ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

阿布拉罕•韦尔盖塞:医生的关怀

Filmed:
1,719,216 views

现代医学正失去一个旧式但有力的工具:人文关怀。作为医生和作家的阿布拉罕•韦尔盖塞批判如今的世界里病人只是一个个数据,他呼吁重新回到传统的一对一诊断方式。
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few少数 months个月 ago,
0
0
2000
几个月前
00:17
a 40 year-old woman女人 came来了 to an emergency room房间
1
2000
3000
一个40岁的女士来到急诊室
00:20
in a hospital醫院 close to where I live生活,
2
5000
2000
这个医院离我住的地方不远
00:22
and she was brought in confused困惑.
3
7000
2000
她被带来时神智不清
00:24
Her blood血液 pressure压力 was an alarming惊人
4
9000
2000
血压处于警戒值
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
收缩压230, 舒张压170
00:29
Within a few少数 minutes分钟, she went into cardiac心脏的 collapse坍方.
6
14000
3000
几分钟内她就心血管虚脱了
00:32
She was resuscitated复苏, stabilized稳定,
7
17000
3000
然后她被救醒,稳定下来
00:35
whisked护送 over to a CAT scan扫描 suite套房
8
20000
2000
带到靠着急诊室旁边的
00:37
right next下一个 to the emergency room房间,
9
22000
2000
CAT扫描室
00:39
because they were concerned关心 about blood血液 clots血块 in the lung.
10
24000
3000
因为医生担心她的肺部有血块
00:42
And the CAT scan扫描 revealed透露
11
27000
2000
CAT扫描仪显示
00:44
no blood血液 clots血块 in the lung,
12
29000
2000
肺部并没有血块
00:46
but it showed显示 bilateral双边, visible可见, palpable明显的 breast乳房 masses群众,
13
31000
5000
但是两侧胸部有清晰可见的肿块
00:51
breast乳房 tumors肿瘤,
14
36000
2000
是乳腺肿瘤
00:53
that had metastasized转移 widely广泛
15
38000
2000
并且已经转移到
00:55
all over the body身体.
16
40000
2000
全身各部位
00:57
And the real真实 tragedy悲剧 was, if you look through通过 her records记录,
17
42000
3000
但真正的悲剧是,如果你查看她的纪录
01:00
she had been seen看到
18
45000
2000
会发现她已经
01:02
in four or five other health健康 care关心 institutions机构
19
47000
2000
在过去几年里
01:04
in the preceding two years年份.
20
49000
2000
辗转去过四五家医疗机构
01:06
Four or five opportunities机会
21
51000
2000
有四五次机会
01:08
to see the breast乳房 masses群众, touch触摸 the breast乳房 mass,
22
53000
2000
发现这些乳腺肿瘤,触碰到它们
01:10
intervene干预 at a much earlier stage阶段
23
55000
3000
在早期就介入治疗
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
而不是我们发现的时候
01:15
Ladies女士们 and gentlemen绅士,
25
60000
2000
诸位
01:17
that is not an unusual异常 story故事.
26
62000
2000
这不是个不寻常的故事
01:19
Unfortunately不幸, it happens发生 all the time.
27
64000
3000
不幸的是,这样的事一直在发生
01:22
I joke玩笑, but I only half joke玩笑,
28
67000
2000
我开个玩笑,不过只是半开玩笑
01:24
that if you come to one of our hospitals医院 missing失踪 a limb,
29
69000
3000
如果你缺胳膊少腿去了医院
01:27
no one will believe you till直到 they get a CAT scan扫描, MRIMRI
30
72000
3000
没人会相信你丢了个肢体,除非你做了CAT扫描,磁共振成像
01:30
or orthopedic骨科 consult请教.
31
75000
2000
还有骨科诊断
01:32
I am not a Luddite勒德.
32
77000
2000
我不是勒德分子
01:34
I teach at Stanford斯坦福.
33
79000
2000
我在斯坦福大学教书
01:36
I'm a physician医师 practicing with cutting-edge前沿 technology技术.
34
81000
2000
我是个掌握尖端技术的内科医生
01:38
But I'd like to make the case案件 to you
35
83000
2000
但我将在接下来的
01:40
in the next下一个 17 minutes分钟
36
85000
2000
17分钟里想向你们讲述的是
01:42
that when we shortcut捷径 the physical物理 exam考试,
37
87000
4000
当我们缩短检查
01:46
when we lean towards ordering排序 tests测试
38
91000
2000
给病人开一堆检查单
01:48
instead代替 of talking to and examining检查 the patient患者,
39
93000
3000
而不是与病人交流并检查时
01:51
we not only overlook俯瞰 simple简单 diagnoses诊断
40
96000
3000
我们不仅忽视了
01:54
that can be diagnosed确诊 at a treatable可治疗, early stage阶段,
41
99000
3000
处在早期可治疗阶段的简单诊断
01:57
but we're losing失去 much more than that.
42
102000
2000
也失去了更重要的东西
01:59
We're losing失去 a ritual仪式.
43
104000
2000
我们失去了一种仪式感
02:01
We're losing失去 a ritual仪式 that I believe is transformative变革, transcendent超然,
44
106000
3000
一种我认为是具有影响力并且至高无上的仪式感
02:04
and is at the heart
45
109000
2000
这正是
02:06
of the patient-physician医患 relationship关系.
46
111000
2000
医患关系的核心
02:08
This may可能 actually其实 be heresy异端 to say this at TEDTED,
47
113000
3000
在TED讲这个内容可能有点逆势而行
02:11
but I'd like to introduce介绍 you
48
116000
2000
但我想向各位介绍
02:13
to the most important重要 innovation革新,
49
118000
2000
在未来十年的
02:15
I think, in medicine医学
50
120000
2000
医学界
02:17
to come in the next下一个 10 years年份,
51
122000
2000
最重要的发明
02:19
and that is the power功率 of the human人的 hand --
52
124000
2000
这就是人类之手的力量-
02:21
to touch触摸, to comfort安慰, to diagnose诊断
53
126000
3000
关怀,抚慰,诊断
02:24
and to bring带来 about treatment治疗.
54
129000
2000
和治疗
02:26
I'd like to introduce介绍 you first to this person
55
131000
3000
首先我想介绍一个人
02:29
whose谁的 image图片 you may可能 or may可能 not recognize认识.
56
134000
2000
你们不一定认得出他
02:31
This is Sir先生 Arthur亚瑟 Conan柯南 Doyle多伊尔.
57
136000
2000
他是亚瑟·柯南·道尔爵士
02:33
Since以来 we're in Edinburgh爱丁堡, I'm a big fan风扇 of Conan柯南 Doyle多伊尔.
58
138000
3000
既然这是爱丁堡,我本人是柯南·道尔的粉丝
02:36
You might威力 not know that Conan柯南 Doyle多伊尔 went to medical school学校
59
141000
2000
也许有人听说过柯南·道尔是在爱丁堡
02:38
here in Edinburgh爱丁堡,
60
143000
2000
上的医学院
02:40
and his character字符, Sherlock福尔摩斯 Holmes霍姆斯,
61
145000
2000
他创造的人物形象,福尔摩斯
02:42
was inspired启发 by Sir先生 Joseph约瑟夫 Bell.
62
147000
3000
是受到约瑟夫・贝尔的启发
02:45
Joseph约瑟夫 Bell was an extraordinary非凡 teacher老师 by all accounts账户.
63
150000
3000
约瑟夫・贝尔是个无可挑剔的杰出老师
02:48
And Conan柯南 Doyle多伊尔, writing写作 about Bell,
64
153000
3000
而柯南·道尔关于贝尔的著述
02:51
described描述 the following以下 exchange交换
65
156000
2000
描绘了贝尔和他的学生
02:53
between之间 Bell and his students学生们.
66
158000
2000
之间的交流
02:55
So picture图片 Bell sitting坐在 in the outpatient门诊病人 department,
67
160000
3000
想像贝尔坐在门诊部
02:58
students学生们 all around him,
68
163000
2000
他的学生围坐着
03:00
patients耐心 signing签约 up in the emergency room房间
69
165000
2000
病人在急诊室登记
03:02
and being存在 registered注册 and being存在 brought in.
70
167000
3000
然后挂号,被带进来
03:05
And a woman女人 comes in with a child儿童,
71
170000
2000
一个带小孩的女士进来了
03:07
and Conan柯南 Doyle多伊尔 describes介绍 the following以下 exchange交换.
72
172000
3000
柯南・道尔这样写道
03:10
The woman女人 says, "Good Morning早上."
73
175000
4000
女人说:早上好
03:14
Bell says, "What sort分类 of crossing路口 did you have
74
179000
3000
贝尔说:你从Burntisland坐渡船过来
03:17
on the ferry渡船 from Burntisland泰兰?"
75
182000
3000
一路如何?
03:20
She says, "It was good."
76
185000
2000
她说:挺好
03:22
And he says, "What did you do with the other child儿童?"
77
187000
3000
贝尔说:你的另一个孩子怎么办了?
03:25
She says, "I left him with my sister妹妹 at Leith利思."
78
190000
3000
她说,我拜托住在利斯的姐姐照顾了
03:28
And he says,
79
193000
2000
他说
03:30
"And did you take the shortcut捷径 down InverleithInverleith酒店 Row
80
195000
2000
那你来诊所有没有
03:32
to get here to the infirmary医务室?"
81
197000
2000
从 Inverleith Row抄近路?
03:34
She says, "I did."
82
199000
2000
她说没错
03:36
And he says, "Would you still be working加工 at the linoleum油布 factory?"
83
201000
4000
贝尔道,那你还打算在油毡厂干活吗?
03:40
And she says, "I am."
84
205000
2000
她说是的
03:42
And Bell then goes on to explain说明 to the students学生们.
85
207000
2000
然后贝尔向他的学生解释说
03:44
He says, "You see, when she said, 'Good'好 morning早上,'
86
209000
3000
当她说你好的时候
03:47
I picked采摘的 up her Fife accent口音.
87
212000
2000
我听出她的法夫口音
03:49
And the nearest最近的 ferry渡船 crossing路口 from Fife is from Burntisland泰兰.
88
214000
3000
而离法夫最近的渡船是在Burntisland
03:52
And so she must必须 have taken采取 the ferry渡船 over.
89
217000
3000
所以我推测出她是从那里过来
03:55
You notice注意 that the coat涂层 she's carrying携带
90
220000
2000
你也注意到她拿着的外套
03:57
is too small for the child儿童 who is with her,
91
222000
3000
对跟她一起小孩子来说太小了
04:00
and therefore因此, she started开始 out the journey旅程 with two children孩子,
92
225000
3000
所以她开始肯定带了两个孩子来了
04:03
but dropped下降 one off along沿 the way.
93
228000
3000
路上放下一个
04:06
You notice注意 the clay粘土 on the soles鞋底 of her feet.
94
231000
2000
还有她鞋底上泥
04:08
Such这样 red clay粘土 is not found发现 within a hundred miles英里 of Edinburgh爱丁堡,
95
233000
4000
爱丁堡方圆百里内没有这种红泥
04:12
except in the botanical植物 gardens花园.
96
237000
2000
除了植物园
04:14
And therefore因此, she took a short cut down InverleithInverleith酒店 Row
97
239000
3000
所以她肯定是从 Inverleith Row抄近路
04:17
to arrive到达 here.
98
242000
2000
来这儿的
04:19
And finally最后, she has a dermatitis皮炎
99
244000
2000
最后,她右手手指
04:21
on the fingers手指 of her right hand,
100
246000
2000
有皮炎
04:23
a dermatitis皮炎 that is unique独特
101
248000
2000
这种皮炎是只见于
04:25
to the linoleum油布 factory workers工人 in Burntisland泰兰."
102
250000
3000
Burntisland的油毡厂工人
04:28
And when Bell actually其实 strips带子 the patient患者,
103
253000
2000
然后贝尔就让她脱了衣服
04:30
begins开始 to examine检查 the patient患者,
104
255000
2000
开始检查
04:32
you can only imagine想像 how much more he would discern辨别.
105
257000
3000
你无法想像他是多么仔细地察看
04:35
And as a teacher老师 of medicine医学, as a student学生 myself,
106
260000
3000
作为一个医学老师,一个学生
04:38
I was so inspired启发 by that story故事.
107
263000
2000
我深受这个故事启发
04:40
But you might威力 not realize实现
108
265000
2000
也许你们还没有意识到
04:42
that our ability能力 to look into the body身体
109
267000
2000
我们的这种利用各种感官
04:44
in this simple简单 way, using运用 our senses感官,
110
269000
2000
以一种简单的方式检查身体的能力
04:46
is quite相当 recent最近.
111
271000
2000
并没有太久历史
04:48
The picture图片 I'm showing展示 you is of Leopold利奥波德 AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
这张照片是利奥波德·奥恩布鲁格
04:51
who, in the late晚了 1700s,
113
276000
2000
他在18世纪末
04:53
discovered发现 percussion打击乐器.
114
278000
2000
发明了叩诊法
04:55
And the story故事 is that Leopold利奥波德 AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
故事是这样的
04:58
was the son儿子 of an innkeeper店主.
116
283000
3000
利奥波德·奥恩布鲁格的父亲是个旅馆老板
05:01
And his father父亲 used to go down into the basement地下室
117
286000
3000
他父亲常常去地下室的酒窖
05:04
to tap龙头 on the sides双方 of casks木桶 of wine红酒
118
289000
2000
敲敲酒桶
05:06
to determine确定 how much wine红酒 was left
119
291000
2000
就能知道还有多少酒
05:08
and whether是否 to reorder重新排序.
120
293000
2000
要不要追加订单
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger became成为 a physician医师,
121
295000
2000
所以当奥恩布鲁格成了内科医生
05:12
he began开始 to do the same相同 thing.
122
297000
2000
他也开始这么干
05:14
He began开始 to tap龙头 on the chests箱子 of his patients耐心,
123
299000
3000
他开始敲病人的胸腔
05:17
on their abdomens腹部.
124
302000
2000
还有腹部
05:19
And basically基本上 everything we know about percussion打击乐器,
125
304000
2000
基本上我们对叩诊的认识
05:21
which哪一个 you can think of as an ultrasound超声 of its day --
126
306000
4000
那是当时的超声波技术-
05:25
organ器官 enlargement放大, fluid流体 around the heart, fluid流体 in the lungs,
127
310000
3000
器官扩大,心肺积水
05:28
abdominal腹部的 changes变化 --
128
313000
2000
异常变化-
05:30
all of this he described描述 in this wonderful精彩 manuscript手稿
129
315000
2000
他在手稿中纪录的一切
05:32
"InventumInventum NovumNovum酒店," "New Invention发明,"
130
317000
3000
“新发明”
05:35
which哪一个 would have disappeared消失 into obscurity朦胧,
131
320000
2000
很有可能因为它的晦涩而消失在历史中
05:37
except for the fact事实 that this physician医师, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
多亏一位叫科维扎卡的内科医生
05:40
a famous著名 French法国 physician医师 --
133
325000
2000
一位著名的法国内科医生
05:42
famous著名 only because he was physician医师 to this gentleman绅士 --
134
327000
3000
他著名是因为他是奥恩布鲁格的内科医生
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroduced重新 the work.
135
330000
4000
重新介绍和普及了这部著作
05:49
And it was followed其次 a year or two later后来
136
334000
2000
一两年后
05:51
by Laennec拉埃内克 discovering发现 the stethoscope听筒.
137
336000
3000
莱尼克发明了听诊器
05:54
Laennec拉埃内克, it is said, was walking步行 in the streets街道 of Paris巴黎
138
339000
3000
据说莱尼克走在巴黎的街上
05:57
and saw two children孩子 playing播放 with a stick.
139
342000
2000
看见两个小孩在玩一根棍子
05:59
One was scratching搔抓 at the end结束 of the stick,
140
344000
3000
一个在挠棍子的一端
06:02
another另一个 child儿童 listened听了 at the other end结束.
141
347000
2000
另一个听着另一端
06:04
And Laennec拉埃内克 thought this would be a wonderful精彩 way
142
349000
2000
莱尼克认为用他所谓的“圆筒”
06:06
to listen to the chest胸部 or listen to the abdomen腹部
143
351000
2000
听胸腔和腹腔
06:08
using运用 what he called "the cylinder圆筒."
144
353000
2000
是个很不错的主意
06:10
Later后来 he renamed改名 it the stethoscope听筒.
145
355000
2000
后来他重新命名为听诊器
06:12
And that is how stethoscope听筒 and auscultation听诊 was born天生.
146
357000
4000
这就是听诊器和听诊法的由来
06:16
So within a few少数 years年份,
147
361000
2000
几年后
06:18
in the late晚了 1800s, early 1900s,
148
363000
2000
19世纪末,20世纪初
06:20
all of a sudden突然,
149
365000
2000
突然
06:22
the barber理发师 surgeon外科医生 had given特定 way
150
367000
3000
理发医师被
06:25
to the physician医师 who was trying to make a diagnosis诊断.
151
370000
3000
进行诊断的内科医生取代
06:28
If you'll你会 recall召回, prior to that time,
152
373000
2000
在那之前
06:30
no matter what ailedailed you, you went to see the barber理发师 surgeon外科医生
153
375000
3000
不管你病得多么厉害,去了理发医师那儿
06:33
who wound伤口 up cupping拔罐 you,
154
378000
2000
他们给你拔火罐
06:35
bleeding流血的 you, purging清洗 you.
155
380000
2000
给你放血,给你冲洗
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
当然如果你愿意的话
06:39
he would give you a haircut理发 -- short on the sides双方, long in the back --
157
384000
3000
他也给你理个发-两边短后边长
06:42
and pull your tooth齿 while he was at it.
158
387000
2000
还顺便给你拔个牙
06:44
He made制作 no attempt尝试 at diagnosis诊断.
159
389000
2000
完全没有诊断环节
06:46
In fact事实, some of you might威力 well know
160
391000
2000
也许有些人还记得
06:48
that the barber理发师 pole, the red and white白色 stripes条纹,
161
393000
3000
理发店的标志,红白条纹
06:51
represents代表 the blood血液 bandages绷带 of the barber理发师 surgeon外科医生,
162
396000
3000
象征理发医师的绷带
06:54
and the receptacles插座 on either end结束
163
399000
2000
两侧的容器
06:56
represent代表 the pots in which哪一个 the blood血液 was collected.
164
401000
3000
象征收集血液的壶
06:59
But the arrival到达 of auscultation听诊 and percussion打击乐器
165
404000
3000
但听诊法和叩诊法的出现
07:02
represented代表 a sea change更改,
166
407000
2000
意味着一个大变化
07:04
a moment时刻 when physicians医师 were beginning开始 to look inside the body身体.
167
409000
3000
内科医生开始能探视人体内部
07:07
And this particular特定 painting绘画, I think,
168
412000
3000
这幅画,我认为
07:10
represents代表 the pinnacle巅峰, the peak, of that clinical临床 era时代.
169
415000
3000
代表这那个医疗时代的顶峰
07:13
This is a very famous著名 painting绘画:
170
418000
2000
这是个非常著名的油画
07:15
"The Doctor医生" by Luke卢克 Fildes菲尔德斯.
171
420000
3000
卢克・菲尔德斯的《医生》
07:18
Luke卢克 Fildes菲尔德斯 was commissioned委托 to paint涂料 this by Tate泰特,
172
423000
3000
此画是卢克・菲尔德斯受泰特之托
07:21
who then established既定 the Tate泰特 Gallery画廊.
173
426000
2000
泰特建立了泰特美术馆
07:23
And Tate泰特 asked Fildes菲尔德斯 to paint涂料 a painting绘画
174
428000
2000
他请卢克.菲尔德斯画一幅
07:25
of social社会 importance重要性.
175
430000
2000
表现社会重要现状的画
07:27
And it's interesting有趣 that Fildes菲尔德斯 picked采摘的 this topic话题.
176
432000
3000
有趣的是菲尔德斯选择了这个主题
07:30
Fildes'菲尔德斯 oldest最老的 son儿子, Philip菲利普,
177
435000
3000
菲尔德斯的大儿子,菲利普
07:33
died死亡 at the age年龄 of nine on Christmas圣诞 Eve前夕
178
438000
3000
9岁的时候因为一点小病痛
07:36
after a brief简要 illness疾病.
179
441000
2000
死在了平安夜
07:38
And Fildes菲尔德斯 was so taken采取 by the physician医师
180
443000
3000
菲尔德斯被这位守夜守了两三夜的
07:41
who held保持 vigil守夜 at the bedside床头 for two, three nights,
181
446000
4000
医生深深感动
07:45
that he decided决定 that he would try and depict描绘
182
450000
2000
于是他决定试着描绘
07:47
the physician医师 in our time --
183
452000
2000
这个时代的医生-
07:49
almost几乎 a tribute to this physician医师.
184
454000
2000
几乎是对这位医生的赞颂
07:51
And hence于是 the painting绘画 "The Doctor医生," a very famous著名 painting绘画.
185
456000
3000
因此《医生》这幅著名的画
07:54
It's been on calendars日历, postage邮资 stamps邮票 in many许多 different不同 countries国家.
186
459000
3000
出现在很多国家的挂历上和邮票上
07:57
I've often经常 wondered想知道, what would Fildes菲尔德斯 have doneDONE
187
462000
3000
我常想,菲尔德斯会怎么办
08:00
had he been asked to paint涂料 this painting绘画
188
465000
2000
如果他被要求在这个时代
08:02
in the modern现代 era时代,
189
467000
2000
画那幅画
08:04
in the year 2011?
190
469000
3000
在2011年?
08:07
Would he have substituted取代 a computer电脑 screen屏幕
191
472000
4000
他是不是得把患者
08:11
for where he had the patient患者?
192
476000
2000
换成电脑屏幕?
08:13
I've gotten得到 into some trouble麻烦 in Silicon Valley
193
478000
2000
我因为说病床上的病人
08:15
for saying that the patient患者 in the bed
194
480000
2000
基本上只是
08:17
has almost几乎 become成为 an icon图标
195
482000
3000
电脑里真正病人的图标
08:20
for the real真实 patient患者 who's谁是 in the computer电脑.
196
485000
3000
而和硅谷惹上麻烦
08:23
I've actually其实 coined创造 a term术语 for that entity实体 in the computer电脑.
197
488000
3000
事实上我为计算机里的那个实体(病人)创造了个新词
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
iPatient
08:28
The iPatientiPatient is getting得到 wonderful精彩 care关心 all across横过 America美国.
199
493000
3000
全美国的iPatient都得到很好的治疗
08:31
The real真实 patient患者 often经常 wonders奇迹,
200
496000
2000
真的病人倒在奇怪
08:33
where is everyone大家?
201
498000
2000
人都哪里去了?
08:35
When are they going to come by and explain说明 things to me?
202
500000
3000
他们什么时候来给我解释这些玩意儿?
08:38
Who's谁是 in charge收费?
203
503000
2000
谁负责啊?
08:40
There's a real真实 disjunction脱节 between之间 the patient's耐心 perception知觉
204
505000
3000
病人和医生对最佳医疗的认识
08:43
and our own拥有 perceptions看法 as physicians医师 of the best最好 medical care关心.
205
508000
3000
有着很大的距离
08:46
I want to show显示 you a picture图片
206
511000
2000
我想给你们展示
08:48
of what rounds looked看着 like
207
513000
2000
我当时的临床实习
08:50
when I was in training训练.
208
515000
2000
是什么样的
08:52
The focus焦点 was around the patient患者.
209
517000
2000
重点都是病人
08:54
We went from bed to bed. The attending出席 physician医师 was in charge收费.
210
519000
3000
我们一张病床一张病床走过去 当值的医生负责
08:57
Too often经常 these days,
211
522000
2000
现如今
08:59
rounds look very much like this,
212
524000
2000
临床实习更像这样
09:01
where the discussion讨论 is taking服用 place地点
213
526000
2000
讨论是在一个
09:03
in a room房间 far away from the patient患者.
214
528000
3000
远离病人的房间进行的
09:06
The discussion讨论 is all about images图片 on the computer电脑, data数据.
215
531000
3000
讨论的场面都是电脑,数据
09:09
And the one critical危急 piece missing失踪
216
534000
2000
最重要的部分-病人
09:11
is that of the patient患者.
217
536000
2000
却缺失了
09:13
Now I've been influenced影响 in this thinking思维
218
538000
3000
我想跟你们分享两个故事
09:16
by two anecdotes轶事 that I want to share分享 with you.
219
541000
3000
我本人深受影响
09:19
One had to do with a friend朋友 of mine who had a breast乳房 cancer癌症,
220
544000
3000
一个是跟我一个患有乳腺癌的朋友有关
09:22
had a small breast乳房 cancer癌症 detected检测 --
221
547000
3000
在发现一个小的乳腺肿瘤后
09:25
had her lumpectomy乳房肿瘤切除术 in the town in which哪一个 I lived生活.
222
550000
2000
她在我住的那个城市做了手术切除
09:27
This is when I was in Texas德州.
223
552000
2000
这是我在德克萨斯的时候
09:29
And she then spent花费 a lot of time researching研究
224
554000
3000
然后她花了很多时间
09:32
to find the best最好 cancer癌症 center中央 in the world世界
225
557000
3000
寻找世界上最好的癌症中心
09:35
to get her subsequent随后 care关心.
226
560000
2000
接受后续治疗
09:37
And she found发现 the place地点 and decided决定 to go there, went there.
227
562000
3000
她找到了然后去了
09:40
Which哪一个 is why I was surprised诧异 a few少数 months个月 later后来
228
565000
3000
几个月后我很惊讶地
09:43
to see her back in our own拥有 town,
229
568000
3000
看见她回来了
09:46
getting得到 her subsequent随后 care关心 with her private私人的 oncologist肿瘤科医生.
230
571000
3000
在她的私人医生那里接受术后康复
09:49
And I pressed压制 her, and I asked her,
231
574000
2000
我问她
09:51
"Why did you come back and get your care关心 here?"
232
576000
3000
你问什么回来接受康复?
09:54
And she was reluctant不情愿 to tell me.
233
579000
2000
她不是很愿意吐露
09:56
She said, "The cancer癌症 center中央 was wonderful精彩.
234
581000
3000
她说,”那个癌症中心非常棒
09:59
It had a beautiful美丽 facility设施,
235
584000
2000
设施一流
10:01
giant巨人 atrium中庭, valet代客 parking停車處,
236
586000
2000
大堂超级大,服务生停车
10:03
a piano钢琴 that played发挥 itself本身,
237
588000
2000
自动弹奏的钢琴
10:05
a concierge门房 that took you around from here to there.
238
590000
3000
有人待你到处溜达“
10:08
But," she said,
239
593000
2000
但是
10:10
"but they did not touch触摸 my breasts乳房."
240
595000
4000
“他们根本没碰我的胸部”
10:14
Now you and I could argue争论
241
599000
2000
现在我们可以说
10:16
that they probably大概 did not need to touch触摸 her breasts乳房.
242
601000
2000
他们也许没有必要碰她的胸部
10:18
They had her scanned扫描 inside out.
243
603000
2000
可以扫描嘛
10:20
They understood了解 her breast乳房 cancer癌症 at the molecular分子 level水平;
244
605000
3000
他们可以从分子层面了解她的乳腺癌
10:23
they had no need to touch触摸 her breasts乳房.
245
608000
2000
没有必要碰
10:25
But to her, it mattered要紧 deeply.
246
610000
3000
但对她来说,这很重要
10:28
It was enough足够 for her to make the decision决定
247
613000
4000
这足够让她决定
10:32
to get her subsequent随后 care关心 with her private私人的 oncologist肿瘤科医生
248
617000
3000
从她私人医生那里接受康复
10:35
who, every一切 time she went,
249
620000
2000
她去私人医生那里
10:37
examined检查 both breasts乳房 including包含 the axillary tail尾巴,
250
622000
3000
医生会检查两侧乳房包括腋窝端
10:40
examined检查 her axilla腋下 carefully小心,
251
625000
2000
很仔细地检查腋窝
10:42
examined检查 her cervical颈椎 region地区, her inguinal腹股沟 region地区,
252
627000
2000
检查她的子宫颈和腹股沟
10:44
did a thorough彻底 exam考试.
253
629000
2000
一个全面的检查
10:46
And to her, that spoke of a kind of attentiveness注意力 that she needed需要.
254
631000
4000
对她来说,这表达了她所需要的关注
10:50
I was very influenced影响 by that anecdote轶事.
255
635000
2000
这件事深深影响了我
10:52
I was also influenced影响 by another另一个 experience经验 that I had,
256
637000
3000
另外还有一个我的经历同样对我有影响
10:55
again, when I was in Texas德州, before I moved移动 to Stanford斯坦福.
257
640000
3000
也是我在德克萨斯的时候,还没搬到斯坦福
10:58
I had a reputation声誉
258
643000
2000
我有个名声在外
11:00
as being存在 interested有兴趣 in patients耐心
259
645000
2000
就是非常关注患有
11:02
with chronic慢性 fatigue疲劳.
260
647000
3000
慢性疲劳的病人
11:05
This is not a reputation声誉 you would wish希望 on your worst最差 enemy敌人.
261
650000
4000
这不是个坏名声
11:09
I say that because these are difficult patients耐心.
262
654000
3000
我这么说是因为他们都不容易
11:12
They have often经常 been rejected拒绝 by their families家庭,
263
657000
3000
他们多被家人拒绝
11:15
have had bad experiences经验 with medical care关心
264
660000
2000
有很不如意的医疗经历
11:17
and they come to you fully充分 prepared准备
265
662000
3000
他们早准备好了
11:20
for you to join加入 the long list名单 of people
266
665000
2000
你是许多人之后
11:22
who's谁是 about to disappoint辜负 them.
267
667000
2000
下一个另他们失望的人
11:24
And I learned学到了 very early on with my first patient患者
268
669000
3000
我从第一个病人身上就早早认识到
11:27
that I could not do justice正义
269
672000
2000
我无法公平地
11:29
to this very complicated复杂 patient患者
270
674000
2000
去查看这位复杂病人的
11:31
with all the records记录 they were bringing使
271
676000
2000
所有纪录
11:33
in a new patient患者 visit访问 of 45 minutes分钟.
272
678000
2000
一个新病人只有45分钟
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
无可奈何
11:37
And if I tried试着, I'd disappoint辜负 them.
274
682000
3000
如果我尝试了,我会令他们失望
11:40
And so I hit击中 on this method方法
275
685000
2000
所以我的做法是
11:42
where I invited邀请 the patient患者
276
687000
2000
第一次会诊的时候
11:44
to tell me the story故事 for their entire整个 first visit访问,
277
689000
3000
我让病人们给我讲述他们的情况
11:47
and I tried试着 not to interrupt打断 them.
278
692000
3000
我尝试不去打断
11:50
We know the average平均 American美国 physician医师
279
695000
2000
我们知道美国医生平均
11:52
interrupts中断 their patient患者 in 14 seconds.
280
697000
3000
14秒后就打断病人说话
11:55
And if I ever get to heaven天堂,
281
700000
2000
如果我能进天堂
11:57
it will be because I held保持 my piece for 45 minutes分钟
282
702000
3000
肯定是因为我能倾听上45分钟
12:00
and did not interrupt打断 my patient患者.
283
705000
2000
而没打断他们
12:02
I then scheduled计划 the physical物理 exam考试 for two weeks hence于是,
284
707000
3000
然后我会在两周后安排体检
12:05
and when the patient患者 came来了 for the physical物理,
285
710000
2000
当病人来的时候
12:07
I was able能够 to do a thorough彻底 physical物理,
286
712000
2000
我就能做一个彻底的体检
12:09
because I had nothing else其他 to do.
287
714000
2000
因为这就是我能做的
12:11
I like to think that I do a thorough彻底 physical物理 exam考试,
288
716000
3000
我想我做彻底的检查
12:14
but because the whole整个 visit访问 was now about the physical物理,
289
719000
3000
是因为这个会诊就是为了体检
12:17
I could do an extraordinarily异常 thorough彻底 exam考试.
290
722000
3000
我可以做一个格外细致的检查
12:20
And I remember记得 my very first patient患者 in that series系列
291
725000
4000
我记得我第一个慢性疲劳病人
12:24
continued继续 to tell me more history历史
292
729000
2000
在他的体检会诊过程中
12:26
during what was meant意味着 to be the physical物理 exam考试 visit访问.
293
731000
3000
给我讲述更多她的历史
12:29
And I began开始 my ritual仪式.
294
734000
2000
我开始了我的仪式
12:31
I always begin开始 with the pulse脉冲,
295
736000
2000
我总是从测脉搏开始
12:33
then I examine检查 the hands, then I look at the nail beds,
296
738000
3000
然后检查手,接下来是甲床
12:36
then I slide滑动 my hand up to the epitrochlearepitrochlear node节点,
297
741000
2000
然后是滑车上淋巴结
12:38
and I was into my ritual仪式.
298
743000
2000
由此进入我的仪式
12:40
And when my ritual仪式 began开始,
299
745000
2000
当仪式开始
12:42
this very voluble能言善辩 patient患者
300
747000
2000
这个健谈的病人
12:44
began开始 to quiet安静 down.
301
749000
2000
开始安静下来
12:46
And I remember记得 having a very eerie怪异 sense
302
751000
3000
我记得感受到一种神秘的畏惧感
12:49
that the patient患者 and I
303
754000
3000
当我和病人
12:52
had slipped下滑 back into a primitive原始 ritual仪式
304
757000
2000
都进入到这种原始性的仪式
12:54
in which哪一个 I had a role角色
305
759000
2000
其中我有我的角色
12:56
and the patient患者 had a role角色.
306
761000
2000
而病人有病人的角色
12:58
And when I was doneDONE,
307
763000
2000
当我完成的时候
13:00
the patient患者 said to me with some awe威严,
308
765000
2000
病人怀着敬畏对我说
13:02
"I have never been examined检查 like this before."
309
767000
3000
“我从来没有被这样检查过”
13:05
Now if that were true真正,
310
770000
2000
如果这是真的话
13:07
it's a true真正 condemnation非难 of our health健康 care关心 system系统,
311
772000
2000
是对医疗保健系统的一个真实的谴责
13:09
because they had been seen看到 in other places地方.
312
774000
3000
因为他们从来没在别的地方经历过
13:12
I then proceeded继续 to tell the patient患者,
313
777000
2000
等病人穿戴完毕
13:14
once一旦 the patient患者 was dressed连衣裙的,
314
779000
2000
我接着告诉他
13:16
the standard标准 things that the person must必须 have heard听说 in other institutions机构,
315
781000
3000
他肯定在其他医疗机构都听过的内容:
13:19
which哪一个 is, "This is not in your head.
316
784000
2000
“这不是你想像的
13:21
This is real真实.
317
786000
2000
这是真的
13:23
The good news新闻, it's not cancer癌症, it's not tuberculosis结核,
318
788000
3000
好消息是,得的不是癌症,不是肺结核
13:26
it's not coccidioidomycosis球孢子菌病 or some obscure朦胧 fungal真菌 infection感染.
319
791000
3000
不是球孢子菌病或者什么真菌感染
13:29
The bad news新闻 is we don't know exactly究竟 what's causing造成 this,
320
794000
3000
坏消息是我们不清楚是什么导致的
13:32
but here's这里的 what you should do, here's这里的 what we should do."
321
797000
3000
你应该做这些,我应该做这些”
13:35
And I would lay铺设 out all the standard标准 treatment治疗 options选项
322
800000
3000
我会列出病人在其他地方也听过的
13:38
that the patient患者 had heard听说 elsewhere别处.
323
803000
3000
所有标准治疗的选项
13:41
And I always felt
324
806000
2000
我总觉得
13:43
that if my patient患者 gave up the quest寻求
325
808000
2000
如果我的病人放弃追着
13:45
for the magic魔法 doctor医生, the magic魔法 treatment治疗
326
810000
3000
某个神奇医生,神奇疗法
13:48
and began开始 with me on a course课程 towards wellness健康,
327
813000
3000
而转投我开始走向健康
13:51
it was because I had earned the right
328
816000
2000
那是因为我一丝不苟的检查
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
为我赢得了
13:55
by virtue美德 of the examination检查.
330
820000
2000
告诉他们这些的权利
13:57
Something of importance重要性 had transpired蒸腾 in the exchange交换.
331
822000
4000
通过交流一些重要的信息已经透露
14:01
I took this to my colleagues同事
332
826000
2000
我将此讲给
14:03
at Stanford斯坦福 in anthropology人类学
333
828000
2000
在斯坦福大学人类学的同事们
14:05
and told them the same相同 story故事.
334
830000
2000
告诉他们这个故事
14:07
And they immediately立即 said to me,
335
832000
2000
他们立刻对我说
14:09
"Well you are describing说明 a classic经典 ritual仪式."
336
834000
2000
“你描述了一个经典仪式”
14:11
And they helped帮助 me understand理解
337
836000
2000
他们帮助我理解了
14:13
that rituals仪式 are all about transformation转型.
338
838000
3000
仪式意味着转变
14:16
We marry结婚, for example,
339
841000
2000
举例说,我们结婚
14:18
with great pomp盛况 and ceremony仪式 and expense费用
340
843000
3000
用舞会,仪式和花费
14:21
to signal信号 our departure离开
341
846000
2000
来宣告
14:23
from a life of solitude孤独 and misery苦难 and loneliness孤单
342
848000
2000
孤独寂寞的悲惨生活
14:25
to one of eternal永恒 bliss.
343
850000
3000
变成永恒的幸福
14:28
I'm not sure why you're laughing.
344
853000
2000
我不知道你们为什么笑
14:30
That was the original原版的 intent意图, was it not?
345
855000
2000
我们结婚原本是这么希望的,是吧?
14:32
We signal信号 transitions过渡 of power功率
346
857000
2000
我们通过仪式表达
14:34
with rituals仪式.
347
859000
2000
力量的转变
14:36
We signal信号 the passage通道 of a life with rituals仪式.
348
861000
2000
我们用仪式表达生命
14:38
Rituals仪式 are terribly可怕 important重要.
349
863000
2000
仪式非常重要
14:40
They're all about transformation转型.
350
865000
2000
全部都与转变有关
14:42
Well I would submit提交 to you
351
867000
2000
我想告诉你这种仪式
14:44
that the ritual仪式
352
869000
2000
一个人
14:46
of one individual个人 coming未来 to another另一个
353
871000
2000
来到另一个人面前
14:48
and telling告诉 them things
354
873000
2000
告诉他一些
14:50
that they would not tell their preacher牧师 or rabbi拉比,
355
875000
3000
连神父都不告诉的的事
14:53
and then, incredibly令人难以置信 on top最佳 of that,
356
878000
2000
除此之外
14:55
disrobing脱衣 and allowing允许 touch触摸 --
357
880000
3000
还换衣解带并让他触碰
14:58
I would submit提交 to you that that is a ritual仪式 of exceeding超额 importance重要性.
358
883000
4000
我想告诉你们这是个极度重要的仪式
15:02
And if you shortchange奸商 that ritual仪式
359
887000
2000
如果你在仪式上玩花样
15:04
by not undressing脱衣 the patient患者,
360
889000
2000
比如不解衣服
15:06
by listening with your stethoscope听筒 on top最佳 of the nightgown睡衣,
361
891000
3000
隔着睡裙听诊
15:09
by not doing a complete完成 exam考试,
362
894000
2000
或者检查不完整
15:11
you have bypassed绕过 on the opportunity机会
363
896000
2000
你已经错过了
15:13
to seal密封 the patient-physician医患 relationship关系.
364
898000
4000
在医患关系上留下鉴印的机会
15:17
I am a writer作家,
365
902000
2000
我是个作家
15:19
and I want to close by reading you a short passage通道 that I wrote
366
904000
4000
我想以我写的一段话结尾
15:23
that has to do very much with this scene现场.
367
908000
2000
它与这个场景契合
15:25
I'm an infectious传染病 disease疾病 physician医师,
368
910000
2000
我是个传染病医生
15:27
and in the early days of HIVHIV, before we had our medications药物治疗,
369
912000
3000
在HIV传染早期,还没有治疗方法的时候
15:30
I presided主持 over so many许多 scenes场景 like this.
370
915000
4000
我经历过如此之多的这样的场景
15:34
I remember记得, every一切 time I went to a patient's耐心 deathbed临终,
371
919000
3000
我记得,每次去医院或者病人家里的
15:37
whether是否 in the hospital醫院 or at home,
372
922000
2000
临死的卧床
15:39
I remember记得 my sense of failure失败 --
373
924000
4000
我总有种失败感-
15:43
the feeling感觉 of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
一种无话可说的感觉
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
我不知道说什么好
15:47
I don't know what I'm supposed应该 to do.
376
932000
2000
我不知道做什么好
15:49
And out of that sense of failure失败,
377
934000
2000
带着那种失败感
15:51
I remember记得, I would always examine检查 the patient患者.
378
936000
3000
我记得,我总会检查病人
15:54
I would pull down the eyelids眼皮.
379
939000
2000
看看眼皮
15:56
I would look at the tongue.
380
941000
2000
看看舌头
15:58
I would percuss叩诊 the chest胸部. I would listen to the heart.
381
943000
3000
敲敲胸部 听听心跳
16:01
I would feel the abdomen腹部.
382
946000
2000
按压腹腔
16:03
I remember记得 so many许多 patients耐心,
383
948000
3000
我记得很多病人
16:06
their names still vivid生动 on my tongue,
384
951000
2000
他们的名字仍犹如在耳
16:08
their faces面孔 still so clear明确.
385
953000
2000
他们的脸庞仍历历在目
16:10
I remember记得 so many许多 huge巨大, hollowed挖空 out, haunted闹鬼 eyes眼睛
386
955000
4000
我记得很多大而空洞的眼睛
16:14
staring凝视 up at me as I performed执行 this ritual仪式.
387
959000
3000
在我进行仪式的时候盯着我
16:17
And then the next下一个 day,
388
962000
2000
次日
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
我会再来,再做
16:21
And I wanted to read you this one closing关闭 passage通道
390
966000
3000
我想给各位读的结束语
16:24
about one patient患者.
391
969000
2000
是关于一位病人的
16:26
"I recall召回 one patient患者
392
971000
2000
“我记得一位病人
16:28
who was at that point
393
973000
2000
当时的他
16:30
no more than a skeleton骨架
394
975000
2000
瘦骨嶙峋
16:32
encased封闭式 in shrinking萎缩 skin皮肤,
395
977000
2000
如同干柴
16:34
unable无法 to speak说话,
396
979000
2000
无法言语
16:36
his mouth crusted结痂 with candida念珠菌
397
981000
2000
嘴里长满念珠菌
16:38
that was resistant to the usual通常 medications药物治疗.
398
983000
3000
这种真菌对普通药物具有抗药性
16:41
When he saw me
399
986000
2000
当他看见我时
16:43
on what turned转身 out to be his last hours小时 on this earth地球,
400
988000
2000
已是他活在人世的最后几个小时
16:45
his hands moved移动 as if in slow motion运动.
401
990000
3000
他的手像慢镜头一样移动
16:48
And as I wondered想知道 what he was up to,
402
993000
2000
我想他要表达点什么
16:50
his stick fingers手指 made制作 their way
403
995000
2000
他的干柴一样的手指
16:52
up to his pajama睡衣 shirt衬衫,
404
997000
2000
伸向他的睡衣
16:54
fumbling摸索 with his buttons纽扣.
405
999000
3000
要解开扣子
16:57
I realized实现 that he was wanting希望
406
1002000
2000
我意识到
16:59
to expose暴露 his wicker-basket柳条筐 chest胸部 to me.
407
1004000
3000
他是想给我们看他骨瘦如柴的胸膛
17:02
It was an offering, an invitation请帖.
408
1007000
3000
那是个邀请
17:05
I did not decline下降.
409
1010000
2000
我没有拒绝
17:07
I percussed叩痛. I palpated触诊. I listened听了 to the chest胸部.
410
1012000
3000
我叩诊 触诊 听诊了胸腔
17:10
I think he surely一定 must必须 have known已知 by then
411
1015000
2000
我认为他一定知道
17:12
that it was vital重要 for me
412
1017000
2000
那对我的重要
17:14
just as it was necessary必要 for him.
413
1019000
2000
就想对他的必要一样
17:16
Neither也不 of us could skip跳跃 this ritual仪式,
414
1021000
3000
谁也不能省略这个仪式
17:19
which哪一个 had nothing to do with detecting检测 rales罗音 in the lung,
415
1024000
3000
不是为了听肺部的水泡
17:22
or finding发现 the gallop驰骋 rhythm韵律 of heart failure失败.
416
1027000
3000
或是心脏衰弱的跳动
17:25
No, this ritual仪式 was about the one message信息
417
1030000
3000
不,这个仪式
17:28
that physicians医师 have needed需要 to convey传达 to their patients耐心.
418
1033000
3000
是医生向患者传达的一个信息
17:31
Although虽然, God knows知道, of late晚了, in our hubris傲慢,
419
1036000
2000
虽然后来因为我们的傲慢
17:33
we seem似乎 to have drifted漂流 away.
420
1038000
2000
我们把它弄丢了
17:35
We seem似乎 to have forgotten忘记了 --
421
1040000
2000
我们好像忘了-
17:37
as though虽然, with the explosion爆炸 of knowledge知识,
422
1042000
2000
虽然有了知识大爆炸
17:39
the whole整个 human人的 genome基因组 mapped映射 out at our feet,
423
1044000
3000
整个人类的基因组被绘制出来
17:42
we are lulled哄骗 into inattention注意力不集中,
424
1047000
2000
我们渐渐变得冷漠
17:44
forgetting遗忘 that the ritual仪式 is cathartic泻药 to the physician医师,
425
1049000
3000
忘记了仪式是医生的泻药
17:47
necessary必要 for the patient患者 --
426
1052000
2000
病人很需要-
17:49
forgetting遗忘 that the ritual仪式 has meaning含义
427
1054000
2000
我们忘了仪式具有意义
17:51
and a singular单数 message信息 to convey传达 to the patient患者.
428
1056000
4000
并且将信息传达给病人
17:55
And the message信息, which哪一个 I didn't fully充分 understand理解 then,
429
1060000
3000
这个信息虽然我当时传递给了病人
17:58
even as I delivered交付 it,
430
1063000
2000
但我并没有完全理解
18:00
and which哪一个 I understand理解 better now is this:
431
1065000
3000
现在我更好地理解了:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
我会永远,永远,永远在这里
18:06
I will see you through通过 this.
433
1071000
2000
我会陪你经历这一切
18:08
I will never abandon放弃 you.
434
1073000
2000
我永远不会抛弃你
18:10
I will be with you through通过 the end结束."
435
1075000
2000
我会陪你到最后
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
谢谢
18:14
(Applause掌声)
437
1079000
12000
(掌声)
Translated by Chunxiang Qian
Reviewed by Jing Gao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee