ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

אברהם וורגהיס: מגע של רופא

Filmed:
1,719,216 views

הרפואה המודרנית נמצאת בסכנת איבודו של כלי מסורתי רב-עוצמה: מגע אדם. הרופא והסופר, אברהם וורגהיס, מתאר את עולמנו החדש והמוזר בו המטופלים מהווים רק מצבור של נתונים, וקורא לחזור לשיטת האיבחון הגופנית המסורתית של אחד-על-אחד.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי,
0
0
2000
לפני מספר חודשים,
00:17
a 40 year-oldגיל womanאִשָׁה cameבא to an emergencyחרום roomחֶדֶר
1
2000
3000
אישה בת 40 הגיעה לחדר מיון
00:20
in a hospitalבית חולים closeלִסְגוֹר to where I liveלחיות,
2
5000
2000
בבית-חולים הקרוב למקום מגוריי.
00:22
and she was broughtהביא in confusedמְבוּלבָּל.
3
7000
2000
היא הובאה במצב של עירפול חושים.
00:24
Her bloodדָם pressureלַחַץ was an alarmingמדאיגה
4
9000
2000
לחץ הדם שלה בישר רעות,
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 על 170.
00:29
Withinבְּתוֹך a fewמְעַטִים minutesדקות, she wentהלך into cardiacשֶׁל הַלֵב collapseהִתמוֹטְטוּת.
6
14000
3000
תוך כמה דקות ליבה הפסיק לפעום.
00:32
She was resuscitatedהחייאה, stabilizedמְיוּצָב,
7
17000
3000
היא קיבלה החייאה, מצבה התייצב,
00:35
whiskedחטף over to a CATחתול scanלִסְרוֹק suiteסְוִיטָה
8
20000
2000
הועברה בדחיפות למתקן סריקה ממוחשב
00:37
right nextהַבָּא to the emergencyחרום roomחֶדֶר,
9
22000
2000
בצמוד למיון,
00:39
because they were concernedמודאג about bloodדָם clotsקרישי דם in the lungריאה.
10
24000
3000
בגלל שהיה חשש להיווצרות קרישי-דם בריאותיה.
00:42
And the CATחתול scanלִסְרוֹק revealedגילה
11
27000
2000
הסריקה העלתה
00:44
no bloodדָם clotsקרישי דם in the lungריאה,
12
29000
2000
שאין קרישי-דם בריאות,
00:46
but it showedparagraphs bilateralדוּ צְדָדִי, visibleנִרְאֶה, palpableמַמָשִׁי breastשד massesהמוני,
13
31000
5000
אבל הראתה גושים היכולים להתגלות במישוש ובראיה בשני שדיה,
00:51
breastשד tumorsגידולים,
14
36000
2000
גידולים בשדיים,
00:53
that had metastasizedגרורות widelyנרחב
15
38000
2000
ששלחו גרורות רבות
00:55
all over the bodyגוּף.
16
40000
2000
בכל גופה.
00:57
And the realאמיתי tragedyטרגדיה was, if you look throughדרך her recordsרשומות,
17
42000
3000
והעצוב מכל היה, שאם עוברים על ההיסטוריה הרפואית שלה,
01:00
she had been seenלראות
18
45000
2000
היא נבדקה בארבעה
01:02
in fourארבעה or fiveחָמֵשׁ other healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל institutionsמוסדות
19
47000
2000
או חמישה מכונים רפואיים
01:04
in the precedingקוֹדֵם two yearsשנים.
20
49000
2000
בשנים שקדמו.
01:06
Fourארבעה or fiveחָמֵשׁ opportunitiesהזדמנויות
21
51000
2000
ארבע או חמש הזדמנויות
01:08
to see the breastשד massesהמוני, touchלגעת the breastשד massמסה,
22
53000
2000
להבחין בגושים בשדיים, לגעת בגידולים,
01:10
interveneלהתערב at a much earlierמוקדם יותר stageשלב
23
55000
3000
להתערב בשלב הרבה יותר מוקדם
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
מאשר המועד בו אנו ראינו אותם.
01:15
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
25
60000
2000
גבירותיי ורבותיי,
01:17
that is not an unusualבלתי שגרתי storyכַּתָבָה.
26
62000
2000
זה לא סיפור יוצא-דופן.
01:19
Unfortunatelyלצערי, it happensקורה all the time.
27
64000
3000
לצערי, הוא מתרחש כל הזמן.
01:22
I jokeבדיחה, but I only halfחֲצִי jokeבדיחה,
28
67000
2000
אני מתבדח, אבל זו רק חצי בדיחה,
01:24
that if you come to one of our hospitalsבתי חולים missingחָסֵר a limbאֵיבָר,
29
69000
3000
שאם תבואו לבית-חולים עם איבר חסר,
01:27
no one will believe you tillעד they get a CATחתול scanלִסְרוֹק, MRIMRI
30
72000
3000
אף אחד לא יאמין לכם עד שתעברו סריקה ממוחשבת, MRI
01:30
or orthopedicאוֹרְתוֹפֵּדִי consultלְהִתְיַעֵץ.
31
75000
2000
או בדיקה אורתופדית.
01:32
I am not a Ludditeלודיט.
32
77000
2000
אני לא נגד קידמה.
01:34
I teachלְלַמֵד at Stanfordסטנפורד.
33
79000
2000
אני מלמד בסטנפורד.
01:36
I'm a physicianרוֹפֵא practicingמתאמן with cutting-edgeשיא הטכנולוגיה technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
34
81000
2000
אני רופא שמשתמש בטכנולוגיה מתקדמת.
01:38
But I'd like to make the caseמקרה to you
35
83000
2000
אבל הייתי רוצה לטעון בפניכם
01:40
in the nextהַבָּא 17 minutesדקות
36
85000
2000
ב-17 הדקות הבאות
01:42
that when we shortcutקיצור the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה,
37
87000
4000
שכאשר אנו עושים קיצורי-דרך בבדיקה הגופנית,
01:46
when we leanרָזֶה towardsלִקרַאת orderingהזמנה testsבדיקות
38
91000
2000
ונוטים אל עבר בדיקות מכשירים
01:48
insteadבמקום זאת of talkingשִׂיחָה to and examiningבחינה the patientסבלני,
39
93000
3000
במקום לשוחח עם החולה ולבדוק אותו,
01:51
we not only overlookלְהִתְעַלֵם simpleפָּשׁוּט diagnosesאבחנות
40
96000
3000
לא רק שאנו פוסחים על אבחנות פשוטות
01:54
that can be diagnosedאובחן at a treatableניתן לטפל, earlyמוקדם stageשלב,
41
99000
3000
הניתנות לגילוי ולטיפול בשלב המוקדם,
01:57
but we're losingלאבד much more than that.
42
102000
2000
אלא אנו אף מאבדים הרבה יותר מזה.
01:59
We're losingלאבד a ritualפּוּלחָן.
43
104000
2000
אנו מאבדים הליך טקסי.
02:01
We're losingלאבד a ritualפּוּלחָן that I believe is transformativeטרנספורמטיבי, transcendentטרנסצנדנטי,
44
106000
3000
אנו מאבדים הליך שאני מאמין שהוא מתפתח, נעלה
02:04
and is at the heartלֵב
45
109000
2000
והנמצא בלב היחסים
02:06
of the patient-physicianרופא המטופל relationshipמערכת יחסים.
46
111000
2000
בין המטופל והרופא.
02:08
This mayמאי actuallyלמעשה be heresyכְּפִירָה to say this at TEDTED,
47
113000
3000
זו עשויה להיות כפירה לומר זאת ב-TED,
02:11
but I'd like to introduceהצג you
48
116000
2000
אבל הייתי רוצה לחשוף בפניכם
02:13
to the mostרוב importantחָשׁוּב innovationחדשנות,
49
118000
2000
את ההמצאה החשובה ביותר,
02:15
I think, in medicineתרופה
50
120000
2000
לדעתי, שתהיה ברפואה
02:17
to come in the nextהַבָּא 10 yearsשנים,
51
122000
2000
ב-10 השנים הבאות,
02:19
and that is the powerכּוֹחַ of the humanבן אנוש handיד --
52
124000
2000
וזו היכולת של יד אדם --
02:21
to touchלגעת, to comfortנוחות, to diagnoseלְאַבחֵן
53
126000
3000
לגעת, לנחם, לאבחן
02:24
and to bringלְהָבִיא about treatmentיַחַס.
54
129000
2000
וליצור טיפול.
02:26
I'd like to introduceהצג you first to this personאדם
55
131000
3000
תחילה ברצוני להציג בפניכם אדם זה
02:29
whoseשל מי imageתמונה you mayמאי or mayמאי not recognizeלזהות.
56
134000
2000
שאת דמותו אתם עשויים, או שלא, לזהות.
02:31
This is Sirאֲדוֹנִי Arthurארתור Conanקונאן Doyleדויל.
57
136000
2000
זהו סר ארתור קונן דויל.
02:33
Sinceמאז we're in Edinburghאדינבורו, I'm a bigגָדוֹל fanאוהד of Conanקונאן Doyleדויל.
58
138000
3000
מאחר ואנו נמצאים באדינבורו, אני חסיד גדול שלו.
02:36
You mightאולי not know that Conanקונאן Doyleדויל wentהלך to medicalרְפוּאִי schoolבית ספר
59
141000
2000
אולי אינכם יודעים שקונן דויל למד בבית-ספר לרפואה
02:38
here in Edinburghאדינבורו,
60
143000
2000
כאן באדינבורו,
02:40
and his characterאופי, Sherlockשרלוק Holmesהולמס,
61
145000
2000
ואת ההשראה לדמותו של
02:42
was inspiredבהשראה by Sirאֲדוֹנִי Josephיוסף Bellפַּעֲמוֹן.
62
147000
3000
שרלוק הולמס הוא קיבל מסר ג'וזף בל.
02:45
Josephיוסף Bellפַּעֲמוֹן was an extraordinaryיוצא דופן teacherמוֹרֶה by all accountsחשבונות.
63
150000
3000
ג'וזף בל היה מורה יוצא דופן מכל הבחינות.
02:48
And Conanקונאן Doyleדויל, writingכְּתִיבָה about Bellפַּעֲמוֹן,
64
153000
3000
וקונן דויל, בכותבו אודות בל,
02:51
describedמְתוּאָר the followingהבא exchangeלְהַחלִיף
65
156000
2000
תיאר את השיחה הבאה
02:53
betweenבֵּין Bellפַּעֲמוֹן and his studentsסטודנטים.
66
158000
2000
בין בל והתלמידים שלו.
02:55
So pictureתְמוּנָה Bellפַּעֲמוֹן sittingיְשִׁיבָה in the outpatientאשפוז departmentמַחלָקָה,
67
160000
3000
דמיינו את בל יושב במחלקת מיון,
02:58
studentsסטודנטים all around him,
68
163000
2000
תלמידיו סביבו,
03:00
patientsחולים signingהַחתָמָה up in the emergencyחרום roomחֶדֶר
69
165000
2000
החולים נכנסים למיון,
03:02
and beingלהיות registeredרשום and beingלהיות broughtהביא in.
70
167000
3000
נרשמים ובאים לפניו.
03:05
And a womanאִשָׁה comesבא in with a childיֶלֶד,
71
170000
2000
אישה אחת נכנסת עם ילד,
03:07
and Conanקונאן Doyleדויל describesמתאר the followingהבא exchangeלְהַחלִיף.
72
172000
3000
וקונן דויל מתאר את השיחה הבאה ביניהם.
03:10
The womanאִשָׁה saysאומר, "Good Morningבוקר."
73
175000
4000
האישה אומרת, "בוקר טוב."
03:14
Bellפַּעֲמוֹן saysאומר, "What sortסוג of crossingמעבר did you have
74
179000
3000
בל שואל, "איך היה השיוט
03:17
on the ferryמַעבּוֹרֶת from Burntislandברטיסלנד?"
75
182000
3000
במעבורת מברנטאילנד?"
03:20
She saysאומר, "It was good."
76
185000
2000
היא עונה, "היה טוב."
03:22
And he saysאומר, "What did you do with the other childיֶלֶד?"
77
187000
3000
הוא שואל, " מה עשית עם ילדך השני?"
03:25
She saysאומר, "I left him with my sisterאָחוֹת at LeithLeith."
78
190000
3000
היא עונה, "השארתי אותו אצל אחותי ב-ליית'."
03:28
And he saysאומר,
79
193000
2000
הוא שואל,
03:30
"And did you take the shortcutקיצור down Inverleithאינברלית Rowשׁוּרָה
80
195000
2000
"האם עשית קיצור-דרך דרך אינוורליית' רו
03:32
to get here to the infirmaryמרפאה?"
81
197000
2000
כדי להגיע לכאן?"
03:34
She saysאומר, "I did."
82
199000
2000
היא עונה שכן.
03:36
And he saysאומר, "Would you still be workingעובד at the linoleumלִינוֹלֵאוּם factoryבית חרושת?"
83
201000
4000
הוא שואל, "האם את עדיין עובדת במפעל הלינוליום (חומר המכיל שעם)?"
03:40
And she saysאומר, "I am."
84
205000
2000
היא עונה שכן.
03:42
And Bellפַּעֲמוֹן then goesהולך on to explainלהסביר to the studentsסטודנטים.
85
207000
2000
ואז בל מסביר לתלמידיו:
03:44
He saysאומר, "You see, when she said, 'Good'טוֹב morningשַׁחַר,'
86
209000
3000
"אתם רואים, כאשר היא אמרה, 'בוקר טוב',
03:47
I pickedהרים up her Fifeחָלִיל accentמִבטָא.
87
212000
2000
קלטתי את מבטא הפייפ שלה.
03:49
And the nearestהקרוב ביותר ferryמַעבּוֹרֶת crossingמעבר from Fifeחָלִיל is from Burntislandברטיסלנד.
88
214000
3000
והמעבורת הקרובה ביותר מ-פייפ היא ב-ברנטאילנד.
03:52
And so she mustצריך have takenנלקח the ferryמַעבּוֹרֶת over.
89
217000
3000
ולכן היא היתה חייבת לנסוע במעבורת זו.
03:55
You noticeהודעה that the coatמעיל she's carryingנְשִׂיאָה
90
220000
2000
שמתם לב, המעיל שהיא נושאת
03:57
is too smallקָטָן for the childיֶלֶד who is with her,
91
222000
3000
קטן מדי לילד שאיתה,
04:00
and thereforeלכן, she startedהתחיל out the journeyמסע with two childrenיְלָדִים,
92
225000
3000
וזה אומר היא החלה את נסיעתה עם שני ילדים,
04:03
but droppedירד one off alongלְאוֹרֶך the way.
93
228000
3000
אבל השאירה אחד איפה שהוא בדרך.
04:06
You noticeהודעה the clayחֶרֶס on the solesסוליות of her feetרגל.
94
231000
2000
שמתם לב לאדמה בכפות רגליה.
04:08
Suchכגון redאָדוֹם clayחֶרֶס is not foundמצאתי withinבְּתוֹך a hundredמֵאָה milesstomach of Edinburghאדינבורו,
95
233000
4000
אדמה אדומה כזו אינה נמצאת ברדיוס של כ-150 ק"מ מאדינבורו,
04:12
exceptמלבד in the botanicalבּוֹטָנִי gardensגינות.
96
237000
2000
מלבד בגנים הבוטניים.
04:14
And thereforeלכן, she tookלקח a shortקצר cutגזירה down Inverleithאינברלית Rowשׁוּרָה
97
239000
3000
ולכן היא עשתה קיצור-דרך דרך אינוורליית' רו
04:17
to arriveלְהַגִיעַ here.
98
242000
2000
כדי להגיע לכאן.
04:19
And finallyסוף כל סוף, she has a dermatitisדַלֶקֶת הָעוֹר
99
244000
2000
ולבסוף, יש לה דלקת עור
04:21
on the fingersאצבעות of her right handיד,
100
246000
2000
על אצבעות יד ימינה,
04:23
a dermatitisדַלֶקֶת הָעוֹר that is uniqueייחודי
101
248000
2000
דלקת הייחודית
04:25
to the linoleumלִינוֹלֵאוּם factoryבית חרושת workersעובדים in Burntislandברטיסלנד."
102
250000
3000
לעובדים במפעל הלינליום ב-ברנטאילנד."
04:28
And when Bellפַּעֲמוֹן actuallyלמעשה stripsרצועות the patientסבלני,
103
253000
2000
כאשר בל מפשיט את המטופל,
04:30
beginsמתחיל to examineלִבחוֹן the patientסבלני,
104
255000
2000
מתחיל לבחון אותו,
04:32
you can only imagineלדמיין how much more he would discernלְהַבחִין.
105
257000
3000
ניתן רק לדמיין עד כמה הרבה יותר הוא מאבחן.
04:35
And as a teacherמוֹרֶה of medicineתרופה, as a studentתלמיד myselfעצמי,
106
260000
3000
ובתור מרצה לרפואה, בתור תלמיד בעצמי,
04:38
I was so inspiredבהשראה by that storyכַּתָבָה.
107
263000
2000
מאוד התלהבתי מהסיפור.
04:40
But you mightאולי not realizeלִהַבִין
108
265000
2000
אבל אולי לא הבחנתם
04:42
that our abilityיְכוֹלֶת to look into the bodyגוּף
109
267000
2000
שיכולתנו להסתכל על הגוף
04:44
in this simpleפָּשׁוּט way, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני our sensesחושים,
110
269000
2000
באופן פשוט כל-כך, בעזרת חושינו,
04:46
is quiteדַי recentלאחרונה.
111
271000
2000
היא די מאוחרת.
04:48
The pictureתְמוּנָה I'm showingמראה you is of Leopoldליאופולד Auenbruggerאונברוגר
112
273000
3000
התמונה שמופיעה כאן היא של ליאופולד איואנברוגר
04:51
who, in the lateמאוחר 1700s,
113
276000
2000
שלקראת סוף המאה ה-18,
04:53
discoveredגילה percussionהַקָשָׁה.
114
278000
2000
גילה את שיטת הנקישה.
04:55
And the storyכַּתָבָה is that Leopoldליאופולד Auenbruggerאונברוגר
115
280000
3000
הסיפור הוא שליאופולד איואנברוגר
04:58
was the sonבֵּן of an innkeeperפּוּנדְקַאִי.
116
283000
3000
היה הבן של בעל פונדק.
05:01
And his fatherאַבָּא used to go down into the basementמרתף
117
286000
3000
אביו נהג לרדת למרתף
05:04
to tapבֶּרֶז on the sidesצדדים of casksחביות of wineיַיִן
118
289000
2000
ולהקיש על צידי חביות יין
05:06
to determineלקבוע how much wineיַיִן was left
119
291000
2000
כדי לדעת כמה יין נשאר
05:08
and whetherהאם to reorderלהזמין מחדש.
120
293000
2000
ואם צריך להזמין עוד.
05:10
And so when Auenbruggerאונברוגר becameהפכתי a physicianרוֹפֵא,
121
295000
2000
וכך כאשר איואנברוגר הפך לרופא,
05:12
he beganהחל to do the sameאותו thing.
122
297000
2000
הוא החל לעשות אותו הדבר.
05:14
He beganהחל to tapבֶּרֶז on the chestsחזה of his patientsחולים,
123
299000
3000
הוא החל להקיש על חזיהם של חוליו,
05:17
on theirשֶׁלָהֶם abdomensבטן.
124
302000
2000
על בטניהם.
05:19
And basicallyבעיקרון everything we know about percussionהַקָשָׁה,
125
304000
2000
ובעיקרון, כל מה שאנו יודעים על הקשה,
05:21
whichאיזה you can think of as an ultrasoundאולטרסאונד of its day --
126
306000
4000
שניתן לחשוב עליה בתור אולטראסאונד של אז --
05:25
organאֵיבָר enlargementהַגדָלָה, fluidנוֹזֵל around the heartלֵב, fluidנוֹזֵל in the lungsריאות,
127
310000
3000
התנפחות איבר, נוזל סביב הלב, נוזל בריאות,
05:28
abdominalבִּטנִי changesשינויים --
128
313000
2000
שינויים בקיבה --
05:30
all of this he describedמְתוּאָר in this wonderfulנִפלָא manuscriptכְּתַב יָד
129
315000
2000
כל זה מתואר בכתב-יד מקסים זה
05:32
"Inventumממציא Novumנובום," "Newחָדָשׁ Inventionהַמצָאָה,"
130
317000
3000
"Inventum Novum," "המצאה חדשה",
05:35
whichאיזה would have disappearedנעלם into obscurityעִרפּוּל,
131
320000
2000
שהיה נעלם בתהומות הנשיה,
05:37
exceptמלבד for the factעוּבדָה that this physicianרוֹפֵא, Corvisartקורביסאר,
132
322000
3000
לולא העובדה שרופא זה, כורוויסארט,
05:40
a famousמפורסם Frenchצָרְפָתִית physicianרוֹפֵא --
133
325000
2000
רופא צרפתי מפורסם --
05:42
famousמפורסם only because he was physicianרוֹפֵא to this gentlemanג'ֶנטֶלמֶן --
134
327000
3000
מפורסם רק בגלל שהוא היה רופא של אדון זה --
05:45
Corvisartקורביסאר repopularizedrepopularized and reintroducedמחדש the work.
135
330000
4000
כורוויסארט פישט והציג מחדש את המחקר.
05:49
And it was followedאחריו a yearשָׁנָה or two laterיותר מאוחר
136
334000
2000
ושנה או שנתיים אחר-כך,
05:51
by LaennecLaennec discoveringלגלות the stethoscopeמַסכֵּת.
137
336000
3000
לאינק שהמציא את הסטטוסקופ המשיך אותו.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingהליכה in the streetsרחובות of Parisפריז
138
339000
3000
מספרים שלאינק היה מתהלך ברחובות פריז
05:57
and saw two childrenיְלָדִים playingמשחק with a stickמקל.
139
342000
2000
והוא ראה שני ילדים משחקים במקל.
05:59
One was scratchingמגרד at the endסוֹף of the stickמקל,
140
344000
3000
אחד גירד את קצה המקל
06:02
anotherאַחֵר childיֶלֶד listenedהקשבתי at the other endסוֹף.
141
347000
2000
והאחר האזין בקצה השני.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulנִפלָא way
142
349000
2000
לאינק חשב שזו דרך נפלאה
06:06
to listen to the chestחזה or listen to the abdomenבֶּטֶן
143
351000
2000
להאזין לחזה או לקיבה
06:08
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני what he calledשקוראים לו "the cylinderצִילִינדֶר."
144
353000
2000
בעזרת מה שהוא כינה "הצילינדר".
06:10
Laterיותר מאוחר he renamedשמו שונה it the stethoscopeמַסכֵּת.
145
355000
2000
יותר מאוחר הוא שינה את השם לסטטוסקופ.
06:12
And that is how stethoscopeמַסכֵּת and auscultationהַאֲזָנָה was bornנוֹלָד.
146
357000
4000
בדרך זו נולדו הסטטוסקופ וההאזנה באמצעותו.
06:16
So withinבְּתוֹך a fewמְעַטִים yearsשנים,
147
361000
2000
כך שבתוך שנים מעטות,
06:18
in the lateמאוחר 1800s, earlyמוקדם 1900s,
148
363000
2000
בשלהי המאה ה-19
06:20
all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
149
365000
2000
ותחילת המאה ה-20, פתאום,
06:22
the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ had givenנָתוּן way
150
367000
3000
המנתח המגלח פינה את מקומו
06:25
to the physicianרוֹפֵא who was tryingמנסה to make a diagnosisאִבחוּן.
151
370000
3000
לרופא המנסה לאבחן.
06:28
If you'llאתה recallלִזכּוֹר, priorקוֹדֵם to that time,
152
373000
2000
אם אתם זוכרים, לפני זה,
06:30
no matterחוֹמֶר what ailedחולה you, you wentהלך to see the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ
153
375000
3000
לא משנה מה כאב לכם, הלכתם לבקר את המנתח המגלח
06:33
who woundפֶּצַע up cuppingהַקָזַת דָם you,
154
378000
2000
שהיה מכסה אתכם בכוסות רוח,
06:35
bleedingמְדַמֵם you, purgingטיהור you.
155
380000
2000
מקיז את דמכם, מטהר אתכם.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
אה כן, אם רציתם,
06:39
he would give you a haircutתִספּוֹרֶת -- shortקצר on the sidesצדדים, long in the back --
157
384000
3000
גם היה מספר אתכם -- קצר בצדדים, ארוך מאחור --
06:42
and pullמְשׁוֹך your toothשן while he was at it.
158
387000
2000
ואם כבר, גם עוקר לכם שן.
06:44
He madeעָשׂוּי no attemptלְנַסוֹת at diagnosisאִבחוּן.
159
389000
2000
הוא לא התאמץ לאבחן.
06:46
In factעוּבדָה, some of you mightאולי well know
160
391000
2000
למעשה, חלקיכם אולי מכירים היטב
06:48
that the barberסַפָּר poleמוֹט, the redאָדוֹם and whiteלבן stripesפסים,
161
393000
3000
שהתורן של אותו מנתח, הרצועות האדומות והלבנות,
06:51
representsמייצג the bloodדָם bandagesתחבושות of the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ,
162
396000
3000
מייצגות את התחבושות ספוגות הדם אצל אותו מנתח-מגלח,
06:54
and the receptaclesכלי קיבול on eitherאוֹ endסוֹף
163
399000
2000
והקעריות בשני קצוותיו
06:56
representלְיַצֵג the potsכְּלֵי מִטְבָּח in whichאיזה the bloodדָם was collectedשנאספו.
164
401000
3000
מייצגות את כלי-הקיבול שבהם נאסף הדם.
06:59
But the arrivalהַגָעָה of auscultationהַאֲזָנָה and percussionהַקָשָׁה
165
404000
3000
אבל כניסת הסטטוסקופ והנקישות
07:02
representedמיוצג a seaיָם changeשינוי,
166
407000
2000
מייצגת שינוי מהותי,
07:04
a momentרֶגַע when physiciansרופאים were beginningהתחלה to look insideבְּתוֹך the bodyגוּף.
167
409000
3000
נקודת זמן בה הרופאים החלו להביט אל תוך הגוף.
07:07
And this particularמיוחד paintingצִיוּר, I think,
168
412000
3000
וציור מסויים זה, לדעתי, מייצג את השיא,
07:10
representsמייצג the pinnacleשִׂיא, the peakשִׂיא, of that clinicalקליני eraתְקוּפָה.
169
415000
3000
את הפיסגה, של אותה תקופה ברפואה.
07:13
This is a very famousמפורסם paintingצִיוּר:
170
418000
2000
זהו ציור מאוד מפורסם:
07:15
"The Doctorדוֹקטוֹר" by Lukeלוק Fildesפילדס.
171
420000
3000
"הרופא" מאת לוק פילדס.
07:18
Lukeלוק Fildesפילדס was commissionedהוזמן to paintצֶבַע this by Tateטייט,
172
423000
3000
לוק פילדס מונה לצייר אותו על-ידי טייט,
07:21
who then establishedמְבוּסָס the Tateטייט Galleryגלריה.
173
426000
2000
אשר ייסד אז את גלריית טייט.
07:23
And Tateטייט askedשאל Fildesפילדס to paintצֶבַע a paintingצִיוּר
174
428000
2000
טייט ביקש מפילדס לצייר ציור
07:25
of socialחֶברָתִי importanceחֲשִׁיבוּת.
175
430000
2000
שיש לו חשיבות חברתית.
07:27
And it's interestingמעניין that Fildesפילדס pickedהרים this topicנוֹשֵׂא.
176
432000
3000
וזה מעניין שפילדס בחר נושא זה.
07:30
Fildes'Fildes ' oldestהוותיק ביותר sonבֵּן, Philipפיליפ,
177
435000
3000
בנו הבכור של פילדס, פיליפ,
07:33
diedמת at the ageגיל of nineתֵשַׁע on Christmasחַג הַמוֹלָד Eveעֶרֶב
178
438000
3000
מת בגיל 9, בערב חג-מולד
07:36
after a briefקָצָר illnessמַחֲלָה.
179
441000
2000
לאחר מחלה קצרה.
07:38
And Fildesפילדס was so takenנלקח by the physicianרוֹפֵא
180
443000
3000
פילדס כה התרשם מהרופא
07:41
who heldמוּחזָק vigilעֵרוּת at the bedsideלצד המיטה for two, threeשְׁלוֹשָׁה nightsבלילות,
181
446000
4000
שנשאר ער לצידו במשך 2, 3 לילות,
07:45
that he decidedהחליט that he would try and depictלתאר
182
450000
2000
שהוא החליט לנסות לתאר
07:47
the physicianרוֹפֵא in our time --
183
452000
2000
את הרופא בן-זמנו --
07:49
almostכִּמעַט a tributeהוֹקָרָה to this physicianרוֹפֵא.
184
454000
2000
מעין מחווה לרופא זה.
07:51
And henceלָכֵן the paintingצִיוּר "The Doctorדוֹקטוֹר," a very famousמפורסם paintingצִיוּר.
185
456000
3000
לכן הציור הזה, "הרופא", הוא ציור כה מפורסם.
07:54
It's been on calendarsלוחות שנה, postageדְמֵי מִשׁלוֹחַ stampsחותמות in manyרב differentשונה countriesמדינות.
186
459000
3000
הוא מופיע בלוחות-שנה, בולי דואר במדינות שונות וכו'.
07:57
I've oftenלעתים קרובות wonderedתהה, what would Fildesפילדס have doneבוצע
187
462000
3000
לעיתים תהיתי, מה פילדס היה עושה
08:00
had he been askedשאל to paintצֶבַע this paintingצִיוּר
188
465000
2000
אם היה מתבקש לצייר ציור זה
08:02
in the modernמוֹדֶרנִי eraתְקוּפָה,
189
467000
2000
בתקופה המודרנית שלנו,
08:04
in the yearשָׁנָה 2011?
190
469000
3000
בשנת 2011?
08:07
Would he have substitutedתחליף a computerמַחשֵׁב screenמָסָך
191
472000
4000
האם הוא היה שם מסך מחשב במקומו
08:11
for where he had the patientסבלני?
192
476000
2000
של החולה?
08:13
I've gottenקיבל into some troubleצרות in Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק
193
478000
2000
היו לי צרות בעמק הסיליקון
08:15
for sayingפִּתגָם that the patientסבלני in the bedמיטה
194
480000
2000
כאשר אמרתי שהחולה במיטה
08:17
has almostכִּמעַט becomeהפכו an iconסמל
195
482000
3000
הפך כמעט לצלם
08:20
for the realאמיתי patientסבלני who'sמי זה in the computerמַחשֵׁב.
196
485000
3000
של החולה האמיתי ששוכן במחשב.
08:23
I've actuallyלמעשה coinedטָבוּעַ a termטווח for that entityיֵשׁוּת in the computerמַחשֵׁב.
197
488000
3000
בעצם טבעתי מונח לאותה ישות במחשב.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
אני מכנה אותו חולה ה-iP.
08:28
The iPatientiPatient is gettingמקבל wonderfulנִפלָא careלְטַפֵּל all acrossלְרוֹחָב Americaאמריקה.
199
493000
3000
חולה ה-iP זוכה לטיפול נהדר בכל ארה"ב.
08:31
The realאמיתי patientסבלני oftenלעתים קרובות wondersפלאים,
200
496000
2000
החולה האמיתי תוהה לעיתים,
08:33
where is everyoneכל אחד?
201
498000
2000
איפה כולם?
08:35
When are they going to come by and explainלהסביר things to me?
202
500000
3000
מתי הם יחזרו אליי כדי להסביר לי משהו?
08:38
Who'sמי זה in chargeלחייב?
203
503000
2000
מי אחראי?
08:40
There's a realאמיתי disjunctionהפרדה betweenבֵּין the patient'sשל המטופל perceptionתפיסה
204
505000
3000
אין קשר בין איך שהחולה תופס לבין איך שאנחנו
08:43
and our ownשֶׁלוֹ perceptionsתפיסות as physiciansרופאים of the bestהטוב ביותר medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל.
205
508000
3000
תופסים בתור רופאים מהו הטיפול הטוב ביותר.
08:46
I want to showלְהַצִיג you a pictureתְמוּנָה
206
511000
2000
אראה לכם תמונה
08:48
of what roundsסיבובים lookedהביט like
207
513000
2000
של איך נראו ביקורי-רופא
08:50
when I was in trainingהַדְרָכָה.
208
515000
2000
כאשר אני למדתי.
08:52
The focusמוֹקֵד was around the patientסבלני.
209
517000
2000
ההתמקדות היתה בחולה.
08:54
We wentהלך from bedמיטה to bedמיטה. The attendingהשתתפות physicianרוֹפֵא was in chargeלחייב.
210
519000
3000
הלכנו ממיטה למיטה. הרופא התורן היה האחראי.
08:57
Too oftenלעתים קרובות these daysימים,
211
522000
2000
ביותר מדי מקרים בימינו,
08:59
roundsסיבובים look very much like this,
212
524000
2000
ביקורי-רופא נראים כך,
09:01
where the discussionדִיוּן is takingלְקִיחָה placeמקום
213
526000
2000
כאשר הדיון מתרחש
09:03
in a roomחֶדֶר farרָחוֹק away from the patientסבלני.
214
528000
3000
בחדר הרחוק מהחולה.
09:06
The discussionדִיוּן is all about imagesתמונות on the computerמַחשֵׁב, dataנתונים.
215
531000
3000
כל הדיון הוא אודות תמונות במחשב ונתונים.
09:09
And the one criticalקריטי pieceלְחַבֵּר missingחָסֵר
216
534000
2000
אבל החלק הקריטי שחסר
09:11
is that of the patientסבלני.
217
536000
2000
הוא החולה.
09:13
Now I've been influencedמוּשׁפָע in this thinkingחושב
218
538000
3000
בחשיבה שלי זו הושפעתי
09:16
by two anecdotesאנקדוטות that I want to shareלַחֲלוֹק with you.
219
541000
3000
משתי אנקדוטות שברצוני לחלוק איתכם.
09:19
One had to do with a friendחָבֵר of mineשלי who had a breastשד cancerמחלת הסרטן,
220
544000
3000
אחת נוגעת לידידה שלי שהיה לה סרטן שד,
09:22
had a smallקָטָן breastשד cancerמחלת הסרטן detectedזוהה --
221
547000
3000
סרטן קל שאותר --
09:25
had her lumpectomyכריתת גב in the townהעיר in whichאיזה I livedחי.
222
550000
2000
שעברה ניתוח להסרת גידול בעיר מגוריי.
09:27
This is when I was in Texasטקסס.
223
552000
2000
זה קרה כאשר חייתי בטקסס.
09:29
And she then spentמוּתַשׁ a lot of time researchingמחקר
224
554000
3000
היא חיפשה אז הרבה זמן את המרכז
09:32
to find the bestהטוב ביותר cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז in the worldעוֹלָם
225
557000
3000
הטוב ביותר בעולם לטיפול בסרטן
09:35
to get her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל.
226
560000
2000
כדי לקבל שם את הטיפול.
09:37
And she foundמצאתי the placeמקום and decidedהחליט to go there, wentהלך there.
227
562000
3000
היא מצאה אחד כזה והחליטה ללכת לשם.
09:40
Whichאיזה is why I was surprisedמוּפתָע a fewמְעַטִים monthsחודשים laterיותר מאוחר
228
565000
3000
זו הסיבה למה מספר חודשים יותר מאוחר הופתעתי
09:43
to see her back in our ownשֶׁלוֹ townהעיר,
229
568000
3000
כאשר ראיתי אותה שוב בעיר מגוריי,
09:46
gettingמקבל her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל with her privateפְּרָטִי oncologistאונקולוג.
230
571000
3000
מקבלת את הטיפול אצל האונקולוג הפרטי שלה.
09:49
And I pressedלחוץ her, and I askedשאל her,
231
574000
2000
שאלתי אותה,
09:51
"Why did you come back and get your careלְטַפֵּל here?"
232
576000
3000
"מדוע חזרת כדי לקבל את הטיפול כאן?"
09:54
And she was reluctantמסרב to tell me.
233
579000
2000
היא לא התלהבה לספר לי.
09:56
She said, "The cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז was wonderfulנִפלָא.
234
581000
3000
היא אמרה, "המרכז לסרטן היה נהדר.
09:59
It had a beautifulיפה facilityמִתקָן,
235
584000
2000
יש שם מתקנים נהדרים,
10:01
giantעֲנָק atriumאטריום, valetחַדרָן parkingחֲנָיָה,
236
586000
2000
רחבה מרכזית גדולה, מחנים לך את האוטו,
10:03
a pianoפְּסַנְתֵר that playedשיחק itselfעצמה,
237
588000
2000
פסנתר שמנגן לבד,
10:05
a conciergeשוֹעֶר that tookלקח you around from here to there.
238
590000
3000
עובד שלהם שלוקח אותך לכל מקום.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
אבל, היא אמרה,
10:10
"but they did not touchלגעת my breastsשדיים."
240
595000
4000
"הם לא נגעו בשדיי."
10:14
Now you and I could argueלִטעוֹן
241
599000
2000
ואכן אפשר לטעון
10:16
that they probablyכנראה did not need to touchלגעת her breastsשדיים.
242
601000
2000
שהם כנראה לא היו זקוקים לגעת.
10:18
They had her scannedסרק insideבְּתוֹך out.
243
603000
2000
הם עשו לה סריקה מכל הכיוונים.
10:20
They understoodהבין her breastשד cancerמחלת הסרטן at the molecularמולקולרי levelרָמָה;
244
605000
3000
הם הבינו את הסרטן שהיה לה ברמה המולקולרית;
10:23
they had no need to touchלגעת her breastsשדיים.
245
608000
2000
לא היה להם צורך לגעת בשדיה.
10:25
But to her, it matteredהיה חשוב deeplyבאופן מעמיק.
246
610000
3000
אבל עבורה זה היה מאוד חשוב.
10:28
It was enoughמספיק for her to make the decisionהַחְלָטָה
247
613000
4000
זה הספיק לה להחליט לעבור את הטיפול הממשיך
10:32
to get her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל with her privateפְּרָטִי oncologistאונקולוג
248
617000
3000
אצל האונקולוג הפרטי שלה
10:35
who, everyכֹּל time she wentהלך,
249
620000
2000
אשר, בכל פעם שהיא הלכה אליו,
10:37
examinedבדק bothשניהם breastsשדיים includingלְרַבּוֹת the axillaryנימי tailזָנָב,
250
622000
3000
בדק את שני שדיה כולל בית-השחי,
10:40
examinedבדק her axillaאקסילה carefullyבקפידה,
251
625000
2000
בדק את בית-השחי בקפדנות,
10:42
examinedבדק her cervicalצוואר הרחם regionאזור, her inguinalמִפשָׂעִי regionאזור,
252
627000
2000
בדק את אזור הצוואר, את אזור המפשעה,
10:44
did a thoroughיְסוֹדִי examבְּחִינָה.
253
629000
2000
בחן את כולם ביסודיות.
10:46
And to her, that spokeדיבר of a kindסוג of attentivenessהקשב that she neededנָחוּץ.
254
631000
4000
ועבורה, זה היה מין ביטוי לתשומת לב שהיא נזקקה לה.
10:50
I was very influencedמוּשׁפָע by that anecdoteאֲנֶקדוֹטָה.
255
635000
2000
אנקדוטה זו השפיעה עליי מאוד.
10:52
I was alsoגַם influencedמוּשׁפָע by anotherאַחֵר experienceניסיון that I had,
256
637000
3000
כמו-כן הושפעתי גם מניסיון אחר שהיה לי,
10:55
again, when I was in Texasטקסס, before I movedנִרגָשׁ to Stanfordסטנפורד.
257
640000
3000
שוב, בהיותי בטקסס, לפני שעברתי לסטנפורד.
10:58
I had a reputationמוֹנֵיטִין
258
643000
2000
יצא לי מוניטין
11:00
as beingלהיות interestedמעוניין in patientsחולים
259
645000
2000
בתור כזה שמתעניין
11:02
with chronicכְּרוֹנִי fatigueעייפות.
260
647000
3000
בחולים שיש להם עייפות כרונית.
11:05
This is not a reputationמוֹנֵיטִין you would wishבַּקָשָׁה on your worstהכי גרוע enemyאוֹיֵב.
261
650000
4000
מוניטין כזה אתה לא מאחל אפילו לאויביך הגרועים ביותר.
11:09
I say that because these are difficultקָשֶׁה patientsחולים.
262
654000
3000
אני אומר זאת כי חולים הללו הם אנשים קשים.
11:12
They have oftenלעתים קרובות been rejectedנִדחֶה by theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות,
263
657000
3000
לעיתים קרובות הם דחויים על-ידי משפחותיהם,
11:15
have had badרַע experiencesחוויות with medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל
264
660000
2000
יש להם ניסיון רע עם מערכת הבריאות
11:17
and they come to you fullyלְגַמרֵי preparedמוּכָן
265
662000
3000
והם באים לרופא מוכנים מראש כדי להכניס
11:20
for you to joinלְהִצְטַרֵף the long listרשימה of people
266
665000
2000
גם אותו לרשימה הארוכה של אנשים
11:22
who'sמי זה about to disappointלְאַכזֵב them.
267
667000
2000
שכבר איכזבו אותם.
11:24
And I learnedמְלוּמָד very earlyמוקדם on with my first patientסבלני
268
669000
3000
למדתי מהר מאוד כבר עם המטופל הראשון שלי
11:27
that I could not do justiceצֶדֶק
269
672000
2000
שאני לא יכול לטפל כראוי
11:29
to this very complicatedמסובך patientסבלני
270
674000
2000
במטופל עם תסבוכת כזו,
11:31
with all the recordsרשומות they were bringingמביא
271
676000
2000
עם כל הניירת שהוא הביא,
11:33
in a newחָדָשׁ patientסבלני visitלְבַקֵר of 45 minutesדקות.
272
678000
2000
במיפגש הראשון איתו בן 45 דקות.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
אין שום סיכוי שזה יצליח.
11:37
And if I triedניסה, I'd disappointלְאַכזֵב them.
274
682000
3000
ואם אנסה, בסוך הוא יתאכזב.
11:40
And so I hitמכה on this methodשִׁיטָה
275
685000
2000
לכן המצאתי שיטה
11:42
where I invitedמוזמן the patientסבלני
276
687000
2000
שבה ביקשתי ממנו
11:44
to tell me the storyכַּתָבָה for theirשֶׁלָהֶם entireשלם first visitלְבַקֵר,
277
689000
3000
לספר לי את סיפורו במשך כל המפגש הראשון,
11:47
and I triedניסה not to interruptלְהַפְרִיעַ them.
278
692000
3000
וניסיתי לא לקטוע אותו באמצע.
11:50
We know the averageמְמוּצָע Americanאֲמֶרִיקָאִי physicianרוֹפֵא
279
695000
2000
אנו מכירים את הרופא האמריקאי הממוצע
11:52
interruptsקוטע theirשֶׁלָהֶם patientסבלני in 14 secondsשניות.
280
697000
3000
שקוטע את המטופל תוך 14 שניות.
11:55
And if I ever get to heavenגן העדן,
281
700000
2000
ואם אגיע אי-פעם לגן-עדן,
11:57
it will be because I heldמוּחזָק my pieceלְחַבֵּר for 45 minutesדקות
282
702000
3000
זה יקרה בגלל שהתאפקתי במשך 45 דקות
12:00
and did not interruptלְהַפְרִיעַ my patientסבלני.
283
705000
2000
ולא קטעתי את המטופל.
12:02
I then scheduledמתוזמנת the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה for two weeksשבועות henceלָכֵן,
284
707000
3000
אחר-כך קבעתי בדיקה גופנית לעוד שבועיים,
12:05
and when the patientסבלני cameבא for the physicalגוּפָנִי,
285
710000
2000
וכאשר המטופל הגיע לבדיקה זו,
12:07
I was ableיכול to do a thoroughיְסוֹדִי physicalגוּפָנִי,
286
712000
2000
יכולתי לבדוק אותו ביסודיות,
12:09
because I had nothing elseאַחֵר to do.
287
714000
2000
מכיוון שזה כל מה שהייתי צריך לעשות.
12:11
I like to think that I do a thoroughיְסוֹדִי physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה,
288
716000
3000
אני אוהב לחשוב שאני עושה בדיקה גופנית יסודית
12:14
but because the wholeכֹּל visitלְבַקֵר was now about the physicalגוּפָנִי,
289
719000
3000
אבל מאחר וכל המפגש היה מכוון רק לבדיקה כזו,
12:17
I could do an extraordinarilyבאופן יוצא דופן thoroughיְסוֹדִי examבְּחִינָה.
290
722000
3000
יכולתי לבצעה ביסודיות בצורה יוצאת-דופן.
12:20
And I rememberלִזכּוֹר my very first patientסבלני in that seriesסִדרָה
291
725000
4000
אני זוכר שהמטופל הראשון שלי באותה סידרה
12:24
continuedנמשך to tell me more historyהִיסטוֹרִיָה
292
729000
2000
המשיך לספר לי יותר על עברו
12:26
duringבְּמַהֲלָך what was meantהתכוון to be the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה visitלְבַקֵר.
293
731000
3000
במהלך מה שהיה אמור להיות מפגש לצורכי בדיקה גופנית.
12:29
And I beganהחל my ritualפּוּלחָן.
294
734000
2000
התחלתי את הליך הבדיקה השיגרתי.
12:31
I always beginהתחל with the pulseדוֹפֶק,
295
736000
2000
אני תמיד מתחיל עם הדופק,
12:33
then I examineלִבחוֹן the handsידיים, then I look at the nailמַסְמֵר bedsמיטות,
296
738000
3000
אחר-כך בודק את הידיים, אחר-כך את מצעי הציפורניים,
12:36
then I slideשקופית my handיד up to the epitrochlearepitrochlear nodeצוֹמֶת,
297
741000
2000
לאחר-מכן אני מחליק את ידי מעלה אל בליטת המיפרק,
12:38
and I was into my ritualפּוּלחָן.
298
743000
2000
וכך התנהל מהלך הבדיקה השיגרתי.
12:40
And when my ritualפּוּלחָן beganהחל,
299
745000
2000
כאשר הבדיקה החלה,
12:42
this very volubleרָהוּט patientסבלני
300
747000
2000
מטופל קולני זה
12:44
beganהחל to quietשֶׁקֶט down.
301
749000
2000
החל להיות יותר בשקט.
12:46
And I rememberלִזכּוֹר havingשיש a very eerieמַפְחִיד senseלָחוּשׁ
302
751000
3000
אני זוכר את התחושה המאוד מוזרה
12:49
that the patientסבלני and I
303
754000
3000
שהמטופל ואני גולשים בחזרה
12:52
had slippedהחליק back into a primitiveפְּרִימִיטִיבִי ritualפּוּלחָן
304
757000
2000
אל המהלך השיגרתי המיושן
12:54
in whichאיזה I had a roleתַפְקִיד
305
759000
2000
שבו לי יש תפקיד
12:56
and the patientסבלני had a roleתַפְקִיד.
306
761000
2000
ולמטופל יש תפקיד.
12:58
And when I was doneבוצע,
307
763000
2000
כאשר סיימתי,
13:00
the patientסבלני said to me with some aweיראת כבוד,
308
765000
2000
המטופל אמר לי ביראת-כבוד מסויימת,
13:02
"I have never been examinedבדק like this before."
309
767000
3000
"מעולם לא בדקו אותי בצורה זו."
13:05
Now if that were trueנָכוֹן,
310
770000
2000
אם זה נכון,
13:07
it's a trueנָכוֹן condemnationהוֹקָעָה of our healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל systemמערכת,
311
772000
2000
זהו ציון לגנאי למערכת הבריאות שלנו,
13:09
because they had been seenלראות in other placesמקומות.
312
774000
3000
מכיוון שהוא נבדק גם במקומות אחרים.
13:12
I then proceededהמשיך to tell the patientסבלני,
313
777000
2000
המשכתי וסיפרתי למטופל,
13:14
onceפַּעַם the patientסבלני was dressedלָבוּשׁ,
314
779000
2000
לאחר שהוא התלבש,
13:16
the standardתֶקֶן things that the personאדם mustצריך have heardשמע in other institutionsמוסדות,
315
781000
3000
את הדברים הרגילים שהוא וודאי כבר שמע במכוני בדיקה אחרים,
13:19
whichאיזה is, "This is not in your headרֹאשׁ.
316
784000
2000
שזה, "זה לא סתם בראש שלך.
13:21
This is realאמיתי.
317
786000
2000
זה אמיתי.
13:23
The good newsחֲדָשׁוֹת, it's not cancerמחלת הסרטן, it's not tuberculosisשַׁחֶפֶת,
318
788000
3000
החדשות הטובות הן שזה לא סרטן, זו לא שחפת,
13:26
it's not coccidioidomycosiscoccidioidycycosis or some obscureמְעוּרפָּל fungalfungal infectionהַדבָּקָה.
319
791000
3000
זו לא פטרת קוקידיואידיס או זיהום פטרייתי אחר לא ידוע.
13:29
The badרַע newsחֲדָשׁוֹת is we don't know exactlyבְּדִיוּק what's causingגורם this,
320
794000
3000
החדשות הרעות הן שאיננו יודעים מה בדיוק הגורם של זה,
13:32
but here'sהנה what you should do, here'sהנה what we should do."
321
797000
3000
אבל הנה מה שעליך לעשות, הנה מה שעלינו לעשות."
13:35
And I would layלְהַנִיחַ out all the standardתֶקֶן treatmentיַחַס optionsאפשרויות
322
800000
3000
ואז הייתי מפרט את כל אפשרויות הטיפול הרגילות
13:38
that the patientסבלני had heardשמע elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
323
803000
3000
שהמטופל כבר שמע עליהן במקומות אחרים.
13:41
And I always feltהרגיש
324
806000
2000
תמיד חשתי שאם
13:43
that if my patientסבלני gaveנתן up the questלַחקוֹר
325
808000
2000
המטופל שלי ויתר על החיפוש
13:45
for the magicקֶסֶם doctorדוֹקטוֹר, the magicקֶסֶם treatmentיַחַס
326
810000
3000
אחר הרופא הקוסם, הטיפול הקסום
13:48
and beganהחל with me on a courseקוּרס towardsלִקרַאת wellnessבריאות,
327
813000
3000
והתחיל אצלי את החלמתו, זה היה בגלל
13:51
it was because I had earnedהרוויחו the right
328
816000
2000
שהרווחתי ביושר את הזכות
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
לספר לו על הדברים הללו
13:55
by virtueמַעֲלָה of the examinationבְּדִיקָה.
330
820000
2000
על סמך הבדיקה.
13:57
Something of importanceחֲשִׁיבוּת had transpiredמתרחש in the exchangeלְהַחלִיף.
331
822000
4000
משהו חשוב התברר בתמורה.
14:01
I tookלקח this to my colleaguesעמיתים
332
826000
2000
לקחתי את זה לעמיתיי
14:03
at Stanfordסטנפורד in anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה
333
828000
2000
האנתרופולוגים בסטנפורד
14:05
and told them the sameאותו storyכַּתָבָה.
334
830000
2000
וסיפרתי להם את הסיפור כולו.
14:07
And they immediatelyמיד said to me,
335
832000
2000
והם מייד אמרו
14:09
"Well you are describingהמתאר a classicקלַאסִי ritualפּוּלחָן."
336
834000
2000
שאני מתאר הליך טקסי קלאסי.
14:11
And they helpedעזר me understandמבין
337
836000
2000
הם עזרו לי להבין
14:13
that ritualsטקסים are all about transformationטרנספורמציה.
338
838000
3000
שהליכים טקסיים קשורים בשינוי.
14:16
We marryלְהִתְחַתֵן, for exampleדוגמא,
339
841000
2000
לדוגמא, אנו מתחתנים,
14:18
with great pompהוֹד and ceremonyטֶקֶס and expenseהוֹצָאָה
340
843000
3000
ברוב פאר, טקסים והוצאות
14:21
to signalאוֹת our departureיְצִיאָה
341
846000
2000
כדי לסמל את פרידתינו
14:23
from a life of solitudeבְּדִידוּת and miseryאומללות and lonelinessבְּדִידוּת
342
848000
2000
מחיי בדידות וצער
14:25
to one of eternalנִצחִי blissאושר.
343
850000
3000
ומעבר אל אושר נצחי.
14:28
I'm not sure why you're laughingצוחק.
344
853000
2000
איני בטוח מדוע אתם צוחקים.
14:30
That was the originalמְקוֹרִי intentכוונה, was it not?
345
855000
2000
זו היתה הכוונה המקורית, לא?
14:32
We signalאוֹת transitionsמעברים of powerכּוֹחַ
346
857000
2000
אנו מציינים העברת כובד משקל
14:34
with ritualsטקסים.
347
859000
2000
באמצעות טקסים.
14:36
We signalאוֹת the passageמַעֲבָר of a life with ritualsטקסים.
348
861000
2000
אנו מציינים שלבים בחיים באמצעות טקסים.
14:38
Ritualsטקסים are terriblyנוֹרָא importantחָשׁוּב.
349
863000
2000
לטקסים יש חשיבות עצומה.
14:40
They're all about transformationטרנספורמציה.
350
865000
2000
הם כולם קשורים בשינוי.
14:42
Well I would submitשלח to you
351
867000
2000
אגלה לכם
14:44
that the ritualפּוּלחָן
352
869000
2000
שהטקס של
14:46
of one individualאִישִׁי comingמגיע to anotherאַחֵר
353
871000
2000
אדם אחד הניגש לאחר
14:48
and tellingאומר them things
354
873000
2000
ומספר לו דברים
14:50
that they would not tell theirשֶׁלָהֶם preacherמַטִיף or rabbiרַב,
355
875000
3000
שלא יספר למטיף הדת או הרבי שלו,
14:53
and then, incrediblyבצורה מדהימה on topחלק עליון of that,
356
878000
2000
ואחר-כך, בנוסף לזה,
14:55
disrobingהַפשָׁטָה and allowingמְאַפשֶׁר touchלגעת --
357
880000
3000
יתפשט ויאפשר מגע --
14:58
I would submitשלח to you that that is a ritualפּוּלחָן of exceedingח importanceחֲשִׁיבוּת.
358
883000
4000
אגלה לכם שטקס זה הוא בעל חשיבות עצומה.
15:02
And if you shortchangeלְרַמוֹת that ritualפּוּלחָן
359
887000
2000
ואם מחפפים בטקס זה
15:04
by not undressingהִתעַרטְלוּת the patientסבלני,
360
889000
2000
בכך שלא מבקשים מהמטופל להתפשט,
15:06
by listeningהַקשָׁבָה with your stethoscopeמַסכֵּת on topחלק עליון of the nightgownכתונת לילה,
361
891000
3000
בכך שמאזינים באמצעות הסטטוסקופ דרך כותונת הלילה,
15:09
by not doing a completeלְהַשְׁלִים examבְּחִינָה,
362
894000
2000
בכך שלא מבצעים בדיקה שלמה,
15:11
you have bypassedעקף on the opportunityהִזדַמְנוּת
363
896000
2000
אז פוסחים על ההזדמנות
15:13
to sealחותם the patient-physicianרופא המטופל relationshipמערכת יחסים.
364
898000
4000
לחזק ולתת גושפנקא ליחסי רופא-מטופל.
15:17
I am a writerסוֹפֵר,
365
902000
2000
אני סופר,
15:19
and I want to closeלִסְגוֹר by readingקריאה you a shortקצר passageמַעֲבָר that I wroteכתבתי
366
904000
4000
וברצוני לסיים בקריאתו של קטע קצר שכתבתי
15:23
that has to do very much with this sceneסְצֵינָה.
367
908000
2000
שיש לו קשר הדוק עם מראה זה.
15:25
I'm an infectiousמִדַבֵּק diseaseמַחֲלָה physicianרוֹפֵא,
368
910000
2000
אני רופא המתמחה במחלות מידבקות,
15:27
and in the earlyמוקדם daysימים of HIVHIV, before we had our medicationsתרופות,
369
912000
3000
ובימי איידס הראשונים, לפני שהיו לנו התרופות לזה,
15:30
I presidedיושב ראש over so manyרב scenesסצנות like this.
370
915000
4000
הייתי עד להרבה מראות כאלה.
15:34
I rememberלִזכּוֹר, everyכֹּל time I wentהלך to a patient'sשל המטופל deathbedעֶרֶשׂ דְוַי,
371
919000
3000
אני זוכר שבכל פעם שניגשתי לערש-דווי של חולה,
15:37
whetherהאם in the hospitalבית חולים or at home,
372
922000
2000
בין אם בבית-חולים ובין אם בביתו,
15:39
I rememberלִזכּוֹר my senseלָחוּשׁ of failureכישלון --
373
924000
4000
אני נזכר בתחושת הכישלון שהיתה לי --
15:43
the feelingמַרגִישׁ of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
ההרגשה שאיני יודע מה עליי לומר;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
איני יודע מה אני יכול לומר;
15:47
I don't know what I'm supposedאמור to do.
376
932000
2000
איני יודע מה אני אמור לעשות.
15:49
And out of that senseלָחוּשׁ of failureכישלון,
377
934000
2000
ומתוך אותה תחושת כישלון,
15:51
I rememberלִזכּוֹר, I would always examineלִבחוֹן the patientסבלני.
378
936000
3000
כך אני זוכר, הייתי בודק את החולה.
15:54
I would pullמְשׁוֹך down the eyelidsעפעפיים.
379
939000
2000
הייתי מושך מטה את העפעפיים.
15:56
I would look at the tongueלָשׁוֹן.
380
941000
2000
הייתי מסתכל על הלשון.
15:58
I would percussפֶּרְקוס the chestחזה. I would listen to the heartלֵב.
381
943000
3000
הייתי נוקש על החזה. הייתי מאזין ללב.
16:01
I would feel the abdomenבֶּטֶן.
382
946000
2000
הייתי נוגע וחש את הבטן.
16:03
I rememberלִזכּוֹר so manyרב patientsחולים,
383
948000
3000
אני זוכר כל-כך הרבה מטופלים,
16:06
theirשֶׁלָהֶם namesשמות still vividבָּהִיר on my tongueלָשׁוֹן,
384
951000
2000
שמותיהם עדיין מתרוצצים על לשוני,
16:08
theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים still so clearברור.
385
953000
2000
פניהם עדיין כה ברורים.
16:10
I rememberלִזכּוֹר so manyרב hugeעָצוּם, hollowedחלול out, hauntedרָדוּף רוּחוֹת eyesעיניים
386
955000
4000
אני זוכר כל-כך הרבה עיניים פעורות, מבועתות,
16:14
staringבוהה up at me as I performedמְבוּצָע this ritualפּוּלחָן.
387
959000
3000
הננעצות בי בעודי מבצע את הבדיקה.
16:17
And then the nextהַבָּא day,
388
962000
2000
ואז למחרת,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
הייתי מגיע וחוזר על כל זה.
16:21
And I wanted to readלקרוא you this one closingסְגִירָה passageמַעֲבָר
390
966000
3000
רציתי לקרוא בפניכם קטע סיום זה
16:24
about one patientסבלני.
391
969000
2000
על מטופל אחד.
16:26
"I recallלִזכּוֹר one patientסבלני
392
971000
2000
"אני נזכר במטופל אחד
16:28
who was at that pointנְקוּדָה
393
973000
2000
שהיה אז
16:30
no more than a skeletonשֶׁלֶד
394
975000
2000
לא יותר מאשר שלד הארוז
16:32
encasedעטוף in shrinkingהִתכַּוְצוּת skinעור,
395
977000
2000
בעור שהולך ומתכווץ,
16:34
unableלא מסוגל to speakלְדַבֵּר,
396
979000
2000
אינו מסוגל לדבר,
16:36
his mouthפֶּה crustedמוּקרָם with candidaקִמָחוֹן
397
981000
2000
פיו עטוי קליפת קנדידה (סוג פטריה)
16:38
that was resistantעָמִיד בִּפְנֵי to the usualרָגִיל medicationsתרופות.
398
983000
3000
שהיתה עמידה בפני התרופות הרגילות.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
כאשר הוא ראה אותי
16:43
on what turnedפנה out to be his last hoursשעות on this earthכדור הארץ,
400
988000
2000
בשעות חייו האחרונות,
16:45
his handsידיים movedנִרגָשׁ as if in slowלְהַאֵט motionתְנוּעָה.
401
990000
3000
ידיו נעו כאילו בהילוך איטי.
16:48
And as I wonderedתהה what he was up to,
402
993000
2000
ובעודי תוהה על כוונותיו,
16:50
his stickמקל fingersאצבעות madeעָשׂוּי theirשֶׁלָהֶם way
403
995000
2000
אצבעותיו הדביקות עשו את דרכן
16:52
up to his pajamaפיג'מה shirtחוּלצָה,
404
997000
2000
במעלה חולצת הפיג'מה שלו,
16:54
fumblingמגשש with his buttonsכפתורים.
405
999000
3000
ממששות את הכפתורים.
16:57
I realizedהבין that he was wantingרוצה
406
1002000
2000
הבנתי שהוא רוצה
16:59
to exposeלַחשׂוֹף his wicker-basketסל נצרים chestחזה to me.
407
1004000
3000
לחשוף את חזהו השדוף.
17:02
It was an offeringהַצָעָה, an invitationהַזמָנָה.
408
1007000
3000
זו היתה הזמנה.
17:05
I did not declineיְרִידָה.
409
1010000
2000
לא דחיתי אותה.
17:07
I percussedנרגש. I palpatedמלוטשת. I listenedהקשבתי to the chestחזה.
410
1012000
3000
נקשתי. מיששתי. האזנתי לחזהו.
17:10
I think he surelyלְלֹא סָפֵק mustצריך have knownידוע by then
411
1015000
2000
אני חושב שהוא לבטח ידע אז
17:12
that it was vitalחִיוּנִי for me
412
1017000
2000
שזה היה חיוני עבורי באותה מידה
17:14
just as it was necessaryנחוץ for him.
413
1019000
2000
שזה היה נחוץ בשבילו.
17:16
Neitherלא זה ולא זה of us could skipלדלג this ritualפּוּלחָן,
414
1021000
3000
אף לא אחד מאיתנו היה מסוגל לפסוח על טקס זה,
17:19
whichאיזה had nothing to do with detectingגילוי ralesrales in the lungריאה,
415
1024000
3000
שאין לו שום קשר לאיתור חירחורים בריאות,
17:22
or findingמִמצָא the gallopלִדהוֹר rhythmקֶצֶב of heartלֵב failureכישלון.
416
1027000
3000
או לאיתור מיקצב הדהירה הקשור באי-ספיקת לב.
17:25
No, this ritualפּוּלחָן was about the one messageהוֹדָעָה
417
1030000
3000
לא, הטקס היה אודות מסר אחד
17:28
that physiciansרופאים have neededנָחוּץ to conveyלְהַעֲבִיר to theirשֶׁלָהֶם patientsחולים.
418
1033000
3000
שנדרש מרופאים להעביר למטופליהם.
17:31
Althoughלמרות ש, God knowsיודע, of lateמאוחר, in our hubrisהיבריס,
419
1036000
2000
אף על-פי שלאחרונה נראה כאילו
17:33
we seemנראה to have driftedנסחף away.
420
1038000
2000
נסחפנו הרחק ממנו בביטחוננו המופרז.
17:35
We seemנראה to have forgottenשָׁכוּחַ --
421
1040000
2000
נראה כאילו שכחנו --
17:37
as thoughאם כי, with the explosionהִתְפּוֹצְצוּת of knowledgeיֶדַע,
422
1042000
2000
ביחד עם התפוצצות הידע,
17:39
the wholeכֹּל humanבן אנוש genomeגנום mappedממופה out at our feetרגל,
423
1044000
3000
כאשר מלוא הגנום האנושי פרוס לרגלנו,
17:42
we are lulledרעד into inattentionאי הקשבה,
424
1047000
2000
אנו שקועים בתוך חוסר-קשב,
17:44
forgettingשכחה that the ritualפּוּלחָן is catharticמְטַהֵר to the physicianרוֹפֵא,
425
1049000
3000
שוכחים שההליך הטקסי הוא משחרר ומזכך עבור הרופא,
17:47
necessaryנחוץ for the patientסבלני --
426
1052000
2000
חיוני עבור החולה --
17:49
forgettingשכחה that the ritualפּוּלחָן has meaningמַשְׁמָעוּת
427
1054000
2000
שוכחים שלהליך הטקסי יש משמעות
17:51
and a singularיָחִיד messageהוֹדָעָה to conveyלְהַעֲבִיר to the patientסבלני.
428
1056000
4000
ומסר ברור כדי להעביר למטופל.
17:55
And the messageהוֹדָעָה, whichאיזה I didn't fullyלְגַמרֵי understandמבין then,
429
1060000
3000
והמסר, שבזמנו לא הבנתי במלואו,
17:58
even as I deliveredנמסר it,
430
1063000
2000
אפילו כשהעברתי אותו,
18:00
and whichאיזה I understandמבין better now is this:
431
1065000
3000
ושאותו אני מבין היום יותר טוב הוא זה:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
אני תמיד, תמיד אהיה שם.
18:06
I will see you throughדרך this.
433
1071000
2000
אני אלווה אותכם.
18:08
I will never abandonלִנְטוֹשׁ you.
434
1073000
2000
לא אנטוש אתכם לעולם.
18:10
I will be with you throughדרך the endסוֹף."
435
1075000
2000
אהיה איתכם עד הסוף."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
תודה רבה לכם.
18:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
437
1079000
12000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee