ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: Lékařův dotek

Filmed:
1,719,216 views

Modernímu lékařství hrozí ztráta mocného, starobylého nástroje: lidského doteku.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewpár monthsměsíců agopřed,
0
0
2000
Před pár měsíci
00:17
a 40 year-oldrok starý womanžena camepřišel to an emergencynouzový roompokoj, místnost
1
2000
3000
přivezli asi čtyřicetiletou ženu na pohotovost
00:20
in a hospitalNEMOCNICE closezavřít to where I livežít,
2
5000
2000
v nemocnici poblíž mého domova.
00:22
and she was broughtpřinesl in confusedzmatený.
3
7000
2000
Byla dezorientovaná.
00:24
Her bloodkrev pressuretlak was an alarmingalarmující
4
9000
2000
Její krevní tlak byl znepokojující,
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 na 170.
00:29
WithinV rámci a fewpár minutesminut, she wentšel into cardiacsrdeční collapsekolaps.
6
14000
3000
Během několika minut její srdce zkolabovalo.
00:32
She was resuscitatedResuscitovali, stabilizedstabilizován,
7
17000
3000
Byla resuscitována, stabilizována,
00:35
whiskedbleskurychle over to a CATKOČKA scanskenovat suiteApartmá
8
20000
2000
převezena na tomografii
00:37
right nextdalší to the emergencynouzový roompokoj, místnost,
9
22000
2000
hned vedle pohotovosti,
00:39
because they were concernedznepokojený about bloodkrev clotssraženiny in the lungplíce.
10
24000
3000
protože tu byla obava z krevní sraženiny v plicích.
00:42
And the CATKOČKA scanskenovat revealedodhalila
11
27000
2000
CT ukázalo,
00:44
no bloodkrev clotssraženiny in the lungplíce,
12
29000
2000
že nikde žádná sraženina není,
00:46
but it showedukázal bilateralbilaterální, visibleviditelné, palpablepalpable breastprsa massesmasy,
13
31000
5000
ale ukázalo oboustranné, viditelné, hmatatelné objekty v prsou,
00:51
breastprsa tumorsnádorů,
14
36000
2000
rakovinu prsu
00:53
that had metastasizedmetastázovat widelyširoce
15
38000
2000
která široce metastázovala
00:55
all over the bodytělo.
16
40000
2000
po celém těle.
00:57
And the realnemovitý tragedytragédie was, if you look throughpřes her recordsevidence,
17
42000
3000
Skutečná tragédie ovšem bylo to, že při pohledu do její karty
01:00
she had been seenviděno
18
45000
2000
už ji prohlíželi
01:02
in fourčtyři or fivePět other healthzdraví carepéče institutionsinstitucí
19
47000
2000
ve čtyřech nebo pěti zdravotnických zařízeních
01:04
in the precedingpředcházející two yearsroky.
20
49000
2000
v předcházejících letech.
01:06
FourČtyři or fivePět opportunitiespříležitostí
21
51000
2000
Čtyři nebo pět příležitostí
01:08
to see the breastprsa massesmasy, touchdotek the breastprsa massHmotnost,
22
53000
2000
prohlédnout prsa, prohmatat prsa
01:10
intervenezasahovat at a much earlierdříve stagefáze
23
55000
3000
zasáhnout v mnohem ranější fázi
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
než když jsme ji viděli my.
01:15
LadiesLadies and gentlemenPánové,
25
60000
2000
Dámy a pánové,
01:17
that is not an unusualneobvyklý storypříběh.
26
62000
2000
tohle není neobvyklý příběh.
01:19
UnfortunatelyBohužel, it happensse děje all the time.
27
64000
3000
Bohužl se toto děje dnes a denně.
01:22
I jokežert, but I only halfpolovina jokežert,
28
67000
2000
Žertuji, ale pouze napůl,
01:24
that if you come to one of our hospitalsnemocnicích missingchybějící a limbkončetiny,
29
69000
3000
že když přijdete do jedné z našich nemocnic bez nohy,
01:27
no one will believe you tillaž do they get a CATKOČKA scanskenovat, MRIMRI
30
72000
3000
neuvěří vám to, dokud neudělají CT, magnetickou rezonanci
01:30
or orthopedicortopedické consultobraťte se na.
31
75000
2000
nebo alespoň orthopedické vyšetření.
01:32
I am not a LudditeLuddisty.
32
77000
2000
Nejsem žádný rozbíječ strojů.
01:34
I teachučit at StanfordStanford.
33
79000
2000
Přednáším ve Stanfordu.
01:36
I'm a physicianlékař practicingcvičení with cutting-edgešpičkové technologytechnika.
34
81000
2000
Jsem lékař pracující s nejmodernějšími technologiemi.
01:38
But I'd like to make the casepouzdro to you
35
83000
2000
Ale chtěl bych vám v příštích 17 minutách
01:40
in the nextdalší 17 minutesminut
36
85000
2000
představit svůj spor o to,
01:42
that when we shortcutzkratka the physicalfyzický examzkouška,
37
87000
4000
že když zkracujeme fyzické vyšetření
01:46
when we leanopírat se towardsvůči orderingřazení teststesty
38
91000
2000
a přikláníme se k předepisování testů,
01:48
insteadmísto toho of talkingmluvící to and examiningprověřování the patienttrpěliví,
39
93000
3000
místo abychom pacienta vyšetřovali a mluvili s ním,
01:51
we not only overlookvýhled simplejednoduchý diagnosesdiagnóz
40
96000
3000
nejen, že přehlédneme jednoduché diagnózy,
01:54
that can be diagnoseddiagnostikována at a treatableléčitelná, earlybrzy stagefáze,
41
99000
3000
které jsme mohli podchytit v rané, léčitelné fázi,
01:57
but we're losingztrácí much more than that.
42
102000
2000
ale přicházíme o mnohem více.
01:59
We're losingztrácí a ritualrituál.
43
104000
2000
Ztrácíme rituál.
02:01
We're losingztrácí a ritualrituál that I believe is transformativetransformativní, transcendenttranscendentní,
44
106000
3000
Ztrácíme rituál, který je podle mne transformující, transcendentní
02:04
and is at the heartsrdce
45
109000
2000
a leží v jádře vztahu
02:06
of the patient-physicianpacient lékař relationshipvztah.
46
111000
2000
mezi pacientem a jeho lékařem.
02:08
This maysmět actuallyvlastně be heresyhereze to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Možná je to hereze říkat takovou věc na TEDu,
02:11
but I'd like to introducepředstavit you
48
116000
2000
ale rád bych vám představil
02:13
to the mostvětšina importantdůležité innovationinovace,
49
118000
2000
nejdůležitější inovaci,
02:15
I think, in medicinemedicína
50
120000
2000
která myslím přijde do medicíny
02:17
to come in the nextdalší 10 yearsroky,
51
122000
2000
v následujících 10 letech,
02:19
and that is the powerNapájení of the humančlověk handruka --
52
124000
2000
a tou je moc lidské ruky --
02:21
to touchdotek, to comfortpohodlí, to diagnosediagnostikovat
53
126000
3000
dotýkat se, utěšovat, diagnostikovat
02:24
and to bringpřinést about treatmentléčba.
54
129000
2000
a přinášet léčbu.
02:26
I'd like to introducepředstavit you first to this personosoba
55
131000
3000
Rád bych vám nejprve představil tohoto člověka,
02:29
whosejehož imageobraz you maysmět or maysmět not recognizeuznat.
56
134000
2000
kterého můžete a nebo nemusíte poznávat.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Toto je Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceOd we're in EdinburghEdinburgh, I'm a bigvelký fanfanoušek of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Jsem Doylův velký fanoušek.
02:36
You mightmohl not know that ConanConan DoyleDoyle wentšel to medicallékařský schoolškola
59
141000
2000
Možná nevíte, že Conan Doyle studoval medicínu
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
právě tady v Edinburgu,
02:40
and his charactercharakter, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
a jeho postava, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspirovaný by SirSir JosephJoseph BellZvonek.
62
147000
3000
byla inspirována sirem Josephem Bellem.
02:45
JosephJoseph BellZvonek was an extraordinarymimořádný teacheručitel by all accountsúčty.
63
150000
3000
Joseph Bell byl podle všeho fantastický učitel.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingpsaní about BellZvonek,
64
153000
3000
Conan Doyle, když píše o Bellovi,
02:51
describedpopsáno the followingNásledující exchangevýměna
65
156000
2000
popisuje následující příhodu, která se odehrála
02:53
betweenmezi BellZvonek and his studentsstudentů.
66
158000
2000
mezi Bellem a jeho studenty.
02:55
So pictureobrázek BellZvonek sittingsedící in the outpatientambulantní departmentoddělení,
67
160000
3000
Představte si Bella, jak sedí v ordinaci
02:58
studentsstudentů all around him,
68
163000
2000
obklopen studenty,
03:00
patientspacientů signingpodpisu up in the emergencynouzový roompokoj, místnost
69
165000
2000
zatímco pacienti přicházejí na pohotovost,
03:02
and beingbytost registeredregistrován and beingbytost broughtpřinesl in.
70
167000
3000
kde jsou přijímáni a posíláni dovnitř.
03:05
And a womanžena comespřijde in with a childdítě,
71
170000
2000
Přichází žena s dítětem,
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describespopisuje the followingNásledující exchangevýměna.
72
172000
3000
a Conan Doyle popisuje následující rozhovor.
03:10
The womanžena saysříká, "Good MorningRáno."
73
175000
4000
Žena říká: "Dobré ráno."
03:14
BellZvonek saysříká, "What sorttřídění of crossingpřechod did you have
74
179000
3000
Bell na to: "Jakou jste měla cestu
03:17
on the ferrytrajekt from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
přívozem z Burntislandu?"
03:20
She saysříká, "It was good."
76
185000
2000
Ona odpovídá, že dobrou.
03:22
And he saysříká, "What did you do with the other childdítě?"
77
187000
3000
On se ptá: "A kde jste nechala své druhé dítě?"
03:25
She saysříká, "I left him with my sistersestra at LeithLeith."
78
190000
3000
Ona říká: "Je u mé sestry v Leithu."
03:28
And he saysříká,
79
193000
2000
A on pokračuje:
03:30
"And did you take the shortcutzkratka down InverleithInverleith RowŘádek
80
195000
2000
"A to jste si zkrátila cestu přes Inverleith Row,
03:32
to get here to the infirmaryOšetřovna?"
81
197000
2000
když jste šla sem do nemocnice?"
03:34
She saysříká, "I did."
82
199000
2000
Ona na to: "Ano"
03:36
And he saysříká, "Would you still be workingpracovní at the linoleumLinoleum factorytovárna?"
83
201000
4000
On se dál ptá: "Pořád pracujete v té továrně na linoleum?"
03:40
And she saysříká, "I am."
84
205000
2000
Ona odvětí: "Ano, pořád."
03:42
And BellZvonek then goesjde on to explainvysvětlit to the studentsstudentů.
85
207000
2000
A Bell pokračuje a vysvětluje studentům:
03:44
He saysříká, "You see, when she said, 'Good"Dobrá morningráno,'
86
209000
3000
"Podívejte, už když řekla 'Dobré ráno',
03:47
I pickedvybral up her FifeFife accentpřízvuk.
87
212000
2000
všiml jsem si jejího fifeského přízvuku.
03:49
And the nearestnejbližší ferrytrajekt crossingpřechod from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
A nejbližší přívoz z Fife je z Burntislandu,
03:52
And so she mustmusí have takenpřijat the ferrytrajekt over.
89
217000
3000
takže musela jet tím.
03:55
You noticeoznámení that the coatdlouhý kabát she's carryingnesoucí
90
220000
2000
Kabátek, který s sebou nesla,
03:57
is too smallmalý for the childdítě who is with her,
91
222000
3000
byl příliš malý pro dítě, které bylo s ní,
04:00
and thereforeproto, she startedzačal out the journeycesta with two childrenděti,
92
225000
3000
takže vyrazila na cestu se dvěma dětmi,
04:03
but droppedupustil one off alongpodél the way.
93
228000
3000
ale jedno nechala někde po cestě.
04:06
You noticeoznámení the clayjíl on the solespodrážky of her feetnohy.
94
231000
2000
Všimnete si, že má na podpatcích hlínu.
04:08
SuchTakové redČervené clayjíl is not foundnalezeno withinv rámci a hundredsto milesmíle of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Taková červená hlíne není nikde na míle daleko od Edinburgu,
04:12
exceptaž na in the botanicalBotanická gardenszahrady.
96
237000
2000
s výjimkou botanické zahrady.
04:14
And thereforeproto, she tookvzal a shortkrátký cutstřih down InverleithInverleith RowŘádek
97
239000
3000
A proto si musela zkrátit cestu přes Inverleith Row,
04:17
to arrivepřijet here.
98
242000
2000
aby se dostala sem.
04:19
And finallyKonečně, she has a dermatitisdermatitida
99
244000
2000
A konečně má ekzém
04:21
on the fingersprsty of her right handruka,
100
246000
2000
na prstech pravé ruky,
04:23
a dermatitisdermatitida that is uniqueunikátní
101
248000
2000
který je příznačný
04:25
to the linoleumLinoleum factorytovárna workerspracovníků in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
pro dělníky z továrny na linoleum v Burntislandu."
04:28
And when BellZvonek actuallyvlastně stripspruhy the patienttrpěliví,
103
253000
2000
A když Bell nakonec nechá pacienta svléknout
04:30
beginszačíná to examineZkontrolujte the patienttrpěliví,
104
255000
2000
a začne ho vyšetřovat,
04:32
you can only imaginepředstav si how much more he would discernrozeznat.
105
257000
3000
můžete si teprve představit, kolik toho objeví.
04:35
And as a teacheručitel of medicinemedicína, as a studentstudent myselfmoje maličkost,
106
260000
3000
A jako učitel lékařství, už i jako jeho student,
04:38
I was so inspiredinspirovaný by that storypříběh.
107
263000
2000
jsem byl tím příběhem hodně inspirován.
04:40
But you mightmohl not realizerealizovat
108
265000
2000
Možná byste ale netušili,
04:42
that our abilityschopnost to look into the bodytělo
109
267000
2000
že naše schopnost podívat se do těla
04:44
in this simplejednoduchý way, usingpoužitím our sensessmysly,
110
269000
2000
tímto jednoduchým způsobem, pomocí našich smyslů,
04:46
is quitedocela recentnedávno.
111
271000
2000
je celkem nedávný objev.
04:48
The pictureobrázek I'm showingzobrazování you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Na obrázku je Leopold Auenbrugger,
04:51
who, in the latepozdě 1700s,
113
276000
2000
který na konci 18. století
04:53
discoveredobjevil percussionbicí nástroje.
114
278000
2000
objevil vyšetření poklepem.
04:55
And the storypříběh is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Říká se, že Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonsyn of an innkeeperHostinský.
116
283000
3000
byl synem hostinského.
05:01
And his fatherotec used to go down into the basementsuterén
117
286000
3000
A jeho otec scházíval dolů do sklepa
05:04
to tapklepněte na tlačítko on the sidesstranách of caskssudy of winevíno
118
289000
2000
aby klepáním na sudy s vínem
05:06
to determineurčit how much winevíno was left
119
291000
2000
zjistil, kolik vína zbývá
05:08
and whetherzda to reorderzměnit pořadí.
120
293000
2000
a jestli má objednat další.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becamestal se a physicianlékař,
121
295000
2000
Takže když se Auenbrugger stal lékařem,
05:12
he beganzačalo to do the samestejný thing.
122
297000
2000
začal dělat to samé.
05:14
He beganzačalo to tapklepněte na tlačítko on the cheststruhly of his patientspacientů,
123
299000
3000
Začak poklepávat na hruď svých pacientů,
05:17
on theirjejich abdomensmají.
124
302000
2000
na jejich břicha.
05:19
And basicallyv podstatě everything we know about percussionbicí nástroje,
125
304000
2000
A v podstatě všechno, co dnes víme o metodě poklepu,
05:21
whichkterý you can think of as an ultrasoundUltrazvuk of its day --
126
306000
4000
kterou můžete brát jako ultrazvuk své doby --
05:25
organorgán enlargementrozšíření, fluidkapalina around the heartsrdce, fluidkapalina in the lungsplíce,
127
310000
3000
zvětšení orgánů, tekutina kolem srdce, voda na plicích,
05:28
abdominalbřicha changesZměny --
128
313000
2000
změny v dutině břišní --
05:30
all of this he describedpopsáno in this wonderfulBáječné manuscriptrukopis
129
315000
2000
všechno popsal v nádherném rukopisu
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNové InventionVynález,"
130
317000
3000
"Inventum Novum" neboli "Nový vynález",
05:35
whichkterý would have disappearedzmizel into obscurityzapomnění,
131
320000
2000
který by zmizel do zapomnění,
05:37
exceptaž na for the factskutečnost that this physicianlékař, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
nebýt toho, že lékař jménem Corvisart,
05:40
a famousslavný FrenchFrancouzština physicianlékař --
133
325000
2000
slavný Francouzský lékař --
05:42
famousslavný only because he was physicianlékař to this gentlemangentleman --
134
327000
3000
slavný jen proto, že byl osobním lékařem tohoto muže --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroducedznovu the work.
135
330000
4000
Corvisart dílo zpopularizoval a znovu představil.
05:49
And it was followednásledoval a yearrok or two laterpozději
136
334000
2000
Načež o rok nebo dva později
05:51
by LaennecLaennec discoveringobjevování the stethoscopestetoskop.
137
336000
3000
Laennec vynalezl stetoskop.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingchůze in the streetsulicích of ParisPaříž
138
339000
3000
Říká se, že Laennec šel po pařížské ulici
05:57
and saw two childrenděti playinghraní with a sticklepit.
139
342000
2000
a uviděl děti hrající si s klackem.
05:59
One was scratchingpoškrábání at the endkonec of the sticklepit,
140
344000
3000
Jedno škrábalo na konec tyčky
06:02
anotherdalší childdítě listenedposlouchal at the other endkonec.
141
347000
2000
a to druhé poslouchalo na druhém konci.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulBáječné way
142
349000
2000
Laennec si řekl, že by to byl skvělý způsob
06:06
to listen to the chesthruď or listen to the abdomenbřicho
143
351000
2000
jak naslouchat hrudi nebo břichu
06:08
usingpoužitím what he calledvolal "the cylinderválec."
144
353000
2000
s použitím jakéhosi "válce".
06:10
LaterPozději he renamedpřejmenován it the stethoscopestetoskop.
145
355000
2000
Později to přejmenoval na stetoskop.
06:12
And that is how stethoscopestetoskop and auscultationauskultace was bornnarozený.
146
357000
4000
A tak se zrodil stetoskop a metoda poslechu.
06:16
So withinv rámci a fewpár yearsroky,
147
361000
2000
Během několika málo let,
06:18
in the latepozdě 1800s, earlybrzy 1900s,
148
363000
2000
na přelomu 19. a 20 století,
06:20
all of a suddennáhlý,
149
365000
2000
z ničeho nic,
06:22
the barberHolič surgeonchirurg had givendané way
150
367000
3000
se z chirurga - holiče stal lékař
06:25
to the physicianlékař who was tryingzkoušet to make a diagnosisDiagnóza.
151
370000
3000
který se snaží stanovit diagnózu.
06:28
If you'llBudete recallodvolání, priordříve to that time,
152
373000
2000
Do té doby, ať vám bylo cokoli,
06:30
no matterhmota what ailedMichal Čiliak you, you wentšel to see the barberHolič surgeonchirurg
153
375000
3000
jste museli jít za felčarem,
06:33
who woundrána up cuppingbaňkování you,
154
378000
2000
který na vás aplikoval nahřáté baňky,
06:35
bleedingkrvácející you, purgingvymazání you.
155
380000
2000
pouštění žilou a jiné očišťování.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
A navíc, pokud byste chtěli,
06:39
he would give you a haircutstříhání vlasů -- shortkrátký on the sidesstranách, long in the back --
157
384000
3000
by vás i oholil nebo ostříhal
06:42
and pullSEM your toothzub while he was at it.
158
387000
2000
a případně vám vytrhl zub.
06:44
He madevyrobeno no attemptpokus at diagnosisDiagnóza.
159
389000
2000
Nepokusil by se o diagnostikování.
06:46
In factskutečnost, some of you mightmohl well know
160
391000
2000
Možná někteří znáte cechovní symbol holičů --
06:48
that the barberHolič polepól, the redČervené and whitebílý stripespruhy,
161
393000
3000
pruhovaný sloupek s červenobílými pruhy,
06:51
representspředstavuje the bloodkrev bandagesobvazy of the barberHolič surgeonchirurg,
162
396000
3000
které znamenají krev a obvazy,
06:54
and the receptaclesnádoby on eitherbuď endkonec
163
399000
2000
a čepičky na obou koncích
06:56
representzastupovat the potshrnce in whichkterý the bloodkrev was collectedshromážděno.
164
401000
3000
představující misky na zachytávání krve.
06:59
But the arrivalpříchod of auscultationauskultace and percussionbicí nástroje
165
404000
3000
Jenže příchod metody poklepu a poslechu
07:02
representedzastoupení a seamoře changezměna,
166
407000
2000
znamenal ohromnou změnu,
07:04
a momentmoment when physicianslékaři were beginningzačátek to look insideuvnitř the bodytělo.
167
409000
3000
okamžik, kdy se lékaři začali dívat dovnitř těla.
07:07
And this particularkonkrétní paintingmalování, I think,
168
412000
3000
Tento obraz myslím zobrazuje
07:10
representspředstavuje the pinnaclevrchol, the peakvrchol, of that clinicalklinický eraéra.
169
415000
3000
vrchol tohoto klinického období.
07:13
This is a very famousslavný paintingmalování:
170
418000
2000
Je to velice slavný obraz:
07:15
"The DoctorDoktor" by LukeLuke FildesJeho obraz.
171
420000
3000
"Lékař" od Luka Fildese.
07:18
LukeLuke FildesJeho obraz was commissionedpověřil to paintmalovat this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes dostal objednávku na obraz od sira Tate,
07:21
who then establishedzaloženo the TateTate GalleryGalerie.
173
426000
2000
který založil Tate Gallery.
07:23
And TateTate askedzeptal se FildesJeho obraz to paintmalovat a paintingmalování
174
428000
2000
Henry Tate požádal Fildese o obraz,
07:25
of socialsociální importancedůležitost.
175
430000
2000
který by měl sociální důraz.
07:27
And it's interestingzajímavý that FildesJeho obraz pickedvybral this topictéma.
176
432000
3000
A je zajímavé, že Fildes si vybral zrovna toto téma.
07:30
Fildes'Jeho obraz oldestnejstarší sonsyn, PhilipFilip,
177
435000
3000
Fildesův nejstarší syn, Philip,
07:33
diedzemřel at the agestáří of ninedevět on ChristmasVánoční EveEve
178
438000
3000
zemřel v devíti letech na Štědrý den
07:36
after a briefstručný illnessnemoc.
179
441000
2000
po krátké nemoci.
07:38
And FildesJeho obraz was so takenpřijat by the physicianlékař
180
443000
3000
Fildes byl tak pohnut tím, jak lékař
07:41
who helddržený vigilbdění at the bedsideBočnice for two, threetři nightsnoci,
181
446000
4000
strávil dvě nebo tři noci u lůžka nemocného,
07:45
that he decidedrozhodl that he would try and depictlíčí
182
450000
2000
že se rozhodl zobrazit
07:47
the physicianlékař in our time --
183
452000
2000
lékaře své doby --
07:49
almosttéměř a tributehold to this physicianlékař.
184
454000
2000
skoro jak oslavu tohoto lékaře.
07:51
And henceproto the paintingmalování "The DoctorDoktor," a very famousslavný paintingmalování.
185
456000
3000
A tak vznikl tento slavný obraz "Lékař".
07:54
It's been on calendarskalendáře, postagepoštovné stampsrazítka in manymnoho differentodlišný countrieszemí.
186
459000
3000
Dostal se i na kalendáře a a poštovní známky mnoha zemí.
07:57
I've oftenčasto wonderedpřemýšlel, what would FildesJeho obraz have doneHotovo
187
462000
3000
Často si říkám, co by Fildes udělal,
08:00
had he been askedzeptal se to paintmalovat this paintingmalování
188
465000
2000
kdyby byl požádán o takový obraz
08:02
in the modernmoderní eraéra,
189
467000
2000
v dnešní době,
08:04
in the yearrok 2011?
190
469000
3000
v roce 2011?
08:07
Would he have substitutednahrazeno a computerpočítač screenobrazovka
191
472000
4000
Nahradil by počítačovou obrazovkou místo,
08:11
for where he had the patienttrpěliví?
192
476000
2000
kde kdysi býval pacient?
08:13
I've gottendostal into some troubleproblémy in SiliconKřemík ValleyÚdolí
193
478000
2000
Dostal jsem se v Silicon Valley do potíží,
08:15
for sayingrčení that the patienttrpěliví in the bedpostel
194
480000
2000
když jsem řekl, že pacient v posteli
08:17
has almosttéměř becomestát an iconikona
195
482000
3000
se skoro stal pouhou ikonkou
08:20
for the realnemovitý patienttrpěliví who'skdo je in the computerpočítač.
196
485000
3000
pro skutečného pacienta, který je v počítači.
08:23
I've actuallyvlastně coinedrazil a termobdobí for that entityentita in the computerpočítač.
197
488000
3000
Dokonce jsem vynalezl pojem pro tu digitalizovanou entitu.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Říkám tomu iPacient.
08:28
The iPatientiPatient is gettingdostat wonderfulBáječné carepéče all acrosspřes AmericaAmerika.
199
493000
3000
iPacientovi se dostává skvělé péče po celé Americe.
08:31
The realnemovitý patienttrpěliví oftenčasto wonderszázraky,
200
496000
2000
Skutečný pacient si často říká:
08:33
where is everyonekaždý?
201
498000
2000
"Kde jsou všichni?"
08:35
When are they going to come by and explainvysvětlit things to me?
202
500000
3000
Kdy už přijdou a vysvětlí mi, co se děje?
08:38
Who'sKdo si in chargenabít?
203
503000
2000
Kdo se o mne stará?
08:40
There's a realnemovitý disjunctionsoučet betweenmezi the patient'spacienta perceptionvnímání
204
505000
3000
Je obrovský rozdíl mezi tím, co vnímá jako nejlepší péči
08:43
and our ownvlastní perceptionsvnímání as physicianslékaři of the bestnejlepší medicallékařský carepéče.
205
508000
3000
samotný pacient a co my, jako lékaři.
08:46
I want to showshow you a pictureobrázek
206
511000
2000
Chci vám ukázat obrázek
08:48
of what roundskola lookedpodíval se like
207
513000
2000
jak vypadaly vizity,
08:50
when I was in trainingvýcvik.
208
515000
2000
když jsem já studoval.
08:52
The focussoustředit se was around the patienttrpěliví.
209
517000
2000
Pozornost se soustředila na pacienta.
08:54
We wentšel from bedpostel to bedpostel. The attendingnavštěvovat physicianlékař was in chargenabít.
210
519000
3000
Šli jsme od postele k posteli. Provázející lékař měl hlavní slovo.
08:57
Too oftenčasto these daysdnů,
211
522000
2000
Příliš často dnes "vizity"
08:59
roundskola look very much like this,
212
524000
2000
vypadají skoro jako toto,
09:01
where the discussiondiskuse is takingpřijmout placemísto
213
526000
2000
kdy se vede diskuse
09:03
in a roompokoj, místnost fardaleko away from the patienttrpěliví.
214
528000
3000
v místnosti velice daleko od pacienta.
09:06
The discussiondiskuse is all about imagessnímky on the computerpočítač, datadata.
215
531000
3000
A diskuse je vedena nad obrázky a počítačovými daty.
09:09
And the one criticalkritické piecekus missingchybějící
216
534000
2000
To nejdůležitější, co tam chybí,
09:11
is that of the patienttrpěliví.
217
536000
2000
je ten pacient.
09:13
Now I've been influencedovlivněna in this thinkingmyslící
218
538000
3000
Ve mém uvažování mě ovlivnily
09:16
by two anecdotesanekdoty that I want to sharepodíl with you.
219
541000
3000
dvě anekdoty, o které se s vámi podělím.
09:19
One had to do with a friendpřítel of minetěžit who had a breastprsa cancerrakovina,
220
544000
3000
Jedna je o kamarádce, která měla rakovinu prsu.
09:22
had a smallmalý breastprsa cancerrakovina detectedzjištěn --
221
547000
3000
Detekovali jí malý nádor --
09:25
had her lumpectomylumpektomii in the townměsto in whichkterý I livedžil.
222
550000
2000
a vyňali ho ve městě, kde jsem bydlel.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
To bylo v Texasu.
09:29
And she then spentstrávil a lot of time researchingvýzkum
224
554000
3000
Ona pak strávila spoustu času hledáním
09:32
to find the bestnejlepší cancerrakovina centercentrum in the worldsvět
225
557000
3000
nejlepšího centra pro následnou péči,
09:35
to get her subsequentnásledné carepéče.
226
560000
2000
kde by se dále léčila.
09:37
And she foundnalezeno the placemísto and decidedrozhodl to go there, wentšel there.
227
562000
3000
Našla to místo, rozhodla se tam odjet a odjela.
09:40
WhichKterý is why I was surprisedpřekvapený a fewpár monthsměsíců laterpozději
228
565000
3000
Takže mne překvapilo, že po několika měsících
09:43
to see her back in our ownvlastní townměsto,
229
568000
3000
jsem jí potkal zpátky ve městě,
09:46
gettingdostat her subsequentnásledné carepéče with her privatesoukromé oncologistonkolog.
230
571000
3000
kde chodila na následnou péči ke svému onkologovi.
09:49
And I pressedstisknuto her, and I askedzeptal se her,
231
574000
2000
Tak jsem ji zastavil a ptám se:
09:51
"Why did you come back and get your carepéče here?"
232
576000
3000
"Proč jsi se vrátila, proč hledáš pomoc tady?"
09:54
And she was reluctantneochotný to tell me.
233
579000
2000
Moc se jí nechtělo mi něco říkat.
09:56
She said, "The cancerrakovina centercentrum was wonderfulBáječné.
234
581000
3000
Nakonec odpověděla: "To centrum bylo nádherné.
09:59
It had a beautifulKrásná facilityzařízení,
235
584000
2000
Krásná budova,
10:01
giantobří atriumAtrium, valetkomorník parkingparkoviště,
236
586000
2000
veliké atrium, parkoviště s obsluhou,
10:03
a pianoklavír that playedhrál itselfsám,
237
588000
2000
samohrající piáno,
10:05
a conciergeslužby concierge that tookvzal you around from here to there.
238
590000
3000
asistenti, kteří vás doprovodí z místa na místo.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Jenomže --," řekla nakonec,
10:10
"but they did not touchdotek my breastsprsa."
240
595000
4000
"jenomže se nikdo nedotýkal mých prsou."
10:14
Now you and I could arguedohadovat se
241
599000
2000
Možná bychom se mohli dohadovat,
10:16
that they probablypravděpodobně did not need to touchdotek her breastsprsa.
242
601000
2000
že už asi nepotřebovali se dotknout jejích prsů.
10:18
They had her scannednaskenované insideuvnitř out.
243
603000
2000
Měli ji proskenovanou skrz naskrz.
10:20
They understoodrozuměli her breastprsa cancerrakovina at the molecularmolekulární levelúroveň;
244
605000
3000
Rozuměli jejímu nádoru na molekulární úrovni;
10:23
they had no need to touchdotek her breastsprsa.
245
608000
2000
nepotřebovali sahat na její prsa.
10:25
But to her, it matteredzáleželo deeplyhluboce.
246
610000
3000
Ale jí na tom hluboce záleželo.
10:28
It was enoughdost for her to make the decisionrozhodnutí
247
613000
4000
Bylo to pro ni dost, aby se rozhodla vrátit
10:32
to get her subsequentnásledné carepéče with her privatesoukromé oncologistonkolog
248
617000
3000
zpět ke svému místnímu onkologovi,
10:35
who, everykaždý time she wentšel,
249
620000
2000
který, kdykoli přišla,
10:37
examinedzkoumána bothoba breastsprsa includingpočítaje v to the axillaryaxilární tailocas,
250
622000
3000
vyšetřil její oba prsy včetně uzlin v podpaží,
10:40
examinedzkoumána her axillaaxilární carefullyopatrně,
251
625000
2000
vyšetřil jeí podpažní jamku,
10:42
examinedzkoumána her cervicalděložního čípku regionkraj, her inguinaltříselných regionkraj,
252
627000
2000
vyšetřil její šíji i její třísla,
10:44
did a thoroughdůkladné examzkouška.
253
629000
2000
provedl celkové vyšetření.
10:46
And to her, that spokepromluvil of a kinddruh of attentivenesspozornosti that she neededpotřeboval.
254
631000
4000
Pro ni to znamenalo ten druh pozornosti, který potřebovala.
10:50
I was very influencedovlivněna by that anecdoteanekdota.
255
635000
2000
Tahle historka mě velice ovlivnila.
10:52
I was alsotaké influencedovlivněna by anotherdalší experienceZkusenosti that I had,
256
637000
3000
A ještě jedna zkušenost, také z Texasu,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedpřestěhoval to StanfordStanford.
257
640000
3000
z doby než jsem se přestěhoval do Stanfordu.
10:58
I had a reputationpověst
258
643000
2000
Měl jsem pověst,
11:00
as beingbytost interestedzájem in patientspacientů
259
645000
2000
že se zajímám o pacienty
11:02
with chronicchronická fatigueúnava.
260
647000
3000
trpící chronickou únavou.
11:05
This is not a reputationpověst you would wishpřání on your worstnejhorší enemynepřítel.
261
650000
4000
Takovou reputaci byste neměli přát ani svému nejhoršímu nepříteli.
11:09
I say that because these are difficultobtížný patientspacientů.
262
654000
3000
Protože to jsou velice obtížní pacienti.
11:12
They have oftenčasto been rejectedzamítnuto by theirjejich familiesrodiny,
263
657000
3000
Jejich rodiny je odmítají,
11:15
have had badšpatný experienceszkušenosti with medicallékařský carepéče
264
660000
2000
mají špatné zkušenosti s lékařskou péčí,
11:17
and they come to you fullyplně preparedpřipravený
265
662000
3000
a přicházejí k vám připraveni na to,
11:20
for you to joinpřipojit the long listseznam of people
266
665000
2000
že budete jen dalším z těch,
11:22
who'skdo je about to disappointzklamat them.
267
667000
2000
kdo je zklame.
11:24
And I learnednaučil se very earlybrzy on with my first patienttrpěliví
268
669000
3000
Velice brzy, na svém prvním pacientovi, jsem se naučil,
11:27
that I could not do justicespravedlnost
269
672000
2000
že prostě nejsem schopem pomoci
11:29
to this very complicatedsložitý patienttrpěliví
270
674000
2000
takovému komplikovanému pacientovi,
11:31
with all the recordsevidence they were bringingpřináší
271
676000
2000
když s sebou má tolik záznamů
11:33
in a newNový patienttrpěliví visitnávštěva of 45 minutesminut.
272
678000
2000
a já jenom 45 minut než přijde další pacient.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
To prostě nešlo.
11:37
And if I triedpokusil se, I'd disappointzklamat them.
274
682000
3000
Kdybych se o to pokusil, zklamal bych je.
11:40
And so I hitudeřil on this methodmetoda
275
685000
2000
Takže jsem zavedl metodu,
11:42
where I invitedpozván the patienttrpěliví
276
687000
2000
kdy pozvu pacienta,
11:44
to tell me the storypříběh for theirjejich entirecelý first visitnávštěva,
277
689000
3000
aby mi během své první návštěvy pověděl svůj příbeh,
11:47
and I triedpokusil se not to interruptpřerušit them.
278
692000
3000
a snažím se je nepřerušovat.
11:50
We know the averageprůměrný AmericanAmerická physicianlékař
279
695000
2000
Známý fakt je, že průměrný americký lékař
11:52
interruptspřerušení theirjejich patienttrpěliví in 14 secondssekundy.
280
697000
3000
přeruší svého pacienta asi po 14 vteřinách.
11:55
And if I ever get to heavennebe,
281
700000
2000
Jestli se někdy dostanu do nebe
11:57
it will be because I helddržený my piecekus for 45 minutesminut
282
702000
3000
možná to bude proto, že jsem byl 45 minut zticha
12:00
and did not interruptpřerušit my patienttrpěliví.
283
705000
2000
a neskočil jsem svému pacientovi do řeči.
12:02
I then schedulednaplánováno the physicalfyzický examzkouška for two weekstýdny henceproto,
284
707000
3000
Pak jsme se domluvili na fyzické prohlídce za 14 dní,
12:05
and when the patienttrpěliví camepřišel for the physicalfyzický,
285
710000
2000
takže když přišel pacient na fyzickou prohlídku,
12:07
I was ableschopný to do a thoroughdůkladné physicalfyzický,
286
712000
2000
byl jsem schopen ji udělat důkladně,
12:09
because I had nothing elsejiný to do.
287
714000
2000
protože nic jiného jsem dělat nemusel.
12:11
I like to think that I do a thoroughdůkladné physicalfyzický examzkouška,
288
716000
3000
Rád dbám na to udělat celkovou fyzickou prohlídku,
12:14
but because the wholeCelý visitnávštěva was now about the physicalfyzický,
289
719000
3000
ale protože takhle byla celá doba k dispozici,
12:17
I could do an extraordinarilymimořádně thoroughdůkladné examzkouška.
290
722000
3000
mohl jsem udělat výjimečně důkladnou prohlídku.
12:20
And I rememberpamatovat my very first patienttrpěliví in that seriessérie
291
725000
4000
Vzpomínám si na vůbec prvního pacienta z té doby,
12:24
continuedpokračovala to tell me more historydějiny
292
729000
2000
který pokračoval ve vyprávění své anamnézy
12:26
duringběhem what was meantznamená to be the physicalfyzický examzkouška visitnávštěva.
293
731000
3000
během toho, co měla být fyzická prohlídka.
12:29
And I beganzačalo my ritualrituál.
294
734000
2000
A já jsem začal svůj rituál.
12:31
I always beginzačít with the pulsepuls,
295
736000
2000
Začínám vždycky pulsem,
12:33
then I examineZkontrolujte the handsruce, then I look at the nailnehet bedspostele,
296
738000
3000
potom vyšetřím ruce, potom se podívám na lůžka nehtů,
12:36
then I slideskluzavka my handruka up to the epitrochlearepitrochlear nodeuzel,
297
741000
2000
pak posunu svou ruku k uzlinám v nadloktí,
12:38
and I was into my ritualrituál.
298
743000
2000
a takto jsem pokračoval.
12:40
And when my ritualrituál beganzačalo,
299
745000
2000
Když jsem začal svůj rituál,
12:42
this very volublevýřeční patienttrpěliví
300
747000
2000
tento velice hovorný pacient
12:44
beganzačalo to quietklid down.
301
749000
2000
se začal zklidňovat a utichat.
12:46
And I rememberpamatovat havingmít a very eerieděsivý sensesmysl
302
751000
3000
Pamatuji se na mrazivý pocit,
12:49
that the patienttrpěliví and I
303
754000
3000
že jsme pacient a já
12:52
had slippeduklouzl back into a primitiveprimitivní ritualrituál
304
757000
2000
vstoupili do prastarého primitivního rituálu,
12:54
in whichkterý I had a rolerole
305
759000
2000
ve kterém já jsem měl svou roli
12:56
and the patienttrpěliví had a rolerole.
306
761000
2000
a pacient měl svou roli.
12:58
And when I was doneHotovo,
307
763000
2000
Když jsem skončil,
13:00
the patienttrpěliví said to me with some aweAWE,
308
765000
2000
pacient mi s určitým údivem řekl:
13:02
"I have never been examinedzkoumána like this before."
309
767000
3000
"Takhle mě ještě nikdo nikdy nevyšetřil."
13:05
Now if that were trueskutečný,
310
770000
2000
Pokud by toto byla pravda,
13:07
it's a trueskutečný condemnationodsouzení of our healthzdraví carepéče systemSystém,
311
772000
2000
je to kletba nad celým naším zdravotnictvím,
13:09
because they had been seenviděno in other placesmísta.
312
774000
3000
protože tito pacienti už byli vyšetřeni mnohokrát.
13:12
I then proceededpostupoval to tell the patienttrpěliví,
313
777000
2000
Pak jsem pokračoval a řekl mu,
13:14
oncejednou the patienttrpěliví was dressedoblečený,
314
779000
2000
když už byl oblečený,
13:16
the standardStandard things that the personosoba mustmusí have heardslyšel in other institutionsinstitucí,
315
781000
3000
všechny ty standardní věci, které určitě už slyšel jinde,
13:19
whichkterý is, "This is not in your headhlava.
316
784000
2000
jako například: "To není jen ve vaší hlavě.
13:21
This is realnemovitý.
317
786000
2000
Je to skutečné.
13:23
The good newszprávy, it's not cancerrakovina, it's not tuberculosistuberkulóza,
318
788000
3000
Dobrá zpáva je, že to není rakovina, že to není tuberkulóza,
13:26
it's not coccidioidomycosiskokcidioidomykóza or some obscureobskurní fungalplísňové infectioninfekce.
319
791000
3000
není to coccidioidomykóza nebo nějaká plísňová infekce.
13:29
The badšpatný newszprávy is we don't know exactlypřesně what's causingzpůsobuje this,
320
794000
3000
Špatná zpráva je, že nevíme, co přesně to způsobuje,
13:32
but here'stady je what you should do, here'stady je what we should do."
321
797000
3000
ale tohle byste měl udělat vy a tohle bychom měli udělat my."
13:35
And I would laypoložit out all the standardStandard treatmentléčba optionsmožnosti
322
800000
3000
A pak představím standardní možnosti léčby,
13:38
that the patienttrpěliví had heardslyšel elsewhereněkde jinde.
323
803000
3000
které ten pacient už leckde slyšel.
13:41
And I always feltcítil
324
806000
2000
Ale vždycky jsem cítil,
13:43
that if my patienttrpěliví gavedal up the questQuest
325
808000
2000
že pokud můj pacient vzdá hledání
13:45
for the magickouzlo doctordoktor, the magickouzlo treatmentléčba
326
810000
3000
magického lékaře, magické léčby,
13:48
and beganzačalo with me on a coursechod towardsvůči wellnesswellness,
327
813000
3000
a začne se mnou jít po cestě za zdravím,
13:51
it was because I had earnedzískal the right
328
816000
2000
bude to proto, že jsem si vysloužil právo
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
říkat mu tyto věci
13:55
by virtuectnost of the examinationvyšetření.
330
820000
2000
díky dovednosti skutečného vyšetřování.
13:57
Something of importancedůležitost had transpiredse ukázalo in the exchangevýměna.
331
822000
4000
Něco velice důležitého se v té komunikaci přeneslo.
14:01
I tookvzal this to my colleagueskolegy
332
826000
2000
Přišel jsem s tou historkou za kolegy
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropologie
333
828000
2000
antropology na Stanfordu
14:05
and told them the samestejný storypříběh.
334
830000
2000
a všechno jim to převyprávěl.
14:07
And they immediatelyihned said to me,
335
832000
2000
Odpověď okamžitě zněla:
14:09
"Well you are describingpopisuje a classicklasický ritualrituál."
336
834000
2000
"No to ale popisuješ klasický rituál."
14:11
And they helpedpomohl me understandrozumět
337
836000
2000
Pomohli mi pochopit,
14:13
that ritualsrituály are all about transformationproměna.
338
838000
3000
že rituály jsou věcí transformace, proměny.
14:16
We marryoženit se, for examplepříklad,
339
841000
2000
Ženíme se, například,
14:18
with great pompPOMP and ceremonyobřad and expensenáklady
340
843000
3000
s velikou pompou a obřadností a za spoustu peněz,
14:21
to signalsignál our departureodchod
341
846000
2000
abychom signalizovali svůj přechod
14:23
from a life of solitudeSamota and miserybída and lonelinessosamělost
342
848000
2000
ze života plného osamělosti a neštěstí
14:25
to one of eternalvěčný blissblaho.
343
850000
3000
do světa věčné slasti.
14:28
I'm not sure why you're laughingsmějící se.
344
853000
2000
Nevím, proč se smějete.
14:30
That was the originaloriginál intentúmysl, was it not?
345
855000
2000
Tak to bylo přece původně myšleno, ne?
14:32
We signalsignál transitionspřechody of powerNapájení
346
857000
2000
Předávání moci také signalizujeme
14:34
with ritualsrituály.
347
859000
2000
pomocí rituálů.
14:36
We signalsignál the passageprůchod of a life with ritualsrituály.
348
861000
2000
Signalizujeme konec života dalšími rituály.
14:38
RitualsRituály are terriblystrašně importantdůležité.
349
863000
2000
Rituály jsou strašně důležité.
14:40
They're all about transformationproměna.
350
865000
2000
Jde při nich o proměnu.
14:42
Well I would submitPředložit to you
351
867000
2000
Dovolím si vám říci,
14:44
that the ritualrituál
352
869000
2000
že rituál,
14:46
of one individualindividuální comingpříchod to anotherdalší
353
871000
2000
kdy jeden člověk přijde ke druhému
14:48
and tellingvyprávění them things
354
873000
2000
a říká mu věci,
14:50
that they would not tell theirjejich preacherkazatel or rabbirabín,
355
875000
3000
které by neřekli ani svému faráři ani rabínovi,
14:53
and then, incrediblyneuvěřitelně on tophorní of that,
356
878000
2000
a potom, ke všemu ještě,
14:55
disrobingsvlékající and allowingpovolit touchdotek --
357
880000
3000
se svléká a dovoluje dotek --
14:58
I would submitPředložit to you that that is a ritualrituál of exceedingpřekročení importancedůležitost.
358
883000
4000
tvrdím vám, že to je rituál nesmírné důležitosti.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualrituál
359
887000
2000
Pokud okleštíte ten rituál
15:04
by not undressingsvlékání the patienttrpěliví,
360
889000
2000
tím, že pacienta nesvléknete,
15:06
by listeningNaslouchání with your stethoscopestetoskop on tophorní of the nightgownNoční košilka,
361
891000
3000
budete poslouchat přes noční košili,
15:09
by not doing a completekompletní examzkouška,
362
894000
2000
neuděláte celkovou prohlídku,
15:11
you have bypassedvynechána on the opportunitypříležitost
363
896000
2000
ztratili jste příležitost
15:13
to sealtěsnění the patient-physicianpacient lékař relationshipvztah.
364
898000
4000
zpečetit vztah mezi pacientem a lékařem.
15:17
I am a writerspisovatel,
365
902000
2000
Jsem také spisovatel,
15:19
and I want to closezavřít by readingčtení you a shortkrátký passageprůchod that I wrotenapsal
366
904000
4000
a tak bych vám chtěl na závěr přečíst krátkou pasáž,
15:23
that has to do very much with this scenescéna.
367
908000
2000
která má s tímto hodně do činění.
15:25
I'm an infectiousinfekční diseasechoroba physicianlékař,
368
910000
2000
Jsem lékařem se specializací na infekční choroby,
15:27
and in the earlybrzy daysdnů of HIVHIV, before we had our medicationsléky,
369
912000
3000
a v ranných dobách HIV, ještě než byly první léky,
15:30
I presidedpředsedal over so manymnoho scenesscény like this.
370
915000
4000
jsem byl přítomen u mnoha scén jako je tato.
15:34
I rememberpamatovat, everykaždý time I wentšel to a patient'spacienta deathbedloži,
371
919000
3000
Pamatuji se, že pokaždé u lůžka umírajícího,
15:37
whetherzda in the hospitalNEMOCNICE or at home,
372
922000
2000
ať už v nemocnici nebo doma,
15:39
I rememberpamatovat my sensesmysl of failureselhání --
373
924000
4000
jsem měl pocit selhání --
15:43
the feelingpocit of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
pocit, že nevím co mám říct;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
nevím co smím říct;
15:47
I don't know what I'm supposedpředpokládané to do.
376
932000
2000
nevím, co bych měl udělat.
15:49
And out of that sensesmysl of failureselhání,
377
934000
2000
A z toho pocitu selhání,
15:51
I rememberpamatovat, I would always examineZkontrolujte the patienttrpěliví.
378
936000
3000
jsem prostě začal pacienta vyšetřovat.
15:54
I would pullSEM down the eyelidsvíčka.
379
939000
2000
Podíval jsem se na oční víčka,
15:56
I would look at the tonguejazyk.
380
941000
2000
na jazyk,
15:58
I would percusspercuss the chesthruď. I would listen to the heartsrdce.
381
943000
3000
poklepal a poslechl jsem hruď, poslechl srdce.
16:01
I would feel the abdomenbřicho.
382
946000
2000
Prohmatal jsem břicho.
16:03
I rememberpamatovat so manymnoho patientspacientů,
383
948000
3000
Vzpomínám si na tolik pacientů,
16:06
theirjejich namesnázvy still vividostré on my tonguejazyk,
384
951000
2000
stále mám jejich jména na jazyku,
16:08
theirjejich facestváře still so clearPrůhledná.
385
953000
2000
stále jasně vidím jejich tváře.
16:10
I rememberpamatovat so manymnoho hugeobrovský, holloweddutý out, hauntedstraší eyesoči
386
955000
4000
Pamatuji si tolik velikých, prázdných, vyděšených očí,
16:14
staringzíral up at me as I performedprovedeno this ritualrituál.
387
959000
3000
zírajících na mne, když jsem prováděl tento rituál.
16:17
And then the nextdalší day,
388
962000
2000
A potom, další den,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
jsem přišel opět a opakoval ten rituál.
16:21
And I wanted to readčíst you this one closinguzavření passageprůchod
390
966000
3000
Chtěl jsem vám přečíst závěrečnou pasáž
16:24
about one patienttrpěliví.
391
969000
2000
o jednom pacientovi.
16:26
"I recallodvolání one patienttrpěliví
392
971000
2000
"Vybavuji si jednoho pacienta,
16:28
who was at that pointbod
393
973000
2000
který byl v tu chvíli
16:30
no more than a skeletonkostra
394
975000
2000
už jen kostra
16:32
encasedobalená in shrinkingsmršťování skinkůže,
395
977000
2000
uzavřená ve svrasklé kůži,
16:34
unableneschopný to speakmluvit,
396
979000
2000
neschopen slova,
16:36
his mouthpusa crustedkrustě with candidaCandida
397
981000
2000
rty rozpraskané oparem,
16:38
that was resistantodolný to the usualobvyklý medicationsléky.
398
983000
3000
který vzdoroval běžné léčbě.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Když mě uviděl ve chvíli,
16:43
on what turnedobrátil se out to be his last hourshodin on this earthZemě,
400
988000
2000
která byla jeho poslední hodinou na tomto světě,
16:45
his handsruce movedpřestěhoval as if in slowpomalý motionpohyb.
401
990000
3000
jeho ruce se pohnuly jako ve zpomaleném filmu.
16:48
And as I wonderedpřemýšlel what he was up to,
402
993000
2000
Divil jsem se, co chce naznačit,
16:50
his sticklepit fingersprsty madevyrobeno theirjejich way
403
995000
2000
když se jeho vyzáblé prsty
16:52
up to his pajamapyžama shirtkošile,
404
997000
2000
dotkly košile pyžama
16:54
fumblingtápání with his buttonstlačítka.
405
999000
3000
a pokoušely se rozepnout knoflíky.
16:57
I realizeduvědomil that he was wantingchtějí
406
1002000
2000
Pochopil jsem, že chce přede mnou odhalit svoji hruď,
16:59
to exposeodhalit his wicker-basketproutěný košík chesthruď to me.
407
1004000
3000
chatrnou jak proutěný košík.
17:02
It was an offeringnabídka, an invitationPozvánka.
408
1007000
3000
Byla to nabídka, pozvání.
17:05
I did not declinepokles.
409
1010000
2000
Neodmítl jsem.
17:07
I percussedpercussed. I palpatednahmatat. I listenedposlouchal to the chesthruď.
410
1012000
3000
Proklepal jsem, prohmatal, poslechl jeho hruď.
17:10
I think he surelyjistě mustmusí have knownznámý by then
411
1015000
2000
Myslím, že tehdy už určitě věděl,
17:12
that it was vitalvitální for me
412
1017000
2000
že je to pro mne stejně životně důležité
17:14
just as it was necessarynezbytné for him.
413
1019000
2000
jako pro něj.
17:16
NeitherAni of us could skippřeskočit this ritualrituál,
414
1021000
3000
Ani jeden z nás nemohl vynechat tento rituál,
17:19
whichkterý had nothing to do with detectingdetekce raleschrůpky in the lungplíce,
415
1024000
3000
který neměl nic společného s detekováním šelestů na plicích,
17:22
or findingnález the gallopcval rhythmrytmus of heartsrdce failureselhání.
416
1027000
3000
ani s cváláním jeho selhávajícího srdce.
17:25
No, this ritualrituál was about the one messagezpráva
417
1030000
3000
Nikoli, tento rituál znamenal jednu zprávu,
17:28
that physicianslékaři have neededpotřeboval to conveysdělit to theirjejich patientspacientů.
418
1033000
3000
kterou musí lékaři předávat svým pacientům.
17:31
AlthoughPřestože, God knows, of latepozdě, in our hubrisnadutost,
419
1036000
2000
A ví sám Bůh, že jsme v poslední době ve své pýše
17:33
we seemzdát se to have driftedunavený away.
420
1038000
2000
zřejmě utekli od ní pryč.
17:35
We seemzdát se to have forgottenzapomenutý --
421
1040000
2000
Zdá se, že jsme zapomněli --
17:37
as thoughačkoli, with the explosionexploze of knowledgeznalost,
422
1042000
2000
jakobychom s explozí vědomostí,
17:39
the wholeCelý humančlověk genomegenomu mappedmapované out at our feetnohy,
423
1044000
3000
s celým lidským genomem ležícím nám u nohou,
17:42
we are lulledpodlehly into inattentionnepozornost,
424
1047000
2000
jsme byli odsouzeni k nepozornosti,
17:44
forgettingzapomenout that the ritualrituál is catharticcathartic to the physicianlékař,
425
1049000
3000
zapomínajíce, že tento rituál je očišťující pro lékaře
17:47
necessarynezbytné for the patienttrpěliví --
426
1052000
2000
a nezbytný pro pacienta --
17:49
forgettingzapomenout that the ritualrituál has meaningvýznam
427
1054000
2000
že jsme zapomněli na význam
17:51
and a singularjednotné číslo messagezpráva to conveysdělit to the patienttrpěliví.
428
1056000
4000
a na tu jedinou zprávu, kterou je třeba předat pacientovi.
17:55
And the messagezpráva, whichkterý I didn't fullyplně understandrozumět then,
429
1060000
3000
A tato zpráva, které jsem tehdy plně nerozumněl,
17:58
even as I delivereddodáno it,
430
1063000
2000
i když jsem ji doručil,
18:00
and whichkterý I understandrozumět better now is this:
431
1065000
3000
a které nyní rozumím o něco lépe, je:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
budu vždycky, vždycky tady.
18:06
I will see you throughpřes this.
433
1071000
2000
Budu tě vidět
18:08
I will never abandonopustit you.
434
1073000
2000
a nidky tě neopustím.
18:10
I will be with you throughpřes the endkonec."
435
1075000
2000
Budu s tebou až dokonce."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Děkuji Vám.
18:14
(ApplausePotlesk)
437
1079000
12000
(potlesk)
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Michaela Jez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com