ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Авраам Вёрджис (Abraham Verghese): Прикосновение доктора

Filmed:
1,719,216 views

Современной медицине грозит потеря надежного и проверенного инструмента: прикосновения человека к человеку. Врач и писатель Авраам Вёрджис (Abraham Verghese) рассказывает о современной медицине, в которой пациент - это просто набор анализов, и призывает вернуться к традиционному обследованию, обследованию один на один.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewмало monthsмесяцы agoтому назад,
0
0
2000
Несколько месяцев назад
00:17
a 40 year-oldлет womanженщина cameпришел to an emergencyкрайняя необходимость roomкомната
1
2000
3000
40-летняя женщина поступила в приёмное отделение
00:20
in a hospitalбольница closeЗакрыть to where I liveжить,
2
5000
2000
больницы недалеко от моего дома,
00:22
and she was broughtпривел in confusedсмущенный.
3
7000
2000
её сознание было спутано,
00:24
Her bloodкровь pressureдавление was an alarmingтревожный
4
9000
2000
давление было угрожающим -
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 на 170.
00:29
WithinВ a fewмало minutesминут, she wentотправился into cardiacкардиальный collapseколлапс.
6
14000
3000
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность.
00:32
She was resuscitatedреанимирован, stabilizedстабилизированный,
7
17000
3000
Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали,
00:35
whiskedвзбитым over to a CATКОТ scanсканирование suiteсвита
8
20000
2000
направили на компьютерную томографию
00:37
right nextследующий to the emergencyкрайняя необходимость roomкомната,
9
22000
2000
в соседнюю комнату,
00:39
because they were concernedобеспокоенный about bloodкровь clotsсгустки in the lungлегкое.
10
24000
3000
чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
00:42
And the CATКОТ scanсканирование revealedпоказал
11
27000
2000
И томография показала
00:44
no bloodкровь clotsсгустки in the lungлегкое,
12
29000
2000
отсутствие тромбоза в лёгких
00:46
but it showedпоказал bilateralдвусторонний, visibleвидимый, palpableосязаемый breastгрудь massesмассы,
13
31000
5000
и наличие видимых и пальпируемых образований в обеих молочных железах,
00:51
breastгрудь tumorsопухоли,
14
36000
2000
рака молочной железы,
00:53
that had metastasizedметастазами widelyшироко
15
38000
2000
который уже метастазировал
00:55
all over the bodyтело.
16
40000
2000
в отдаленные органы.
00:57
And the realреальный tragedyтрагедия was, if you look throughчерез her recordsучет,
17
42000
3000
Но вся трагичность ситуации была в том,
01:00
she had been seenвидели
18
45000
2000
что, судя по записям, её осматривали
01:02
in four4 or five5 other healthздоровье careзабота institutionsучреждения
19
47000
2000
в четырёх или пяти разных больницах
01:04
in the precedingпредшествующий two yearsлет.
20
49000
2000
в предыдущие несколько лет.
01:06
Four4 or five5 opportunitiesвозможности
21
51000
2000
Четыре или пять возможностей
01:08
to see the breastгрудь massesмассы, touchпотрогать the breastгрудь massмасса,
22
53000
2000
осмотреть образование в груди, пропальпировать образование в груди,
01:10
interveneвмешиваться at a much earlierранее stageсцена
23
55000
3000
вмешаться на гораздо более ранней стадии,
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
чем когда мы её увидели.
01:15
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
25
60000
2000
Дамы и господа,
01:17
that is not an unusualнеобычный storyистория.
26
62000
2000
это не необычная история.
01:19
UnfortunatelyК сожалению, it happensпроисходит all the time.
27
64000
3000
К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
01:22
I jokeшутка, but I only halfполовина jokeшутка,
28
67000
2000
Есть такая шутка с долей правды,
01:24
that if you come to one of our hospitalsбольницы missingотсутствует a limbконечность,
29
69000
3000
что если прийдешь в больницу без ноги,
01:27
no one will believe you tillдо they get a CATКОТ scanсканирование, MRIМРТ
30
72000
3000
никто тебе не поверит, пока не увидит результаты КТ или МРТ,
01:30
or orthopedicортопедический consultсоветоваться.
31
75000
2000
или консультацию ортопеда.
01:32
I am not a Ludditeлуддит.
32
77000
2000
Я не луддит.
01:34
I teachучат at StanfordStanford.
33
79000
2000
Я преподаю в Стэнфорде.
01:36
I'm a physicianврач practicingпрактикующий with cutting-edgeпередовой technologyтехнологии.
34
81000
2000
Я доктор, использующий в своей практике передовые технологии.
01:38
But I'd like to make the caseдело to you
35
83000
2000
Но я хочу вам доказать
01:40
in the nextследующий 17 minutesминут
36
85000
2000
в следующие 17 минут,
01:42
that when we shortcutсокращенный the physicalфизическое examэкзамен,
37
87000
4000
что когда мы пропускаем осмотр,
01:46
when we leanопираться towardsв направлении orderingзаказ testsтесты
38
91000
2000
когда склоняемся к назначению анализов,
01:48
insteadвместо of talkingговорящий to and examiningизучения the patientпациент,
39
93000
3000
вместо опроса и осмотра пациента,
01:51
we not only overlookигнорировать simpleпросто diagnosesдиагнозы
40
96000
3000
мы не только пропускаем простые диагнозы,
01:54
that can be diagnosedдиагностированы at a treatableизлечимый, earlyрано stageсцена,
41
99000
3000
которые можно поставить на ранней, излечимой стадии,
01:57
but we're losingпроигрыш much more than that.
42
102000
2000
но теряем гораздо большее.
01:59
We're losingпроигрыш a ritualритуал.
43
104000
2000
Мы теряем ритуал.
02:01
We're losingпроигрыш a ritualритуал that I believe is transformativeпреобразующей, transcendentтрансцендентальный,
44
106000
3000
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который
02:04
and is at the heartсердце
45
109000
2000
Является ключевым
02:06
of the patient-physicianпациент-врач relationshipотношения.
46
111000
2000
в отношениях врача с пациентом.
02:08
This mayмай actuallyна самом деле be heresyересь to say this at TEDТЕД,
47
113000
3000
Возможно, на TED это посчитают ересью,
02:11
but I'd like to introduceвводить you
48
116000
2000
но я хочу представить вам
02:13
to the mostбольшинство importantважный innovationинновация,
49
118000
2000
самую важную инновацию,
02:15
I think, in medicineлекарственное средство
50
120000
2000
в медицине
02:17
to come in the nextследующий 10 yearsлет,
51
122000
2000
на будущие 10 лет,
02:19
and that is the powerмощность of the humanчеловек handрука --
52
124000
2000
и это возможность человеческой руки -
02:21
to touchпотрогать, to comfortкомфорт, to diagnoseдиагностики
53
126000
3000
прикасаться, успокаивать, диагностировать
02:24
and to bringприносить about treatmentлечение.
54
129000
2000
и возможность исцелять.
02:26
I'd like to introduceвводить you first to this personчеловек
55
131000
3000
Хочу представить вам этого человека,
02:29
whoseчья imageобраз you mayмай or mayмай not recognizeпризнать.
56
134000
2000
портрет которого вы, возможно, не узнаете.
02:31
This is SirСэр ArthurАртур ConanКонан DoyleDoyle.
57
136000
2000
Это сэр Артур Конан Дойль.
02:33
Sinceпоскольку we're in EdinburghЭдинбург, I'm a bigбольшой fanпоклонник of ConanКонан DoyleDoyle.
58
138000
3000
Мы в Эдинбурге, а я большой поклонник Конан Дойля.
02:36
You mightмог бы not know that ConanКонан DoyleDoyle wentотправился to medicalмедицинская schoolшкола
59
141000
2000
Не все знают, что он учился на доктора
02:38
here in EdinburghЭдинбург,
60
143000
2000
здесь, в Эдинбурге,
02:40
and his characterперсонаж, SherlockШерлок Holmesхолмс,
61
145000
2000
А прототипом его героя, Шерлока Холмса,
02:42
was inspiredвдохновенный by SirСэр JosephДжозеф Bellколокол.
62
147000
3000
Был сэр Джозеф Белл (Joseph Bell).
02:45
JosephДжозеф Bellколокол was an extraordinaryнеобычайный teacherучитель by all accountsСчета.
63
150000
3000
Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах.
02:48
And ConanКонан DoyleDoyle, writingписьмо about Bellколокол,
64
153000
3000
И Конан Дойль, рассказывая о Белле,
02:51
describedописано the followingследующий exchangeобмен
65
156000
2000
описывал такой случай,
02:53
betweenмежду Bellколокол and his studentsстуденты.
66
158000
2000
произошедший на глазах у студентов.
02:55
So pictureкартина Bellколокол sittingсидящий in the outpatientамбулаторный departmentотдел,
67
160000
3000
Представьте Белла, сидящего на приеме,
02:58
studentsстуденты all around him,
68
163000
2000
окруженного студентами,
03:00
patientsпациентов signingподписание up in the emergencyкрайняя необходимость roomкомната
69
165000
2000
пациенты обращаются за помощью,
03:02
and beingявляющийся registeredзарегистрированный and beingявляющийся broughtпривел in.
70
167000
3000
их регистрируют и проводят к врачу.
03:05
And a womanженщина comesвыходит in with a childребенок,
71
170000
2000
И вот заходит женщина с ребенком,
03:07
and ConanКонан DoyleDoyle describesописывает the followingследующий exchangeобмен.
72
172000
3000
и Конан Дойль описывает следующий разговор.
03:10
The womanженщина saysговорит, "Good Morningутро."
73
175000
4000
Женщина говорит: "Доброе утро".
03:14
Bellколокол saysговорит, "What sortСортировать of crossingскрещивание did you have
74
179000
3000
Белл спрашивает: "Как вы добрались
03:17
on the ferryпаром from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
паромом из Бернтайленда?
03:20
She saysговорит, "It was good."
76
185000
2000
Она отвечает: "Нормально".
03:22
And he saysговорит, "What did you do with the other childребенок?"
77
187000
3000
Белл: "А где ваш второй ребенок?".
03:25
She saysговорит, "I left him with my sisterсестра at LeithЛейт."
78
190000
3000
Она отвечает: "Я оставила его у сестры в Лейте."
03:28
And he saysговорит,
79
193000
2000
Белл задает ещё вопрос:
03:30
"And did you take the shortcutсокращенный down InverleithInverleith RowРяд
80
195000
2000
"И вы срезали путь через Инверлейт Роу,
03:32
to get here to the infirmaryлазарет?"
81
197000
2000
когда добирались сюда?"
03:34
She saysговорит, "I did."
82
199000
2000
Она говорит: "Да, так и было".
03:36
And he saysговорит, "Would you still be workingза работой at the linoleumлинолеум factoryзавод?"
83
201000
4000
Белл опять спрашивает: "А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
03:40
And she saysговорит, "I am."
84
205000
2000
Женщина отвечает: "Да, работаю".
03:42
And Bellколокол then goesидет on to explainобъяснять to the studentsстуденты.
85
207000
2000
А потом Белл объясняет студентам.
03:44
He saysговорит, "You see, when she said, 'Good'Хорошо morningутро,'
86
209000
3000
"Когда она сказала "Доброе утро",
03:47
I pickedвыбрал up her Fifeдудка accentакцент.
87
212000
2000
я уловил ее файфский акцент.
03:49
And the nearestближайший ferryпаром crossingскрещивание from Fifeдудка is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда.
03:52
And so she mustдолжен have takenвзятый the ferryпаром over.
89
217000
3000
И она скорее всего добиралась паромом.
03:55
You noticeуведомление that the coatПальто she's carryingпроведение
90
220000
2000
Вы заметили, что пальто у нее в руках
03:57
is too smallмаленький for the childребенок who is with her,
91
222000
3000
слишком мало для ребенка, который с ней зашел,
04:00
and thereforeследовательно, she startedначал out the journeyпоездка with two childrenдети,
92
225000
3000
отсюда - она начала путешествие с двумя детьми,
04:03
but droppedупал one off alongвдоль the way.
93
228000
3000
и одного из них где-то оставила по пути.
04:06
You noticeуведомление the clayглина on the solesподошвы of her feetноги.
94
231000
2000
Вы заметили глину на подошвах ее обуви.
04:08
Suchтакие redкрасный clayглина is not foundнайденный withinв a hundredсто milesмиль of EdinburghЭдинбург,
95
233000
4000
Эту красную глину не найти в 100 милях от Эдинбурга нигде,
04:12
exceptКроме in the botanicalботанический gardensсады.
96
237000
2000
кроме как в ботаническом саду.
04:14
And thereforeследовательно, she tookвзял a shortкороткая cutпорез down InverleithInverleith RowРяд
97
239000
3000
Вот почему я решил, что она добиралась сюда напрямую
04:17
to arriveприбыть here.
98
242000
2000
через Инверлейт Роу.
04:19
And finallyв конце концов, she has a dermatitisдерматит
99
244000
2000
И наконец, у нее дерматит
04:21
on the fingersпальцы of her right handрука,
100
246000
2000
на пальцах правой руки,
04:23
a dermatitisдерматит that is uniqueуникальный
101
248000
2000
дерматит, который встречается только
04:25
to the linoleumлинолеум factoryзавод workersрабочие in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
у рабочих линолеумной фабрики в Бернтайленде."
04:28
And when Bellколокол actuallyна самом деле stripsполоски the patientпациент,
103
253000
2000
А когда Белл раздевал пациента
04:30
beginsначинается to examineисследовать the patientпациент,
104
255000
2000
и начинал осмотр,
04:32
you can only imagineпредставить how much more he would discernусмотреть.
105
257000
3000
только представьте, сколько еще информации он получал.
04:35
And as a teacherучитель of medicineлекарственное средство, as a studentстудент myselfсебя,
106
260000
3000
Как преподавателя мединститута и как студента,
04:38
I was so inspiredвдохновенный by that storyистория.
107
263000
2000
меня очень вдохновила эта история.
04:40
But you mightмог бы not realizeпонимать
108
265000
2000
Но знаете ли вы,
04:42
that our abilityспособность to look into the bodyтело
109
267000
2000
что возможность заглядывать внутрь тела человека
04:44
in this simpleпросто way, usingс помощью our sensesчувств,
110
269000
2000
так просто, используя наши чувства,
04:46
is quiteдовольно recentнедавний.
111
271000
2000
появилась недавно.
04:48
The pictureкартина I'm showingпоказ you is of LeopoldЛеопольд Auenbruggerауэнбруггер
112
273000
3000
На этой картинке Леопольд Ауэнбруггер (Leopold Auenbrugger),
04:51
who, in the lateпоздно 1700s,
113
276000
2000
который в конце 1700-х годов
04:53
discoveredобнаруженный percussionперкуссия.
114
278000
2000
открыл перкуссию.
04:55
And the storyистория is that LeopoldЛеопольд Auenbruggerауэнбруггер
115
280000
3000
А история открытия такова: Леопольд Ауэнбруггер
04:58
was the sonсын of an innkeeperтрактирщик.
116
283000
3000
был сыном хозяина постоялого двора.
05:01
And his fatherотец used to go down into the basementподвал
117
286000
3000
Его отец спускался в подвал
05:04
to tapнажмите on the sidesстороны of casksбочки of wineвино
118
289000
2000
и стучал по бокам бочек с вином,
05:06
to determineопределить how much wineвино was left
119
291000
2000
чтобы определить, сколько вина осталось,
05:08
and whetherбудь то to reorderИзменение порядка.
120
293000
2000
и нужно ли заказывать еще.
05:10
And so when Auenbruggerауэнбруггер becameстал a physicianврач,
121
295000
2000
И когда Ауэнбруггер стал врачом,
05:12
he beganначал to do the sameодна и та же thing.
122
297000
2000
он начал делать то же самое.
05:14
He beganначал to tapнажмите on the chestsкомоды of his patientsпациентов,
123
299000
3000
Он стал стучать по груди своих пациентов,
05:17
on theirих abdomensживоты.
124
302000
2000
по их животам.
05:19
And basicallyв основном everything we know about percussionперкуссия,
125
304000
2000
И почти всё, что мы знаем о перкуссии,
05:21
whichкоторый you can think of as an ultrasoundультразвук of its day --
126
306000
4000
которая была ультразвуковым исследованием тех дней -
05:25
organорган enlargementукрупнение, fluidжидкость around the heartсердце, fluidжидкость in the lungsлегкие,
127
310000
3000
увеличение органов, жидкость вокруг сердца, жидкость в лёгких,
05:28
abdominalабдоминальный changesизменения --
128
313000
2000
изменения в брюшной полости -
05:30
all of this he describedописано in this wonderfulзамечательно manuscriptрукопись
129
315000
2000
все это он описал в своем прекрасном манускрипте
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "Newновый InventionИзобретение,"
130
317000
3000
"Inventum Novum", "Новое изобретение",
05:35
whichкоторый would have disappearedисчез into obscurityнеясность,
131
320000
2000
который мог бы кануть в небытие,
05:37
exceptКроме for the factфакт that this physicianврач, Corvisartкорвизар,
132
322000
3000
если бы не этот доктор, Корвизар (Corvisart),
05:40
a famousизвестный FrenchФранцузский physicianврач --
133
325000
2000
известный французский врач -
05:42
famousизвестный only because he was physicianврач to this gentlemanджентльмен --
134
327000
3000
известный потому, что он был врачом вот этого джентльмена -
05:45
Corvisartкорвизар repopularizedrepopularized and reintroducedвновь the work.
135
330000
4000
Корвизар популяризовал и представил заново эту работу.
05:49
And it was followedс последующим a yearгод or two laterпозже
136
334000
2000
А через год или два
05:51
by LaennecЛаэннек discoveringобнаружение the stethoscopeстетоскоп.
137
336000
3000
Лаэннек (Laennec) изобрёл стетоскоп.
05:54
LaennecЛаэннек, it is said, was walkingгулять пешком in the streetsулицы of ParisПариж
138
339000
3000
По легенде, Лаэннек шёл по улицам Парижа
05:57
and saw two childrenдети playingиграть with a stickпридерживаться.
139
342000
2000
и увидел двух детей, играющих с палкой.
05:59
One was scratchingчесать at the endконец of the stickпридерживаться,
140
344000
3000
Один скрёб конец палки,
06:02
anotherдругой childребенок listenedприслушивался at the other endконец.
141
347000
2000
а второй приложил ухо к другому ее концу.
06:04
And LaennecЛаэннек thought this would be a wonderfulзамечательно way
142
349000
2000
И Лаэннек подумал, что это отличный способ
06:06
to listen to the chestгрудь or listen to the abdomenбрюшная полость
143
351000
2000
услышать, что происходит в груди или животе,
06:08
usingс помощью what he calledназывается "the cylinderцилиндр."
144
353000
2000
для этого он использовал приспособление, которое назвал "цилиндром".
06:10
LaterПозже he renamedпереименованный it the stethoscopeстетоскоп.
145
355000
2000
А потом изменил название на стетоскоп.
06:12
And that is how stethoscopeстетоскоп and auscultationвыслушивание was bornРодился.
146
357000
4000
Вот так родились аускультация и стетоскоп.
06:16
So withinв a fewмало yearsлет,
147
361000
2000
И через несколько лет,
06:18
in the lateпоздно 1800s, earlyрано 1900s,
148
363000
2000
в конце 1800-х и начале 1900-х,
06:20
all of a suddenвнезапно,
149
365000
2000
Внезапно
06:22
the barberцирюльник surgeonврач хирург had givenданный way
150
367000
3000
цирюльник уступил место
06:25
to the physicianврач who was tryingпытаясь to make a diagnosisдиагностика.
151
370000
3000
доктору, который пытался поставить диагноз.
06:28
If you'llВы будете recallотзыв, priorпредшествующий to that time,
152
373000
2000
Если помните, в то время,
06:30
no matterдело what ailedболело you, you wentотправился to see the barberцирюльник surgeonврач хирург
153
375000
3000
что бы с вами не случилось, вы шли к цирюльнику
06:33
who woundрана up cuppingприменение банок you,
154
378000
2000
который ставил вам банки,
06:35
bleedingкровотечение you, purgingпродувка you.
155
380000
2000
делал кровопускания и давал слабительные.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
И, кстати, если было нужно,
06:39
he would give you a haircutстрижка -- shortкороткая on the sidesстороны, long in the back --
157
384000
3000
мог и постричь - по бокам покороче, сзади подлиннее -
06:42
and pullвытащить your toothзуб while he was at it.
158
387000
2000
и заодно выдернуть зуб.
06:44
He madeсделал no attemptпопытка at diagnosisдиагностика.
159
389000
2000
Он не пытался поставить диагноз.
06:46
In factфакт, some of you mightмог бы well know
160
391000
2000
На самом деле, если вы не знали,
06:48
that the barberцирюльник poleстолб, the redкрасный and whiteбелый stripesполосы,
161
393000
3000
парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах,
06:51
representsпредставляет the bloodкровь bandagesбинты of the barberцирюльник surgeonврач хирург,
162
396000
3000
пошел от окровавленных бинтов цирюльника,
06:54
and the receptaclesсосуды on eitherили endконец
163
399000
2000
а емкости на концах -
06:56
representпредставлять the potsгоршки in whichкоторый the bloodкровь was collectedсобранный.
164
401000
3000
это горшки, в которые собиралась кровь.
06:59
But the arrivalприбытие of auscultationвыслушивание and percussionперкуссия
165
404000
3000
Но с появлением аускультации и перкуссии
07:02
representedпредставленный a seaморе changeизменение,
166
407000
2000
пришла масса изменений,
07:04
a momentмомент when physiciansврачи were beginningначало to look insideвнутри the bodyтело.
167
409000
3000
врачи начали заглядывать внутрь тела человека.
07:07
And this particularконкретный paintingкартина, I think,
168
412000
3000
И эта картина, мне кажется,
07:10
representsпредставляет the pinnacleвершина, the peakвершина горы, of that clinicalклиническая eraэпоха.
169
415000
3000
описывает саму суть той клинической эры.
07:13
This is a very famousизвестный paintingкартина:
170
418000
2000
Это очень известная картина:
07:15
"The DoctorВрач" by LukeЛюк FildesФилдс.
171
420000
3000
"Доктор", написана Люком Филдесом (Luke Fildes).
07:18
LukeЛюк FildesФилдс was commissionedвведен в эксплуатацию to paintпокрасить this by TateTate,
172
423000
3000
Выполнить её Филдесу поручил Тейт,
07:21
who then establishedустановленный the TateTate GalleryГалерея.
173
426000
2000
тот самый, который основал галерею Тейт.
07:23
And TateTate askedспросил FildesФилдс to paintпокрасить a paintingкартина
174
428000
2000
Он попросил Филдеса написать
07:25
of socialСоциальное importanceважность.
175
430000
2000
социально-значимую картину.
07:27
And it's interestingинтересно that FildesФилдс pickedвыбрал this topicтема.
176
432000
3000
И вот почему Филдес выбрал эту тему.
07:30
Fildes'Филдс oldestсамый старший sonсын, PhilipФилипп,
177
435000
3000
Его старший сын, Филип,
07:33
diedумер at the ageвозраст of nine9 on Christmasрождество EveЕва
178
438000
3000
умер в возрасте 9 лет в канун Рождества
07:36
after a briefкраткое illnessболезнь.
179
441000
2000
после непродолжительной болезни.
07:38
And FildesФилдс was so takenвзятый by the physicianврач
180
443000
3000
Филдеса так захватил образ врача,
07:41
who heldРучной vigilбдение at the bedsideприкроватный for two, threeтри nightsночью,
181
446000
4000
который дежурил у постели больного две, три ночи,
07:45
that he decidedприняли решение that he would try and depictизображать
182
450000
2000
что он решил попробовать изобразить
07:47
the physicianврач in our time --
183
452000
2000
портрет врача своего времени -
07:49
almostпочти a tributeдань to this physicianврач.
184
454000
2000
и посвятил его этому доктору.
07:51
And henceследовательно the paintingкартина "The DoctorВрач," a very famousизвестный paintingкартина.
185
456000
3000
Картина "Доктор" стала очень известной.
07:54
It's been on calendarsкалендари, postageпочтовые расходы stampsМарки in manyмногие differentдругой countriesстраны.
186
459000
3000
Она печаталась в календарях, на марках во многих странах.
07:57
I've oftenдовольно часто wonderedзадавались вопросом, what would FildesФилдс have doneсделанный
187
462000
3000
Я иногда задумываюсь, что было бы сделал Филдес,
08:00
had he been askedспросил to paintпокрасить this paintingкартина
188
465000
2000
если бы его попросили нарисовать эту картину
08:02
in the modernсовременное eraэпоха,
189
467000
2000
в наши дни,
08:04
in the yearгод 2011?
190
469000
3000
в 2011 году?
08:07
Would he have substitutedзамещенный a computerкомпьютер screenэкран
191
472000
4000
Заменил бы он экраном компьютера
08:11
for where he had the patientпациент?
192
476000
2000
пациента на картине?
08:13
I've gottenполученный into some troubleбеда in Siliconкремний Valleyдолина
193
478000
2000
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине,
08:15
for sayingпоговорка that the patientпациент in the bedпостель
194
480000
2000
когда я сказал, что пациент в кровати
08:17
has almostпочти becomeстали an iconзначок
195
482000
3000
стал иконкой
08:20
for the realреальный patientпациент who'sкто in the computerкомпьютер.
196
485000
3000
для настоящего пациента в компьютере.
08:23
I've actuallyна самом деле coinedпридумано a termсрок for that entityорганизация in the computerкомпьютер.
197
488000
3000
Я придумал название для этого существа в компьютере.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Я называю его iПациент.
08:28
The iPatientiPatient is gettingполучение wonderfulзамечательно careзабота all acrossчерез AmericaАмерика.
199
493000
3000
Лечат iПациента по высшему разряду.
08:31
The realреальный patientпациент oftenдовольно часто wondersчудеса,
200
496000
2000
В то время как настоящий пациент часто не понимает:
08:33
where is everyoneвсе?
201
498000
2000
Куда все делись?
08:35
When are they going to come by and explainобъяснять things to me?
202
500000
3000
Когда они придут и что-то мне объяснят?
08:38
Who'sКто in chargeзаряд?
203
503000
2000
Кто мной занимается?
08:40
There's a realреальный disjunctionдизъюнкция betweenмежду the patient'sпациента perceptionвосприятие
204
505000
3000
Между тем, как понимают лучшую медицинскую помощь пациенты
08:43
and our ownсвоя perceptionsвосприятие as physiciansврачи of the bestЛучший medicalмедицинская careзабота.
205
508000
3000
и мы, врачи, целая пропасть.
08:46
I want to showпоказать you a pictureкартина
206
511000
2000
Я хочу показать вам снимок,
08:48
of what roundsтуры lookedсмотрел like
207
513000
2000
как выглядели обходы,
08:50
when I was in trainingобучение.
208
515000
2000
когда я был студентом.
08:52
The focusфокус was around the patientпациент.
209
517000
2000
Все внимание было на пациенте.
08:54
We wentотправился from bedпостель to bedпостель. The attendingпосещение physicianврач was in chargeзаряд.
210
519000
3000
Мы ходили от кровати к кровати. Главным был лечащий врач.
08:57
Too oftenдовольно часто these daysдней,
211
522000
2000
В наши дни очень часто
08:59
roundsтуры look very much like this,
212
524000
2000
обходы выглядят примерно вот так,
09:01
where the discussionобсуждение is takingпринятие placeместо
213
526000
2000
обсуждение происходит
09:03
in a roomкомната farдалеко away from the patientпациент.
214
528000
3000
в комнате без участия пациента.
09:06
The discussionобсуждение is all about imagesизображений on the computerкомпьютер, dataданные.
215
531000
3000
Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
09:09
And the one criticalкритический pieceкусок missingотсутствует
216
534000
2000
Но одной важной детали не хватает -
09:11
is that of the patientпациент.
217
536000
2000
самого пациента.
09:13
Now I've been influencedвлияние in this thinkingмышление
218
538000
3000
Меня склоняют к таким мыслям
09:16
by two anecdotesанекдотов that I want to shareдоля with you.
219
541000
3000
две истории, которые я вам сейчас расскажу.
09:19
One had to do with a friendдруг of mineмой who had a breastгрудь cancerрак,
220
544000
3000
Одна о моей знакомой, у которой был рак молочной железы,
09:22
had a smallмаленький breastгрудь cancerрак detectedобнаруженный --
221
547000
3000
у нее была обнаружена небольшая опухоль
09:25
had her lumpectomyлампектомии in the townгород in whichкоторый I livedжил.
222
550000
2000
и сделана секторальная резекция в городе, где я живу.
09:27
This is when I was in TexasТехас.
223
552000
2000
Я в это время еще был в Техасе.
09:29
And she then spentпотраченный a lot of time researchingисследования
224
554000
3000
А потом она потратила массу времени,
09:32
to find the bestЛучший cancerрак centerцентр in the worldМир
225
557000
3000
чтобы найти лучший онкоцентр в мире,
09:35
to get her subsequentпоследующий careзабота.
226
560000
2000
для прохождения последующей терапии.
09:37
And she foundнайденный the placeместо and decidedприняли решение to go there, wentотправился there.
227
562000
3000
Она нашла такой центр и, решившись, поехала туда.
09:40
WhichКоторый is why I was surprisedудивленный a fewмало monthsмесяцы laterпозже
228
565000
3000
Поэтому я удивился, когда через несколько месяцев
09:43
to see her back in our ownсвоя townгород,
229
568000
3000
снова увидел её у нас в городе,
09:46
gettingполучение her subsequentпоследующий careзабота with her privateчастный oncologistонколог.
230
571000
3000
посещающую своего прежнего онколога.
09:49
And I pressedпрессованный her, and I askedспросил her,
231
574000
2000
Я спросил у неё:
09:51
"Why did you come back and get your careзабота here?"
232
576000
3000
"Почему ты вернулась и лечишься здесь?"
09:54
And she was reluctantнеохотный to tell me.
233
579000
2000
И она неохотно ответила.
09:56
She said, "The cancerрак centerцентр was wonderfulзамечательно.
234
581000
3000
Она сказала: "Центр там отличный.
09:59
It had a beautifulкрасивая facilityобъект,
235
584000
2000
Прекрасное здание,
10:01
giantгигант atriumАтриум, valetкамердинер parkingстоянка,
236
586000
2000
огромный холл, незанятая парковка,
10:03
a pianoпианино that playedиграл itselfсам,
237
588000
2000
механическое пианино,
10:05
a conciergeконсьерж that tookвзял you around from here to there.
238
590000
3000
консьерж, который тебя везде сопровождает.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Но," - она сказала -
10:10
"but they did not touchпотрогать my breastsгрудь."
240
595000
4000
"они не прикасались к моей груди".
10:14
Now you and I could argueспорить
241
599000
2000
Можно поспорить, конечно,
10:16
that they probablyвероятно did not need to touchпотрогать her breastsгрудь.
242
601000
2000
что им и не нужно было пальпировать ее грудь.
10:18
They had her scannedсканируется insideвнутри out.
243
603000
2000
Они ее просканировали с ног до головы.
10:20
They understoodпонимать her breastгрудь cancerрак at the molecularмолекулярная levelуровень;
244
605000
3000
Они понимали её рак на молекулярном уровне,
10:23
they had no need to touchпотрогать her breastsгрудь.
245
608000
2000
им не нужно было пальпировать её грудь.
10:25
But to her, it matteredимело значение deeplyглубоко.
246
610000
3000
Но для пациентки это было очень важно.
10:28
It was enoughдостаточно for her to make the decisionрешение
247
613000
4000
Достаточно важно для того, чтобы
10:32
to get her subsequentпоследующий careзабота with her privateчастный oncologistонколог
248
617000
3000
решиться на лечение у прежнего врача,
10:35
who, everyкаждый time she wentотправился,
249
620000
2000
который, каждый раз, когда она приходила,
10:37
examinedрассмотрел bothи то и другое breastsгрудь includingв том числе the axillaryподмышечный tailхвост,
250
622000
3000
проводил внимательный осмотр обеих ее грудей,
10:40
examinedрассмотрел her axillaподмышка carefullyвнимательно,
251
625000
2000
подмышечных впадин,
10:42
examinedрассмотрел her cervicalшейный regionобласть, her inguinalпаховый regionобласть,
252
627000
2000
осматривал шею и паховую область,
10:44
did a thoroughтщательный examэкзамен.
253
629000
2000
проводил подробный осмотр.
10:46
And to her, that spokeговорил of a kindсвоего рода of attentivenessвнимательность that she neededнеобходимый.
254
631000
4000
А ей очень важно было именно такое внимание.
10:50
I was very influencedвлияние by that anecdoteанекдот.
255
635000
2000
Этот случай очень на меня повлиял.
10:52
I was alsoтакже influencedвлияние by anotherдругой experienceопыт that I had,
256
637000
3000
На меня повлияла еще одна история.
10:55
again, when I was in TexasТехас, before I movedпереехал to StanfordStanford.
257
640000
3000
Когда я еще жил в Техасе до переезда в Стэнфорд,
10:58
I had a reputationрепутации
258
643000
2000
у меня была репутация
11:00
as beingявляющийся interestedзаинтересованный in patientsпациентов
259
645000
2000
врача, который занимается пациентами
11:02
with chronicхронический fatigueусталость.
260
647000
3000
с хронической усталостью.
11:05
This is not a reputationрепутации you would wishжелание on your worstнаихудший enemyвраг.
261
650000
4000
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
11:09
I say that because these are difficultсложно patientsпациентов.
262
654000
3000
Я говорю так потому что это трудные пациенты.
11:12
They have oftenдовольно часто been rejectedотвергнуто by theirих familiesсемьи,
263
657000
3000
От них часто отворачиваются их семьи,
11:15
have had badПлохо experiencesопыт with medicalмедицинская careзабота
264
660000
2000
у них негативный опыт общения с системой здравоохранения,
11:17
and they come to you fullyв полной мере preparedподготовленный
265
662000
3000
и они приходят готовыми к тому,
11:20
for you to joinприсоединиться the long listсписок of people
266
665000
2000
что вы присоединитесь к длинному списку людей,
11:22
who'sкто about to disappointразочаровывать them.
267
667000
2000
которые их разочаровали.
11:24
And I learnedнаучился very earlyрано on with my first patientпациент
268
669000
3000
И я быстро понял на примере своего первого пациента,
11:27
that I could not do justiceсправедливость
269
672000
2000
что я не могу полностью оценить
11:29
to this very complicatedсложно patientпациент
270
674000
2000
этого сложного пациента,
11:31
with all the recordsучет they were bringingприведение
271
676000
2000
прочитать все бумаги, которые он принес,
11:33
in a newновый patientпациент visitпосещение of 45 minutesминут.
272
678000
2000
за 45 минут первого визита.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
Никак не получится.
11:37
And if I triedпытался, I'd disappointразочаровывать them.
274
682000
3000
И если я попробую это сделать, то разочарую их.
11:40
And so I hitудар on this methodметод
275
685000
2000
И я попробовал сделать так:
11:42
where I invitedприглашенный the patientпациент
276
687000
2000
я просил пациента
11:44
to tell me the storyистория for theirих entireвсе first visitпосещение,
277
689000
3000
потратить на свой рассказ всё время первого визита,
11:47
and I triedпытался not to interruptпрерывание them.
278
692000
3000
и я старался их не перебивать.
11:50
We know the averageв среднем Americanамериканский physicianврач
279
695000
2000
Мы знаем, что средний американский врач
11:52
interruptsпрерывания theirих patientпациент in 14 secondsсекунд.
280
697000
3000
перебивает своего пациента каждые 14 секунд.
11:55
And if I ever get to heavenнебо,
281
700000
2000
И если я когда-то попаду в рай,
11:57
it will be because I heldРучной my pieceкусок for 45 minutesминут
282
702000
3000
то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут
12:00
and did not interruptпрерывание my patientпациент.
283
705000
2000
и не перебивал своих пациентов.
12:02
I then scheduledЗапланированное the physicalфизическое examэкзамен for two weeksнедель henceследовательно,
284
707000
3000
Затем я назначал осмотр пациента через 2 недели,
12:05
and when the patientпациент cameпришел for the physicalфизическое,
285
710000
2000
и когда пациент пришёл,
12:07
I was ableв состоянии to do a thoroughтщательный physicalфизическое,
286
712000
2000
у меня была возможность провести тщательный осмотр,
12:09
because I had nothing elseеще to do.
287
714000
2000
потому что меня ничто не отвлекало.
12:11
I like to think that I do a thoroughтщательный physicalфизическое examэкзамен,
288
716000
3000
Мне хочется думать, что я всегда провожу тщательный осмотр,
12:14
but because the wholeвсе visitпосещение was now about the physicalфизическое,
289
719000
3000
но так как весь визит был посвящен осмотру,
12:17
I could do an extraordinarilyчрезвычайно thoroughтщательный examэкзамен.
290
722000
3000
я мог очень тщательно осмотреть пациента.
12:20
And I rememberзапомнить my very first patientпациент in that seriesсерии
291
725000
4000
Я помню самого первого пациента из такого типа,
12:24
continuedпродолжение to tell me more historyистория
292
729000
2000
он продолжал рассказывать мне свою историю,
12:26
duringв течение what was meantимел ввиду to be the physicalфизическое examэкзамен visitпосещение.
293
731000
3000
во время визита, на который был запланирован осмотр.
12:29
And I beganначал my ritualритуал.
294
734000
2000
И я начал свой ритуал.
12:31
I always beginначать with the pulseпульс,
295
736000
2000
Я всегда начинаю с пульса,
12:33
then I examineисследовать the handsРуки, then I look at the nailгвоздь bedsкровати,
296
738000
3000
потом осматриваю руки, ногтевые ложа,
12:36
then I slideгорка my handрука up to the epitrochlearepitrochlear nodeузел,
297
741000
2000
поднимаюсь к локтю,
12:38
and I was into my ritualритуал.
298
743000
2000
и вот я начал этот ритуал.
12:40
And when my ritualритуал beganначал,
299
745000
2000
И когда осмотр начался,
12:42
this very volubleговорливый patientпациент
300
747000
2000
этот очень разговорчивый пациент
12:44
beganначал to quietтихо down.
301
749000
2000
начал замолкать.
12:46
And I rememberзапомнить havingимеющий a very eerieсверхъестественный senseсмысл
302
751000
3000
И у меня появилось странное ощущение,
12:49
that the patientпациент and I
303
754000
3000
что мы с пациентом
12:52
had slippedпроскользнул back into a primitiveпримитивный ritualритуал
304
757000
2000
участвуем в примитивном ритуале,
12:54
in whichкоторый I had a roleроль
305
759000
2000
в котором у меня была роль,
12:56
and the patientпациент had a roleроль.
306
761000
2000
и у пациента была роль.
12:58
And when I was doneсделанный,
307
763000
2000
И когда я закончил,
13:00
the patientпациент said to me with some aweтрепет,
308
765000
2000
он сказал мне с некоторым благоговением:
13:02
"I have never been examinedрассмотрел like this before."
309
767000
3000
"Меня никогда раньше так не осматривали".
13:05
Now if that were trueправда,
310
770000
2000
И если всё это так,
13:07
it's a trueправда condemnationосуждение of our healthздоровье careзабота systemсистема,
311
772000
2000
то это настоящая беда нашей системы здравоохранения,
13:09
because they had been seenвидели in other placesмест.
312
774000
3000
потому что этих пациентов осматривали в каждой больнице.
13:12
I then proceededпротекала to tell the patientпациент,
313
777000
2000
Затем я начинал рассказывать пациенту,
13:14
onceодин раз the patientпациент was dressedзаправленный,
314
779000
2000
пока он одевался,
13:16
the standardстандарт things that the personчеловек mustдолжен have heardуслышанным in other institutionsучреждения,
315
781000
3000
стандартные вещи, которые он наверняка слышал в других больницах,
13:19
whichкоторый is, "This is not in your headглава.
316
784000
2000
типа: "Дело не в вашей психике,
13:21
This is realреальный.
317
786000
2000
это настоящее заболевание.
13:23
The good newsНовости, it's not cancerрак, it's not tuberculosisтуберкулез,
318
788000
3000
Хорошие новости - это не рак и не туберкулез,
13:26
it's not coccidioidomycosisкокцидиоидомикоз or some obscureбезвестный fungalгрибковый infectionинфекционное заболевание.
319
791000
3000
не кокцидиодомикоз или другая неопределенная грибковая инфекция.
13:29
The badПлохо newsНовости is we don't know exactlyв точку what's causingвызывая this,
320
794000
3000
Плохие новости - мы точно не знаем, что вызвало ваше состояние,
13:32
but here'sвот what you should do, here'sвот what we should do."
321
797000
3000
но вот что вам нужно сделать, что нам нужно сделать".
13:35
And I would layпрокладывать out all the standardстандарт treatmentлечение optionsопции
322
800000
3000
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения,
13:38
that the patientпациент had heardуслышанным elsewhereв другом месте.
323
803000
3000
которые пациент уже слышал.
13:41
And I always feltпочувствовал
324
806000
2000
И я всегда чувствовал,
13:43
that if my patientпациент gaveдал up the questпоиск
325
808000
2000
что мой пациент закончил поиски
13:45
for the magicмагия doctorврач, the magicмагия treatmentлечение
326
810000
3000
волшебного доктора, волшебного лечения,
13:48
and beganначал with me on a courseкурс towardsв направлении wellnessхорошее здоровье,
327
813000
3000
и готов пойти со мной навстречу выздоровлению,
13:51
it was because I had earnedзаработанный the right
328
816000
2000
потому что я заслужил право
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
сказать им эти вещи
13:55
by virtueдобродетель of the examinationэкспертиза.
330
820000
2000
ценой своего осмотра.
13:57
Something of importanceважность had transpiredвыяснилось, in the exchangeобмен.
331
822000
4000
Что-то важное произошло во время нашего общения.
14:01
I tookвзял this to my colleaguesколлеги
332
826000
2000
Я пошёл с этим к своим коллегам,
14:03
at StanfordStanford in anthropologyантропология
333
828000
2000
антропологам из Стэнфорда
14:05
and told them the sameодна и та же storyистория.
334
830000
2000
и всё им рассказал.
14:07
And they immediatelyнемедленно said to me,
335
832000
2000
И они сразу же мне ответили:
14:09
"Well you are describingописывающее a classicклассический ritualритуал."
336
834000
2000
"Ну, ты описываешь классический ритуал".
14:11
And they helpedпомог me understandПонимаю
337
836000
2000
И помогли мне понять,
14:13
that ritualsритуалы are all about transformationпреобразование.
338
838000
3000
что смысл ритуала в трансформации.
14:16
We marryвыйти замуж, for exampleпример,
339
841000
2000
Например, мы женимся,
14:18
with great pompпышность and ceremonyцеремония and expenseрасходы
340
843000
3000
с помпой, церемониями и расходами,
14:21
to signalсигнал our departureВылет из
341
846000
2000
чтобы обозначить свой переход
14:23
from a life of solitudeодиночество and miseryнищета and lonelinessодиночество
342
848000
2000
от одинокой и несчастной жизни,
14:25
to one of eternalвечный blissблаженство.
343
850000
3000
к вечному блаженству.
14:28
I'm not sure why you're laughingсмеющийся.
344
853000
2000
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
14:30
That was the originalоригинал intentнамерение, was it not?
345
855000
2000
Ведь изначальные намерения именно таковы.
14:32
We signalсигнал transitionsпереходы of powerмощность
346
857000
2000
Мы обозначаем важные трансформации в жизни
14:34
with ritualsритуалы.
347
859000
2000
ритуалами.
14:36
We signalсигнал the passageпрохождение of a life with ritualsритуалы.
348
861000
2000
Мы сопровождаем завершение жизни ритуалом.
14:38
RitualsРитуалы are terriblyужасно importantважный.
349
863000
2000
Ритуалы очень важны.
14:40
They're all about transformationпреобразование.
350
865000
2000
Они обозначают саму суть трансформации.
14:42
Well I would submitОтправить to you
351
867000
2000
И я бы сказал,
14:44
that the ritualритуал
352
869000
2000
что ритуал,
14:46
of one individualиндивидуальный comingприход to anotherдругой
353
871000
2000
во время которого один человек приходит к другому
14:48
and tellingговоря them things
354
873000
2000
и рассказывает вещи,
14:50
that they would not tell theirих preacherпроповедник or rabbiраввин,
355
875000
3000
которые не рассказал бы своему священнику,
14:53
and then, incrediblyневероятно on topВверх of that,
356
878000
2000
и потом к тому же
14:55
disrobingразоблачающий and allowingпозволяющий touchпотрогать --
357
880000
3000
раздевается и разрешает прикоснуться к себе -
14:58
I would submitОтправить to you that that is a ritualритуал of exceedingпревышение importanceважность.
358
883000
4000
это ритуал очень важный.
15:02
And if you shortchangeобсчитать that ritualритуал
359
887000
2000
И если вы его сократите,
15:04
by not undressingраздеваясь the patientпациент,
360
889000
2000
не будете раздевать пациента,
15:06
by listeningпрослушивание with your stethoscopeстетоскоп on topВверх of the nightgownночная рубашка,
361
891000
3000
слушать его стетоскопом поверх ночной рубашки,
15:09
by not doing a completeполный examэкзамен,
362
894000
2000
проведете неполный осмотр,
15:11
you have bypassedобойдены on the opportunityвозможность
363
896000
2000
вы пропустите возможность
15:13
to sealпечать the patient-physicianпациент-врач relationshipотношения.
364
898000
4000
наладить контакт с пациентом.
15:17
I am a writerписатель,
365
902000
2000
Я писатель,
15:19
and I want to closeЗакрыть by readingчтение you a shortкороткая passageпрохождение that I wroteписал
366
904000
4000
и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги,
15:23
that has to do very much with this sceneместо действия.
367
908000
2000
который будет кстати.
15:25
I'm an infectiousинфекционный diseaseболезнь physicianврач,
368
910000
2000
Я специалист по инфекционным заболеваниям
15:27
and in the earlyрано daysдней of HIVВИЧ, before we had our medicationsлекарственные препараты,
369
912000
3000
и в первые годы после появления ВИЧ, когда еще не было лекарств,
15:30
I presidedпредседательствовал over so manyмногие scenesсцены like this.
370
915000
4000
я видел много подобных сцен.
15:34
I rememberзапомнить, everyкаждый time I wentотправился to a patient'sпациента deathbedсмертное ложе,
371
919000
3000
Я помню как каждый раз, когда я подходил к кровати больного,
15:37
whetherбудь то in the hospitalбольница or at home,
372
922000
2000
в больнице или дома,
15:39
I rememberзапомнить my senseсмысл of failureотказ --
373
924000
4000
помню возникавшее чувство беспомощности -
15:43
the feelingчувство of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
чувство, что я не знаю, что должен сказать;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
я не знаю, что я могу сказать;
15:47
I don't know what I'm supposedпредполагаемый to do.
376
932000
2000
и не знаю, что должен делать.
15:49
And out of that senseсмысл of failureотказ,
377
934000
2000
И из-за этого чувства
15:51
I rememberзапомнить, I would always examineисследовать the patientпациент.
378
936000
3000
я всегда осматривал пациента.
15:54
I would pullвытащить down the eyelidsвеки.
379
939000
2000
Я опускал его веки.
15:56
I would look at the tongueязык.
380
941000
2000
Смотрел на язык.
15:58
I would percussперкутировать the chestгрудь. I would listen to the heartсердце.
381
943000
3000
Перкутировал грудную клетку. Слушал сердце.
16:01
I would feel the abdomenбрюшная полость.
382
946000
2000
Пальпировал живот.
16:03
I rememberзапомнить so manyмногие patientsпациентов,
383
948000
3000
Я помню многих пациентов,
16:06
theirих namesимена still vividяркий on my tongueязык,
384
951000
2000
до сих пор помню их имена,
16:08
theirих facesлица still so clearЧисто.
385
953000
2000
их лица до сих пор свежи в моей памяти.
16:10
I rememberзапомнить so manyмногие hugeогромный, hollowedвыдолбленные out, hauntedчасто посещаемый eyesглаза
386
955000
4000
Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз,
16:14
staringсмотреть up at me as I performedвыполнено this ritualритуал.
387
959000
3000
наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
16:17
And then the nextследующий day,
388
962000
2000
И на следующий день
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
я приходил и повторял его.
16:21
And I wanted to readчитать you this one closingзакрытие passageпрохождение
390
966000
3000
Я хочу прочитать вам заключительный отрывок
16:24
about one patientпациент.
391
969000
2000
об одном пациенте.
16:26
"I recallотзыв one patientпациент
392
971000
2000
"Я помню одного пациента,
16:28
who was at that pointточка
393
973000
2000
который был на тот момент
16:30
no more than a skeletonскелет
394
975000
2000
не более чем скелетом,
16:32
encasedоблицованный in shrinkingсокращение skinкожа,
395
977000
2000
обтянутым сморщенной кожей,
16:34
unableне в состоянии to speakговорить,
396
979000
2000
не способным говорить,
16:36
his mouthрот crustedукоренившийся with candidaкандидоз
397
981000
2000
его рот был поражен грибком,
16:38
that was resistantрезистентный to the usualобычный medicationsлекарственные препараты.
398
983000
3000
устойчивым к обычным препаратам.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Когда он увидел меня,
16:43
on what turnedоказалось out to be his last hoursчасов on this earthЗемля,
400
988000
2000
как оказалось, это были последние часы его жизни,
16:45
his handsРуки movedпереехал as if in slowмедленный motionдвижение.
401
990000
3000
его руки задвигались как в замедленной съемке.
16:48
And as I wonderedзадавались вопросом what he was up to,
402
993000
2000
И пока я думал, чего он хочет,
16:50
his stickпридерживаться fingersпальцы madeсделал theirих way
403
995000
2000
его сухие пальцы потянулись
16:52
up to his pajamaпижама shirtРубашка,
404
997000
2000
к рубашке,
16:54
fumblingнеловкий with his buttonsкнопки.
405
999000
3000
начали медленно расстегивать пуговицы.
16:57
I realizedпонял that he was wantingжелая
406
1002000
2000
Я понял, что он хочет
16:59
to exposeразоблачать his wicker-basketплетеная корзина chestгрудь to me.
407
1004000
3000
показать мне свою похожую на плетеную корзину, грудную клетку.
17:02
It was an offeringпредложение, an invitationприглашение.
408
1007000
3000
Это было приглашение.
17:05
I did not declineснижение.
409
1010000
2000
И я не мог отказаться.
17:07
I percussedперкутированный. I palpatedпрощупываются. I listenedприслушивался to the chestгрудь.
410
1012000
3000
Я перкутировал, я пальпировал, я слушал шумы в груди.
17:10
I think he surelyконечно mustдолжен have knownизвестен by then
411
1015000
2000
Я думаю, что он понимал,
17:12
that it was vitalжизненно важно for me
412
1017000
2000
что это важно для меня,
17:14
just as it was necessaryнеобходимо for him.
413
1019000
2000
точно так же, как для него.
17:16
Neitherни of us could skipпропускать this ritualритуал,
414
1021000
3000
Никто из нас не мог пропустить этот ритуал,
17:19
whichкоторый had nothing to do with detectingобнаружения ralesхрипы in the lungлегкое,
415
1024000
3000
который не имел ничего общего с выявлением теней в легких,
17:22
or findingобнаружение the gallopгалопом rhythmритм of heartсердце failureотказ.
416
1027000
3000
или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
17:25
No, this ritualритуал was about the one messageсообщение
417
1030000
3000
Нет, смысл ритуала был в одном сообщении,
17:28
that physiciansврачи have neededнеобходимый to conveyпередавать to theirих patientsпациентов.
418
1033000
3000
которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
17:31
AlthoughНесмотря на то что, God knowsзнает, of lateпоздно, in our hubrisвысокомерие,
419
1036000
2000
А мы становимся все самоувереннее,
17:33
we seemказаться to have driftedдрейфовали away.
420
1038000
2000
мы отвлекаемся.
17:35
We seemказаться to have forgottenзабытый --
421
1040000
2000
Мы забываемся -
17:37
as thoughхоть, with the explosionвзрыв of knowledgeзнание,
422
1042000
2000
несмотря на развитие науки
17:39
the wholeвсе humanчеловек genomeгеном mappedсопоставляются out at our feetноги,
423
1044000
3000
и полностью расшифрованный геном человека у наших ног,
17:42
we are lulledубаюканный into inattentionневнимательность,
424
1047000
2000
мы перестали быть внимательными,
17:44
forgettingзабывая that the ritualритуал is catharticслабительное to the physicianврач,
425
1049000
3000
забываем, что этот ритуал обязателен для врача,
17:47
necessaryнеобходимо for the patientпациент --
426
1052000
2000
необходим для пациента -
17:49
forgettingзабывая that the ritualритуал has meaningимея в виду
427
1054000
2000
забываем, что у этого ритуала есть смысл,
17:51
and a singularединственное число messageсообщение to conveyпередавать to the patientпациент.
428
1056000
4000
есть одно сообщение, которое нужно донести до пациента.
17:55
And the messageсообщение, whichкоторый I didn't fullyв полной мере understandПонимаю then,
429
1060000
3000
И это сообщение, которое я не полностью понимал тогда,
17:58
even as I deliveredдоставлен it,
430
1063000
2000
хотя и подразумевал,
18:00
and whichкоторый I understandПонимаю better now is this:
431
1065000
3000
а сейчас понимаю лучше, звучит так:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
Я всегда, всегда буду рядом.
18:06
I will see you throughчерез this.
433
1071000
2000
Я помогу вам.
18:08
I will never abandonотказаться от you.
434
1073000
2000
Я вас не брошу.
18:10
I will be with you throughчерез the endконец."
435
1075000
2000
Я буду с вами до конца".
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Большое спасибо.
18:14
(ApplauseАплодисменты)
437
1079000
12000
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee