ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: El toque de un doctor

Filmed:
1,719,216 views

La medicina moderna está en peligro de perder una herramienta poderosa y antigua: el toque humano. El escritor y médico Abraham Verghese describe nuestro extraño y nuevo mundo en el que los pacientes se han convertido en simples datos y llama a regresar al examen médico tradicional cara a cara.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewpocos monthsmeses agohace,
0
0
2000
Hace unos meses,
00:17
a 40 year-oldedad womanmujer camevino to an emergencyemergencia roomhabitación
1
2000
3000
una mujer de 40 años llegó a la sala de urgencias
00:20
in a hospitalhospital closecerca to where I livevivir,
2
5000
2000
de un hospital cercano
00:22
and she was broughttrajo in confusedconfuso.
3
7000
2000
y estaba confundida cuando la trajeron.
00:24
Her bloodsangre pressurepresión was an alarmingalarmante
4
9000
2000
Su presión arterial era un alarmante
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 sobre 170.
00:29
WithinDentro a fewpocos minutesminutos, she wentfuimos into cardiaccardíaco collapsecolapso.
6
14000
3000
En pocos minutos entró en paro cardiaco.
00:32
She was resuscitatedresucitado, stabilizedestabilizado,
7
17000
3000
Fue reanimada, estabilizada
00:35
whiskedbatido over to a CATGATO scanescanear suitesuite
8
20000
2000
y le hicieron una tomografía axial computarizada (TAC)
00:37
right nextsiguiente to the emergencyemergencia roomhabitación,
9
22000
2000
justo a un lado de la sala de urgencias
00:39
because they were concernedpreocupado about bloodsangre clotscoágulos in the lungpulmón.
10
24000
3000
porque les preocupaban posibles coágulos en el pulmón.
00:42
And the CATGATO scanescanear revealedrevelado
11
27000
2000
La tomografía reveló
00:44
no bloodsangre clotscoágulos in the lungpulmón,
12
29000
2000
que no tenía coágulos,
00:46
but it showedmostró bilateralbilateral, visiblevisible, palpablepalpable breastpecho massesmasas,
13
31000
5000
pero si mostró masas palpables y visibles en las mamas,
00:51
breastpecho tumorstumores,
14
36000
2000
tumores de mama,
00:53
that had metastasizedmetastatizado widelyextensamente
15
38000
2000
que se habían dispersado
00:55
all over the bodycuerpo.
16
40000
2000
por todo su cuerpo.
00:57
And the realreal tragedytragedia was, if you look throughmediante her recordsarchivos,
17
42000
3000
Y la verdadera tragedia fue que, al observar sus registros,
01:00
she had been seenvisto
18
45000
2000
ella había estado
01:02
in fourlas cuatro or fivecinco other healthsalud carecuidado institutionsinstituciones
19
47000
2000
en otros 4 o 5 hospitales
01:04
in the precedinganterior two yearsaños.
20
49000
2000
en años anteriores.
01:06
FourLas cuatro or fivecinco opportunitiesoportunidades
21
51000
2000
4 o 5 oportunidades
01:08
to see the breastpecho massesmasas, touchtoque the breastpecho massmasa,
22
53000
2000
para palpar y encontrar esas masas en las mamas
01:10
interveneintervenir at a much earliermás temprano stageescenario
23
55000
3000
e intervenir en una etapa más temprana
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
que cuando llegó a nosotros.
01:15
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
25
60000
2000
Damas y caballeros,
01:17
that is not an unusualraro storyhistoria.
26
62000
2000
esta historia no es inusual.
01:19
UnfortunatelyDesafortunadamente, it happenssucede all the time.
27
64000
3000
Lamentablemente esto sucede todo el tiempo.
01:22
I jokebroma, but I only halfmitad jokebroma,
28
67000
2000
Bromeo, aunque solo en parte,
01:24
that if you come to one of our hospitalshospitales missingdesaparecido a limbmiembro,
29
69000
3000
diciendo que si Ud. llega a un hospital sin una extremidad,
01:27
no one will believe you tillhasta they get a CATGATO scanescanear, MRIMRI
30
72000
3000
nadie le creerá hasta que le hagan una tomografía, resonancia magnética
01:30
or orthopedicortopédico consultconsultar.
31
75000
2000
o consulta ortopédica.
01:32
I am not a LudditeLudita.
32
77000
2000
Yo no odio a las máquinas.
01:34
I teachenseñar at StanfordStanford.
33
79000
2000
Doy clases en Stanford.
01:36
I'm a physicianmédico practicingpracticando with cutting-edgeinnovador technologytecnología.
34
81000
2000
Soy un médico que usa tecnología de punta,
01:38
But I'd like to make the casecaso to you
35
83000
2000
pero quiero explicarles,
01:40
in the nextsiguiente 17 minutesminutos
36
85000
2000
en los próximos 17 minutos,
01:42
that when we shortcutatajo the physicalfísico examexamen,
37
87000
4000
que cuando omitimos el examen físico,
01:46
when we leanapoyarse towardshacia orderingordenando testspruebas
38
91000
2000
cuando solo ordenamos pruebas
01:48
insteaden lugar of talkinghablando to and examiningexaminando the patientpaciente,
39
93000
3000
en lugar de examinar y hablar con el paciente,
01:51
we not only overlookpasar por alto simplesencillo diagnosesdiagnósticos
40
96000
3000
no solo estamos pasando por alto diagnósticos sencillos
01:54
that can be diagnoseddiagnosticado at a treatabletratable, earlytemprano stageescenario,
41
99000
3000
que pueden realizarse en una etapa temprana y tratable,
01:57
but we're losingperdiendo much more than that.
42
102000
2000
sino que estamos perdiendo mucho más que eso.
01:59
We're losingperdiendo a ritualritual.
43
104000
2000
Estamos perdiendo un rito
02:01
We're losingperdiendo a ritualritual that I believe is transformativetransformador, transcendenttrascendente,
44
106000
3000
que es transformador, trascendente
02:04
and is at the heartcorazón
45
109000
2000
y que es el núcleo
02:06
of the patient-physicianpaciente-médico relationshiprelación.
46
111000
2000
de la relación médico-paciente.
02:08
This maymayo actuallyactualmente be heresyherejía to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Podría ser una herejía decir esto aquí en TED,
02:11
but I'd like to introduceintroducir you
48
116000
2000
pero quisiera presentarles
02:13
to the mostmás importantimportante innovationinnovación,
49
118000
2000
la innovación más importante
02:15
I think, in medicinemedicina
50
120000
2000
en medicina
02:17
to come in the nextsiguiente 10 yearsaños,
51
122000
2000
de los próximos 10 años:
02:19
and that is the powerpoder of the humanhumano handmano --
52
124000
2000
el poder de la mano humana...
02:21
to touchtoque, to comfortcomodidad, to diagnosediagnosticar
53
126000
3000
que toca, consuela, diagnostica
02:24
and to bringtraer about treatmenttratamiento.
54
129000
2000
y realiza el tratamiento.
02:26
I'd like to introduceintroducir you first to this personpersona
55
131000
3000
Quiero presentarles a esta persona
02:29
whosecuyo imageimagen you maymayo or maymayo not recognizereconocer.
56
134000
2000
cuya imagen pueden o no reconocer.
02:31
This is Sirseñor ArthurArturo ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceYa que we're in EdinburghEdimburgo, I'm a biggrande fanventilador of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Como estamos en Edimburgo diré que soy gran admirador de Conan Doyle.
02:36
You mightpodría not know that ConanConan DoyleDoyle wentfuimos to medicalmédico schoolcolegio
59
141000
2000
Quizá no sepan que Conan Doyle estudió en la escuela de medicina
02:38
here in EdinburghEdimburgo,
60
143000
2000
aquí en Edimburgo
02:40
and his characterpersonaje, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
y su personaje, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspirado by Sirseñor JosephJoseph BellCampana.
62
147000
3000
fue inspirado por Sir Joseph Bell.
02:45
JosephJoseph BellCampana was an extraordinaryextraordinario teacherprofesor by all accountscuentas.
63
150000
3000
Joseph Bell fue un maestro extraordinario en todos aspectos.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingescritura about BellCampana,
64
153000
3000
Conan Doyle, escribiendo acerca de Bell,
02:51
describeddescrito the followingsiguiendo exchangeintercambiar
65
156000
2000
describió el siguiente diálogo
02:53
betweenEntre BellCampana and his studentsestudiantes.
66
158000
2000
entre Bell y sus estudiantes.
02:55
So pictureimagen BellCampana sittingsentado in the outpatientpaciente externo departmentDepartamento,
67
160000
3000
Imaginen a Bell en el departamento de consulta externa,
02:58
studentsestudiantes all around him,
68
163000
2000
rodeado de estudiantes,
03:00
patientspacientes signingfirma up in the emergencyemergencia roomhabitación
69
165000
2000
con pacientes que llegan a la sala de urgencias,
03:02
and beingsiendo registeredregistrado and beingsiendo broughttrajo in.
70
167000
3000
se registraban e ingresan.
03:05
And a womanmujer comesproviene in with a childniño,
71
170000
2000
Llega una mujer con un niño
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describesdescribe the followingsiguiendo exchangeintercambiar.
72
172000
3000
y Conan Doyle describe el siguiente diálogo:
03:10
The womanmujer saysdice, "Good MorningMañana."
73
175000
4000
La mujer dice: "Buenos días".
03:14
BellCampana saysdice, "What sortordenar of crossingcruce did you have
74
179000
3000
Bell pregunta: "¿Cómo estuvo su viaje
03:17
on the ferrytransportar from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
en el transbordador de Burntisland?"
03:20
She saysdice, "It was good."
76
185000
2000
Ella responde: "Estuvo bien".
03:22
And he saysdice, "What did you do with the other childniño?"
77
187000
3000
Él pregunta: "¿Qué hizo usted con su otro niño?"
03:25
She saysdice, "I left him with my sisterhermana at LeithLeith."
78
190000
3000
Ella responde: "Lo dejé con mi hermana en Leith".
03:28
And he saysdice,
79
193000
2000
Él pregunta:
03:30
"And did you take the shortcutatajo down InverleithInverleith RowFila
80
195000
2000
"¿Tomó el atajo en Inverleith Row
03:32
to get here to the infirmaryenfermería?"
81
197000
2000
para llegar al hospital?"
03:34
She saysdice, "I did."
82
199000
2000
Ella responde: "Así fue".
03:36
And he saysdice, "Would you still be workingtrabajando at the linoleumlinóleo factoryfábrica?"
83
201000
4000
Él pregunta: "¿Irá a trabajar a la fábrica de linóleo?"
03:40
And she saysdice, "I am."
84
205000
2000
Ella responde: "Sí".
03:42
And BellCampana then goesva on to explainexplique to the studentsestudiantes.
85
207000
2000
Entonces Bell comienza a explicar a sus estudiantes.
03:44
He saysdice, "You see, when she said, 'Good'Bueno morningMañana,'
86
209000
3000
"Cuando ella dijo 'Buenos días',
03:47
I pickedescogido up her FifePífano accentacento.
87
212000
2000
reconocí su acento de Fife.
03:49
And the nearestmás cercano ferrytransportar crossingcruce from FifePífano is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
El transbordador más cercano que lo cruza es Burntisland.
03:52
And so she mustdebe have takentomado the ferrytransportar over.
89
217000
3000
Por lo que debió subir a ese transbordador.
03:55
You noticedarse cuenta that the coatcapa she's carryingque lleva
90
220000
2000
Noten que el abrigo que está cargando
03:57
is too smallpequeña for the childniño who is with her,
91
222000
3000
es muy pequeño para el niño que la acompaña,
04:00
and thereforepor lo tanto, she startedempezado out the journeyviaje with two childrenniños,
92
225000
3000
por lo tanto ella inició el viaje con dos niños,
04:03
but droppedcaído one off alonga lo largo the way.
93
228000
3000
pero dejó a uno en el camino.
04:06
You noticedarse cuenta the clayarcilla on the solessuelas of her feetpies.
94
231000
2000
Noten que hay barro en la suela de sus zapatos.
04:08
SuchTal redrojo clayarcilla is not foundencontró withindentro a hundredcien milesmillas of EdinburghEdimburgo,
95
233000
4000
Ese tipo de barro rojo no se encuentra Edimburgo,
04:12
exceptexcepto in the botanicalbotánico gardensjardines.
96
237000
2000
excepto en los jardines botánicos.
04:14
And thereforepor lo tanto, she tooktomó a shortcorto cutcortar down InverleithInverleith RowFila
97
239000
3000
Entonces, debió tomar un atajo en Inverleith Row
04:17
to arrivellegar here.
98
242000
2000
para llegar aquí.
04:19
And finallyfinalmente, she has a dermatitisdermatitis
99
244000
2000
Finalmente, ella tiene dermatitis
04:21
on the fingersdedos of her right handmano,
100
246000
2000
en los dedos de su mano derecha,
04:23
a dermatitisdermatitis that is uniqueúnico
101
248000
2000
una dermatitis que es única
04:25
to the linoleumlinóleo factoryfábrica workerstrabajadores in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
de los obreros de la fábrica de linóleo en Burntisland".
04:28
And when BellCampana actuallyactualmente stripstiras the patientpaciente,
103
253000
2000
Cuando Bell pidió a la paciente que se desnudara
04:30
beginscomienza to examineexaminar the patientpaciente,
104
255000
2000
y la examinó,
04:32
you can only imagineimagina how much more he would discerndiscernir.
105
257000
3000
se podrán imaginar cuanto más percibió.
04:35
And as a teacherprofesor of medicinemedicina, as a studentestudiante myselfmí mismo,
106
260000
3000
Como maestro de medicina y como estudiante también,
04:38
I was so inspiredinspirado by that storyhistoria.
107
263000
2000
este relato me ha inspirado.
04:40
But you mightpodría not realizedarse cuenta de
108
265000
2000
Pero es posible que no sepan
04:42
that our abilitycapacidad to look into the bodycuerpo
109
267000
2000
que esta habilidad para reconocer el cuerpo
04:44
in this simplesencillo way, usingutilizando our sensessentido,
110
269000
2000
simplemente usando nuestros sentidos
04:46
is quitebastante recentreciente.
111
271000
2000
es muy reciente.
04:48
The pictureimagen I'm showingdemostración you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Esta imagen es de Leopold Auenbrugger
04:51
who, in the latetarde 1700s,
113
276000
2000
quien, a finales de 1700,
04:53
discovereddescubierto percussionpercusión.
114
278000
2000
descubrió la percusión.
04:55
And the storyhistoria is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
La historia dice que Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonhijo of an innkeeperposadero.
116
283000
3000
era hijo de un posadero.
05:01
And his fatherpadre used to go down into the basementsótano
117
286000
3000
Su padre solía bajar al sótano
05:04
to tapgrifo on the sideslados of caskstoneles of winevino
118
289000
2000
y golpear con sus dedos los toneles de vino
05:06
to determinedeterminar how much winevino was left
119
291000
2000
para saber cuánto vino quedaba en ellos
05:08
and whethersi to reorderreordenar.
120
293000
2000
y si debía hacer un nuevo pedido.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becameconvirtió a physicianmédico,
121
295000
2000
Cuando Auenbrugger se convirtió en médico
05:12
he beganempezó to do the samemismo thing.
122
297000
2000
comenzó a hacer lo mismo.
05:14
He beganempezó to tapgrifo on the chestscofres of his patientspacientes,
123
299000
3000
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen
05:17
on theirsu abdomensabdómenes.
124
302000
2000
de sus pacientes.
05:19
And basicallybásicamente everything we know about percussionpercusión,
125
304000
2000
Básicamente todo lo que sabemos sobre percusión,
05:21
whichcual you can think of as an ultrasoundultrasonido of its day --
126
306000
4000
que fue como el ultra sonido de su época;
05:25
organOrgano enlargementampliación, fluidfluido around the heartcorazón, fluidfluido in the lungslivianos,
127
310000
3000
órganos inflamados, fluidos alrededor del corazón o en los pulmones,
05:28
abdominalabdominal changescambios --
128
313000
2000
cambios abdominales...
05:30
all of this he describeddescrito in this wonderfulmaravilloso manuscriptmanuscrito
129
315000
2000
todo lo describió en este maravilloso manuscrito
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNuevo InventionInvención,"
130
317000
3000
llamado "Inventum Novum", "Nuevo invento",
05:35
whichcual would have disappeareddesapareció into obscurityoscuridad,
131
320000
2000
el cual hubiera desaparecido
05:37
exceptexcepto for the facthecho that this physicianmédico, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
de no ser por este doctor, Corvisart,
05:40
a famousfamoso Frenchfrancés physicianmédico --
133
325000
2000
célebre médico francés...
05:42
famousfamoso only because he was physicianmédico to this gentlemanhidalgo --
134
327000
3000
famoso solamente por ser el médico de este caballero.
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularizado and reintroducedreintroducido the work.
135
330000
4000
Corvisart presentó y difundió nuevamente el trabajo
05:49
And it was followedseguido a yearaño or two laterluego
136
334000
2000
que fue seguido un par de años después
05:51
by LaennecLaennec discoveringdescubriendo the stethoscopeestetoscopio.
137
336000
3000
por Laennec, descubridor del estetoscopio.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingpara caminar in the streetscalles of ParisParís
138
339000
3000
Se dice que Laennec caminaba por París
05:57
and saw two childrenniños playingjugando with a stickpalo.
139
342000
2000
cuando vio a 2 niños jugando con un palo.
05:59
One was scratchingrascarse at the endfin of the stickpalo,
140
344000
3000
Uno raspaba un extremo del palo
06:02
anotherotro childniño listenedescuchado at the other endfin.
141
347000
2000
mientras el otro niño escuchaba en el otro extremo.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulmaravilloso way
142
349000
2000
Laennec pensó que sería una forma maravillosa
06:06
to listen to the chestpecho or listen to the abdomenabdomen
143
351000
2000
de escuchar el pecho o el abdomen
06:08
usingutilizando what he calledllamado "the cylindercilindro."
144
353000
2000
usando lo que él llamó "cilindro".
06:10
LaterLuego he renamedrenombrado it the stethoscopeestetoscopio.
145
355000
2000
Después lo renombró como "estetoscopio".
06:12
And that is how stethoscopeestetoscopio and auscultationauscultación was bornnacido.
146
357000
4000
Fue así como nacieron el estetoscopio y la auscultación.
06:16
So withindentro a fewpocos yearsaños,
147
361000
2000
En pocos años,
06:18
in the latetarde 1800s, earlytemprano 1900s,
148
363000
2000
a finales de 1800 o principios de 1900,
06:20
all of a suddenrepentino,
149
365000
2000
de pronto,
06:22
the barberBarbero surgeoncirujano had givendado way
150
367000
3000
el barbero cirujano dejó paso
06:25
to the physicianmédico who was tryingmolesto to make a diagnosisdiagnóstico.
151
370000
3000
al médico que trataba de diagnosticar.
06:28
If you'lltu vas a recallrecordar, prioranterior to that time,
152
373000
2000
Si ustedes recuerdan, antes de eso,
06:30
no matterimportar what ailedafectó you, you wentfuimos to see the barberBarbero surgeoncirujano
153
375000
3000
no importaba qué le aquejara, Ud. iba con el cirujano barbero
06:33
who woundherida up cuppingutilización de tazas you,
154
378000
2000
quien terminaría aplicándole ventosas,
06:35
bleedingsangría you, purgingpurgado you.
155
380000
2000
sangrándolo, purgándolo.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
Ah, y si usted quería,
06:39
he would give you a haircutCorte de pelo -- shortcorto on the sideslados, long in the back --
157
384000
3000
podía hacerle un corte de cabello
06:42
and pullHalar your toothdiente while he was at it.
158
387000
2000
y extraerle una muela mientras tanto.
06:44
He madehecho no attemptintento at diagnosisdiagnóstico.
159
389000
2000
No intentaba diagnosticar.
06:46
In facthecho, some of you mightpodría well know
160
391000
2000
Puede que Uds. sepan
06:48
that the barberBarbero polepolo, the redrojo and whiteblanco stripesrayas,
161
393000
3000
que en el tubo del barbero, las rayas rojas y blancas
06:51
representsrepresenta the bloodsangre bandagesvendas of the barberBarbero surgeoncirujano,
162
396000
3000
representan las bandas ensangrentadas del cirujano barbero
06:54
and the receptaclesreceptáculos on eitherya sea endfin
163
399000
2000
y los receptáculos en los extremos
06:56
representrepresentar the potsmontones in whichcual the bloodsangre was collectedrecogido.
164
401000
3000
representan los recipientes donde se recolectaba la sangre.
06:59
But the arrivalllegada of auscultationauscultación and percussionpercusión
165
404000
3000
Pero la llegada de la auscultación y la percusión
07:02
representedrepresentado a seamar changecambio,
166
407000
2000
representó enormes cambios
07:04
a momentmomento when physiciansmédicos were beginningcomenzando to look insidedentro the bodycuerpo.
167
409000
3000
cuando los médicos comenzaron a mirar dentro del cuerpo.
07:07
And this particularespecial paintingpintura, I think,
168
412000
3000
Esta pintura en particular,
07:10
representsrepresenta the pinnaclepináculo, the peakpico, of that clinicalclínico eraera.
169
415000
3000
representa el pináculo, lo más alto, de la era clínica.
07:13
This is a very famousfamoso paintingpintura:
170
418000
2000
Esta pintura es muy famosa:
07:15
"The DoctorDoctor" by LukeLuke FildesFildes.
171
420000
3000
"El doctor" de Luke Fildes.
07:18
LukeLuke FildesFildes was commissionedoficial to paintpintar this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes fue comisionado por Tate para pintarla,
07:21
who then establishedestablecido the TateTate GalleryGalería.
173
426000
2000
quien estableció la Galería Tate.
07:23
And TateTate askedpreguntó FildesFildes to paintpintar a paintingpintura
174
428000
2000
Él pidió a Fildes que hiciera una pintura
07:25
of socialsocial importanceimportancia.
175
430000
2000
de importancia social.
07:27
And it's interestinginteresante that FildesFildes pickedescogido this topictema.
176
432000
3000
Es interesante que Fildes eligiera este tema.
07:30
Fildes'Fildes ' oldestmás antiguo sonhijo, PhilipFelipe,
177
435000
3000
El hijo mayor de Fildes, Philip,
07:33
diedmurió at the ageaños of ninenueve on ChristmasNavidad EveVíspera
178
438000
3000
murió a los 9 años en la víspera de Navidad
07:36
after a briefbreve illnessenfermedad.
179
441000
2000
después de una breve enfermedad.
07:38
And FildesFildes was so takentomado by the physicianmédico
180
443000
3000
Fildes quedó tan impresionado por el médico
07:41
who heldretenida vigilvigilia at the bedsidecabecera for two, threeTres nightsnoches,
181
446000
4000
que hizo vigilia durante varias noches,
07:45
that he decideddecidido that he would try and depictrepresentar
182
450000
2000
que decidió que trataría de representar
07:47
the physicianmédico in our time --
183
452000
2000
al médico en nuestro tiempo,
07:49
almostcasi a tributetributo to this physicianmédico.
184
454000
2000
casi como un tributo a este médico.
07:51
And hencepor lo tanto the paintingpintura "The DoctorDoctor," a very famousfamoso paintingpintura.
185
456000
3000
Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
07:54
It's been on calendarscalendarios, postagefranqueo stampssellos in manymuchos differentdiferente countriespaíses.
186
459000
3000
Ha estado en calendarios y estampillas de varios países.
07:57
I've oftena menudo wonderedpreguntado, what would FildesFildes have donehecho
187
462000
3000
A veces me pregunto, ¿Qué hubiera hecho Fildes
08:00
had he been askedpreguntó to paintpintar this paintingpintura
188
465000
2000
de haber realizado esta pintura
08:02
in the modernmoderno eraera,
189
467000
2000
en la época actual,
08:04
in the yearaño 2011?
190
469000
3000
en el año 2011?
08:07
Would he have substitutedsustituido a computercomputadora screenpantalla
191
472000
4000
¿Hubiera usado un monitor de computadora
08:11
for where he had the patientpaciente?
192
476000
2000
en lugar del paciente?
08:13
I've gottenconseguido into some troubleproblema in SiliconSilicio ValleyValle
193
478000
2000
He tenido problemas en Silicon Valley
08:15
for sayingdiciendo that the patientpaciente in the bedcama
194
480000
2000
por decir que un paciente en cama
08:17
has almostcasi becomevolverse an iconicono
195
482000
3000
se ha vuelto un icono
08:20
for the realreal patientpaciente who'squien es in the computercomputadora.
196
485000
3000
del paciente real que está en la computadora.
08:23
I've actuallyactualmente coinedacuñado a termtérmino for that entityentidad in the computercomputadora.
197
488000
3000
He acuñado un término para dicha entidad.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Lo llamo “iPacient”.
08:28
The iPatientiPatient is gettingconsiguiendo wonderfulmaravilloso carecuidado all acrossa través de AmericaAmerica.
199
493000
3000
iPacient recibe un magnífico cuidado en Estados Unidos.
08:31
The realreal patientpaciente oftena menudo wondersmaravillas,
200
496000
2000
El paciente real a menudo se pregunta:
08:33
where is everyonetodo el mundo?
201
498000
2000
¿Dónde están todos?
08:35
When are they going to come by and explainexplique things to me?
202
500000
3000
¿Cuándo vendrán a explicarme lo que tengo?
08:38
Who'sQuién es in chargecargar?
203
503000
2000
¿Quién está a cargo?
08:40
There's a realreal disjunctiondisyunción betweenEntre the patient'spaciente perceptionpercepción
204
505000
3000
Existe una disyunción real entre la percepción del paciente
08:43
and our ownpropio perceptionspercepciones as physiciansmédicos of the bestmejor medicalmédico carecuidado.
205
508000
3000
y la de los médicos sobre cuál es la mejor atención.
08:46
I want to showespectáculo you a pictureimagen
206
511000
2000
Quiero mostrarles una imagen
08:48
of what roundsrondas lookedmirado like
207
513000
2000
de lo que eran las rondas
08:50
when I was in trainingformación.
208
515000
2000
cuando yo era aprendiz.
08:52
The focusatención was around the patientpaciente.
209
517000
2000
Se centraba la atención en el paciente.
08:54
We wentfuimos from bedcama to bedcama. The attendingasistiendo physicianmédico was in chargecargar.
210
519000
3000
Íbamos de cama en cama. El médico tratante estaba a cargo.
08:57
Too oftena menudo these daysdías,
211
522000
2000
Ahora es muy común
08:59
roundsrondas look very much like this,
212
524000
2000
que las rondas se vean así
09:01
where the discussiondiscusión is takingtomando placelugar
213
526000
2000
donde la conversación tiene lugar
09:03
in a roomhabitación farlejos away from the patientpaciente.
214
528000
3000
lejos del paciente.
09:06
The discussiondiscusión is all about imagesimágenes on the computercomputadora, datadatos.
215
531000
3000
La conversación es sobre imágenes y datos.
09:09
And the one criticalcrítico piecepieza missingdesaparecido
216
534000
2000
La pieza crítica que está ausente
09:11
is that of the patientpaciente.
217
536000
2000
es el paciente.
09:13
Now I've been influencedinfluenciado in this thinkingpensando
218
538000
3000
Yo pienso de esta manera
09:16
by two anecdotesanécdotas that I want to sharecompartir with you.
219
541000
3000
por dos anécdotas que quiero contarles.
09:19
One had to do with a friendamigo of minemía who had a breastpecho cancercáncer,
220
544000
3000
Una es de una amiga que tuvo cáncer de mama,
09:22
had a smallpequeña breastpecho cancercáncer detecteddetectado --
221
547000
3000
se le detectó un pequeño cáncer de mama y
09:25
had her lumpectomytumorectomía in the townpueblo in whichcual I livedvivió.
222
550000
2000
le hicieron una tumorectomía donde yo vivía,
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
cuando estaba en Texas.
09:29
And she then spentgastado a lot of time researchinginvestigando
224
554000
3000
Ella investigó mucho
09:32
to find the bestmejor cancercáncer centercentrar in the worldmundo
225
557000
3000
para encontrar el mejor centro oncológico del mundo
09:35
to get her subsequentsubsecuente carecuidado.
226
560000
2000
para su tratamiento más adelante.
09:37
And she foundencontró the placelugar and decideddecidido to go there, wentfuimos there.
227
562000
3000
Encontró el lugar y fue allí.
09:40
WhichCual is why I was surprisedsorprendido a fewpocos monthsmeses laterluego
228
565000
3000
Meses después, me sorprendí
09:43
to see her back in our ownpropio townpueblo,
229
568000
3000
al verla de regreso
09:46
gettingconsiguiendo her subsequentsubsecuente carecuidado with her privateprivado oncologistoncólogo.
230
571000
3000
para atenderse por su oncólogo particular.
09:49
And I pressedpresionado her, and I askedpreguntó her,
231
574000
2000
Le pregunté con insistencia:
09:51
"Why did you come back and get your carecuidado here?"
232
576000
3000
"¿Por qué regresaste?"
09:54
And she was reluctantreacio to tell me.
233
579000
2000
Se resistía a responder.
09:56
She said, "The cancercáncer centercentrar was wonderfulmaravilloso.
234
581000
3000
Ella dijo: "El centro oncológico era maravilloso.
09:59
It had a beautifulhermosa facilityinstalaciones,
235
584000
2000
Tenía bellas instalaciones,
10:01
giantgigante atriumatrio, valetayudante de cámara parkingestacionamiento,
236
586000
2000
un atrio gigante, estacionamiento,
10:03
a pianopiano that playedjugó itselfsí mismo,
237
588000
2000
un piano que tocaba solo,
10:05
a conciergeconserje that tooktomó you around from here to there.
238
590000
3000
un conserje que te llevaba a todas partes.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Pero", dijo,
10:10
"but they did not touchtoque my breastssenos."
240
595000
4000
"ellos no tocaban mis senos".
10:14
Now you and I could arguediscutir
241
599000
2000
Nosotros podemos argumentar
10:16
that they probablyprobablemente did not need to touchtoque her breastssenos.
242
601000
2000
que probablemente no era necesario explorar sus senos.
10:18
They had her scannedescaneado insidedentro out.
243
603000
2000
Habían escaneado su interior.
10:20
They understoodentendido her breastpecho cancercáncer at the molecularmolecular levelnivel;
244
605000
3000
Comprendían el cáncer a nivel molecular.
10:23
they had no need to touchtoque her breastssenos.
245
608000
2000
No necesitaban explorar sus senos.
10:25
But to her, it matteredimportado deeplyprofundamente.
246
610000
3000
Pero para ella esto era muy importante.
10:28
It was enoughsuficiente for her to make the decisiondecisión
247
613000
4000
Lo suficiente para que decidiera
10:32
to get her subsequentsubsecuente carecuidado with her privateprivado oncologistoncólogo
248
617000
3000
recibir el tratamiento con su oncólogo particular
10:35
who, everycada time she wentfuimos,
249
620000
2000
quien, cada vez que iba,
10:37
examinedexaminado bothambos breastssenos includingincluso the axillaryaxilar tailcola,
250
622000
3000
examinaba ambos senos y también la cola axilar,
10:40
examinedexaminado her axillaaxila carefullycuidadosamente,
251
625000
2000
examinaba su axila con cuidado,
10:42
examinedexaminado her cervicalcervical regionregión, her inguinalinguinal regionregión,
252
627000
2000
examinaba la región cervical, la región inguinal.
10:44
did a thoroughcompleto examexamen.
253
629000
2000
Realizaba un examen completo.
10:46
And to her, that spokehabló of a kindtipo of attentivenessatención that she needednecesario.
254
631000
4000
Era el tipo de atención que ella necesitaba.
10:50
I was very influencedinfluenciado by that anecdoteanécdota.
255
635000
2000
Esta anécdota ejerció mucha influencia en mí.
10:52
I was alsoademás influencedinfluenciado by anotherotro experienceexperiencia that I had,
256
637000
3000
Y también otra experiencia que tuve,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedmovido to StanfordStanford.
257
640000
3000
cuando vivía en Texas, antes de ir a Stanford.
10:58
I had a reputationreputación
258
643000
2000
Tenía la reputación
11:00
as beingsiendo interestedinteresado in patientspacientes
259
645000
2000
de interesarme en pacientes
11:02
with chroniccrónico fatiguefatiga.
260
647000
3000
con fatiga crónica.
11:05
This is not a reputationreputación you would wishdeseo on your worstpeor enemyenemigo.
261
650000
4000
No es algo para desear ni a su peor enemigo.
11:09
I say that because these are difficultdifícil patientspacientes.
262
654000
3000
Lo digo porque estos son pacientes difíciles.
11:12
They have oftena menudo been rejectedrechazado by theirsu familiesfamilias,
263
657000
3000
muchas veces son rechazados por sus familias y
11:15
have had badmalo experiencesexperiencias with medicalmédico carecuidado
264
660000
2000
tienen malas experiencias en atención médica
11:17
and they come to you fullycompletamente preparedpreparado
265
662000
3000
y vienen preparados
11:20
for you to joinunirse the long listlista of people
266
665000
2000
para agregarnos a la lista de gente
11:22
who'squien es about to disappointdecepcionar them.
267
667000
2000
que los va a decepcionar.
11:24
And I learnedaprendido very earlytemprano on with my first patientpaciente
268
669000
3000
Pronto aprendí, con mi primer paciente,
11:27
that I could not do justicejusticia
269
672000
2000
que no le haría justicia
11:29
to this very complicatedComplicado patientpaciente
270
674000
2000
a este complicado paciente
11:31
with all the recordsarchivos they were bringingtrayendo
271
676000
2000
con todos los historiales que me traían
11:33
in a newnuevo patientpaciente visitvisitar of 45 minutesminutos.
272
678000
2000
y un nuevo paciente que llegaba cada 45 minutos.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
No había manera de hacerlo.
11:37
And if I triedintentó, I'd disappointdecepcionar them.
274
682000
3000
De intentarlo, los hubiera decepcionado.
11:40
And so I hitgolpear on this methodmétodo
275
685000
2000
Pero encontré este método
11:42
where I invitedinvitado the patientpaciente
276
687000
2000
donde invitaba al paciente
11:44
to tell me the storyhistoria for theirsu entiretodo first visitvisitar,
277
689000
3000
a que narrara el problema durante toda la primera visita
11:47
and I triedintentó not to interruptinterrumpir them.
278
692000
3000
y yo trataba de no interrumpirlo.
11:50
We know the averagepromedio Americanamericano physicianmédico
279
695000
2000
Sabemos que el médico estadounidense promedio
11:52
interruptsinterrupciones theirsu patientpaciente in 14 secondssegundos.
280
697000
3000
interrumpe a sus pacientes cada 14 segundos.
11:55
And if I ever get to heavencielo,
281
700000
2000
Si alguna vez voy al cielo,
11:57
it will be because I heldretenida my piecepieza for 45 minutesminutos
282
702000
3000
será por que mantuve mi paciencia 45 minutos
12:00
and did not interruptinterrumpir my patientpaciente.
283
705000
2000
y no interrumpí al paciente.
12:02
I then scheduledprogramado the physicalfísico examexamen for two weekssemanas hencepor lo tanto,
284
707000
3000
Entonces asignaba el examen físico dos semanas después
12:05
and when the patientpaciente camevino for the physicalfísico,
285
710000
2000
y cuando el paciente regresaba para el examen,
12:07
I was ablepoder to do a thoroughcompleto physicalfísico,
286
712000
2000
podía realizar un examen detallado
12:09
because I had nothing elsemás to do.
287
714000
2000
pues no tenía nada más que hacer.
12:11
I like to think that I do a thoroughcompleto physicalfísico examexamen,
288
716000
3000
Pienso que hago exámenes físicos detallados
12:14
but because the wholetodo visitvisitar was now about the physicalfísico,
289
719000
3000
y como la visita era solamente para el examen,
12:17
I could do an extraordinarilyextraordinariamente thoroughcompleto examexamen.
290
722000
3000
podía hacerlo con todo detalle.
12:20
And I rememberrecuerda my very first patientpaciente in that seriesserie
291
725000
4000
Recuerdo mi primer paciente en esa serie
12:24
continuedcontinuado to tell me more historyhistoria
292
729000
2000
que continuó relatándome su historia
12:26
duringdurante what was meantsignificado to be the physicalfísico examexamen visitvisitar.
293
731000
3000
durante lo que debía ser el examen físico.
12:29
And I beganempezó my ritualritual.
294
734000
2000
Yo comencé mi rito.
12:31
I always beginempezar with the pulselegumbres,
295
736000
2000
Siempre inicio tomando el pulso,
12:33
then I examineexaminar the handsmanos, then I look at the nailuña bedscamas,
296
738000
3000
examino las manos, después el nacimiento de las uñas,
12:36
then I slidediapositiva my handmano up to the epitrochlearepitroclear nodenodo,
297
741000
2000
después paso mi mano por el nodo epitroclear,
12:38
and I was into my ritualritual.
298
743000
2000
yo estaba en mi ritual.
12:40
And when my ritualritual beganempezó,
299
745000
2000
Y cuando mi ritual comenzó,
12:42
this very volublelocuaz patientpaciente
300
747000
2000
este paciente que era tan voluble
12:44
beganempezó to quiettranquilo down.
301
749000
2000
comenzó a calmarse.
12:46
And I rememberrecuerda havingteniendo a very eeriemisterioso sensesentido
302
751000
3000
Recuerdo haber tenido la extraña sensación
12:49
that the patientpaciente and I
303
754000
3000
de que el paciente y yo
12:52
had slippeddeslizado back into a primitiveprimitivo ritualritual
304
757000
2000
realizábamos un rito primitivo
12:54
in whichcual I had a rolepapel
305
759000
2000
donde yo tenía un papel
12:56
and the patientpaciente had a rolepapel.
306
761000
2000
y el paciente otro.
12:58
And when I was donehecho,
307
763000
2000
Cuando terminé
13:00
the patientpaciente said to me with some awetemor,
308
765000
2000
el paciente me dijo con asombro:
13:02
"I have never been examinedexaminado like this before."
309
767000
3000
"Nunca antes me habían examinado así".
13:05
Now if that were truecierto,
310
770000
2000
Si eso fuera cierto,
13:07
it's a truecierto condemnationcondenación of our healthsalud carecuidado systemsistema,
311
772000
2000
sería una vergüenza para el sistema de salud,
13:09
because they had been seenvisto in other placeslugares.
312
774000
3000
pues él ya había ido a otros lugares.
13:12
I then proceededprocedido to tell the patientpaciente,
313
777000
2000
Entonces le dije al paciente,
13:14
onceuna vez the patientpaciente was dressedvestido,
314
779000
2000
una vez que se hubo vestido,
13:16
the standardestándar things that the personpersona mustdebe have heardoído in other institutionsinstituciones,
315
781000
3000
lo mismo que ya había escuchado en otras instituciones,
13:19
whichcual is, "This is not in your headcabeza.
316
784000
2000
que es: "Esto no son ideas suyas.
13:21
This is realreal.
317
786000
2000
Esto es real.
13:23
The good newsNoticias, it's not cancercáncer, it's not tuberculosistuberculosis,
318
788000
3000
La buena noticia es que no es cáncer ni tuberculosis,
13:26
it's not coccidioidomycosiscoccidioidomicosis or some obscureoscuro fungalhongo infectioninfección.
319
791000
3000
no es coccidioidomicosis o alguna oscura infección micótica.
13:29
The badmalo newsNoticias is we don't know exactlyexactamente what's causingcausando this,
320
794000
3000
La mala notica es que no sabemos qué lo está causando,
13:32
but here'saquí está what you should do, here'saquí está what we should do."
321
797000
3000
pero esto es lo que debe de hacer, esto es lo que debemos hacer".
13:35
And I would laylaico out all the standardestándar treatmenttratamiento optionsopciones
322
800000
3000
Le presenté toda la gama de opciones
13:38
that the patientpaciente had heardoído elsewhereen otra parte.
323
803000
3000
que el paciente había escuchado antes.
13:41
And I always feltsintió
324
806000
2000
Siempre sentí
13:43
that if my patientpaciente gavedio up the questbúsqueda
325
808000
2000
que si el paciente dejaba de buscar
13:45
for the magicmagia doctordoctor, the magicmagia treatmenttratamiento
326
810000
3000
al médico brujo y el tratamiento mágico
13:48
and beganempezó with me on a coursecurso towardshacia wellnessbienestar,
327
813000
3000
y comenzaba conmigo el camino a la salud,
13:51
it was because I had earnedganado the right
328
816000
2000
era porque me había ganado el derecho
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
de decirle estas cosas
13:55
by virtuevirtud of the examinationexamen.
330
820000
2000
por haberlo examinado.
13:57
Something of importanceimportancia had transpiredtranspirado in the exchangeintercambiar.
331
822000
4000
Algo importante había surgido del intercambio.
14:01
I tooktomó this to my colleaguescolegas
332
826000
2000
Llevé esto a mis colegas
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropología
333
828000
2000
de antropología en Stanford
14:05
and told them the samemismo storyhistoria.
334
830000
2000
y les conté esta historia.
14:07
And they immediatelyinmediatamente said to me,
335
832000
2000
Ellos de inmediato me dijeron
14:09
"Well you are describingdescribiendo a classicclásico ritualritual."
336
834000
2000
"Lo que describes es un rito clásico".
14:11
And they helpedayudado me understandentender
337
836000
2000
Me ayudaron a comprender
14:13
that ritualsrituales are all about transformationtransformación.
338
838000
3000
que los ritos se refieren siempre a cambios.
14:16
We marrycasar, for exampleejemplo,
339
841000
2000
Cuando nos casamos, por ejemplo,
14:18
with great pomppompa and ceremonyceremonia and expensegastos
340
843000
3000
gastamos en grandes fiestas y ceremonias
14:21
to signalseñal our departuresalida
341
846000
2000
para marcar la transición
14:23
from a life of solitudesoledad and miserymiseria and lonelinesssoledad
342
848000
2000
de una vida solitaria y miserable
14:25
to one of eternaleterno blissfelicidad.
343
850000
3000
a una de gozo eterno.
14:28
I'm not sure why you're laughingriendo.
344
853000
2000
No sé de qué se ríen.
14:30
That was the originaloriginal intentintención, was it not?
345
855000
2000
Esa era la intención original ¿o no?
14:32
We signalseñal transitionstransiciones of powerpoder
346
857000
2000
Marcamos la transición al poder
14:34
with ritualsrituales.
347
859000
2000
con ritos.
14:36
We signalseñal the passagepaso of a life with ritualsrituales.
348
861000
2000
Marcamos el final de una vida con ritos.
14:38
RitualsRituales are terriblyterriblemente importantimportante.
349
863000
2000
Los ritos son muy importantes.
14:40
They're all about transformationtransformación.
350
865000
2000
Tratan acerca de transformaciones.
14:42
Well I would submitenviar to you
351
867000
2000
Cuando los someto
14:44
that the ritualritual
352
869000
2000
al rito
14:46
of one individualindividual comingviniendo to anotherotro
353
871000
2000
de un individuo que va con otro
14:48
and tellingnarración them things
354
873000
2000
y le dice cosas
14:50
that they would not tell theirsu preacherpredicador or rabbirabino,
355
875000
3000
que no le diría al sacerdote o al rabino,
14:53
and then, incrediblyincreíblemente on topparte superior of that,
356
878000
2000
y además de eso,
14:55
disrobingdesnudarse and allowingpermitir touchtoque --
357
880000
3000
debe desvestirse y permitir que lo toquen...
14:58
I would submitenviar to you that that is a ritualritual of exceedingexcesivo importanceimportancia.
358
883000
4000
les puedo decir que ese rito tiene tremenda importancia.
15:02
And if you shortchangeestafar that ritualritual
359
887000
2000
Si ese rito se acorta
15:04
by not undressingdesvestirse the patientpaciente,
360
889000
2000
sin desvestir al paciente,
15:06
by listeningescuchando with your stethoscopeestetoscopio on topparte superior of the nightgownbata de noche,
361
891000
3000
si se escucha con el estetoscopio por encima de la bata,
15:09
by not doing a completecompletar examexamen,
362
894000
2000
sin hacer un examen completo,
15:11
you have bypassedpuenteado on the opportunityoportunidad
363
896000
2000
habrán perdido la oportunidad
15:13
to sealsello the patient-physicianpaciente-médico relationshiprelación.
364
898000
4000
de sellar la relación médico-paciente.
15:17
I am a writerescritor,
365
902000
2000
Soy escritor y
15:19
and I want to closecerca by readingleyendo you a shortcorto passagepaso that I wroteescribió
366
904000
4000
quiero terminar leyendo un pasaje corto que escribí
15:23
that has to do very much with this sceneescena.
367
908000
2000
que tiene que ver con esta escena.
15:25
I'm an infectiousinfeccioso diseaseenfermedad physicianmédico,
368
910000
2000
Yo trato enfermedades infecciosas
15:27
and in the earlytemprano daysdías of HIVVIH, before we had our medicationsmedicamentos,
369
912000
3000
y los primeros días del VIH, antes de tener medicamentos,
15:30
I presidedpresidido over so manymuchos scenesescenas like this.
370
915000
4000
atestigüé muchas escenas como esta.
15:34
I rememberrecuerda, everycada time I wentfuimos to a patient'spaciente deathbedlecho de muerte,
371
919000
3000
Recuerdo que cada vez que iba a la cama de un moribundo,
15:37
whethersi in the hospitalhospital or at home,
372
922000
2000
ya fuera en el hospital o en casa,
15:39
I rememberrecuerda my sensesentido of failurefracaso --
373
924000
4000
recuerdo mi sentido de fracaso...
15:43
the feelingsensación of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
la sensación de no saber qué decir,
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
no sabía qué decir
15:47
I don't know what I'm supposedsupuesto to do.
376
932000
2000
ni qué debía hacer.
15:49
And out of that sensesentido of failurefracaso,
377
934000
2000
Y de esa sensación de fracaso
15:51
I rememberrecuerda, I would always examineexaminar the patientpaciente.
378
936000
3000
recuerdo que siempre debo examinar al paciente.
15:54
I would pullHalar down the eyelidspárpados.
379
939000
2000
Siempre debo ver debajo de los párpados,
15:56
I would look at the tonguelengua.
380
941000
2000
observar la lengua,
15:58
I would percusspercutir the chestpecho. I would listen to the heartcorazón.
381
943000
3000
golpear levemente el pecho, escuchar el corazón,
16:01
I would feel the abdomenabdomen.
382
946000
2000
sentir el abdomen.
16:03
I rememberrecuerda so manymuchos patientspacientes,
383
948000
3000
Recuerdo a muchos pacientes,
16:06
theirsu namesnombres still vividvívido on my tonguelengua,
384
951000
2000
sus nombres aún vivos en mi lengua,
16:08
theirsu facescaras still so clearclaro.
385
953000
2000
sus rostros aún claros.
16:10
I rememberrecuerda so manymuchos hugeenorme, hollowedahuecado out, hauntedobsesionado eyesojos
386
955000
4000
Recuerdo muchos ojos enormes, hundidos, asustados
16:14
staringcurioso up at me as I performedrealizado this ritualritual.
387
959000
3000
que me miraban mientras realizaba este ritual.
16:17
And then the nextsiguiente day,
388
962000
2000
Y al siguiente día,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
regresaría y lo volvería a hacer.
16:21
And I wanted to readleer you this one closingclausura passagepaso
390
966000
3000
Quisiera leerles este pasaje de cierre
16:24
about one patientpaciente.
391
969000
2000
sobre un paciente:
16:26
"I recallrecordar one patientpaciente
392
971000
2000
"Recuerdo a un paciente
16:28
who was at that pointpunto
393
973000
2000
que estaba a punto
16:30
no more than a skeletonesqueleto
394
975000
2000
de ser solo huesos
16:32
encasedencajonado in shrinkingcontracción skinpiel,
395
977000
2000
envueltos en piel encogida,
16:34
unableincapaz to speakhablar,
396
979000
2000
sin poder hablar;
16:36
his mouthboca crustedcon costra with candidacandida
397
981000
2000
su boca incrustada con Candida
16:38
that was resistantresistente to the usualusual medicationsmedicamentos.
398
983000
3000
resistente a los medicamentos usuales.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Cuando él me vio
16:43
on what turnedconvertido out to be his last hourshoras on this earthtierra,
400
988000
2000
en lo que serían sus últimas horas de vida,
16:45
his handsmanos movedmovido as if in slowlento motionmovimiento.
401
990000
3000
sus manos se movieron muy despacio.
16:48
And as I wonderedpreguntado what he was up to,
402
993000
2000
Y mientras me preguntaba qué estaba haciendo
16:50
his stickpalo fingersdedos madehecho theirsu way
403
995000
2000
él llevó sus delgados dedos
16:52
up to his pajamapijama shirtcamisa,
404
997000
2000
hacia su camisa de pijama,
16:54
fumblingrevuelto with his buttonsbotones.
405
999000
3000
luchando por desabrocharla.
16:57
I realizeddio cuenta that he was wantingfalto
406
1002000
2000
Me di cuenta de que él quería
16:59
to exposeexponer his wicker-basketcesta de mimbre chestpecho to me.
407
1004000
3000
mostrarme su huesudo pecho.
17:02
It was an offeringofrecimiento, an invitationinvitación.
408
1007000
3000
Un ofrecimiento, una invitación.
17:05
I did not declinedisminución.
409
1010000
2000
Que no rechacé.
17:07
I percussedpercutido. I palpatedpalpado. I listenedescuchado to the chestpecho.
410
1012000
3000
Le toqué. Lo palpé. Escuche su pecho.
17:10
I think he surelyseguramente mustdebe have knownconocido by then
411
1015000
2000
Pienso que él ya sabía
17:12
that it was vitalvital for me
412
1017000
2000
que eso era tan vital para mí
17:14
just as it was necessarynecesario for him.
413
1019000
2000
como necesario para él.
17:16
NeitherNinguno of us could skipomitir this ritualritual,
414
1021000
3000
Ninguno de los dos podía escapar del rito
17:19
whichcual had nothing to do with detectingdetector ralesrales in the lungpulmón,
415
1024000
3000
que nada tiene que ver con encontrar estertores de pulmón
17:22
or findinghallazgo the gallopgalope rhythmritmo of heartcorazón failurefracaso.
416
1027000
3000
o el ritmo galopante del corazón que falla.
17:25
No, this ritualritual was about the one messagemensaje
417
1030000
3000
No, este rito era sobre el mensaje
17:28
that physiciansmédicos have needednecesario to conveytransmitir to theirsu patientspacientes.
418
1033000
3000
que los médicos necesitan transmitir a sus pacientes.
17:31
AlthoughA pesar de que, God knowssabe, of latetarde, in our hubrisarrogancia,
419
1036000
2000
Aunque, Dios sabe que ahora en nuestra arrogancia,
17:33
we seemparecer to have drifteda la deriva away.
420
1038000
2000
nos hemos alejado.
17:35
We seemparecer to have forgottenolvidado --
421
1040000
2000
Parece que hemos olvidado...
17:37
as thoughaunque, with the explosionexplosión of knowledgeconocimiento,
422
1042000
2000
como si, con la explosión del conocimiento,
17:39
the wholetodo humanhumano genomegenoma mappedmapeado out at our feetpies,
423
1044000
3000
con todo el genoma humano conocido a nuestros píes,
17:42
we are lulledarrullado into inattentioninatención,
424
1047000
2000
nos hemos dejado llevar por la falta de atención,
17:44
forgettingolvidando that the ritualritual is catharticcatártico to the physicianmédico,
425
1049000
3000
olvidando que el rito es catártico para el médico,
17:47
necessarynecesario for the patientpaciente --
426
1052000
2000
necesario para el paciente.
17:49
forgettingolvidando that the ritualritual has meaningsentido
427
1054000
2000
Hemos olvidado que el rito tiene un significado
17:51
and a singularsingular messagemensaje to conveytransmitir to the patientpaciente.
428
1056000
4000
y un mensaje singular que transmitir al paciente.
17:55
And the messagemensaje, whichcual I didn't fullycompletamente understandentender then,
429
1060000
3000
El mensaje, el cual no comprendí totalmente entonces,
17:58
even as I deliveredentregado it,
430
1063000
2000
aún cuando lo realizaba
18:00
and whichcual I understandentender better now is this:
431
1065000
3000
y que ahora comprendo mejor; es este:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
Yo siempre, siempre, siempre estaré aquí.
18:06
I will see you throughmediante this.
433
1071000
2000
Te acompañaré a través de esto.
18:08
I will never abandonabandonar you.
434
1073000
2000
Nunca te abandonaré.
18:10
I will be with you throughmediante the endfin."
435
1075000
2000
Estaré contigo hasta el final".
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Muchas gracias.
18:14
(ApplauseAplausos)
437
1079000
12000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com