrüfung for two weeksWochen hencedaher,
284
707000
3000
Für zwei Wochen später setzte ich dann die
12:05
and when the patientgeduldig camekam for the physicalphysisch,
285
710000
2000
physische Untersuchung an. Als der Patient erschien,
12:07
I was ablefähig to do a thoroughgründliche physicalphysisch,
286
712000
2000
konnte ich ihn gründlich untersuchen,
12:09
because I had nothing elsesonst to do.
287
714000
2000
weil ich sonst nichts mehr zu tun brauchte.
12:11
I like to think that I do a thoroughgründliche physicalphysisch examPrüfung,
288
716000
3000
Ich denke gern von mir, dass ich gründlich untersuche.
12:14
but because the wholeganze visitBesuch was now about the physicalphysisch,
289
719000
3000
Da nun aber die gesamte Visite für die physische Untersuchung reserviert war,
12:17
I could do an extraordinarilyaußerordentlich thoroughgründliche examPrüfung.
290
722000
3000
konnte ich besonders gründlich sein.
12:20
And I remembermerken my very first patientgeduldig in that seriesSerie
291
725000
4000
Ich erinnere mich gut daran, dass der erste Patient
12:24
continuedFortsetzung to tell me more historyGeschichte
292
729000
2000
in diesem Bereich weiter erzählen wollte
12:26
duringwährend what was meantgemeint to be the physicalphysisch examPrüfung visitBesuch.
293
731000
3000
während der Sitzung für die physische Untersuchung.
12:29
And I beganbegann my ritualRitual.
294
734000
2000
Ich fing mit meinem Ritual an.
12:31
I always beginStart with the pulseImpuls,
295
736000
2000
Zuerst fühle ich immer den Puls.
12:33
then I examineprüfen the handsHände, then I look at the nailNagel bedsBetten,
296
738000
3000
Dann untersuche ich die Hände, das Nagelbett,
12:36
then I slidegleiten my handHand up to the epitrochlearepitrochlear nodeKnoten,
297
741000
2000
meine Hand gleitet über den Epitrochleärknoten,
12:38
and I was into my ritualRitual.
298
743000
2000
und ich war in meinem Ritual.
12:40
And when my ritualRitual beganbegann,
299
745000
2000
Als mein Ritual anfing,
12:42
this very volubleredselige patientgeduldig
300
747000
2000
wurde dieser redselige Patient
12:44
beganbegann to quietruhig down.
301
749000
2000
allmählich still.
12:46
And I remembermerken havingmit a very eerieunheimliche senseSinn
302
751000
3000
Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl,
12:49
that the patientgeduldig and I
303
754000
3000
dass der Patient und ich
12:52
had slippedrutschte back into a primitivePrimitive ritualRitual
304
757000
2000
in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren,
12:54
in whichwelche I had a roleRolle
305
759000
2000
wo ich meine Rolle hatte
12:56
and the patientgeduldig had a roleRolle.
306
761000
2000
und er seine.
12:58
And when I was doneerledigt,
307
763000
2000
Als ich fertig war,
13:00
the patientgeduldig said to me with some aweEhrfurcht,
308
765000
2000
sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht:
13:02
"I have never been examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund like this before."
309
767000
3000
"So bin ich noch nie untersucht worden."
13:05
Now if that were truewahr,
310
770000
2000
Wenn das wahr ist,
13:07
it's a truewahr condemnationVerurteilung of our healthGesundheit carePflege systemSystem,
311
772000
2000
verurteilt er damit aufrichtig unser Gesundheitswesen,
13:09
because they had been seengesehen in other placessetzt.
312
774000
3000
weil der Patient auch anderswo untersucht worden war.
13:12
I then proceededging to tell the patientgeduldig,
313
777000
2000
Ich erzählte dem Patienten,
13:14
onceEinmal the patientgeduldig was dressedangezogen,
314
779000
2000
nachdem er sich angezogen hatte,
13:16
the standardStandard things that the personPerson mustsollen have heardgehört in other institutionsInstitutionen,
315
781000
3000
die Standardsachen, die er bereits gehört haben musste,
13:19
whichwelche is, "This is not in your headKopf.
316
784000
2000
also: "Sie bilden sich das nicht ein.
13:21
This is realecht.
317
786000
2000
Das passiert wirklich.
13:23
The good newsNachrichten, it's not cancerKrebs, it's not tuberculosisTuberkulose,
318
788000
3000
Die gute Nachricht: kein Krebs, keine Tuberkulose.
13:26
it's not coccidioidomycosisKokzidioidomykose or some obscureverschleiern fungalPilz infectionInfektion.
319
791000
3000
Es ist nicht Kokzidioidomykose oder eine andere obskure Pilzinfektion.
13:29
The badschlecht newsNachrichten is we don't know exactlygenau what's causingverursacht this,
320
794000
3000
Die schlechte Nachricht: Die genaue Ursache kennen wir nicht.
13:32
but here'shier ist what you should do, here'shier ist what we should do."
321
797000
3000
Sehen Sie? Das können Sie tun, das können wir tun."
13:35
And I would laylegen out all the standardStandard treatmentBehandlung optionsOptionen
322
800000
3000
Ich erklärte alle Standardbehandlungsmöglichkeiten,
13:38
that the patientgeduldig had heardgehört elsewhereanderswo.
323
803000
3000
die der Patient auch woanders gehört hatte.
13:41
And I always feltFilz
324
806000
2000
Ich habe immer daran geglaubt, dass
13:43
that if my patientgeduldig gavegab up the questSuche
325
808000
2000
wenn mein Patient die Suche nach dem magischen Doktor,
13:45
for the magicMagie doctorArzt, the magicMagie treatmentBehandlung
326
810000
3000
der magischen Behandlung aufgeben
13:48
and beganbegann with me on a courseKurs towardsin Richtung wellnessWellness,
327
813000
3000
und sich mit mir zum Wohlbefinden auf machen würde,
13:51
it was because I had earnedverdient the right
328
816000
2000
dann weil ich durch die Untersuchung
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
das Recht erworben hatte,
13:55
by virtueTugend of the examinationPrüfung.
330
820000
2000
ihm diese Dinge zu sagen.
13:57
Something of importanceBedeutung had transpiredstellte sich heraus in the exchangeAustausch-.
331
822000
4000
Etwas Wichtiges ist bei diesem Austausch geschehen.
14:01
I tookdauerte this to my colleaguesKollegen
332
826000
2000
Ich erzählte meinen Kollegen
14:03
at StanfordStanford in anthropologyAnthropologie
333
828000
2000
in der Anthropologie in Stanford davon
14:05
and told them the samegleich storyGeschichte.
334
830000
2000
und erzählte ihnen dieselbe Geschichte.
14:07
And they immediatelysofort said to me,
335
832000
2000
Sie sagten mir sofort,
14:09
"Well you are describingbeschreibend a classicklassisch ritualRitual."
336
834000
2000
dass ich ein klassisches Ritual beschrieben hätte.
14:11
And they helpedhalf me understandverstehen
337
836000
2000
Und mit ihrer Hilfe verstand ich,
14:13
that ritualsRituale are all about transformationTransformation.
338
838000
3000
dass es bei Ritualen um Transformation ging.
14:16
We marryheiraten, for exampleBeispiel,
339
841000
2000
Zum Beispiel heiraten wir,
14:18
with great pompPomp and ceremonyZeremonie and expenseKosten
340
843000
3000
mit viel Pomp, Zeremonie und zu hohen Kosten,
14:21
to signalSignal our departureAbfahrt
341
846000
2000
um unseren Abschied von
14:23
from a life of solitudeEinsamkeit and miseryElend and lonelinessEinsamkeit
342
848000
2000
einem Leben von Alleinsein, Elend und Einsamkeit
14:25
to one of eternalewige blissGlückseligkeit.
343
850000
3000
hin zu einem Leben im ewigen Glück zu signalisieren.
14:28
I'm not sure why you're laughingLachen.
344
853000
2000
Ich weiß nicht genau, warum Sie lachen.
14:30
That was the originalOriginal intentAbsicht, was it not?
345
855000
2000
Das war die ursprüngliche Absicht, oder?
14:32
We signalSignal transitionsÜbergänge of powerLeistung
346
857000
2000
Wir signalisieren die Übergabe
14:34
with ritualsRituale.
347
859000
2000
von Macht mit Ritualen.
14:36
We signalSignal the passagePassage of a life with ritualsRituale.
348
861000
2000
Wir signalisieren das Ende eines Lebens mit Ritualen.
14:38
RitualsRituale are terriblyfürchterlich importantwichtig.
349
863000
2000
Rituale sind unglaublich wichtig.
14:40
They're all about transformationTransformation.
350
865000
2000
Bei ihnen geht es um Transformation.
14:42
Well I would submiteinreichen to you
351
867000
2000
Ich möchte Ihnen zu Bedenken geben,
14:44
that the ritualRitual
352
869000
2000
dass ein Ritual, bei dem
14:46
of one individualPerson comingKommen to anotherein anderer
353
871000
2000
eine Person mit einer anderen zusammen kommt,
14:48
and tellingErzählen them things
354
873000
2000
ihr Dinge erzählt,
14:50
that they would not tell theirihr preacherPrediger or rabbiRabbi,
355
875000
3000
die sie nicht einmal ihrem Priester oder Rabbi erzählen würde,
14:53
and then, incrediblyunglaublich on topoben of that,
356
878000
2000
und - das ist unglaublich - sich dazu noch auszieht
14:55
disrobingentkleiden and allowingZulassen touchberühren --
357
880000
3000
und Berührung erlaubt,
14:58
I would submiteinreichen to you that that is a ritualRitual of exceedingvon mehr als importanceBedeutung.
358
883000
4000
dann würde ich behaupten, dass dieses Ritual außerordentlich wichtig ist.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualRitual
359
887000
2000
Und wenn Sie dieses Ritual abkürzen
15:04
by not undressingAusziehen the patientgeduldig,
360
889000
2000
indem Sie den Patienten nicht ausziehen,
15:06
by listeningHören with your stethoscopeStethoskop on topoben of the nightgownNachthemd,
361
891000
3000
ihn mit dem Stethoskop über dem Nachthemd abhören,
15:09
by not doing a completekomplett examPrüfung,
362
894000
2000
keine vollständige Untersuchung durchführen,
15:11
you have bypassedumgangen on the opportunityGelegenheit
363
896000
2000
übergehen Sie die Möglichkeit,
15:13
to sealDichtung the patient-physicianArzt-Patienten- relationshipBeziehung.
364
898000
4000
die Beziehung zwischen Arzt und Patient besiegeln.
15:17
I am a writerSchriftsteller,
365
902000
2000
Ich bin Schriftsteller
15:19
and I want to closeschließen by readingLesen you a shortkurz passagePassage that I wroteschrieb
366
904000
4000
und möchte schließen, indem ich Ihnen eine Passage vorlese,
15:23
that has to do very much with this sceneSzene.
367
908000
2000
die sehr viel mit dieser Szene hier zu tun hat.
15:25
I'm an infectiousinfektiöse diseaseKrankheit physicianArzt,
368
910000
2000
Ich bin Spezialist für übertragbare Krankheiten
15:27
and in the earlyfrüh daysTage of HIVHIV, before we had our medicationsMedikamente,
369
912000
3000
und in den frühen Tagen von HIV, bevor wir unsere Medikation hatten,
15:30
I presidedunter dem Vorsitz over so manyviele scenesSzenen like this.
370
915000
4000
wohnte ich vielen solcher Szenen bei.
15:34
I remembermerken, everyjeden time I wentging to a patient'sPatient deathbedSterbebett,
371
919000
3000
Ich erinnere mich, dass ich an jedem Totenbett, das ich besuchte,
15:37
whetherob in the hospitalKrankenhaus or at home,
372
922000
2000
ob im Krankenhaus oder zu Hause
15:39
I remembermerken my senseSinn of failureFehler --
373
924000
4000
ein Gefühl des Versagens spürte --
15:43
the feelingGefühl of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
das Gefühl, dass ich nicht wüsste, was ich sagen sollte,
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
Ich weiß nicht, was ich sagen kann,
15:47
I don't know what I'm supposedsoll to do.
376
932000
2000
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
15:49
And out of that senseSinn of failureFehler,
377
934000
2000
Aus diesem Gefühl des Versagens heraus,
15:51
I remembermerken, I would always examineprüfen the patientgeduldig.
378
936000
3000
erinnere ich mich, würde ich immer den Patienten untersuchen.
15:54
I would pullziehen down the eyelidsAugenlider.
379
939000
2000
Ich würde seine Augenlider herab ziehen.
15:56
I would look at the tongueZunge.
380
941000
2000
Ich würde mir die Zunge ansehen.
15:58
I would percusspercuss the chestBrust. I would listen to the heartHerz.
381
943000
3000
Ich würde den Brustkorb abklopfen, mir das Herz anhören.
16:01
I would feel the abdomenAbdomen.
382
946000
2000
Ich würde den Unterleib fühlen.
16:03
I remembermerken so manyviele patientsPatienten,
383
948000
3000
Ich kann mich an so viele Patienten erinnern,
16:06
theirihr namesNamen still vividlebendige on my tongueZunge,
384
951000
2000
ihre Namen liegen mir noch auf der Zunge
16:08
theirihr facesGesichter still so clearklar.
385
953000
2000
ihre Gesichter stehen noch ganz klar vor mir.
16:10
I remembermerken so manyviele hugeenorm, hollowedausgehöhlt out, hauntedHaunted eyesAugen
386
955000
4000
Ich erinnere mich an so viele riesige, ausgehölte, verfolgte Augen,
16:14
staringstarrend up at me as I performeddurchgeführt this ritualRitual.
387
959000
3000
die bei diesem Ritual zu mir aufschauten.
16:17
And then the nextNächster day,
388
962000
2000
Am nächsten Tag würde ich kommen
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
und es wieder tun.
16:21
And I wanted to readlesen you this one closingSchließen passagePassage
390
966000
3000
Ich möchte Ihnen zum Abschluss
16:24
about one patientgeduldig.
391
969000
2000
von diesem Patienten vorlesen.
16:26
"I recallerinnern one patientgeduldig
392
971000
2000
"Ich erinnere mich an einen Patienten,
16:28
who was at that pointPunkt
393
973000
2000
der zu dieser Zeit nicht mehr als ein
16:30
no more than a skeletonSkelett
394
975000
2000
Skelett war,
16:32
encasedumhüllt in shrinkingSchrumpfung skinHaut,
395
977000
2000
umhüllt von schrumpfender Haut,
16:34
unableunfähig to speaksprechen,
396
979000
2000
zum Sprechen nicht mehr fähig,
16:36
his mouthMund crustedKäserand with candidaCandida
397
981000
2000
sein Mund von Candida verkrustet,
16:38
that was resistantbeständig to the usualgewöhnlich medicationsMedikamente.
398
983000
3000
die der gewöhnlichen Medikation widerstand
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Als er mich erblickte,
16:43
on what turnedgedreht out to be his last hoursStd. on this earthErde,
400
988000
2000
in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten,
16:45
his handsHände movedbewegt as if in slowlangsam motionBewegung.
401
990000
3000
bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe.
16:48
And as I wonderedwunderte sich what he was up to,
402
993000
2000
Ich fragte mich, was er vorhatte,
16:50
his stickStock fingersFinger madegemacht theirihr way
403
995000
2000
seine Stöckchenfinger machten ihren Weg
16:52
up to his pajamaPyjama shirtHemd,
404
997000
2000
zu seinem Hemd,
16:54
fumblingGefummel with his buttonsKnöpfe.
405
999000
3000
er fummelte an seinen Knöpfen.
16:57
I realizedrealisiert that he was wantingwollend
406
1002000
2000
Ich erkannte, dass er mir seinen
16:59
to exposeentlarven his wicker-basketWeidenkorb chestBrust to me.
407
1004000
3000
mageren Brustkorb zeigen wollte.
17:02
It was an offeringAngebot, an invitationEinladung.
408
1007000
3000
Es war ein Angebot, eine Einladung.
17:05
I did not declineAblehnen.
409
1010000
2000
Ich lehnte nicht ab.
17:07
I percussedpercussed. I palpatedgetastet. I listenedhörte zu to the chestBrust.
410
1012000
3000
Ich klopfte ab, ich tastete ab, ich hörte den Brustkorb ab.
17:10
I think he surelysicherlich mustsollen have knownbekannt by then
411
1015000
2000
Ich glaube, dass er genau wusste,
17:12
that it was vitalwichtig for me
412
1017000
2000
dass es für mich ebenso wichtig war
17:14
just as it was necessarynotwendig for him.
413
1019000
2000
wie für ihn notwendig.
17:16
NeitherWeder of us could skipüberspringen this ritualRitual,
414
1021000
3000
Wir konnten dieses Ritual nicht auslassen,
17:19
whichwelche had nothing to do with detectingErkennung von ralesrales in the lungLunge,
415
1024000
3000
bei dem es nicht darum ging, dass wir ein Rasseln in der Lunge
17:22
or findingErgebnis the gallopGalopp rhythmRhythmus of heartHerz failureFehler.
416
1027000
3000
oder den Galopprhythmus des Herzens bei Herzversagen feststellen wollten.
17:25
No, this ritualRitual was about the one messageNachricht
417
1030000
3000
Nein, bei diesem Ritual ging es um die eine Botschaft,
17:28
that physiciansÄrzte have needederforderlich to conveyvermitteln to theirihr patientsPatienten.
418
1033000
3000
die Ärzte ihren Patienten offenbaren müssen.
17:31
AlthoughObwohl, God knowsweiß, of latespät, in our hubrishybris,
419
1036000
2000
Obwohl es, Gott weiß, so scheint, als hätten wir
17:33
we seemscheinen to have drifteddriftete away.
420
1038000
2000
uns in unserer Hybris kürzlich davon entfernt.
17:35
We seemscheinen to have forgottenvergessen --
421
1040000
2000
Anscheinend haben wir vergessen --
17:37
as thoughobwohl, with the explosionExplosion of knowledgeWissen,
422
1042000
2000
ganz so, als hätten wir uns bei der Explosion des Wissens,
17:39
the wholeganze humanMensch genomeGenom mappedzugeordnet out at our feetFüße,
423
1044000
3000
das gesamte menschliche Genom aufgeschlüsselt zu unseren Füßen,
17:42
we are lulledwiegen into inattentionUnaufmerksamkeit,
424
1047000
2000
in Unaufmerksamkeit eingelullt,
17:44
forgettingvergessend that the ritualRitual is cathartickathartisch to the physicianArzt,
425
1049000
3000
und vergessen, dass das läuternde Ritual des Arztes,
17:47
necessarynotwendig for the patientgeduldig --
426
1052000
2000
für den Patienten notwendig ist --
17:49
forgettingvergessend that the ritualRitual has meaningBedeutung
427
1054000
2000
vergessen, dass das Ritual Bedeutung und eine
17:51
and a singularSingular messageNachricht to conveyvermitteln to the patientgeduldig.
428
1056000
4000
einzige Botschaft für den Patienten hat.
17:55
And the messageNachricht, whichwelche I didn't fullyvöllig understandverstehen then,
429
1060000
3000
Diese Botschaft, die ich damals nicht voll verstand,
17:58
even as I deliveredgeliefert it,
430
1063000
2000
selbst, als ich sie mitteilte,
18:00
and whichwelche I understandverstehen better now is this:
431
1065000
3000
und die ich nun besser verstehe, ist:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
Ich werde immer und immer hier sein.
18:06
I will see you throughdurch this.
433
1071000
2000
Ich werde das mit dir durchstehen.
18:08
I will never abandonverlassen you.
434
1073000
2000
Ich werde dich niemals aufgeben.
18:10
I will be with you throughdurch the endEnde."
435
1075000
2000
Ich werde bis zum Ende bei dir sein."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Ich danke Ihnen.
18:14
(ApplauseApplaus)
437
1079000
12000
(Applaus)
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee