ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

아브라함 베퀴즈 : 의사의 손길

Filmed:
1,719,216 views

현대의 약품은 강력하고, 오래된 도구인 "손길"에 의해 자리를 잃어갈 위험에 처해 있습니다. 내과의사이자 작가인 아브라함 베퀴즈는 환자가 단지 데이터로만 취급되는 이상한 세상에 대해 설명하고, 전통적인 1:1의 촉진으로의 귀환을 요구합니다.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few조금 months개월 ago...전에,
0
0
2000
몇 달 전
00:17
a 40 year-old한 살 woman여자 came왔다 to an emergency비상 사태 room
1
2000
3000
제가 살고 있는 곳 근처의 응급실로
00:20
in a hospital병원 close닫기 to where I live살고 있다,
2
5000
2000
한 40대 여성이
00:22
and she was brought가져온 in confused혼란스러워하는.
3
7000
2000
혼란에 빠진 채로 들어왔습니다
00:24
Her blood pressure압력 was an alarming놀라운
4
9000
2000
그녀의 혈압은
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
170/230으로 아주 위험했습니다
00:29
Within이내에 a few조금 minutes의사록, she went갔다 into cardiac심장병 환자 collapse무너짐.
6
14000
3000
불과 몇 분 안에 그녀는 심장에 위험이 가해지기 시작했습니다
00:32
She was resuscitated소생 한, stabilized안정된,
7
17000
3000
의사들은 그녀를 소생시키고, 안정시킨 다음
00:35
whisked털어 놓은 over to a CAT고양이 scan주사 suite모음곡
8
20000
2000
그녀의 폐에 혈전이
00:37
right next다음 것 to the emergency비상 사태 room,
9
22000
2000
있을지도 모른다고 생각했기 때문에
00:39
because they were concerned우려하는 about blood clots응고 in the lung.
10
24000
3000
재빨리 응급실 옆에 있는 CAT 스캔실로 옮겼습니다
00:42
And the CAT고양이 scan주사 revealed계시 된
11
27000
2000
하지만 CAT 스캔에선
00:44
no blood clots응고 in the lung,
12
29000
2000
폐에 혈전이 없다고 진단이 되었습니다
00:46
but it showed보여 주었다 bilateral양국의, visible명백한, palpable만져서 알 수 있는 breast유방 masses대중,
13
31000
5000
하지만 가슴에 대칭적이고, 눈에 보이며, 명백한 덩어리,
00:51
breast유방 tumors종양,
14
36000
2000
즉 가슴 종양을 보여주었고,
00:53
that had metastasized전이 된 widely넓게
15
38000
2000
이는 이미 온몸에
00:55
all over the body신체.
16
40000
2000
넓게 전이가 되어 있었습니다
00:57
And the real레알 tragedy비극 was, if you look through...을 통하여 her records기록들,
17
42000
3000
그리고 그녀의 진료기록을 보게되면, 진정으로 비극적인 것은
01:00
she had been seen
18
45000
2000
그녀가 지난 몇 해 동안
01:02
in four or five다섯 other health건강 care케어 institutions기관
19
47000
2000
4~5회 건강검진 기관을
01:04
in the preceding선행 two years연령.
20
49000
2000
방문했었다는 것입니다
01:06
Four or five다섯 opportunities기회
21
51000
2000
즉, 가슴의 종양을 보고,
01:08
to see the breast유방 masses대중, touch접촉 the breast유방 mass질량,
22
53000
2000
촉진하고, 저희가 발견한 단계보다 훨씬 더 이전의 단계에서
01:10
intervene개입하다 at a much earlier일찍이 stage단계
23
55000
3000
조치를 취할 수 있는 4~5번의 기회가
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
있었다는 것입니다
01:15
Ladies숙녀 and gentlemen신사,
25
60000
2000
여러분,
01:17
that is not an unusual별난 story이야기.
26
62000
2000
이 이야기는 결코 흔하지 않은 이야기가 아닙니다
01:19
Unfortunately운수 나쁘게, it happens일이 all the time.
27
64000
3000
안타깝게도 항상 일어나는 일입니다
01:22
I joke농담, but I only half절반 joke농담,
28
67000
2000
저는 만약에 여러분이
01:24
that if you come to one of our hospitals병원 missing있어야 할 곳에 없는 a limb수족,
29
69000
3000
한 쪽 다리가 없는 채로 병원에 간다면,
01:27
no one will believe you till까지 they get a CAT고양이 scan주사, MRIMRI
30
72000
3000
의사들은 CAT 스캔이나 MRI, 또는 정형외과의와 상담을 하기 전엔
01:30
or orthopedic정형 외과의 consult찾다.
31
75000
2000
여러분의 말을 믿지 않을 것이라는 말을 농담 반, 진담 반으로 하곤 합니다
01:32
I am not a Luddite러 다이 트.
32
77000
2000
전 반(反)기계운동주의자가 아닙니다
01:34
I teach가르치다 at Stanford스탠포드.
33
79000
2000
전 스탠포드의 교수이자,
01:36
I'm a physician내과 의사 practicing연습하는 with cutting-edge최첨단 technology과학 기술.
34
81000
2000
최신의 기술로 진료하는 의사입니다
01:38
But I'd like to make the case케이스 to you
35
83000
2000
하지만 제가 앞으로 17분 간
01:40
in the next다음 것 17 minutes의사록
36
85000
2000
여러분께 드리고 싶은 이야기는
01:42
that when we shortcut지름길 the physical물리적 인 exam시험,
37
87000
4000
의사들이 환자들과 대화를 하면서 증상을 진단하는 것 대신에
01:46
when we lean기대다 towards...쪽으로 ordering주문 tests검사들
38
91000
2000
진료를 빨리 끝내고, 검사를 받으라고 권할 때,
01:48
instead대신에 of talking말하는 to and examining검사 중의 the patient환자,
39
93000
3000
의사들은 치료가능한 초기 단계에서
01:51
we not only overlook간과하다 simple단순한 diagnoses진단
40
96000
3000
발견될 수 있는 쉬운 진단을
01:54
that can be diagnosed진단받은 at a treatable치료할 수있는, early이른 stage단계,
41
99000
3000
간과하는 것 뿐만 아니라
01:57
but we're losing지는 much more than that.
42
102000
2000
더 많은 것을 놓친다는 사실입니다
01:59
We're losing지는 a ritual의식.
43
104000
2000
저희는 전통적인 의식을 잃어가고 있습니다
02:01
We're losing지는 a ritual의식 that I believe is transformative변형 적, transcendent탁월한,
44
106000
3000
변화시킬 힘이 있고, 탁월하며,
02:04
and is at the heart심장
45
109000
2000
의사와 환자 사이의 관계에 있어서
02:06
of the patient-physician환자 - 의사 relationship관계.
46
111000
2000
가장 중요한 의식을 잃어가고 있습니다
02:08
This may할 수있다 actually사실은 be heresy이교 to say this at TED테드,
47
113000
3000
제가 이 내용을 이곳 TED에서 말하는 것이 사실 통념을 깨는 것일 수도 있겠습니다
02:11
but I'd like to introduce끼워 넣다 you
48
116000
2000
하지만 여러분께
02:13
to the most가장 important중대한 innovation혁신,
49
118000
2000
앞으로 10년 동안
02:15
I think, in medicine의학
50
120000
2000
의학계에 있어서
02:17
to come in the next다음 것 10 years연령,
51
122000
2000
가장 중요한 혁신을 소개해 올리겠습니다
02:19
and that is the power of the human인간의 hand --
52
124000
2000
그것은 바로 만지고, 편안하게 만들고,
02:21
to touch접촉, to comfort위로, to diagnose진단하다
53
126000
3000
진단하며, 치료를 하는
02:24
and to bring가져오다 about treatment치료.
54
129000
2000
인간이 가진 손의 힘입니다
02:26
I'd like to introduce끼워 넣다 you first to this person사람
55
131000
3000
먼저 여러분이 아실 수도 있고, 모르실 수도 있는
02:29
whose누구의 image영상 you may할 수있다 or may할 수있다 not recognize인정하다.
56
134000
2000
한 사람의 사진을 보여드리겠습니다
02:31
This is Sir Arthur아서 Conan코난 Doyle도일.
57
136000
2000
이 사람은 아서 코난 도일 경입니다
02:33
Since이후 we're in Edinburgh에든버러, I'm a big fan부채 of Conan코난 Doyle도일.
58
138000
3000
저희는 지금 에딘버러에 있고, 전 코난 도일의 광팬입니다
02:36
You might not know that Conan코난 Doyle도일 went갔다 to medical의료 school학교
59
141000
2000
여러분들께선 아마 코난 도일이 여기 에딘버러에서
02:38
here in Edinburgh에든버러,
60
143000
2000
의대를 다녔고,
02:40
and his character캐릭터, Sherlock셜록 Holmes홈즈,
61
145000
2000
그의 소설의 등장인물인 셜록 홈즈가
02:42
was inspired영감을 얻은 by Sir Joseph요셉 Bell.
62
147000
3000
조셉 벨 경에게 영감을 받은 것이라는 걸 알고 계실겁니다
02:45
Joseph요셉 Bell was an extraordinary이상한 teacher선생 by all accounts계정.
63
150000
3000
조셉 벨은 모든 면에 있어서 아주 뛰어난 선생님이었습니다
02:48
And Conan코난 Doyle도일, writing쓰기 about Bell,
64
153000
3000
그리고 코난 도일은
02:51
described기술 된 the following수행원 exchange교환
65
156000
2000
다음의 벨과 그의 학생 사이의 대화를
02:53
between중에서 Bell and his students재학생.
66
158000
2000
통해 벨을 묘사했습니다
02:55
So picture그림 Bell sitting좌석 in the outpatient외래 환자 department학과,
67
160000
3000
자 그럼 벨이 외래진료 부서에서 앉아 있고
02:58
students재학생 all around him,
68
163000
2000
학생들은 그를 둘러 쌓고 있으며,
03:00
patients환자 signing서명 up in the emergency비상 사태 room
69
165000
2000
환자들은 응급실에 와서 등록을 하고,
03:02
and being존재 registered등기 and being존재 brought가져온 in.
70
167000
3000
안으로 들여보내 지는 장면을 상상해 보세요
03:05
And a woman여자 comes온다 in with a child어린이,
71
170000
2000
그리고 한 여성이 아이와 함께 들어옵니다
03:07
and Conan코난 Doyle도일 describes기술하다 the following수행원 exchange교환.
72
172000
3000
코난 도일은 그들의 대화를 다음과 같이 기술했습니다
03:10
The woman여자 says말한다, "Good Morning아침."
73
175000
4000
여성이 "안녕하세요"라고 말하자,
03:14
Bell says말한다, "What sort종류 of crossing횡단 did you have
74
179000
3000
벨은 "번트 아일랜드에서 페리를 타고
03:17
on the ferry나룻배 from Burntisland번트 디스 랜드?"
75
182000
3000
오실 때 어땠나요??"라고 물었습니다
03:20
She says말한다, "It was good."
76
185000
2000
그녀는 "좋았어요"라고 했고,
03:22
And he says말한다, "What did you do with the other child어린이?"
77
187000
3000
벨은 "다른 아이는 어떻게 하셨죠?"라고 물었습니다
03:25
She says말한다, "I left him with my sister여자 형제 at LeithLeith."
78
190000
3000
그녀는 "라잇에 있는 언니한테 맡겼어요"라고 답했어요
03:28
And he says말한다,
79
193000
2000
그러자 그는,
03:30
"And did you take the shortcut지름길 down Inverleith인버레이스 Row
80
195000
2000
"이 병원으로 오실 때 인버레잇 거리를 따라
03:32
to get here to the infirmary병실?"
81
197000
2000
지름길로 오셨나요?"라고 물었습니다
03:34
She says말한다, "I did."
82
199000
2000
그녀는 "네"라고 답했고,
03:36
And he says말한다, "Would you still be working at the linoleum리놀륨 factory공장?"
83
201000
4000
다시 벨이 "여전히 마루 만드는 회사에서 일하나요?"라고 묻자
03:40
And she says말한다, "I am."
84
205000
2000
그녀는 "네"라고 답했습니다
03:42
And Bell then goes간다 on to explain설명 to the students재학생.
85
207000
2000
그리고 나서 벨은 학생들에게 설명을 해주었습니다
03:44
He says말한다, "You see, when she said, 'Good'좋은 morning아침,'
86
209000
3000
그는 "자, 그녀가 '안녕하세요'라고 말할 때,
03:47
I picked뽑힌 up her Fife파이프 accent악센트.
87
212000
2000
난 파이프 지역의 억양을 들었다네
03:49
And the nearest가장 가까운 ferry나룻배 crossing횡단 from Fife파이프 is from Burntisland번트 디스 랜드.
88
214000
3000
또 파이프에서 오는 가장 가까운 페리는 번트 아일랜드를 통해서 오는 것이지
03:52
And so she must절대로 필요한 것 have taken취한 the ferry나룻배 over.
89
217000
3000
그렇기 때문에 그녀는 틀림없이 페리를 타고 왔을 거야
03:55
You notice주의 that the coat코트 she's carrying적재
90
220000
2000
너희들도 아마 그녀가 들고 있는 코트가
03:57
is too small작은 for the child어린이 who is with her,
91
222000
3000
같이 온 아이의 것이라고 하기엔 좀 크다고 느꼈을꺼야
04:00
and therefore따라서, she started시작한 out the journey여행 with two children어린이,
92
225000
3000
즉, 두 아이와 함께 길을 나왔지만
04:03
but dropped떨어 뜨린 one off along...을 따라서 the way.
93
228000
3000
중간에 한 명을 어딘가에 두고 왔겠지
04:06
You notice주의 the clay점토 on the soles밑창 of her feet피트.
94
231000
2000
그녀의 신발 밑창에 있는 진흙도 봤겠지
04:08
Such이러한 red빨간 clay점토 is not found녹이다 within이내에 a hundred miles마일 of Edinburgh에든버러,
95
233000
4000
그렇게 붉은 흙은 에딘버러 주변 100마일 이내에선 볼 수 없는 것이지
04:12
except in the botanical식물의 gardens정원.
96
237000
2000
식물원을 제외하곤 말이야
04:14
And therefore따라서, she took~했다 a short짧은 cut절단 down Inverleith인버레이스 Row
97
239000
3000
그러니까 그녀가 인버레잇 거리로 통하는
04:17
to arrive태어나다 here.
98
242000
2000
지름길을 통해 여기 왔다는 것이지
04:19
And finally마침내, she has a dermatitis피부염
99
244000
2000
마지막으로, 그녀의 오른손
04:21
on the fingers손가락 of her right hand,
100
246000
2000
손가락에는 피부염이 있었는데,
04:23
a dermatitis피부염 that is unique독특한
101
248000
2000
피부염은 번트 아일랜드에 있는
04:25
to the linoleum리놀륨 factory공장 workers노동자 in Burntisland번트 디스 랜드."
102
250000
3000
리놀륨(마루) 공장의 근로자들에게만 보이는 것이었지"라고 했습니다
04:28
And when Bell actually사실은 strips스트립 the patient환자,
103
253000
2000
벨이 환자를 자세히 알아보고자 할 때,
04:30
begins시작하다 to examine시험하다 the patient환자,
104
255000
2000
환자를 검진하기 시작할 때,
04:32
you can only imagine상상하다 how much more he would discern분별력있는.
105
257000
3000
그가 얼마나 더 추리를 해낼 지 상상 밖에 할 수 없습니다
04:35
And as a teacher선생 of medicine의학, as a student학생 myself자기,
106
260000
3000
의학대학의 교수이자 학생으로서
04:38
I was so inspired영감을 얻은 by that story이야기.
107
263000
2000
저는 이 이야기에서 깊은 영감을 얻었습니다
04:40
But you might not realize깨닫다
108
265000
2000
하지만 여러분들은 이 쉬운 방법,
04:42
that our ability능력 to look into the body신체
109
267000
2000
즉 우리의 감각으로
04:44
in this simple단순한 way, using~을 사용하여 our senses감각,
110
269000
2000
몸을 들여다 보는 능력이
04:46
is quite아주 recent충적세.
111
271000
2000
최근의 것이라는 걸 모르셨을 겁니다
04:48
The picture그림 I'm showing전시 you is of Leopold레오폴드 AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
지금 보여드리고 있는 이 사람은
04:51
who, in the late늦은 1700s,
113
276000
2000
1700년 대 후반 타진(打診)을 발견한
04:53
discovered발견 된 percussion충격.
114
278000
2000
레오폴트 아우엔브루거입니다
04:55
And the story이야기 is that Leopold레오폴드 AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
제가 말씀드리고 싶은 것은 레오폴트 아우엔브루거가
04:58
was the son아들 of an innkeeper여관 주인.
116
283000
3000
여관 주인의 아들이었다는 것입니다
05:01
And his father아버지 used to go down into the basement최하부
117
286000
3000
그리고 그의 아버지는 지하실에 내려가서
05:04
to tap꼭지 on the sides양쪽 of casks of wine포도주
118
289000
2000
얼마만큼의 와인이 남아있고,
05:06
to determine결정 how much wine포도주 was left
119
291000
2000
다시 주문을 해야하는 지 알아보기 위해
05:08
and whether인지 어떤지 to reorder재주문하다.
120
293000
2000
와인통의 옆을 치곤 했었습니다
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger became되었다 a physician내과 의사,
121
295000
2000
그리고 나서 아우젠브루거가 내과의사가 되었을 때,
05:12
he began시작되었다 to do the same같은 thing.
122
297000
2000
똑같은 방법을 사용하기 시작했습니다
05:14
He began시작되었다 to tap꼭지 on the chests가슴 of his patients환자,
123
299000
3000
환자들의 가슴과
05:17
on their그들의 abdomens복부.
124
302000
2000
복부를 두드리기 시작했죠
05:19
And basically원래 everything we know about percussion충격,
125
304000
2000
기본적으로 타진은 장기 확대사진,
05:21
which어느 you can think of as an ultrasound초음파 of its day --
126
306000
4000
심장 주변의 수액, 폐 안의 수액,
05:25
organ오르간 enlargement확대, fluid유동체 around the heart심장, fluid유동체 in the lungs,
127
310000
3000
복부의 변화 등
05:28
abdominal복부의 changes변화들 --
128
313000
2000
오늘날의 초음파라고 생각할 수 있습니다
05:30
all of this he described기술 된 in this wonderful훌륭한 manuscript원고
129
315000
2000
그는 이 모든 것을
05:32
"Inventum발명품 Novum노붐," "New새로운 Invention발명,"
130
317000
3000
"새 발명"이라고 하는 문서에 기록했고,
05:35
which어느 would have disappeared사라진 into obscurity어둠,
131
320000
2000
이 책은 단지 나폴레옹의 주치의였다는
05:37
except for the fact that this physician내과 의사, Corvisart코비 사트,
132
322000
3000
사실로 유명해진 프랑스 의사인
05:40
a famous유명한 French프랑스 국민 physician내과 의사 --
133
325000
2000
코르비자르 이외의 사람들에겐
05:42
famous유명한 only because he was physician내과 의사 to this gentleman신사 --
134
327000
3000
까맣게 잊혀져 있었는데,
05:45
Corvisart코비 사트 repopularized재편성 된 and reintroduced재 소개 된 the work.
135
330000
4000
코르비자르가 타진을 새로 소개하고, 유명해지게 했습니다
05:49
And it was followed뒤따른 a year or two later후에
136
334000
2000
그리고 1, 2년 뒤에 레넥이
05:51
by LaennecLaennec discovering발견 the stethoscope청진기.
137
336000
3000
청진기를 발명하면서 이어졌습니다
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walking보행 in the streets시가 of Paris파리
138
339000
3000
레넥이 파리에서 길을 가고 있을 때
05:57
and saw two children어린이 playing연주하다 with a stick스틱.
139
342000
2000
막대를 가지고 놀 던 두 아이를 봤었습니다
05:59
One was scratching긁는 at the end종료 of the stick스틱,
140
344000
3000
한 아이가 막대의 끝을 긁고 있었고
06:02
another다른 child어린이 listened귀 기울였다 at the other end종료.
141
347000
2000
다른 아이는 반대편에서 듣고 있었습니다
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderful훌륭한 way
142
349000
2000
레넥은 자신이 "실린더(원통)"이라고 부르던 것을 통해
06:06
to listen to the chest가슴 or listen to the abdomen복부
143
351000
2000
흉부와 복부를 듣기에
06:08
using~을 사용하여 what he called전화 한 "the cylinder실린더."
144
353000
2000
아주 좋은 방법이라고 생각했었습니다
06:10
Later후에 he renamed이름이 바뀌다 it the stethoscope청진기.
145
355000
2000
나중에 그는 이것을 청진기라고 새로 이름을 지었습니다
06:12
And that is how stethoscope청진기 and auscultation청진 was born타고난.
146
357000
4000
이게 바로 청진기와 청진법이 탄생하게 된 경위입니다
06:16
So within이내에 a few조금 years연령,
147
361000
2000
이후 몇 년이 지나지 않아
06:18
in the late늦은 1800s, early이른 1900s,
148
363000
2000
1800년대 후반에서 1900년대 초반,
06:20
all of a sudden갑자기,
149
365000
2000
갑자기
06:22
the barber이발사 surgeon외과 의사 had given주어진 way
150
367000
3000
이발사 겸 외과의사들이
06:25
to the physician내과 의사 who was trying견딜 수 없는 to make a diagnosis진단.
151
370000
3000
진단을 내리려고 노력했던 내과의사들에게 자리를 내주었습니다
06:28
If you'll recall소환, prior사전의 to that time,
152
373000
2000
여러분들께서 기억하신다면, 그 시대 이전에는
06:30
no matter문제 what ailed기름진 you, you went갔다 to see the barber이발사 surgeon외과 의사
153
375000
3000
사람들이 어떤 병에 걸리든지 이발사들을 찾아갔습니다
06:33
who wound상처 up cupping you,
154
378000
2000
그들은 상처를 내서 부항을 뜨고,
06:35
bleeding출혈 you, purging정화 you.
155
380000
2000
피를 내서 치료했습니다
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
아, 그리고 사람들이 원한다면,
06:39
he would give you a haircut이발 -- short짧은 on the sides양쪽, long in the back --
157
384000
3000
옆머리는 짧게, 뒷머리는 길게 머리도 잘라주고,
06:42
and pull손잡이 your tooth while he was at it.
158
387000
2000
그러는 와중에 이빨도 뽑아 주었을 것입니다
06:44
He made만든 no attempt시도 at diagnosis진단.
159
389000
2000
이발사들은 진단을 내리려고 하진 않았습니다
06:46
In fact, some of you might well know
160
391000
2000
사실, 여러분 중 몇 분은 아시겠지만,
06:48
that the barber이발사 pole, the red빨간 and white화이트 stripes,
161
393000
3000
이발소 표시에 있는 빨간색과 흰색 줄무늬는
06:51
represents대표하다 the blood bandages붕대 of the barber이발사 surgeon외과 의사,
162
396000
3000
이발사의 피묻은 붕대를 의미했고,
06:54
and the receptacles콘센트들 on either어느 한 쪽 end종료
163
399000
2000
한 쪽의 끝에 있는 받침은
06:56
represent말하다 the pots냄비 in which어느 the blood was collected모은.
164
401000
3000
피를 받던 단지를 나타낸 것입니다
06:59
But the arrival도착 of auscultation청진 and percussion충격
165
404000
3000
그러나 청진법과 타진의 시작은
07:02
represented표현 된 a sea바다 change변화,
166
407000
2000
내과의가 신체의 내부를 살피기 시작한 순간의
07:04
a moment순간 when physicians의사들 were beginning처음 to look inside내부 the body신체.
167
409000
3000
점진적인 변화를 의미했습니다
07:07
And this particular특별한 painting그림, I think,
168
412000
3000
그리고 이 특별한 그림은
07:10
represents대표하다 the pinnacle작은 첨탑, the peak피크, of that clinical객관적인 era연대.
169
415000
3000
의료시대의 정점, 전성기를 나타내고 있습니다
07:13
This is a very famous유명한 painting그림:
170
418000
2000
아주 유명한 그림입니다
07:15
"The Doctor의사" by Luke루크 FildesFildes.
171
420000
3000
루크 필데스 작의 "의사"죠
07:18
Luke루크 FildesFildes was commissioned위임 한 to paint페인트 this by Tate테이트,
172
423000
3000
루크 필데스는 테이트 미술관을 설립한 테이트 경으로부터
07:21
who then established설립 된 the Tate테이트 Gallery갱도.
173
426000
2000
이 그림을 그려달라는 의뢰를 받았습니다
07:23
And Tate테이트 asked물었다 FildesFildes to paint페인트 a painting그림
174
428000
2000
그리고 테이트는 필데스에게
07:25
of social사회적인 importance중요성.
175
430000
2000
사회적으로 중요한 것들을 그려달라고 요청했죠
07:27
And it's interesting재미있는 that FildesFildes picked뽑힌 this topic이야기.
176
432000
3000
필데스가 이것을 주제로 뽑았다는 게 참 흥미롭습니다
07:30
Fildes'Fildes ' oldest가장 오래된 son아들, Philip필립,
177
435000
3000
필데스의 큰 아들 필립은
07:33
died사망 한 at the age나이 of nine아홉 on Christmas크리스마스 Eve이브
178
438000
3000
크리스마스 전날 가벼운 질병으로 인해
07:36
after a brief간결한 illness병고.
179
441000
2000
9살의 나이로 세상을 떠났었습니다
07:38
And FildesFildes was so taken취한 by the physician내과 의사
180
443000
3000
필데스는 2~3일 밤을 곁에서 간호를
07:41
who held개최 된 vigil철야 기도 at the bedside머리맡 for two, three nights,
181
446000
4000
하던 의사에게 무척 감동받았습니다
07:45
that he decided결정적인 that he would try and depict묘사하다
182
450000
2000
그래서 그는 이 의사에게
07:47
the physician내과 의사 in our time --
183
452000
2000
거의 감사의 의미로
07:49
almost거의 a tribute공물 to this physician내과 의사.
184
454000
2000
우리 시대의 의사를 그려보기로 결심했습니다
07:51
And hence금후 the painting그림 "The Doctor의사," a very famous유명한 painting그림.
185
456000
3000
그리고 나서, 아주 유명한 그림인 "의사"라는 작품은
07:54
It's been on calendars달력, postage우편 요금 stamps우표 in many많은 different다른 countries국가.
186
459000
3000
여러 나라에서 달력이나 우편엽서로 만들어졌습니다
07:57
I've often자주 wondered궁금해하는, what would FildesFildes have done끝난
187
462000
3000
전 가끔 만약에 필데스가
08:00
had he been asked물었다 to paint페인트 this painting그림
188
465000
2000
현대 시대의, 2011년의 "의사"를
08:02
in the modern현대 era연대,
189
467000
2000
그려 달라고 의뢰를 받으면,
08:04
in the year 2011?
190
469000
3000
어떤 그림을 그릴 지 궁금해하곤 합니다
08:07
Would he have substituted치환 된 a computer컴퓨터 screen화면
191
472000
4000
그가 환자를 그렸던 자리에
08:11
for where he had the patient환자?
192
476000
2000
환자를 컴퓨터 화면으로 대체할까요?
08:13
I've gotten얻은 into some trouble수고 in Silicon규소 Valley골짜기
193
478000
2000
제가 실리콘 벨리에 있을 때
08:15
for saying속담 that the patient환자 in the bed침대
194
480000
2000
침상에 있는 환자들이 컴퓨터에 있는 진짜 환자들의 아이콘으로
08:17
has almost거의 become지다 an icon
195
482000
3000
전락하고 있다고 말하는 바람에
08:20
for the real레알 patient환자 who's누가 in the computer컴퓨터.
196
485000
3000
문제에 휘말린 적이 있습니다
08:23
I've actually사실은 coined화폐로 주조 한 a term기간 for that entity실재 in the computer컴퓨터.
197
488000
3000
사실 전 컴퓨터에 있는 그 실체를 나타내는 말을 만들어 냈습니다
08:26
I call it the iPatient유아 용품.
198
491000
2000
전 그걸 iPatient라고 부릅니다
08:28
The iPatient유아 용품 is getting점점 wonderful훌륭한 care케어 all across건너서 America미국.
199
493000
3000
iPatient는 미국 전역에 걸쳐 놀랄만한 치료를 받고 있습니다
08:31
The real레알 patient환자 often자주 wonders경이,
200
496000
2000
실제 환자들은 종종
08:33
where is everyone각자 모두?
201
498000
2000
"다들 어디있지?",
08:35
When are they going to come by and explain설명 things to me?
202
500000
3000
"언제 의사들이 와서 나한테 무슨 일이 일어나는지 설명해주는거야?",
08:38
Who's누가 in charge요금?
203
503000
2000
"책임자는 누구지?" 라는 의문을 품곤 합니다
08:40
There's a real레알 disjunction분리 between중에서 the patient's환자의 perception지각
204
505000
3000
이게 최상의 의료 서비스에 대한
08:43
and our own개인적인 perceptions지각 as physicians의사들 of the best베스트 medical의료 care케어.
205
508000
3000
환자의 인식과 의사로서의 인식의 진정한 괴리입니다
08:46
I want to show보여 주다 you a picture그림
206
511000
2000
제가 병원에서 수습으로 있을 때
08:48
of what rounds순찰 looked보았다 like
207
513000
2000
회진이 어떤 모습이었었는지
08:50
when I was in training훈련.
208
515000
2000
보여주는 사진입니다
08:52
The focus초점 was around the patient환자.
209
517000
2000
모두의 관심사는 환자 주변에 있었습니다
08:54
We went갔다 from bed침대 to bed침대. The attending참석하는 physician내과 의사 was in charge요금.
210
519000
3000
침대에서 침대로 옮겨다녔고, 주치의가 담당자였습니다
08:57
Too often자주 these days,
211
522000
2000
오늘날의 많은 회진은
08:59
rounds순찰 look very much like this,
212
524000
2000
이런 모습입니다
09:01
where the discussion토론 is taking취득 place장소
213
526000
2000
환자에게서 멀리 떨어진
09:03
in a room far멀리 away from the patient환자.
214
528000
3000
방 한켠에서 토의가 이뤄지죠
09:06
The discussion토론 is all about images이미지들 on the computer컴퓨터, data데이터.
215
531000
3000
그들은 컴퓨터에 나오는 그림, 즉 데이터에 대해서만 이야기를 나눕니다
09:09
And the one critical결정적인 piece조각 missing있어야 할 곳에 없는
216
534000
2000
그곳에 없는 가장 중요한 조각은
09:11
is that of the patient환자.
217
536000
2000
바로 환자입니다
09:13
Now I've been influenced영향을받은 in this thinking생각
218
538000
3000
전 여러분들과 나누고 싶은
09:16
by two anecdotes일화 that I want to share with you.
219
541000
3000
이 두 일화에 많은 영향을 받아왔습니다
09:19
One had to do with a friend친구 of mine광산 who had a breast유방 cancer,
220
544000
3000
한 일화는 유방암을 가지고 있던 제 친구와 관련이 있습니다
09:22
had a small작은 breast유방 cancer detected탐지 된 --
221
547000
3000
제 친구는 가슴에 작은 종양이 발견되었고,
09:25
had her lumpectomy종양 절제술 in the town도시 in which어느 I lived살았던.
222
550000
2000
제가 사는 곳에서 종양을 제거했습니다
09:27
This is when I was in Texas텍사스.
223
552000
2000
이는 제가 텍사스에 있을 때의 일입니다
09:29
And she then spent지출하다 a lot of time researching연구하다
224
554000
3000
그리고 나서 그녀는 차후의 치료를 받기 위해
09:32
to find the best베스트 cancer center센터 in the world세계
225
557000
3000
세계에서 가장 뛰어난 암센터를 찾으려고
09:35
to get her subsequent후속의 care케어.
226
560000
2000
많은 시간을 검색에 쏟아부었습니다
09:37
And she found녹이다 the place장소 and decided결정적인 to go there, went갔다 there.
227
562000
3000
그리고 그녀는 그곳을 찾았고, 가기로 결정한 뒤, 그곳엘 갔습니다
09:40
Which어느 is why I was surprised놀란 a few조금 months개월 later후에
228
565000
3000
그래서 제가 몇 달 후
09:43
to see her back in our own개인적인 town도시,
229
568000
3000
개인 종양학 전문의에게 치료를 받고 있는 그녀를
09:46
getting점점 her subsequent후속의 care케어 with her private은밀한 oncologist종양 전문의.
230
571000
3000
마을에서 봤을 때 놀랬었던 것이죠
09:49
And I pressed눌린 her, and I asked물었다 her,
231
574000
2000
그래서 전 그녀에게 가서 이렇게 물었습니다
09:51
"Why did you come back and get your care케어 here?"
232
576000
3000
"왜 여기로 돌아와서 치료를 받고 있는거야?"
09:54
And she was reluctant싫어하는 to tell me.
233
579000
2000
그러자 그녀는 마지못해 제게 말했습니다
09:56
She said, "The cancer center센터 was wonderful훌륭한.
234
581000
3000
"암센터는 정말 좋았어
09:59
It had a beautiful아름다운 facility쉬움,
235
584000
2000
시설도 아주 예뻤었고,
10:01
giant거대한 atrium아트리움, valet시종 parking주차,
236
586000
2000
아주 큰 미술관도 있고, 발렛파킹도 해줬고,
10:03
a piano피아노 that played연주 한 itself그 자체,
237
588000
2000
알아서 연주되는 피아노도 있었고,
10:05
a concierge관리인 that took~했다 you around from here to there.
238
590000
3000
집에서 암센터까지 데려다주는 관리인도 있었어
10:08
But," she said,
239
593000
2000
근데 말이지
10:10
"but they did not touch접촉 my breasts가슴."
240
595000
4000
의사들이 내 가슴을 만져보질 않더라고"라고 말했습니다
10:14
Now you and I could argue논하다
241
599000
2000
여기서 여러분과 저는 그 의사들이 아마도
10:16
that they probably아마 did not need to touch접촉 her breasts가슴.
242
601000
2000
그녀의 가슴을 촉진(觸診)해 볼 필요도 없었다고 말할 수도 있습니다
10:18
They had her scanned스캔 한 inside내부 out.
243
603000
2000
이미 온몸을 스캔했으니까요
10:20
They understood이해 된 her breast유방 cancer at the molecular분자 level수평;
244
605000
3000
그들은 세포수준의 단계까지 그녀의 가슴에 대해 이해를 했었기에
10:23
they had no need to touch접촉 her breasts가슴.
245
608000
2000
가슴을 만져볼 필요가 없었던 것입니다
10:25
But to her, it mattered중요하다 deeply깊이.
246
610000
3000
하지만 그녀에겐 촉진이 아주 중요했었습니다
10:28
It was enough충분히 for her to make the decision결정
247
613000
4000
어느 정도였나면,
10:32
to get her subsequent후속의 care케어 with her private은밀한 oncologist종양 전문의
248
617000
3000
매일 그녀를 방문해서
10:35
who, every...마다 time she went갔다,
249
620000
2000
겨드랑이에서부터 목, 서혜부까지
10:37
examined조사한 both양자 모두 breasts가슴 including포함 the axillary겨드랑의 tail꼬리,
250
622000
3000
완벽하게 진료를 해 줄
10:40
examined조사한 her axilla겨드랑이 carefully면밀히,
251
625000
2000
개인 종양 전문의를 두려고
10:42
examined조사한 her cervical자궁 경부의 region부위, her inguinal사타구니의 region부위,
252
627000
2000
마음먹게 하기에
10:44
did a thorough철저한 exam시험.
253
629000
2000
충분했습니다
10:46
And to her, that spoke of a kind종류 of attentiveness주의 깊이 that she needed필요한.
254
631000
4000
그리고 그녀에게 그런 종류의 진료는 그녀가 필요로 했던 세심함을 대변하는 것이었습니다
10:50
I was very influenced영향을받은 by that anecdote일화.
255
635000
2000
전 그 이야기에서 큰 영감을 얻었습니다
10:52
I was also또한 influenced영향을받은 by another다른 experience경험 that I had,
256
637000
3000
그리고 제가 스탠포드로 옮기기 전,
10:55
again, when I was in Texas텍사스, before I moved움직이는 to Stanford스탠포드.
257
640000
3000
텍사스에서 겪었던 일에서도 큰 영향을 받았습니다
10:58
I had a reputation평판
258
643000
2000
전 만성피로에 있는 환자들에게
11:00
as being존재 interested관심있는 in patients환자
259
645000
2000
큰 관심을 가지기로
11:02
with chronic만성병 환자 fatigue피로.
260
647000
3000
유명했었습니다
11:05
This is not a reputation평판 you would wish소원 on your worst가장 나쁜 enemy.
261
650000
4000
내과에서 힘든 적 중 하나인 만성피로에 대한 명성 때문은 아닙니다
11:09
I say that because these are difficult어려운 patients환자.
262
654000
3000
제가 이 말을 한 이유는 만성피로 환자가 아주 까다롭기 때문입니다
11:12
They have often자주 been rejected거부 된 by their그들의 families가족들,
263
657000
3000
그들은 종종 가족들로부터 버림받고,
11:15
have had bad나쁜 experiences경험담 with medical의료 care케어
264
660000
2000
병원 치료에 대한 안 좋은 경험이 있습니다
11:17
and they come to you fully충분히 prepared준비된
265
662000
3000
그리고 그들은 자신을 낙담시킬
11:20
for you to join어울리다 the long list명부 of people
266
665000
2000
길게 줄지어진 사람들에 추가될 준비를
11:22
who's누가 about to disappoint어긋나게 하다 them.
267
667000
2000
완벽히 한 상태로 의사들을 찾아옵니다
11:24
And I learned배운 very early이른 on with my first patient환자
268
669000
3000
그리고 전 아주 빠른 시기에 제 첫 환자로부터
11:27
that I could not do justice정의
269
672000
2000
45분 뒤에 다음 환자가 예약되어 있을 때
11:29
to this very complicated복잡한 patient환자
270
674000
2000
그들이 가지고 온
11:31
with all the records기록들 they were bringing데려 오는
271
676000
2000
모든 진료기록들로도 이 어려운 환자에게
11:33
in a new새로운 patient환자 visit방문 of 45 minutes의사록.
272
678000
2000
진단을 내릴 수 없었다는 걸 배웠습니다
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
그냥 그럴 수 있는 방법이 없었습니다
11:37
And if I tried시도한, I'd disappoint어긋나게 하다 them.
274
682000
3000
만약에 제가 시도를 한다고 해도, 그들을 실망시킬게 뻔했죠
11:40
And so I hit히트 on this method방법
275
685000
2000
그래서 전 이 방법을 시도했습니다
11:42
where I invited초대 된 the patient환자
276
687000
2000
환자를 불러 들여서
11:44
to tell me the story이야기 for their그들의 entire완전한 first visit방문,
277
689000
3000
그들의 첫 진료에 대해 이야기를 하게 만들었고,
11:47
and I tried시도한 not to interrupt일시 정지 them.
278
692000
3000
전 최대한 그들을 방해하지 않도록 노력했었습니다
11:50
We know the average평균 American미국 사람 physician내과 의사
279
695000
2000
평균적인 미국의 의사들은
11:52
interrupts인터럽트 their그들의 patient환자 in 14 seconds.
280
697000
3000
14초 만에 환자가 하는 말을 끊습니다
11:55
And if I ever get to heaven천국,
281
700000
2000
만약에 제가 천국에 간다면,
11:57
it will be because I held개최 된 my piece조각 for 45 minutes의사록
282
702000
3000
그건 아마도 제가 45분 동안
12:00
and did not interrupt일시 정지 my patient환자.
283
705000
2000
제 환자를 방해하지 않았기 때문이라고 할 수 있겠네요
12:02
I then scheduled예정된 the physical물리적 인 exam시험 for two weeks hence금후,
284
707000
3000
그리고 나서 전 신체적인 검사를 2주 뒤에 잡았고,
12:05
and when the patient환자 came왔다 for the physical물리적 인,
285
710000
2000
환자들이 검사를 받으러 왔을 때
12:07
I was able할 수 있는 to do a thorough철저한 physical물리적 인,
286
712000
2000
저는 철저하게 검사를 할 수 있었습니다
12:09
because I had nothing else그밖에 to do.
287
714000
2000
검사만 하면 됐었거든요
12:11
I like to think that I do a thorough철저한 physical물리적 인 exam시험,
288
716000
3000
전 제가 철저한 검사를 한다고 생각하는데,
12:14
but because the whole완전한 visit방문 was now about the physical물리적 인,
289
719000
3000
그 이유는 방문 자체가 온전히 검사만을 위한 것이기 때문에
12:17
I could do an extraordinarily특별하게 thorough철저한 exam시험.
290
722000
3000
제가 아주 철저한 검사를 할 수 있었던 것입니다
12:20
And I remember생각해 내다 my very first patient환자 in that series시리즈
291
725000
4000
그리고 그런 일련의 치료에서
12:24
continued계속되는 to tell me more history역사
292
729000
2000
제 첫 환자는 신체검사를 위한 방문에서도
12:26
during...동안 what was meant의미심장 한 to be the physical물리적 인 exam시험 visit방문.
293
731000
3000
그의 병력에 대해서 더 많이 이야기 했던 것이 기억납니다
12:29
And I began시작되었다 my ritual의식.
294
734000
2000
그리고 나서 전 저만의 의식을 시작했습니다
12:31
I always begin시작하다 with the pulse펄스,
295
736000
2000
전 항상 맥을 짚는 것으로 시작해서
12:33
then I examine시험하다 the hands소유, then I look at the nail네일 beds침대,
296
738000
3000
손을 보고, 손톱을 확인하고,
12:36
then I slide슬라이드 my hand up to the epitrochlearepitrochlear node마디,
297
741000
2000
제 손을 팔꿈치에 있는 림프절까지 밀어올리면서
12:38
and I was into my ritual의식.
298
743000
2000
제 의식에 들어갑니다
12:40
And when my ritual의식 began시작되었다,
299
745000
2000
저만의 의식이 시작되자,
12:42
this very voluble휘감는 patient환자
300
747000
2000
이 수다스러운 환자도
12:44
began시작되었다 to quiet조용한 down.
301
749000
2000
조용해지기 시작했었습니다
12:46
And I remember생각해 내다 having a very eerie기분 나쁜 sense감각
302
751000
3000
그리고 그때 저와 제 환자가
12:49
that the patient환자 and I
303
754000
3000
서로의 역할이 있는
12:52
had slipped미끄러 진 back into a primitive원어 ritual의식
304
757000
2000
원시의 의식에 빠지는
12:54
in which어느 I had a role역할
305
759000
2000
이상한 느낌을 받았던 것이
12:56
and the patient환자 had a role역할.
306
761000
2000
기억납니다
12:58
And when I was done끝난,
307
763000
2000
그리고 제가 의식을 마치자
13:00
the patient환자 said to me with some awe두려움,
308
765000
2000
그 환자는 놀란 목소리로 제게
13:02
"I have never been examined조사한 like this before."
309
767000
3000
"이렇게 진료를 받아본 적은 처음입니다"라고 했습니다
13:05
Now if that were true참된,
310
770000
2000
이제, 만약에 그 말이 사실이라면,
13:07
it's a true참된 condemnation비난 of our health건강 care케어 system체계,
311
772000
2000
이는 현대의 건강 관리 체계에 대한 진정한 비난입니다
13:09
because they had been seen in other places장소들.
312
774000
3000
왜냐하면 다른 곳에선 행해지지 않기 때문이죠
13:12
I then proceeded진행됨 to tell the patient환자,
313
777000
2000
그리고 나서 제 환자가 옷을 다 갈아 입었을 때,
13:14
once일단 the patient환자 was dressed옷을 입은,
314
779000
2000
저는 그 환자에게 그가 다른 병원에서 들었을 법한
13:16
the standard표준 things that the person사람 must절대로 필요한 것 have heard들었던 in other institutions기관,
315
781000
3000
일반적인 것들에 대해 말하기 시작했습니다
13:19
which어느 is, "This is not in your head머리.
316
784000
2000
"환자분의 상상에서만 일어나는 일이 아닙니다
13:21
This is real레알.
317
786000
2000
실제로 일어나고 있는거에요
13:23
The good news뉴스, it's not cancer, it's not tuberculosis결핵,
318
788000
3000
좋은 소식은 이게 암, 결핵도,
13:26
it's not coccidioidomycosis콕시오이도 증균증 or some obscure모호 fungal곰팡이 infection감염.
319
791000
3000
콕시디오이드 진균증도, 아니면 다른 불확실한 균류에 의한 감염도 아닙니다
13:29
The bad나쁜 news뉴스 is we don't know exactly정확하게 what's causing일으키는 this,
320
794000
3000
나쁜 소식은 저희도 이 병의 원인이 무엇인지 모르겠다는 것입니다
13:32
but here's여기에 what you should do, here's여기에 what we should do."
321
797000
3000
하지만 환자는 이렇게 행동하셔야 하고, 저희는 이렇게 할 것입니다"라는 것들에 대해서요
13:35
And I would lay위치 out all the standard표준 treatment치료 options옵션들
322
800000
3000
그리곤 그 환자가 다른 곳에서도 들어봤을
13:38
that the patient환자 had heard들었던 elsewhere다른 곳에.
323
803000
3000
일반적인 치료 방법들을 나열했습니다
13:41
And I always felt펠트
324
806000
2000
그리고 전 항상 만약에
13:43
that if my patient환자 gave up the quest탐구
325
808000
2000
제 환자가 마법의 의사나
13:45
for the magic마법 doctor의사, the magic마법 treatment치료
326
810000
3000
치료법을 찾기를 포기하고
13:48
and began시작되었다 with me on a course코스 towards...쪽으로 wellness건강,
327
813000
3000
저와 함께 치료를 향한 길을 가기로 선택한다면,
13:51
it was because I had earned벌점 the right
328
816000
2000
이는 분명 검진의 힘으로
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
그들에게 이런 것들을 말할 수 있는 권리를
13:55
by virtue of the examination시험.
330
820000
2000
얻었기 때문이라고 생각합니다
13:57
Something of importance중요성 had transpired출혈 한 in the exchange교환.
331
822000
4000
오가는 대화 중에 무엇인가 중요한 것이 발견된 것입니다
14:01
I took~했다 this to my colleagues동료들
332
826000
2000
전 스탠포드에서 인류학을
14:03
at Stanford스탠포드 in anthropology인류학
333
828000
2000
전공하는 친구들에게 가서
14:05
and told them the same같은 story이야기.
334
830000
2000
똑같은 이야기를 해주었습니다
14:07
And they immediately바로 said to me,
335
832000
2000
그러자 그들이 바로
14:09
"Well you are describing묘사하는 a classic권위 있는 ritual의식."
336
834000
2000
"흠, 자네는 전통적인 의식을 설명하고 있군"이라고 말했습니다
14:11
And they helped도움이 된 me understand알다
337
836000
2000
그리고 제 친구들은 제가
14:13
that rituals의식 are all about transformation변환.
338
838000
3000
의식들은 변형에 대한 것이라고 이해하도록 도와주었습니다
14:16
We marry얻다, for example,
339
841000
2000
예를 들어, 우리는 결혼식에서
14:18
with great pomp화려하다 and ceremony의식 and expense비용
340
843000
3000
고독하고, 힘겹고, 외로웠던 삶에서
14:21
to signal신호 our departure출발
341
846000
2000
영원한 축복으로 간다는 것을 알리기 위해
14:23
from a life of solitude고독 and misery불행 and loneliness외로움
342
848000
2000
아주 화려하게 식을 올리고
14:25
to one of eternal영원한 bliss다시 없는 기쁨.
343
850000
3000
많은 비용을 씁니다
14:28
I'm not sure why you're laughing웃음.
344
853000
2000
왜 웃으시는지 이해가 안되는군요
14:30
That was the original실물 intent의지, was it not?
345
855000
2000
그게 원래 의도이지 않았었나요?
14:32
We signal신호 transitions전환 of power
346
857000
2000
우리는 권력의 이양을
14:34
with rituals의식.
347
859000
2000
의식으로 알렸습니다
14:36
We signal신호 the passage통로 of a life with rituals의식.
348
861000
2000
삶의 여정도 의식을 통해 나타냈었고요
14:38
Rituals의식 are terribly몹시 important중대한.
349
863000
2000
의식은 아주 중요합니다
14:40
They're all about transformation변환.
350
865000
2000
의식은 모든 변화를 상징하기 때문이죠
14:42
Well I would submit제출하다 to you
351
867000
2000
저는 여러분께
14:44
that the ritual의식
352
869000
2000
한 개인이 다른 사람들에게 가서
14:46
of one individual개인 coming오는 to another다른
353
871000
2000
목사나 랍비들에게도
14:48
and telling말함 them things
354
873000
2000
털어놓지 않을 것들을
14:50
that they would not tell their그들의 preacher설교자 or rabbi랍비,
355
875000
3000
이야기 하는 의식,
14:53
and then, incredibly엄청나게 on top상단 of that,
356
878000
2000
또 특별히 이 외에도,
14:55
disrobing불쾌감을주는 and allowing허락하는 touch접촉 --
357
880000
3000
옷을 벗어서 타인이 만지는 것을 허락하는
14:58
I would submit제출하다 to you that that is a ritual의식 of exceeding엄청난 importance중요성.
358
883000
4000
그 의식이 엄청나게 중요한 것이라고 말씀드리고 싶습니다
15:02
And if you shortchange부족한 거스름 돈 that ritual의식
359
887000
2000
만약에 의사들이
15:04
by not undressing옷을 벗기는 the patient환자,
360
889000
2000
환자들의 옷을 벗기지 않거나,
15:06
by listening청취 with your stethoscope청진기 on top상단 of the nightgown잠옷,
361
891000
3000
환자복 위로 청진기를 대고 듣는다거나,
15:09
by not doing a complete완전한 exam시험,
362
894000
2000
완벽한 검사를 하지 않음으로써 그 의식을 속인다면,
15:11
you have bypassed우회하는 on the opportunity기회
363
896000
2000
이는 환자와 의사 간의 관계를
15:13
to seal봉인 the patient-physician환자 - 의사 relationship관계.
364
898000
4000
돈독히 할 수 있는 기회를 날려버린 것입니다
15:17
I am a writer작가,
365
902000
2000
저는 작가입니다
15:19
and I want to close닫기 by reading독서 you a short짧은 passage통로 that I wrote
366
904000
4000
또 이 장면과 아주 관련이 많은
15:23
that has to do very much with this scene장면.
367
908000
2000
제가 쓴 짧은 글을 읽어드리면서 이번 강연을 마치고 싶습니다
15:25
I'm an infectious전염성의 disease질병 physician내과 의사,
368
910000
2000
저는 감염증 전문의입니다
15:27
and in the early이른 days of HIVHIV, before we had our medications약물,
369
912000
3000
그리고 HIV의 치료제가 발명되기 전에
15:30
I presided관장 한 over so many많은 scenes장면들 like this.
370
915000
4000
전 이런 장면을 아주 많이 봐왔습니다
15:34
I remember생각해 내다, every...마다 time I went갔다 to a patient's환자의 deathbed임박한,
371
919000
3000
병원이건 가정집이건 간에
15:37
whether인지 어떤지 in the hospital병원 or at home,
372
922000
2000
제가 환자의 임종을 지켜볼 때마다
15:39
I remember생각해 내다 my sense감각 of failure실패 --
373
924000
4000
제가 실패했다는 그 느낌을 떨칠 수가 없었습니다
15:43
the feeling감각 of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
전 무슨 말을 해야할지도 몰랐었고,
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
무슨 말을 할 수 있었는지도 몰랐었으며,
15:47
I don't know what I'm supposed가정의 to do.
376
932000
2000
뭘 해야할지도 몰랐었습니다
15:49
And out of that sense감각 of failure실패,
377
934000
2000
그리고 그 실패감 외에는
15:51
I remember생각해 내다, I would always examine시험하다 the patient환자.
378
936000
3000
전 항상 환자를 진찰하고 있었다고 기억합니다
15:54
I would pull손잡이 down the eyelids눈꺼풀.
379
939000
2000
눈을 살펴봤었고,
15:56
I would look at the tongue.
380
941000
2000
혀도 관찰하고,
15:58
I would percuss두드리다 the chest가슴. I would listen to the heart심장.
381
943000
3000
흉부를 타진했으며, 심장의 소리도 들었고
16:01
I would feel the abdomen복부.
382
946000
2000
복부를 촉진했었습니다
16:03
I remember생각해 내다 so many많은 patients환자,
383
948000
3000
전 아주 많은 환자를 기억하고 있습니다
16:06
their그들의 names이름 still vivid생생한 on my tongue,
384
951000
2000
여전히 그들의 이름이 제 입에서 맴돌고 있으며,
16:08
their그들의 faces얼굴들 still so clear명확한.
385
953000
2000
그들의 얼굴 또한 아주 선명하게 보입니다
16:10
I remember생각해 내다 so many많은 huge거대한, hollowed비어있는 out, haunted귀신이 들린 eyes
386
955000
4000
또 제가 이 의식을 하는 동안 절 쳐다보던
16:14
staring쳐다 보는 up at me as I performed수행 한 this ritual의식.
387
959000
3000
아주 크고, 멍하고, 뭔가 홀린 듯한 많은 눈들도 기억납니다
16:17
And then the next다음 것 day,
388
962000
2000
그리고 그 다음날,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
전 다시 병원으로 와서 똑같은 일을 하곤 했었습니다
16:21
And I wanted to read독서 you this one closing폐쇄 passage통로
390
966000
3000
마지막으로 여러분들께
16:24
about one patient환자.
391
969000
2000
한 환자에 관한 글을 읽어드리겠습니다
16:26
"I recall소환 one patient환자
392
971000
2000
전 한 환자를 기억합니다
16:28
who was at that point포인트
393
973000
2000
그는 그 당시에
16:30
no more than a skeleton해골
394
975000
2000
해골이나 다름없었고,
16:32
encased쌌다 in shrinking수축하는 skin피부,
395
977000
2000
피부엔 주름이 많았었고,
16:34
unable할 수 없는 to speak말하다,
396
979000
2000
말도 할 수 없었습니다
16:36
his mouth crusted겉 껍질이 벗겨진 with candida칸디다 균
397
981000
2000
입은 칸디다균으로 망가져있었고
16:38
that was resistant저항하는 to the usual보통의 medications약물.
398
983000
3000
일반적인 약에는 이미 내성이 생겼습니다
16:41
When he saw me
399
986000
2000
그가 숨을 거두기 불과 몇 시간 전,
16:43
on what turned돌린 out to be his last hours시간 on this earth지구,
400
988000
2000
그는 저를 쳐다보았고
16:45
his hands소유 moved움직이는 as if in slow느린 motion운동.
401
990000
3000
그의 손은 마치 슬로모션처럼 움직였습니다
16:48
And as I wondered궁금해하는 what he was up to,
402
993000
2000
제가 무슨 일이냐고 물었을 때,
16:50
his stick스틱 fingers손가락 made만든 their그들의 way
403
995000
2000
그의 가느다란 손가락은
16:52
up to his pajama파자마 shirt셔츠,
404
997000
2000
파자마 셔츠로 올라가서
16:54
fumbling더듬 거리는 소리 with his buttons버튼.
405
999000
3000
버튼을 더듬거리며 만지고 있었습니다
16:57
I realized깨달은 that he was wanting이 없이
406
1002000
2000
그리고 전 그가 그의 앙상한 가슴을
16:59
to expose폭로 his wicker-basket고리 버들 바구니 chest가슴 to me.
407
1004000
3000
제게 보여주고 싶어 한다는 걸 알아챘습니다
17:02
It was an offering헌금, an invitation초대.
408
1007000
3000
그건 일종의 제안이자 초대였습니다
17:05
I did not decline쇠퇴.
409
1010000
2000
전 거절하지 않았죠
17:07
I percussed타격을 입은. I palpated촉진 된. I listened귀 기울였다 to the chest가슴.
410
1012000
3000
전 그의 가슴을 두드리고, 만지고, 귀 기울여 들었습니다
17:10
I think he surely확실히 must절대로 필요한 것 have known알려진 by then
411
1015000
2000
아마도 그가 그 의식을 필요로 했었던 만큼
17:12
that it was vital치명적인 for me
412
1017000
2000
제게도 중요하다는 사실을
17:14
just as it was necessary필요한 for him.
413
1019000
2000
당연히 알고 있었다고 생각합니다
17:16
Neither어느 쪽이든 of us could skip버킷 this ritual의식,
414
1021000
3000
비록 폐의 수포음을 듣거나 심부전이 일어날 때 들리는
17:19
which어느 had nothing to do with detecting탐지 ralesRales in the lung,
415
1024000
3000
가쁜 심박동을 찾아내는 것과는 아무런 상관이 없었지만,
17:22
or finding발견 the gallop갤럽 rhythm of heart심장 failure실패.
416
1027000
3000
둘 중 그 누구도 이 의식을 생략할 순 없었습니다
17:25
No, this ritual의식 was about the one message메시지
417
1030000
3000
아니오, 이 의식은 의사가 환자에게 전달해야만 했던
17:28
that physicians의사들 have needed필요한 to convey나르다 to their그들의 patients환자.
418
1033000
3000
한 메세지를 전달하는 것이었습니다
17:31
Although이기는 하지만, God knows알고있다, of late늦은, in our hubris거만,
419
1036000
2000
당연한 사실이겠지만 우리들은 자만심에 차
17:33
we seem보다 to have drifted표류 한 away.
420
1038000
2000
그것들과 멀어져 갔습니다
17:35
We seem보다 to have forgotten잊혀진 --
421
1040000
2000
하지만 지식의 폭팔적인 증가와 함께
17:37
as though그래도, with the explosion폭발 of knowledge지식,
422
1042000
2000
인간 게놈이 보기좋게 발치에 펼쳐짐과 동시에
17:39
the whole완전한 human인간의 genome게놈 mapped맵핑 된 out at our feet피트,
423
1044000
3000
우리는 그 사실을 잊어버리고,
17:42
we are lulled달궈진 into inattention부주의,
424
1047000
2000
마침내 의식이 의사에게는 정신적인 안정을 주고
17:44
forgetting잊어 버리는 that the ritual의식 is cathartic하제 to the physician내과 의사,
425
1049000
3000
환자에게는 필요하다는 것
17:47
necessary필요한 for the patient환자 --
426
1052000
2000
또 그것이 의미있고 환자에게 전달하기 위한
17:49
forgetting잊어 버리는 that the ritual의식 has meaning의미
427
1054000
2000
하나의 메세지를 가지고 있다는 것을 망각한채
17:51
and a singular단수형 message메시지 to convey나르다 to the patient환자.
428
1056000
4000
태만해 지므로써 안정을 찾기에 이르렀습니다
17:55
And the message메시지, which어느 I didn't fully충분히 understand알다 then,
429
1060000
3000
그리고 지금은 더 잘 이해하고 있지만,
17:58
even as I delivered배달 된 it,
430
1063000
2000
그 당시에 제가 전달을 하면서도
18:00
and which어느 I understand알다 better now is this:
431
1065000
3000
완전히 이해하지 못했던 메세지는 바로 다음과 같습니다
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
제가 항상, 언제나, 반드시 곁에 있겠습니다
18:06
I will see you through...을 통하여 this.
433
1071000
2000
이를 통해 당신을 보겠습니다
18:08
I will never abandon버리다 you.
434
1073000
2000
당신을 절대 실망시키지 않겠습니다
18:10
I will be with you through...을 통하여 the end종료."
435
1075000
2000
제가 끝까지 함께 하겠습니다"
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
정말 감사합니다
18:14
(Applause박수 갈채)
437
1079000
12000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by JaeHoon Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee