ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: En läkares handlag

Filmed:
1,719,216 views

Den moderna medicinen riskerar att gå miste om ett kraftfullt, gammaldags verktyg: mänskligt handlag. Läkaren och författaren Abraham Verghese beskriver vår märkliga nya värld där patienter är bara datapunkter och uppmanar till en återgång till den traditionella och personliga läkarundersökningen.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few monthsmånader agosedan,
0
0
2000
Några månader sedan
00:17
a 40 year-oldår gammal womankvinna camekom to an emergencynödsituation roomrum
1
2000
3000
kom en 40-årig kvinna in till akutmottagningen
00:20
in a hospitalsjukhus closestänga to where I liveleva,
2
5000
2000
på ett sjukhus nära där jag bor
00:22
and she was broughttog med in confusedförvirrad.
3
7000
2000
och hon kom in helt förvirrad.
00:24
Her bloodblod pressuretryck was an alarmingalarmerande
4
9000
2000
Hennes blodtryck var oroväckande
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 över 170.
00:29
WithinInom a few minutesminuter, she wentåkte into cardiachjärt- collapsekollaps.
6
14000
3000
Inom några få minuter utvecklade hon kardiogen chock.
00:32
She was resuscitatedåterupplivat, stabilizedstabiliserad,
7
17000
3000
Hon återupplivades, stabiliserades
00:35
whiskedvispas over to a CATKATT scanskanna suiteSvit
8
20000
2000
skickades raskt över till CT
00:37
right nextNästa to the emergencynödsituation roomrum,
9
22000
2000
precis bredvid akutrummet,
00:39
because they were concernedbekymrad about bloodblod clotsblodproppar in the lunglunga.
10
24000
3000
för de var oroliga för blodproppar i lungan.
00:42
And the CATKATT scanskanna revealedavslöjade
11
27000
2000
Och CT:n avslöjade
00:44
no bloodblod clotsblodproppar in the lunglunga,
12
29000
2000
inga blodproppar i lungan,
00:46
but it showedvisade bilateralbilaterala, visiblesynlig, palpablepåtaglig breastbröst massesmassorna,
13
31000
5000
utan visade bilaterala, synliga, palperbara bröstmassor,
00:51
breastbröst tumorstumörer,
14
36000
2000
brösttumörer,
00:53
that had metastasizedmetastaserat widelyallmänt
15
38000
2000
som hade spridit sig långt
00:55
all over the bodykropp.
16
40000
2000
genom hela kroppen.
00:57
And the realverklig tragedytragedi was, if you look throughgenom her recordsuppgifter,
17
42000
3000
Och det verkligt sorgliga var att om man kollade igenom hennes journaler
01:00
she had been seensett
18
45000
2000
hade hon undersökts
01:02
in fourfyra or fivefem other healthhälsa carevård institutionsinstitutioner
19
47000
2000
på fyra eller fem andra sjukvårdsinsitutioner
01:04
in the precedingföregår two yearsår.
20
49000
2000
de föregående två åren.
01:06
FourFyra or fivefem opportunitiesmöjligheter
21
51000
2000
Fyra eller fem tillfällen
01:08
to see the breastbröst massesmassorna, touchRör the breastbröst massmassa,
22
53000
2000
att se bröstmassorna, känna på bröstmassan,
01:10
interveneingripa at a much earliertidigare stageskede
23
55000
3000
ingripa vid ett mycket tidigare stadium
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
än när vi träffade henne.
01:15
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
25
60000
2000
Mina damer och herrar,
01:17
that is not an unusualovanlig storyberättelse.
26
62000
2000
detta är ingen ovanlig historia.
01:19
UnfortunatelyTyvärr, it happenshänder all the time.
27
64000
3000
Tyvärr händer det hela tiden.
01:22
I jokeskämt, but I only halfhalv jokeskämt,
28
67000
2000
Jag skojar, men bara halvt,
01:24
that if you come to one of our hospitalssjukhus missingsaknas a limblem,
29
69000
3000
att om du kommer in till ett av våra sjukhus med en avsaknad lem,
01:27
no one will believe you tilltill they get a CATKATT scanskanna, MRIMRI
30
72000
3000
så kommer ingen tro dig tills de får en CT, MR
01:30
or orthopedicortopedisk consultkonsultera.
31
75000
2000
eller ortopeduttalande.
01:32
I am not a LudditeLuddite.
32
77000
2000
Jag är ingen maskinstormare.
01:34
I teachlära at StanfordStanford.
33
79000
2000
Jag undervisar på Stanford.
01:36
I'm a physicianläkare practicingpraktiserande with cutting-edgebanbrytande technologyteknologi.
34
81000
2000
Jag är en läkare som använder ledande teknologi.
01:38
But I'd like to make the casefall to you
35
83000
2000
Men jag skulle vilja plädera för,
01:40
in the nextNästa 17 minutesminuter
36
85000
2000
i de kommande 17 minuterna,
01:42
that when we shortcutgenväg the physicalfysisk examtentamen,
37
87000
4000
att när vi avkortar läkarundersökningen,
01:46
when we leanmager towardsmot orderingbeställning teststester
38
91000
2000
när vi tenderar att beställa prover
01:48
insteadistället of talkingtalande to and examiningatt undersöka the patientpatient,
39
93000
3000
i stället för att prata med och undersöka patienten,
01:51
we not only overlookförbise simpleenkel diagnosesdiagnoser
40
96000
3000
missar vi inte bara enkla diagnoser
01:54
that can be diagnoseddiagnostiseras at a treatablebehandlingsbar, earlytidigt stageskede,
41
99000
3000
som kan fastställas vid ett behandlingsbart, tidigt stadium,
01:57
but we're losingförlorande much more than that.
42
102000
2000
utan går miste om mycket mer än så.
01:59
We're losingförlorande a ritualritual.
43
104000
2000
Vi går miste om en ritual.
02:01
We're losingförlorande a ritualritual that I believe is transformativeomvälvande, transcendenttranscendenta,
44
106000
3000
Vi går miste om en ritual som jag tror är förvandlande,
02:04
and is at the hearthjärta
45
109000
2000
översinnlig och ligger i
02:06
of the patient-physicianpatient-läkarrelationen relationshiprelation.
46
111000
2000
patient-läkarrelationens hjärta.
02:08
This mayMaj actuallyfaktiskt be heresykätteri to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Det må vara en hädelse att säga detta på TED
02:11
but I'd like to introduceinföra you
48
116000
2000
men jag skulle vilja introducera er
02:13
to the mostmest importantViktig innovationinnovation,
49
118000
2000
för den viktigaste innovationen,
02:15
I think, in medicinemedicin
50
120000
2000
enligt mig, inom medicin
02:17
to come in the nextNästa 10 yearsår,
51
122000
2000
de kommande 10 åren,
02:19
and that is the powerkraft of the humanmänsklig handhand --
52
124000
2000
och det är makten i det mänskliga handlaget --
02:21
to touchRör, to comfortbekvämlighet, to diagnosediagnostisera
53
126000
3000
att beröra, att trösta, att diagnostisera
02:24
and to bringföra about treatmentbehandling.
54
129000
2000
och att behandla.
02:26
I'd like to introduceinföra you first to this personperson
55
131000
3000
Jag skulle vilja introducera er för den här personen
02:29
whosevars imagebild you mayMaj or mayMaj not recognizeerkänna.
56
134000
2000
vars bild ni kanske känner igen.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Detta är Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceSedan we're in EdinburghEdinburgh, I'm a bigstor fanfläkt of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Då vi nu är i Edinburgh -- Conan Doyle är en stor favorit.
02:36
You mightmakt not know that ConanConan DoyleDoyle wentåkte to medicalmedicinsk schoolskola
59
141000
2000
Ni kanske inte känner till att Conan Doyle
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
läste medicin här i Edinburgh,
02:40
and his characterkaraktär, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
och att hans figur, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspirerad by SirSir JosephJoseph BellBell.
62
147000
3000
inspirerades av Sir Joseph Bell.
02:45
JosephJoseph BellBell was an extraordinaryutöver det vanliga teacherlärare by all accountskonton.
63
150000
3000
Joseph Bell var en alldeles särskild lärare av allt att döma.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingskrift about BellBell,
64
153000
3000
Och Conan Doyle, då han skrev om Bell,
02:51
describedbeskriven the followingföljande exchangeutbyta
65
156000
2000
beskrev följande utbytet
02:53
betweenmellan BellBell and his studentsstudenter.
66
158000
2000
mellan Bell och hans studenter.
02:55
So picturebild BellBell sittingSammanträde in the outpatientöppenvården departmentavdelning,
67
160000
3000
Så föreställ nu Bell på öppenvårdsavdelningen,
02:58
studentsstudenter all around him,
68
163000
2000
omringad av studenter,
03:00
patientspatienter signingsignering up in the emergencynödsituation roomrum
69
165000
2000
patienter som anmäler sig i akutrummet
03:02
and beingvarelse registeredregistrerade and beingvarelse broughttog med in.
70
167000
3000
och registreras och tas in.
03:05
And a womankvinna comeskommer in with a childbarn,
71
170000
2000
Så kommer det in en kvinna med ett barn,
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describesbeskriver the followingföljande exchangeutbyta.
72
172000
3000
och Conan Doyle beskriver följande utbytet.
03:10
The womankvinna sayssäger, "Good MorningMorgon."
73
175000
4000
Kvinnan säger, "Godmorgon."
03:14
BellBell sayssäger, "What sortsortera of crossingkorsning did you have
74
179000
3000
Bell säger, "Hur var din färd över
03:17
on the ferryfärja from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
med färjan från Burntisland?"
03:20
She sayssäger, "It was good."
76
185000
2000
Hon säger, "Den var bra."
03:22
And he sayssäger, "What did you do with the other childbarn?"
77
187000
3000
Och han säger, "Vad har du gjort av det andra barnet?"
03:25
She sayssäger, "I left him with my sistersyster at LeithLeith."
78
190000
3000
Hon säger, "Jag lämnade honom hos min syster i Leith."
03:28
And he sayssäger,
79
193000
2000
Och han säger,
03:30
"And did you take the shortcutgenväg down InverleithInverleith RowRad
80
195000
2000
"Och tog du genvägen nedför Inverleith Row
03:32
to get here to the infirmarysjukstuga?"
81
197000
2000
för att komma hit till vårdcentralen?"
03:34
She sayssäger, "I did."
82
199000
2000
Hon säger, "Det gjorde jag."
03:36
And he sayssäger, "Would you still be workingarbetssätt at the linoleumlinoleum factoryfabrik?"
83
201000
4000
Och han säger, "Arbetar du fortfarande på linoleumfabriken?"
03:40
And she sayssäger, "I am."
84
205000
2000
Och hon säger, "Det gör jag."
03:42
And BellBell then goesgår on to explainförklara to the studentsstudenter.
85
207000
2000
Och då fortsätter Bell med att förklara för studenterna.
03:44
He sayssäger, "You see, when she said, 'Good' Bra morningmorgon-,'
86
209000
3000
Han säger, "Ni förstår, när hon sade, 'Godmorgon,'
03:47
I pickedplockade up her FifeFife accentaccent.
87
212000
2000
lade jag märke till hennes Fifeska dialekt,
03:49
And the nearestnärmast ferryfärja crossingkorsning from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
och närmaste färjan från Fife är från Burntisland
03:52
And so she mustmåste have takentagen the ferryfärja over.
89
217000
3000
så hon måste ha tagit färjan över.
03:55
You noticelägga märke till that the coatCoat she's carryingbärande
90
220000
2000
Ni ser att jackan hon bär på
03:57
is too smallsmå for the childbarn who is with her,
91
222000
3000
är för liten för barnet som är med henne
04:00
and thereforedärför, she startedsatte igång out the journeyresa with two childrenbarn,
92
225000
3000
och således påbörjade hon resan med två barn
04:03
but droppedtappade one off alonglängs the way.
93
228000
3000
men släppte av en på vägen.
04:06
You noticelägga märke till the claylera on the solessulor of her feetfötter.
94
231000
2000
Ni ser leran på hennes fotsulor.
04:08
SuchSådana redröd claylera is not foundhittades withininom a hundredhundra milesmiles of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Sådan röd lera hittar man inte inom 16 mil från Edinburgh
04:12
exceptbortsett från in the botanicalbotaniska gardensträdgårdar.
96
237000
2000
utom i de botaniska trädgårdarna,
04:14
And thereforedärför, she tooktog a shortkort cutskära down InverleithInverleith RowRad
97
239000
3000
och således tog hon genvägen nedför Inverleith Row
04:17
to arriveanlända here.
98
242000
2000
för att komma hit.
04:19
And finallytill sist, she has a dermatitisdermatit
99
244000
2000
Och slutligen har hon dermatit
04:21
on the fingersfingrar of her right handhand,
100
246000
2000
på fingrarna på hennes högra hand,
04:23
a dermatitisdermatit that is uniqueunik
101
248000
2000
en dermatit som enbart
04:25
to the linoleumlinoleum factoryfabrik workersarbetare in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
linoleumfabriksarbetarna i Burntisland har."
04:28
And when BellBell actuallyfaktiskt stripsremsor the patientpatient,
103
253000
2000
Så när Bell faktiskt klär av patienten,
04:30
beginsbörjar to examinegranska the patientpatient,
104
255000
2000
börjar undersöka patienten,
04:32
you can only imaginetänka how much more he would discernurskilja.
105
257000
3000
kan ni bara föreställa er hur mycket mer han lär se.
04:35
And as a teacherlärare of medicinemedicin, as a studentstuderande myselfjag själv,
106
260000
3000
Och som lärare i medicin, som studerande själv,
04:38
I was so inspiredinspirerad by that storyberättelse.
107
263000
2000
blev jag mycket inspirerad av den historien.
04:40
But you mightmakt not realizeinse
108
265000
2000
Men ni kanske inte inser
04:42
that our abilityförmåga to look into the bodykropp
109
267000
2000
att vår förmåga att se in i kroppen
04:44
in this simpleenkel way, usinganvänder sig av our senseskänner,
110
269000
2000
på detta enkla sätt, med våra sinnen,
04:46
is quiteganska recentnyligen.
111
271000
2000
är relativt ny.
04:48
The picturebild I'm showingsom visar you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Bilden jag visar er är på Leopold Auenbrugger
04:51
who, in the latesent 1700s,
113
276000
2000
som, sent 1700-tal,
04:53
discoveredupptäckt percussionslagverk.
114
278000
2000
upptäckte perkussion.
04:55
And the storyberättelse is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Och enligt sägen var Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonson of an innkeepergästgivare.
116
283000
3000
son till en värdshusvärd.
05:01
And his fatherfar used to go down into the basementkällare
117
286000
3000
Och hans far brukade gå ner i källaren
05:04
to tapknacka on the sidessidor of caskstunnor of winevin
118
289000
2000
för att knacka på sidorna på vintunnorna
05:06
to determinebestämma how much winevin was left
119
291000
2000
i syfte att lista ut hur mycket vin som var kvar
05:08
and whetherhuruvida to reorderändra ordning.
120
293000
2000
och huruvida han behövde beställa mer.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becameblev a physicianläkare,
121
295000
2000
Så när Auenbrugger blev läkare
05:12
he beganbörjade to do the samesamma thing.
122
297000
2000
började han göra likadant.
05:14
He beganbörjade to tapknacka on the chestskistor of his patientspatienter,
123
299000
3000
Han började knacka på sina patienters bröstkorgar,
05:17
on theirderas abdomensabdomens.
124
302000
2000
på deras bukar.
05:19
And basicallyi grund och botten everything we know about percussionslagverk,
125
304000
2000
Och i princip allt vi vet om perkussion,
05:21
whichsom you can think of as an ultrasoundultraljud of its day --
126
306000
4000
som ni kan tänka på som dåtidens ultraljud --
05:25
organorgan enlargementutvidgningen, fluidvätska around the hearthjärta, fluidvätska in the lungslungorna,
127
310000
3000
organförstoring, vätska kring hjärtat, vätska i lungorna,
05:28
abdominalbuken changesförändringar --
128
313000
2000
bukförändringar --
05:30
all of this he describedbeskriven in this wonderfulunderbar manuscriptmanuskript
129
315000
2000
allt detta beskrev han i detta underbara manuskript
05:32
"InventumOckså NovumNovum," "NewNya InventionUppfinning,"
130
317000
3000
"Inventum Novum," "Ny Uppfinning,"
05:35
whichsom would have disappearedförsvunnit into obscuritydunkel,
131
320000
2000
som skulle ha fallit i glömska
05:37
exceptbortsett från for the factfaktum that this physicianläkare, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
om det inte vore för denna läkaren, Corvisart,
05:40
a famouskänd FrenchFranska physicianläkare --
133
325000
2000
en känd fransk läkare --
05:42
famouskänd only because he was physicianläkare to this gentlemanherre --
134
327000
3000
känd enbart eftersom han var läkare till denna herren --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroducedåterinfört the work.
135
330000
4000
Corvisart återpopulariserade och återintroducerade verket.
05:49
And it was followedföljt a yearår or two latersenare
136
334000
2000
Och det följdes ett eller två år senare
05:51
by LaennecLaennec discoveringupptäcka the stethoscopestetoskop.
137
336000
3000
av Laennecs upptäckt av stetoskopet.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkinggående in the streetsgator of ParisParis
138
339000
3000
Laennec, sägs det, gick på gatorna i Paris
05:57
and saw two childrenbarn playingspelar with a stickpinne.
139
342000
2000
och såg två barn som lekte med en pinne.
05:59
One was scratchingsprätta at the endslutet of the stickpinne,
140
344000
3000
Det ena krafsade på ena änden av pinnen,
06:02
anotherannan childbarn listenedlyssnade at the other endslutet.
141
347000
2000
det andra barnet lyssnade på andra änden.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulunderbar way
142
349000
2000
Och Laennec tänkte att detta vore ett underbart sätt
06:06
to listen to the chestbröst or listen to the abdomenbuk
143
351000
2000
att lyssna på bröstkorgen eller på buken
06:08
usinganvänder sig av what he calledkallad "the cylindercylinder."
144
353000
2000
med något han kallade för "cylindern."
06:10
LaterSenare he renamedbytt namn it the stethoscopestetoskop.
145
355000
2000
Senare döpte han om den till stetoskopet.
06:12
And that is how stethoscopestetoskop and auscultationauskultation was bornfödd.
146
357000
4000
Och så föddes stetoskopet och auskultationen.
06:16
So withininom a few yearsår,
147
361000
2000
Så inom några få år,
06:18
in the latesent 1800s, earlytidigt 1900s,
148
363000
2000
sent 1800-tal, tidigt 1900-tal,
06:20
all of a suddenplötslig,
149
365000
2000
helt plötsligt,
06:22
the barberFrisör surgeonkirurgen had givengiven way
150
367000
3000
hade barberarkirurgen gett vika för
06:25
to the physicianläkare who was tryingpåfrestande to make a diagnosisdiagnos.
151
370000
3000
läkaren som försökte ställa en diagnos.
06:28
If you'lldu kommer recallåterkallelse, priortidigare to that time,
152
373000
2000
Om ni minns, innan dess,
06:30
no mattermateria what ailedailed you, you wentåkte to see the barberFrisör surgeonkirurgen
153
375000
3000
oavsett vad som besvärade dig, gick du till barberarkirurgen
06:33
who woundsår up cuppingkoppning you,
154
378000
2000
som koppade dig,
06:35
bleedingblödning you, purgingutrensning you.
155
380000
2000
åderlät dig, renade dig.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
Och o ja, om du ville,
06:39
he would give you a haircutfrisyr -- shortkort on the sidessidor, long in the back --
157
384000
3000
klippte han dig -- kort på sidorna, långt där bak --
06:42
and pulldra your toothtand while he was at it.
158
387000
2000
och drog ut din tand när han ändå höll på.
06:44
He madegjord no attemptförsök at diagnosisdiagnos.
159
389000
2000
Han gjorde inget försök till diagnos.
06:46
In factfaktum, some of you mightmakt well know
160
391000
2000
Faktum är, som vissa av er kanske vet,
06:48
that the barberFrisör polePol, the redröd and whitevit stripesStripes,
161
393000
3000
att barberarskylten, med dess röda och vita ränder,
06:51
representsrepresenterar the bloodblod bandagesbandage of the barberFrisör surgeonkirurgen,
162
396000
3000
representerar barberarkirurgens blodiga bandage
06:54
and the receptacleskärl on eitherantingen endslutet
163
399000
2000
och behållarna på vardera ände
06:56
representrepresentera the potskrukor in whichsom the bloodblod was collectedsamlade in.
164
401000
3000
representerar kärlen i vilka blodet samlades.
06:59
But the arrivalankomst of auscultationauskultation and percussionslagverk
165
404000
3000
Men auskultationen och perkussionens ankomst
07:02
representedrepresenterad a seahav changeByta,
166
407000
2000
representerade en djuplodande förändring,
07:04
a momentögonblick when physiciansphysicians were beginningbörjan to look insideinuti the bodykropp.
167
409000
3000
ett ögonblick när läkarna började titta inuti kroppen.
07:07
And this particularsärskild paintingmålning, I think,
168
412000
3000
Och just denna målning, tycker jag
07:10
representsrepresenterar the pinnaclehöjdpunkt, the peaktopp, of that clinicalklinisk eraepok.
169
415000
3000
representerar höjdpunkten, toppen, av den kliniska eran.
07:13
This is a very famouskänd paintingmålning:
170
418000
2000
Detta är en väldigt känd målning:
07:15
"The DoctorLäkare" by LukeLuke FildesFildes.
171
420000
3000
"Läkaren" av Luke Fildes.
07:18
LukeLuke FildesFildes was commissioneduppdrag to paintmåla this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes fick i uppdrag att måla denna av Tate,
07:21
who then establishedEtablerade the TateTate GalleryGalleri.
173
426000
2000
som sedan grundade Tate Gallery.
07:23
And TateTate askedfrågade FildesFildes to paintmåla a paintingmålning
174
428000
2000
Och Tate bad Fildes att måla bilden
07:25
of socialsocial importancebetydelse.
175
430000
2000
av samhällelig betydelse.
07:27
And it's interestingintressant that FildesFildes pickedplockade this topicämne.
176
432000
3000
Och det är intressant att Fildes valde detta ämne.
07:30
Fildes'Fildes' oldestäldsta sonson, PhilipPhilip,
177
435000
3000
Fildes äldsta son, Philip,
07:33
dieddog at the ageålder of ninenio on ChristmasJul EveEve
178
438000
3000
dog vid nio års ålder på julafton
07:36
after a briefkort illnesssjukdom.
179
441000
2000
efter en tids sjukdom.
07:38
And FildesFildes was so takentagen by the physicianläkare
180
443000
3000
Och Fildes var så tagen med läkaren
07:41
who heldhållen vigilvaka at the bedsidesängbord for two, threetre nightsnätter,
181
446000
4000
som vakade vid sängkanten i två, tre nätter,
07:45
that he decidedbestämt that he would try and depictskildra
182
450000
2000
att han bestämde sig för att försöka skildra
07:47
the physicianläkare in our time --
183
452000
2000
läkaren i vår tid --
07:49
almostnästan a tributehyllning to this physicianläkare.
184
454000
2000
nästan som en hyllning till denna läkare.
07:51
And hencedärav the paintingmålning "The DoctorLäkare," a very famouskänd paintingmålning.
185
456000
3000
Och därmed målningen "Läkaren," en väldigt känd målning.
07:54
It's been on calendarskalendrar, postagePorto stampsFrimärken in manymånga differentannorlunda countriesländer.
186
459000
3000
Den har varit med i kalendrar, på frimärken i många olika länder.
07:57
I've oftenofta wonderedundrade, what would FildesFildes have doneGjort
187
462000
3000
Jag har ofta undrat vad Fildes skulle ha gjort
08:00
had he been askedfrågade to paintmåla this paintingmålning
188
465000
2000
om han hade ombetts att måla denna målning
08:02
in the modernmodern eraepok,
189
467000
2000
i den moderna eran,
08:04
in the yearår 2011?
190
469000
3000
år 2011?
08:07
Would he have substitutedersätta a computerdator screenskärm
191
472000
4000
Skulle han ha målat en datorskärm
08:11
for where he had the patientpatient?
192
476000
2000
istället för patient?
08:13
I've gottenfått into some troubleproblem in SiliconKisel ValleyDalen
193
478000
2000
Jag har råkat lite illa ut i Silicon Valley
08:15
for sayingsäger that the patientpatient in the bedsäng
194
480000
2000
när jag har sagt att patienten i sängen
08:17
has almostnästan becomebli an iconikon
195
482000
3000
har nästan blivit en ikon
08:20
for the realverklig patientpatient who'ssom är in the computerdator.
196
485000
3000
för den riktiga patienten som finns i datorn.
08:23
I've actuallyfaktiskt coinedmyntade a termtermin for that entityenhet in the computerdator.
197
488000
3000
Jag har faktiskt myntat ett begrepp för väsenet i datorn.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Jag kallar det för iPatient.
08:28
The iPatientiPatient is getting wonderfulunderbar carevård all acrosstvärs över AmericaAmerika.
199
493000
3000
iPatienten får jättebra vård över hela USA.
08:31
The realverklig patientpatient oftenofta wondersundrar,
200
496000
2000
Den riktiga patienten undrar ofta,
08:33
where is everyonealla?
201
498000
2000
var är allihopa?
08:35
When are they going to come by and explainförklara things to me?
202
500000
3000
När kommer de komma förbi och förklara saker för mig?
08:38
Who'sSom in chargeavgift?
203
503000
2000
Vem är ansvarig?
08:40
There's a realverklig disjunctiondisjunktion betweenmellan the patient'spatientens perceptionuppfattning
204
505000
3000
Det finns en verklig skillnad mellan patientens uppfattning
08:43
and our ownegen perceptionsuppfattningar as physiciansphysicians of the bestbäst medicalmedicinsk carevård.
205
508000
3000
och våra egna uppfattningar som läkare av den bästa vården.
08:46
I want to showshow you a picturebild
206
511000
2000
Jag vill visa er en bild
08:48
of what roundsrundor lookedtittade like
207
513000
2000
på hur ronder såg ut
08:50
when I was in trainingutbildning.
208
515000
2000
när jag utbildades.
08:52
The focusfokus was around the patientpatient.
209
517000
2000
Fokus var på patienten.
08:54
We wentåkte from bedsäng to bedsäng. The attendingdelta physicianläkare was in chargeavgift.
210
519000
3000
Vi gick från säng till säng. Överläkaren var ansvarig.
08:57
Too oftenofta these daysdagar,
211
522000
2000
Alltför ofta nuförtiden
08:59
roundsrundor look very much like this,
212
524000
2000
ser ronder ut så här,
09:01
where the discussiondiskussion is takingtar placeplats
213
526000
2000
där diskussionen sker
09:03
in a roomrum farlångt away from the patientpatient.
214
528000
3000
i ett rum långt borta från patienten.
09:06
The discussiondiskussion is all about imagesbilder on the computerdator, datadata.
215
531000
3000
Diskussionen handlar om bilder på en dator, data.
09:09
And the one criticalkritisk piecebit missingsaknas
216
534000
2000
Och den väsentliga biten som saknas
09:11
is that of the patientpatient.
217
536000
2000
är patienten.
09:13
Now I've been influencedpåverkas in this thinkingtänkande
218
538000
3000
Jag har påverkats i mitt tankesätt
09:16
by two anecdotesanekdoter that I want to sharedela med sig with you.
219
541000
3000
av två anekdoter som jag vill dela med er.
09:19
One had to do with a friendvän of minemina who had a breastbröst cancercancer,
220
544000
3000
Den ena har att göra med en vän till mig som hade bröstcancer,
09:22
had a smallsmå breastbröst cancercancer detectedupptäckt --
221
547000
3000
hos vilken en liten brösttumör upptäcktes --
09:25
had her lumpectomylumpectomy in the townstad in whichsom I livedlevde.
222
550000
2000
och som fick den borttagen i staden där jag bodde.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
Detta var när jag bodde i Texas.
09:29
And she then spentbringade a lot of time researchingforska
224
554000
3000
Och hon spenderade sedan mycket tid på
09:32
to find the bestbäst cancercancer centerCentrum in the worldvärld
225
557000
3000
att hitta den bästa cancerkliniken i världen
09:35
to get her subsequentefterföljande carevård.
226
560000
2000
för att få sin efterföljande vård.
09:37
And she foundhittades the placeplats and decidedbestämt to go there, wentåkte there.
227
562000
3000
Och hon hittade stället och bestämde sig för att åka dit, gjorde det.
09:40
WhichSom is why I was surprisedöverraskad a few monthsmånader latersenare
228
565000
3000
Varför jag blev förvånad några månader senare
09:43
to see her back in our ownegen townstad,
229
568000
3000
över att se henne tillbaka i vår stad
09:46
getting her subsequentefterföljande carevård with her privateprivat oncologistonkolog.
230
571000
3000
där hon fick sin efterföljande vård hos sin privata onkolog.
09:49
And I pressedtryckte her, and I askedfrågade her,
231
574000
2000
Och jag tryckte på, och jag frågade henne,
09:51
"Why did you come back and get your carevård here?"
232
576000
3000
"Varför kom du tillbaka för att få din vård här?"
09:54
And she was reluctantmotvillig to tell me.
233
579000
2000
Och hon drog sig för att berätta.
09:56
She said, "The cancercancer centerCentrum was wonderfulunderbar.
234
581000
3000
Hon sade, "Cancerkliniken var underbar.
09:59
It had a beautifulvacker facilityanläggning,
235
584000
2000
Det var en vacker byggnad,
10:01
giantjätte atriumAtrium, valetbemannad parkingparkering,
236
586000
2000
med stor hall, betjänad parkering,
10:03
a pianopiano that playedspelade itselfsig,
237
588000
2000
ett piano som spelade sig självt,
10:05
a conciergeConcierge that tooktog you around from here to there.
238
590000
3000
en concierge som följde en hit och dit.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Men," sade hon,
10:10
"but they did not touchRör my breastsbröst."
240
595000
4000
"de tog inte på mina bröst."
10:14
Now you and I could argueargumentera
241
599000
2000
Både du och jag kan nog hävda
10:16
that they probablyförmodligen did not need to touchRör her breastsbröst.
242
601000
2000
att de förmodligen inte behövde ta på hennes bröst.
10:18
They had her scannedskannade insideinuti out.
243
603000
2000
De hade ju scannat henne ut och in.
10:20
They understoodförstått her breastbröst cancercancer at the molecularmolekyl- levelnivå;
244
605000
3000
De förstod hennes bröstcancer på en molekylär nivå --
10:23
they had no need to touchRör her breastsbröst.
245
608000
2000
de behövde inte ta på hennes bröst.
10:25
But to her, it matteredbetydde deeplydjupt.
246
610000
3000
Men för henne betydde det oerhört mycket.
10:28
It was enoughtillräckligt for her to make the decisionbeslut
247
613000
4000
Det var tillräckligt för henne att ta beslutet
10:32
to get her subsequentefterföljande carevård with her privateprivat oncologistonkolog
248
617000
3000
att få sin efterföljande vård hos sin privata onkolog
10:35
who, everyvarje time she wentåkte,
249
620000
2000
som, varje gång hon kom,
10:37
examinedundersökt bothbåde breastsbröst includingInklusive the axillaryaxillär tailsvans,
250
622000
3000
undersökte båda brösten inklusive armhåleutskottet,
10:40
examinedundersökt her axillaaxill carefullyförsiktigt,
251
625000
2000
undersökte henne i axillen noga,
10:42
examinedundersökt her cervicallivmoderhalscancer regionområde, her inguinalinguinal regionområde,
252
627000
2000
undersökte hennes hals, hennes ljumskar,
10:44
did a thoroughgrundlig examtentamen.
253
629000
2000
gjorde en noggrann undersökning.
10:46
And to her, that spokeeker of a kindsnäll of attentivenesslyhördhet that she neededbehövs.
254
631000
4000
Och för henne tydde det på den typen av uppmärksamhet hon behövde.
10:50
I was very influencedpåverkas by that anecdoteanekdot.
255
635000
2000
Jag påverkades mycket av den anekdoten.
10:52
I was alsoockså influencedpåverkas by anotherannan experienceerfarenhet that I had,
256
637000
3000
Jag påverkades också av en annan upplevelse jag hade,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedrörd to StanfordStanford.
257
640000
3000
också i Texas, innan jag flyttade till Stanford.
10:58
I had a reputationrykte
258
643000
2000
Jag hade ett rykte
11:00
as beingvarelse interestedintresserad in patientspatienter
259
645000
2000
om att vara intresserad av patienter
11:02
with chronickronisk fatiguetrötthet.
260
647000
3000
med kroniskt trötthetssyndrom.
11:05
This is not a reputationrykte you would wishönskar on your worstvärst enemyfiende.
261
650000
4000
Detta är inget rykte du ens skulle önska din värsta fiende.
11:09
I say that because these are difficultsvår patientspatienter.
262
654000
3000
Jag säger detta eftersom dessa patienter är svåra.
11:12
They have oftenofta been rejectedavvisade by theirderas familiesfamiljer,
263
657000
3000
De har ofta avvisats av sina familjer,
11:15
have had baddålig experiencesupplevelser with medicalmedicinsk carevård
264
660000
2000
har haft dåliga erfarenheter med vården
11:17
and they come to you fullyfullt preparedberedd
265
662000
3000
och de kommer till dig fullständigt beredda
11:20
for you to joinansluta sig the long listlista of people
266
665000
2000
på att du kommer vara ännu en på en lång lista människor
11:22
who'ssom är about to disappointsvika them.
267
667000
2000
som kommer göra dem besvikna.
11:24
And I learnedlärt mig very earlytidigt on with my first patientpatient
268
669000
3000
Och jag lärde i ett väldigt tidigt skede med min första patient
11:27
that I could not do justicerättvisa
269
672000
2000
att jag inte kunde göra denna
11:29
to this very complicatedkomplicerad patientpatient
270
674000
2000
ytterst komplicerade patienten rättvisa
11:31
with all the recordsuppgifter they were bringingföra
271
676000
2000
med alla journaler den tog med sig
11:33
in a newny patientpatient visitbesök of 45 minutesminuter.
272
678000
2000
och ett förstagångsbesök på 45 minuter.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
Det fanns bara inget sätt.
11:37
And if I triedförsökte, I'd disappointsvika them.
274
682000
3000
Och om jag försökte, blev de besvikna.
11:40
And so I hitträffa on this methodmetod
275
685000
2000
Så jag hittade en metod
11:42
where I invitedinbjudna the patientpatient
276
687000
2000
där jag erbjöd patienten
11:44
to tell me the storyberättelse for theirderas entirehel first visitbesök,
277
689000
3000
att berätta sin historia under hela första besöket
11:47
and I triedförsökte not to interruptavbryta them.
278
692000
3000
och jag försökte att inte avbryta.
11:50
We know the averagegenomsnitt AmericanAmerikansk physicianläkare
279
695000
2000
Vi vet att den genomsnittliga amerikanska läkaren
11:52
interruptsavbryter theirderas patientpatient in 14 secondssekunder.
280
697000
3000
avbryter sin patient inom 14 sekunder.
11:55
And if I ever get to heavenhimmel,
281
700000
2000
Och om jag någonsin kommer till himlen
11:57
it will be because I heldhållen my piecebit for 45 minutesminuter
282
702000
3000
kommer det vara för att jag höll tyst i 45 minuter
12:00
and did not interruptavbryta my patientpatient.
283
705000
2000
och avbröt inte min patient.
12:02
I then scheduledplanerad the physicalfysisk examtentamen for two weeksveckor hencedärav,
284
707000
3000
Sedan bokade jag den fysiska undersökningen två veckor därefter
12:05
and when the patientpatient camekom for the physicalfysisk,
285
710000
2000
och när patient kom för undersökningen
12:07
I was ablestånd to do a thoroughgrundlig physicalfysisk,
286
712000
2000
kunde jag göra en noggrann undersökning
12:09
because I had nothing elseannan to do.
287
714000
2000
för jag hade inget annat att göra.
12:11
I like to think that I do a thoroughgrundlig physicalfysisk examtentamen,
288
716000
3000
Jag vill nog ändå påstå att jag gör en noggrann undersökning
12:14
but because the wholehela visitbesök was now about the physicalfysisk,
289
719000
3000
men eftersom hela besöket handlade nu om undersökningen
12:17
I could do an extraordinarilyutomordentligt thoroughgrundlig examtentamen.
290
722000
3000
kunde jag göra en utomordentligt noggrann undersökning.
12:20
And I rememberkom ihåg my very first patientpatient in that seriesserier
291
725000
4000
Och jag minns att min allra första patient i den serien
12:24
continuedfortsatt to tell me more historyhistoria
292
729000
2000
fortsatte att berätta ännu mer
12:26
duringunder what was meantbetydde to be the physicalfysisk examtentamen visitbesök.
293
731000
3000
under det som egentligen skulle vara undersökningsbesöket.
12:29
And I beganbörjade my ritualritual.
294
734000
2000
Och jag påbörjade min ritual.
12:31
I always beginBörja with the pulsepuls,
295
736000
2000
Jag börjar alltid med pulsen,
12:33
then I examinegranska the handshänder, then I look at the nailspika bedssängar,
296
738000
3000
sedan undersöker jag händerna, sedan tittar jag på nagelbäddarna,
12:36
then I slideglida my handhand up to the epitrochlearepitrochlear nodenod,
297
741000
2000
sedan låter jag min hand glida upp till armveckslymfkörteln
12:38
and I was into my ritualritual.
298
743000
2000
och jag är inne i min ritual.
12:40
And when my ritualritual beganbörjade,
299
745000
2000
Och när min ritual hade påbörjats,
12:42
this very volubletalföra patientpatient
300
747000
2000
började denna annars pratsamma
12:44
beganbörjade to quiettyst down.
301
749000
2000
patient tystna.
12:46
And I rememberkom ihåg havinghar a very eeriekuslig sensekänsla
302
751000
3000
Och jag minns att jag hade en väldigt kuslig känsla
12:49
that the patientpatient and I
303
754000
3000
av att patienten och jag
12:52
had slippedhalkade back into a primitiveprimitiv ritualritual
304
757000
2000
hade glidit tillbaka in i en primitiv ritual
12:54
in whichsom I had a roleroll
305
759000
2000
i vilken jag hade en roll
12:56
and the patientpatient had a roleroll.
306
761000
2000
och patienten hade en roll.
12:58
And when I was doneGjort,
307
763000
2000
Och när jag var färdig
13:00
the patientpatient said to me with some aweAWE,
308
765000
2000
sade patienten till mig något vördnadsfullt,
13:02
"I have never been examinedundersökt like this before."
309
767000
3000
"Jag har aldrig undersökts på detta sätt."
13:05
Now if that were truesann,
310
770000
2000
Om detta nu var sant
13:07
it's a truesann condemnationfördömande of our healthhälsa carevård systemsystemet,
311
772000
2000
vore det ett verkligt fördömande av vår hälso- och sjukvård
13:09
because they had been seensett in other placesplatser.
312
774000
3000
för de hade mottagits på andra ställen.
13:12
I then proceededfortsatte to tell the patientpatient,
313
777000
2000
Jag fortsatte sedan med att berätta för patienten,
13:14
onceen gång the patientpatient was dressedklädd,
314
779000
2000
när denna väl var påklädd,
13:16
the standardstandard- things that the personperson mustmåste have heardhört in other institutionsinstitutioner,
315
781000
3000
standardsakerna personen måste ha hört på andra institutioner
13:19
whichsom is, "This is not in your headhuvud.
316
784000
2000
som "Det är inte i ditt huvud.
13:21
This is realverklig.
317
786000
2000
Detta är på riktigt.
13:23
The good newsNyheter, it's not cancercancer, it's not tuberculosistuberkulos,
318
788000
3000
De goda nyheterna är att det inte är cancer, det är inte tuberkulos,
13:26
it's not coccidioidomycosiskoccidioidomykos or some obscureskymma fungalsvamp infectioninfektion.
319
791000
3000
det är inte coccidiomykos eller någon obskyr svampinfektion.
13:29
The baddålig newsNyheter is we don't know exactlyexakt what's causingorsakar this,
320
794000
3000
De dåliga nyheterna är att vi vet inte riktigt vad orsaken är
13:32
but here'shär är what you should do, here'shär är what we should do."
321
797000
3000
men här är vad du borde göra, här är vad vi borde göra."
13:35
And I would laylägga out all the standardstandard- treatmentbehandling optionsalternativ
322
800000
3000
Och så skulle jag presentera alla standardbehandlingsalternativen
13:38
that the patientpatient had heardhört elsewherenågon annanstans.
323
803000
3000
som patienten hade hört om på andra ställen.
13:41
And I always feltkänt
324
806000
2000
Och jag kände alltid
13:43
that if my patientpatient gavegav up the questQuest
325
808000
2000
att om min patient slutade söka
13:45
for the magicmagi doctorläkare, the magicmagi treatmentbehandling
326
810000
3000
efter den magiska doktorn, den magiska behandlingen
13:48
and beganbörjade with me on a coursekurs towardsmot wellnessWellness,
327
813000
3000
och började med mig på vägen mot välmående
13:51
it was because I had earnedtjänade the right
328
816000
2000
skulle det vara pga att jag hade förtjänat rättigheten
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
att berätta dessa saker
13:55
by virtuedygd of the examinationundersökning.
330
820000
2000
med stöd av undersökningen.
13:57
Something of importancebetydelse had transpiredvisade sig in the exchangeutbyta.
331
822000
4000
Något viktigt hade framkommit i utbytet.
14:01
I tooktog this to my colleagueskollegor
332
826000
2000
Jag tog med detta till mina kollegor
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropologi
333
828000
2000
inom antropologi på Stanford
14:05
and told them the samesamma storyberättelse.
334
830000
2000
och berättade samma historia för dem.
14:07
And they immediatelyomedelbart said to me,
335
832000
2000
Och de sade genast till mig,
14:09
"Well you are describingbeskriver a classicklassisk ritualritual."
336
834000
2000
"Det du beskriver är en klassisk ritual."
14:11
And they helpedhjälpte me understandförstå
337
836000
2000
Och de fick mig att förstå
14:13
that ritualsritualer are all about transformationomvandling.
338
838000
3000
att ritualer handlar om förvandling.
14:16
We marrygifta sig, for exampleexempel,
339
841000
2000
Vi gifter oss, till exempel,
14:18
with great pomppompa and ceremonyceremoni and expensebekostnad
340
843000
3000
med stor pompa och ståt och omkostnader
14:21
to signalsignal our departureavresa
341
846000
2000
för att markera vår avgång
14:23
from a life of solitudeensamhet and miseryelände and lonelinessensamhet
342
848000
2000
från ett liv i ensamhet och misär
14:25
to one of eternaleviga blisssalighet.
343
850000
3000
till ett i evig lycka.
14:28
I'm not sure why you're laughingskrattande.
344
853000
2000
Jag förstår inte riktigt varför ni skrattar.
14:30
That was the originaloriginal- intentavsikt, was it not?
345
855000
2000
Det var väl grundtanken, eller?
14:32
We signalsignal transitionsövergångar of powerkraft
346
857000
2000
Vi markerar maktöverlämningar
14:34
with ritualsritualer.
347
859000
2000
med ritualer.
14:36
We signalsignal the passagepassage of a life with ritualsritualer.
348
861000
2000
Vi markerar bortgång med ritualer.
14:38
RitualsRitualer are terriblyfruktansvärt importantViktig.
349
863000
2000
Ritualer är hemskt viktiga.
14:40
They're all about transformationomvandling.
350
865000
2000
De handlar om förvandling.
14:42
Well I would submitlämna to you
351
867000
2000
Och jag skulle vilja påstå för er
14:44
that the ritualritual
352
869000
2000
att ritualen
14:46
of one individualenskild comingkommande to anotherannan
353
871000
2000
där en individ kommer till en annan
14:48
and tellingtalande them things
354
873000
2000
och berättar saker för dem
14:50
that they would not tell theirderas preacherpredikant or rabbiRabbi,
355
875000
3000
som de aldrig skulle berätta för sin präst eller rabbi
14:53
and then, incrediblyoerhört on toptopp of that,
356
878000
2000
för att sedan, otroligt nog, utöver det,
14:55
disrobingdisrobing and allowingtillåta touchRör --
357
880000
3000
klä av sig och tillåta sig vidröras --
14:58
I would submitlämna to you that that is a ritualritual of exceedingöverstiger importancebetydelse.
358
883000
4000
jag skulle vilja påstå för er att det är en ritual av stor betydelse.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualritual
359
887000
2000
Och om du fuskar med ritualen
15:04
by not undressingavklädning the patientpatient,
360
889000
2000
genom att inte klä av patienten,
15:06
by listeninglyssnande with your stethoscopestetoskop on toptopp of the nightgownNattlinne,
361
891000
3000
genom att lyssna med ditt stetoskop genom sjukhussärken,
15:09
by not doing a completekomplett examtentamen,
362
894000
2000
genom att inte göra en fullständig undersökning,
15:11
you have bypassedkringgås on the opportunitymöjlighet
363
896000
2000
har du förbigått möjligheten
15:13
to sealtäta the patient-physicianpatient-läkarrelationen relationshiprelation.
364
898000
4000
att sluta patient-läkarrelationen.
15:17
I am a writerförfattare,
365
902000
2000
Jag är författare
15:19
and I want to closestänga by readingläsning you a shortkort passagepassage that I wroteskrev
366
904000
4000
och jag vill avsluta med att läsa ett kort stycke jag skrev
15:23
that has to do very much with this scenescen.
367
908000
2000
som har väldigt mycket med den här situationen att göra.
15:25
I'm an infectioussmittsamma diseasesjukdom physicianläkare,
368
910000
2000
Jag är infektionsläkare
15:27
and in the earlytidigt daysdagar of HIVHIV, before we had our medicationsmediciner,
369
912000
3000
och i början av HIV-eran, innan vi hade mediciner,
15:30
I presidedpresiderade over so manymånga scenesscener like this.
370
915000
4000
hade jag hand om så många liknande situationer.
15:34
I rememberkom ihåg, everyvarje time I wentåkte to a patient'spatientens deathbeddödsbädd,
371
919000
3000
Jag minns att varje gång jag gick mot en patients dödsbädd,
15:37
whetherhuruvida in the hospitalsjukhus or at home,
372
922000
2000
vare sig på sjukhuset eller hemma,
15:39
I rememberkom ihåg my sensekänsla of failurefel --
373
924000
4000
så minns jag min känsla av misslyckande --
15:43
the feelingkänsla of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
känslan av jag vet inte vad jag skall säga,
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
jag vet inte vad jag kan säga,
15:47
I don't know what I'm supposedförment to do.
376
932000
2000
jag vet inte vad jag borde göra.
15:49
And out of that sensekänsla of failurefel,
377
934000
2000
Och utav den känslan av misslyckande,
15:51
I rememberkom ihåg, I would always examinegranska the patientpatient.
378
936000
3000
minns jag, så undersökte jag alltid patienten.
15:54
I would pulldra down the eyelidsögonlock.
379
939000
2000
Jag drog ner ögonlocken.
15:56
I would look at the tonguetunga.
380
941000
2000
Jag tittade på tungan.
15:58
I would percusspercuss the chestbröst. I would listen to the hearthjärta.
381
943000
3000
Jag knackade på bröstkorgen. Jag lyssnade på hjärtat.
16:01
I would feel the abdomenbuk.
382
946000
2000
Jag kände på buken.
16:03
I rememberkom ihåg so manymånga patientspatienter,
383
948000
3000
Jag minns så många patienter,
16:06
theirderas namesnamn still vividlevande on my tonguetunga,
384
951000
2000
deras namn tydliga på tungan ännu,
16:08
theirderas facesansikten still so clearklar.
385
953000
2000
deras ansikten fortfarande skarpa.
16:10
I rememberkom ihåg so manymånga hugeenorm, hollowedurholkad out, hauntedhemsökt eyesögon
386
955000
4000
Jag minns så många stora, ihåliga, plågade ögon
16:14
staringstirrande up at me as I performedgenomförde this ritualritual.
387
959000
3000
som stirrade upp på mig medan jag utförde denna ritual
16:17
And then the nextNästa day,
388
962000
2000
Och sedan nästa dag
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
kom jag och gjorde det igen.
16:21
And I wanted to readläsa you this one closingstängning passagepassage
390
966000
3000
Och jag ville läsa detta slutstycket för er
16:24
about one patientpatient.
391
969000
2000
om en av patienterna.
16:26
"I recallåterkallelse one patientpatient
392
971000
2000
"Jag minns en patient
16:28
who was at that pointpunkt
393
973000
2000
som var vid det laget
16:30
no more than a skeletonskelett
394
975000
2000
knappt mer än ett skelett
16:32
encasedinkapslad in shrinkingkrympande skinhud,
395
977000
2000
innesluten i en krympande hud,
16:34
unableoförmögen to speaktala,
396
979000
2000
oförmögen att prata,
16:36
his mouthmun crustedCrusted with candidaCandida
397
981000
2000
med munnen ingrodd med candida
16:38
that was resistantresistent to the usualvanliga medicationsmediciner.
398
983000
3000
som var resistent mot de vanliga medicinerna.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
När han såg mig
16:43
on what turnedvände out to be his last hourstimmar on this earthjord,
400
988000
2000
i vad som visade sig vara hans sista timmar på denna jord
16:45
his handshänder movedrörd as if in slowlångsam motionrörelse.
401
990000
3000
rörde sig hans händer ytterst långsamt.
16:48
And as I wonderedundrade what he was up to,
402
993000
2000
Och medan jag undrade vad han höll på med
16:50
his stickpinne fingersfingrar madegjord theirderas way
403
995000
2000
tog sig hans pinnfingrar
16:52
up to his pajamapyjamas shirtskjorta,
404
997000
2000
upp till hans pyjamasskjorta,
16:54
fumblingfumlande with his buttonsknappar.
405
999000
3000
fumlandes med knapparna.
16:57
I realizedinsåg that he was wantingönskar
406
1002000
2000
Jag insåg att han ville
16:59
to exposeöversikt his wicker-basketkorg chestbröst to me.
407
1004000
3000
blottlägga sin utmärglade bröstkorg för mig.
17:02
It was an offeringerbjudande, an invitationinbjudan.
408
1007000
3000
Det var en gåva, en inbjudan.
17:05
I did not declinenedgång.
409
1010000
2000
Jag tackade inte nej.
17:07
I percussedpercussed. I palpatedpalperas. I listenedlyssnade to the chestbröst.
410
1012000
3000
Jag knackade. Jag palperade. Jag lyssnade på bröstkorgen.
17:10
I think he surelysäkert mustmåste have knownkänd by then
411
1015000
2000
Jag tror säkert att han visste vid det laget
17:12
that it was vitalavgörande for me
412
1017000
2000
att det var viktigt för mig
17:14
just as it was necessarynödvändig for him.
413
1019000
2000
precis som det var nödvändigt för honom.
17:16
NeitherVarken of us could skiphoppa this ritualritual,
414
1021000
3000
Ingen av oss kunde hoppa över denna ritual
17:19
whichsom had nothing to do with detectingatt upptäcka ralesrassel in the lunglunga,
415
1024000
3000
som hade inget att göra med att upptäcka rassel i lungorna
17:22
or findingfynd the gallopGalopp rhythmrytm of hearthjärta failurefel.
416
1027000
3000
eller att hitta hjärtsviktens kännetecknande galopprytm.
17:25
No, this ritualritual was about the one messagemeddelande
417
1030000
3000
Nej, denna ritual handlade om det enda budskapet
17:28
that physiciansphysicians have neededbehövs to conveyframföra to theirderas patientspatienter.
418
1033000
3000
läkare har behövt förmedla till sina patienter.
17:31
AlthoughÄven om, God knowsvet, of latesent, in our hubrisHybris,
419
1036000
2000
Även om, Gud vet att på senaste, i vår högmod,
17:33
we seemverka to have drifteddrev away.
420
1038000
2000
verkar vi ha glidit bort.
17:35
We seemverka to have forgottenglömt --
421
1040000
2000
Vi verkar ha glömt --
17:37
as thoughdock, with the explosionexplosion of knowledgekunskap,
422
1042000
2000
som om, i kunskapsexplosionen,
17:39
the wholehela humanmänsklig genomegenomet mappedmappas out at our feetfötter,
423
1044000
3000
med hela det mänskliga genomet kartlagt vid våra fötter,
17:42
we are lulledinvaggas into inattentionouppmärksamhet,
424
1047000
2000
vi vaggas in i ouppmärksamhet
17:44
forgettingglömmer that the ritualritual is catharticrenande to the physicianläkare,
425
1049000
3000
och glömmer att ritualen är katarsisk för läkaren,
17:47
necessarynödvändig for the patientpatient --
426
1052000
2000
nödvändig för patienten --
17:49
forgettingglömmer that the ritualritual has meaningmenande
427
1054000
2000
vi glömmer att ritualen har mening
17:51
and a singularsingularis messagemeddelande to conveyframföra to the patientpatient.
428
1056000
4000
och ett alldeles särskilt budskap att förmedla till patienten.
17:55
And the messagemeddelande, whichsom I didn't fullyfullt understandförstå then,
429
1060000
3000
Och budskapet, som jag inte helt förstod då,
17:58
even as I deliveredlevereras it,
430
1063000
2000
även medan jag förmedlade det,
18:00
and whichsom I understandförstå better now is this:
431
1065000
3000
och som jag förstår bättre nu är detta:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
jag kommer alltid, alltid, alltid vara där.
18:06
I will see you throughgenom this.
433
1071000
2000
Jag kommer ta dig igenom detta.
18:08
I will never abandonöverge you.
434
1073000
2000
Jag kommer aldrig överge dig.
18:10
I will be with you throughgenom the endslutet."
435
1075000
2000
Jag kommer var med dig till slutet."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Tack så mycket.
18:14
(ApplauseApplåder)
437
1079000
12000
(Applåder)
Translated by Märta Leffler
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee