ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

Bob Thurman sagt, wir können Buddhas sein

Filmed:
2,047,266 views

In unserer durch und durch vernetzten Welt können wir alles wissen - jederzeit. Und diese Massenerleuchtung, meint der buddhistische Gelehrte Bob Thurman, ist unser erster Schritt hin zum Wesen eines Buddha.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
Danke.
00:35
And I feel like this wholeganze eveningAbend has been very amazingtolle to me.
1
10000
4000
Dieser ganze Abend ist für mich sehr erstaunlich.
00:39
I feel it's sortSortieren of like the VimalakirtiVimalakirti SutraSutra,
2
14000
4000
Ich finde, es ist ungefähr so wie das Vimalakirti - Sutra,
00:43
an ancientAntike work from ancientAntike IndiaIndien
3
18000
3000
ein antikes Werk aus dem alten Indien,
00:46
in whichwelche the BuddhaBuddha appearserscheint at the beginningAnfang and a wholeganze bunchBündel of people
4
21000
6000
in dem zu Beginn Buddha erscheint, und eine Menge Leute
00:52
come to see him from the biggestgrößte cityStadt in the areaBereich, VaishaliVaishali,
5
27000
4000
kommen, um ihn zu sehen, aus der größten Stadt der Gegend, Vaisali,
00:56
and they bringbringen some sortSortieren of jeweledjeweled parasolsSonnenschirme to make an offeringAngebot to him.
6
31000
4000
und ihm eine Art edelsteinbesetzter Sonnenschirme darzubieten.
01:00
All the youngjung people, actuallytatsächlich, from the cityStadt.
7
35000
3000
Eigentlich all die jungen Menschen der Stadt -
01:03
The oldalt fogeysKäuze don't come because they're madwütend at BuddhaBuddha,
8
38000
5000
die alten kommen nicht, weil sie auf Buddha sauer sind,
01:08
because when he camekam to theirihr cityStadt he acceptedakzeptiert --
9
43000
2000
denn als er in ihre Stadt kam, nahm er...
01:10
he always acceptsakzeptiert the first invitationEinladung that comeskommt to him, from whoeverwer auch immer it is,
10
45000
4000
er nimmt immer die erste Einladung an, die ihn erreicht, von wem auch immer,
01:14
and the locallokal geishaGeisha, a movie-starFilm-star sortSortieren of personPerson,
11
49000
4000
und die örtliche Geisha, so eine Art Filmstar,
01:18
racedraste the eldersÄlteste of the cityStadt in a chariotStreitwagen and invitedeingeladen him first.
12
53000
3000
trat gegen die Stadtälteren mit einem Wagen an und lud ihn zuerst ein.
01:21
So he was hanginghängend out with the movieFilm starStar, and of courseKurs they were grumblingMurren:
13
56000
4000
Er hing also mit dem Filmstar herum und natürlich murrten sie:
01:25
"He's supposedsoll to be religiousreligiös and all this.
14
60000
2000
"Er sollte doch religiös sein und so.
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sDie Amrapali houseHaus with all his 500 monksMönche,"
15
62000
5000
Was macht er dort in Amrapalis Haus mit all seinen 500 Mönchen"
01:32
and so on. They were all grumblingMurren, and so they boycottedboykottiert him.
16
67000
4000
usw... Sie alle murrten und so boykottierten sie ihn.
01:36
They wouldn'twürde nicht go listen to him.
17
71000
1000
Sie kamen nicht, um ihm zuzuhören.
01:37
But the youngjung people all camekam.
18
72000
2000
Aber die jungen Leute kamen alle.
01:39
And they broughtgebracht this kindArt of a jeweledjeweled parasolSonnenschirm, and they put it on the groundBoden.
19
74000
4000
Sie hatten diese edelsteinbesetzten Schirme dabei und legten sie auf dem Boden ab.
01:43
And as soonbald as they had laidgelegt all these,
20
78000
2000
Und sobald sie alle dort lagen,
01:45
all theirihr biggroß stackStapel of these jeweledjeweled parasolsSonnenschirme that they used to carrytragen in ancientAntike IndiaIndien,
21
80000
5000
so ein ganzer Stapel dieser Sonnenschirme, die man im alten Indien dabei hatte,
01:50
he performeddurchgeführt a kindArt of specialbesondere effectbewirken whichwelche madegemacht it into a giantRiese planetariumPlanetarium,
22
85000
7000
vollbrachte er eine Art Special Effect, der sie in ein gigantisches Planetarium verwandelte,
01:57
the wonderWunder of the universeUniversum. EveryoneAlle lookedsah in that, and they saw in there
23
92000
3000
das Wunder des Universums. Jeder schaute hinein und sie sahen darin
02:00
the totalgesamt interconnectednessVernetzung of all life in all universesUniversen.
24
95000
4000
die vollkommene Verbundenheit allen Lebens in allen Universen.
02:04
And of courseKurs, in the BuddhistBuddhistische cosmosKosmos there are millionsMillionen and billionsMilliarden of planetsPlaneten
25
99000
4000
Und natürlich gibt es im buddhistischen Kosmos Millionen und Milliarden Planeten
02:08
with humanMensch life on it,
26
103000
2000
mit menschlichem Leben
02:10
and enlightenederleuchtet beingsWesen can see the life on all the other planetsPlaneten.
27
105000
3000
und erleuchtete Wesen können das Leben auf all den anderen Planeten sehen.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightsBeleuchtung that you showedzeigte
28
108000
3000
Wenn sie also in den Himmel schauen und diese Lichter sehen,
02:16
in the skyHimmel -- they don't just see sortSortieren of piecesStücke of matterAngelegenheit burningVerbrennung
29
111000
4000
sehen sie nicht nur irgendwelche Teile brennender Materie
02:20
or rocksFelsen or flamesFlammen or gasesGase explodingexplodierend.
30
115000
4000
oder Gestein oder Flammen oder explodierende Gase.
02:24
They actuallytatsächlich see landscapesLandschaften and humanMensch beingsWesen
31
119000
2000
Sie sehen tatsächlich Landschaften und Menschen
02:26
and godsGötter and dragonsDrachen and serpentSchlange beingsWesen and goddessesGöttinnen and things like that.
32
121000
6000
und Götter und Drachen und Schlangenwesen und Göttinnen und solche Dinge.
02:32
He madegemacht that specialbesondere effectbewirken at the beginningAnfang
33
127000
2000
Er machte diesen Special Effect zu Beginn,
02:34
to get everyonejeder to think about interconnectionZusammenschaltung
34
129000
3000
um jeden dazu zu bringen, über Verbundenheit nachzudenken,
02:37
and interconnectednessVernetzung and how everything in life was totallytotal interconnectedverbunden.
35
132000
5000
und das Verwobensein und wie alles im Leben vollkommen miteinander verbunden ist.
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other nameName -- told us about interconnectionZusammenschaltung,
36
137000
8000
Und dann erzählte uns Leilei - ich kenne auch seinen anderen Namen - von der Verbundenheit
02:50
and how we're all totallytotal interconnectedverbunden here,
37
145000
3000
und wie wir hier alle vollständig miteinander verbunden sind
02:53
and how we'vewir haben all knownbekannt eachjede einzelne other. And of courseKurs in the BuddhistBuddhistische universeUniversum,
38
148000
3000
und uns alle gegenseitig kennen. Und im buddhistischen Universum
02:56
we'vewir haben alreadybereits doneerledigt this alreadybereits billionsMilliarden of timesmal in manyviele, manyviele lifetimesLebenszeiten in the pastVergangenheit.
39
151000
5000
haben wir das alles natürlich schon tausende Male gemacht, zu vielen Lebzeiten in der Vergangenheit.
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forthher.
40
156000
9000
Und nicht immer habe ich gesprochen. Sie taten es und wir schauten Ihnen zu usw.
03:10
And we're all still tryingversuchen to, I guessvermuten we're all tryingversuchen to becomewerden TEDstersTEDster,
41
165000
4000
Und wir versuchen immer noch alle... ich nehme an, wir versuchen alle, TEDster zu werden,
03:14
if that's a modernmodern formbilden of enlightenmentAufklärung.
42
169000
4000
falls das eine moderne Form der Erleuchtung ist.
03:18
I guessvermuten so. Because in a way, if a TEDsterTed relatesbezieht sich to all the interconnectednessVernetzung
43
173000
4000
Ich glaube, das ist es. Denn auf eine Art, wenn sich TEDster-Sein auf das Vernetztsein
03:22
of all the computersComputer and everything, it's the forgingSchmieden of a massMasse awarenessdas Bewusstsein,
44
177000
6000
all der Computer und solchen Dingen bezieht, ist das der Beginn einer Massenbewusstwerdung,
03:28
of where everybodyjeder can really know everything
45
183000
2000
wo jeder wirklich alles wissen kann,
03:30
that's going on everywhereüberall in the planetPlanet.
46
185000
2000
was überall auf dem Planeten geschieht.
03:32
And thereforedeswegen it will becomewerden intolerableunerträglich --
47
187000
2000
Und deshalb wird es unerträglich werden -
03:34
what compassionBarmherzigkeit is, is where it will becomewerden intolerableunerträglich for us,
48
189000
4000
Mitgefühl bedeutet, dass es für uns unerträglich wird,
03:38
totallytotal intolerableunerträglich that we sitsitzen here in comfortKomfort and in pleasureVergnügen and enjoyinggenießen
49
193000
6000
absolut nicht tolerierbar, dass wir hier sitzen, gemütlich und vergnüglich,
03:44
the life of the mindVerstand or whateverwas auch immer it is,
50
199000
2000
und das Geistesleben oder was auch immer genießen
03:46
and there are people who are absolutelyunbedingt riddleddurchlöchert with diseaseKrankheit
51
201000
5000
und es gibt Menschen, die fürchterlich von einer Krankheit geplagt sind,
03:51
and they cannotnicht können have a bitebeißen of foodLebensmittel and they have no placeOrt,
52
206000
3000
und sie haben nichts zu essen und kein Heim
03:54
or they're beingSein brutalizedbrutal by some terriblefurchtbar personPerson and so forthher.
53
209000
3000
oder sie werden von einer schrecklichen Person brutal behandelt usw.
03:57
It just becomeswird intolerableunerträglich.
54
212000
2000
Es wird einfach unerträglich.
03:59
With all of us knowingzu wissen everything, we're kindArt of forcedgezwungen by technologyTechnologie
55
214000
6000
Und wenn wir alle alles wissen, sind wir irgendwie durch die Technik gezwungen,
04:05
to becomewerden BuddhasBuddhas or something, to becomewerden enlightenederleuchtet.
56
220000
4000
Buddhas oder sowas ähnliches zu werden, erleuchtet zu werden.
04:09
And of courseKurs, we all will be deeplytief disappointedenttäuscht when we do.
57
224000
6000
Und natürlich werden wir alle tief enttäuscht sein, wenn es so weit ist.
04:15
Because we think that because we are kindArt of tiredmüde of what we do,
58
230000
7000
Denn wir glauben, weil wir es irgendwie leid sind, was wir tun -
04:22
a little bitBit tiredmüde, we do sufferleiden.
59
237000
2000
ein bisschen leid - dass wir leiden.
04:24
We do enjoygenießen our miseryElend in a certainsicher way.
60
239000
3000
Auf eine Weise genießen wir unser Elend.
04:27
We distractablenken ourselvesuns selbst from our miseryElend by runningLaufen around somewhereirgendwo,
61
242000
3000
Wir lenken uns von unserem Trübsal ab, indem wir irgendwo herumrennen.
04:30
but basicallyGrundsätzlich gilt we all have this commonverbreitet miseryElend
62
245000
2000
Aber im Grunde haben wir alle dieses gewöhnliche Elend,
04:32
that we are sortSortieren of stuckfest insideinnen our skinsSkins
63
247000
3000
dass wir in unserer Haut gefangen sind,
04:35
and everyonejeder elsesonst is out there.
64
250000
3000
und jeder andere ist dort draußen.
04:38
And occasionallygelegentlich we get togetherzusammen with anotherein anderer personPerson stuckfest in theirihr skinHaut
65
253000
3000
Und ab und an kommen wir zusammen mit einer anderen Person, gefangen in deren Haut,
04:41
and the two of us enjoygenießen eachjede einzelne other, and eachjede einzelne one triesversucht to get out of theirihr ownbesitzen,
66
256000
5000
und wir beide genießen einander und versuchen beide aus unserer eigenen herauszukommen,
04:46
and ultimatelyletzten Endes it failsschlägt fehl of courseKurs, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
und letzten Endes scheitert es natürlich und wir stecken wieder drin.
04:50
Because our egocentricegozentrisch perceptionWahrnehmung -- from the Buddha'sBuddhas pointPunkt of viewAussicht, misperceptionMissverständnis --
68
265000
6000
Denn unsere ichbezogene Wahrnehmung - aus Buddhas Sicht eine Täuschung -
04:56
is that all we are is what is insideinnen our skinHaut.
69
271000
4000
ist, dass alles, was wir sind, in unserer Haut steckt.
05:00
And it's insideinnen and outsidedraußen, selfselbst and other,
70
275000
3000
Und es gibt das Innerhalb und Außerhalb, das Selbst und das Andere
05:03
and other is all very differentanders.
71
278000
1000
und das Andere ist äußerst andersartig.
05:04
And everyonejeder here is unfortunatelyUnglücklicherweise carryingTragen that habitualgewöhnlichen perceptionWahrnehmung,
72
279000
3000
Und jeder hier hat unglücklicherweise diese gewohnheitsmäßige Wahrnehmung,
05:07
a little bitBit, right?
73
282000
3000
ein wenig schon, oder?
05:10
You know, someonejemand sittingSitzung nextNächster to you in a seatSitz -- that's OK because you're in a theaterTheater,
74
285000
3000
Jemand, der im Sitz neben Ihnen sitzt - das ist o.k. in einem Veranstaltungssaal,
05:13
but if you were sittingSitzung on a parkPark benchBank and someonejemand camekam up and satsaß that closeschließen to you,
75
288000
3000
würden Sie jedoch auf einer Parkbank sitzen und jemand würde sich so dicht neben Sie setzen,
05:16
you'ddu würdest freakFreak out.
76
291000
2000
dann würden Sie austicken.
05:18
What do they want from me? Like, who'swer ist that?
77
293000
3000
Was will der von mir? So wie: Wer ist das denn?
05:21
And so you wouldn'twürde nicht sitsitzen that closeschließen to anotherein anderer personPerson
78
296000
3000
Sie würden einfach nicht so dicht neben einer anderen Person sitzen
05:24
because of your notionBegriff that it's you versusgegen the universeUniversum -- that's all BuddhaBuddha discoveredentdeckt.
79
299000
6000
aufgrund Ihrer Vorstellung: ich gegen das Universum. Das ist alles, was Buddha entdeckt hatte.
05:30
Because that cosmickosmisch basicBasic ideaIdee that it is us all aloneallein, eachjede einzelne of us,
80
305000
5000
Durch diese kosmische Grundannahme, dass wir ganz für uns allein sind, jeder von uns,
05:35
and everyonejeder elsesonst is differentanders,
81
310000
3000
und jeder andere andersartig ist,
05:38
then that putslegt us in an impossibleunmöglich situationLage, doesn't it?
82
313000
3000
geraten wir in eine unmögliche Situation, nicht wahr?
05:41
Who is it who'swer ist going to get enoughgenug attentionAufmerksamkeit from the worldWelt?
83
316000
3000
Wer von uns wird genug Aufmerksamkeit von der Welt bekommen?
05:44
Who'sWer die going to get enoughgenug out of the worldWelt?
84
319000
3000
Wer wird genug von der Welt bekommen?
05:47
Who'sWer die not going to be overrunüberrannt by an infiniteunendlich numberNummer of other beingsWesen --
85
322000
3000
Wer wird nicht überrannt werden von unzähligen anderen -
05:50
if you're differentanders from all the other beingsWesen?
86
325000
3000
wenn Sie anders sind, als all die anderen?
05:53
So where compassionBarmherzigkeit comeskommt is where you
87
328000
4000
Mitgefühl kommt ins Spiel, wenn Sie
05:57
surprisinglyüberraschenderweise discoverentdecken you loseverlieren yourselfdich selber in some way:
88
332000
5000
überraschend entdecken, dass Sie sich auf irgendeine Art verlieren:
06:02
throughdurch artKunst, throughdurch meditationMeditation, throughdurch understandingVerstehen, throughdurch knowledgeWissen actuallytatsächlich,
89
337000
5000
durch Kunst, durch Meditation, durch Verständnis - durch Wissen, in der Tat,
06:07
knowingzu wissen that you have no sucheine solche boundaryGrenze,
90
342000
2000
wenn sie erkennen, dass Sie keine solche Begrenzung haben,
06:09
knowingzu wissen your interconnectednessVernetzung with other beingsWesen.
91
344000
3000
wenn Sie Ihr Verbundensein mit anderen erkennen.
06:12
You can experienceErfahrung yourselfdich selber as the other beingsWesen
92
347000
3000
Sie können sich als die anderen erfahren,
06:15
when you see throughdurch the delusionWahn of beingSein separatedgetrennt from them.
93
350000
5000
wenn Sie die Täuschung des Getrenntseins von ihnen durchschauen.
06:20
When you do that, you're forcedgezwungen to feel what they feel.
94
355000
3000
Wenn Sie das machen, sind Sie gezwungen zu fühlen, was sie fühlen.
06:23
LuckilyZum Glück, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
Glücklicherweise wird gesagt - ich bin noch nicht sicher -
06:27
but luckilyGlücklicherweise, they say that when you reacherreichen that pointPunkt because some people have said
96
362000
4000
aber zum Glück wird gesagt, dass, wenn man diesen Punkt erreicht, denn einige sagten
06:31
in the BuddhistBuddhistische literatureLiteratur, they say, "Oh who would really want to be compassionatemitfühlend?
97
366000
3000
in der buddhistischen Literatur: Oh, wer würde denn wirklich mitfühlend sein wollen?
06:34
How awfulfurchtbar! I'm so miserableelend on my ownbesitzen. My headKopf is achingSchmerzen.
98
369000
5000
Wie furchtbar! Mir geht's schon selber so schlecht. Mein Kopf tut weh.
06:39
My bonesKnochen are achingSchmerzen. I go from birthGeburt to deathTod. I'm never satisfiedzufrieden.
99
374000
3000
Meine Knochen tun weh. Ich bewege mich von der Geburt hin zum Tod. Ich bin nie zufrieden.
06:42
I never have enoughgenug, even if I'm a billionaireMilliardär, I don't have enoughgenug.
100
377000
3000
Ich habe niemals genug, selbst als Milliardär habe ich nie genug.
06:45
I need a hundredhundert billionMilliarde." So I'm like that.
101
380000
3000
Ich brauche hundert Milliarden, so in etwa geht's mir.
06:48
ImagineStellen Sie sich vor if I had to feel even a hundredhundert other people'sMenschen sufferingLeiden.
102
383000
6000
Stellen Sie sich vor, ich müsste noch das Leiden hunderter anderer fühlen.
06:54
It would be terriblefurchtbar.
103
389000
2000
Es wäre furchtbar.
06:56
But apparentlyanscheinend, this is a strangekomisch paradoxParadox of life.
104
391000
3000
Anscheinend ist das jedoch ein seltsames Paradoxon des Lebens.
06:59
When you're no longerlänger lockedeingesperrt in yourselfdich selber,
105
394000
4000
Wenn Sie nicht länger eingesperrt sind in Ihrem Inneren
07:03
and as the wisdomWeisheit or the intelligenceIntelligenz or the scientificwissenschaftlich knowledgeWissen
106
398000
3000
und wenn die Weisheit oder die Intelligenz oder das wissenschaftliche Wissen
07:06
of the natureNatur of the worldWelt, that enablesermöglicht you to let your mindVerstand spreadVerbreitung out,
107
401000
8000
über die Natur der Welt Sie befähigen, Ihren Geist in die Welt auszuweiten
07:14
and empathizeeinfühlen, and enhanceverbessern the basicBasic humanMensch abilityFähigkeit of empathizingeinfühlen,
108
409000
4000
und mitzufühlen und die grundlegende menschliche Fähigkeit zum Mitgefühl zu vertiefen
07:18
and realizingverwirklichen that you are the other beingSein,
109
413000
3000
und zu erkennen, dass Sie der andere sind,
07:21
somehowirgendwie by that openingÖffnung, you can see the deeperTiefer natureNatur of life. And you can,
110
416000
6000
können Sie durch dieses Sich-Öffnen irgendwie die tiefere Natur des Lebens sehen
07:27
you get away from this terriblefurchtbar ironEisen circleKreis of I, me, me, mineBergwerk,
111
422000
8000
und Sie kommen weg von diesem schrecklichen eisernen Kreislauf des Ich-Mich-Mich-Meins,
07:35
like the BeatlesBeatles used to singsingen.
112
430000
2000
wie die Beatles mal gesungen haben.
07:37
You know, we really learnedgelernt everything in the '60s.
113
432000
2000
Wissen Sie, eigentlich haben wir alles schon in den 60ern gelernt.
07:39
Too badschlecht nobodyniemand ever wokeerwachte up to it,
114
434000
4000
Zu schade, dass sich dessen niemand je bewusst geworden ist,
07:43
and they'veSie haben been tryingversuchen to suppressunterdrücken it sinceschon seit then.
115
438000
2000
und seitdem wurde versucht, es zu unterdrücken.
07:45
I, me, me, mineBergwerk. It's like a perfectperfekt songLied, that songLied. A perfectperfekt teachingLehren.
116
440000
5000
Ich, mich, mich, meins. Dieses Lied ist eigentlich perfekt. Ein ideales Lehrstück.
07:50
But when we're relievederleichtert from that,
117
445000
3000
Aber wenn wir davon befreit werden,
07:53
we somehowirgendwie then becomewerden interestedinteressiert in all the other beingsWesen.
118
448000
2000
beginnen wir, uns für all die anderen Wesen zu interessieren.
07:55
And we feel ourselvesuns selbst differentlyanders. It's totallytotal strangekomisch.
119
450000
4000
Und wir fühlen uns anders. Es ist sehr seltsam.
07:59
It's totallytotal strangekomisch.
120
454000
2000
Es ist sehr seltsam.
08:01
The DalaiDalai LamaLama always likesLikes to say --
121
456000
3000
Der Dalai Lama sagt immer gern -
08:04
he sayssagt that when you give birthGeburt in your mindVerstand to the ideaIdee of compassionBarmherzigkeit,
122
459000
5000
er sagt, wenn man in seinem Geist die Idee des Mitfühlens entstehen lässt,
08:09
it's because you realizerealisieren that you yourselfdich selber and your painsSchmerzen and pleasuresVergnügen
123
464000
4000
ist es, weil man erkennt, dass man selbst und seine Schmerzen und Freuden
08:13
are finallyendlich too smallklein a theaterTheater for your intelligenceIntelligenz.
124
468000
4000
letztendlich ein zu kleiner Spielplatz für die eigene Intelligenz sind.
08:17
It's really too boringlangweilig whetherob you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
Es ist einfach zu langweilig, ob man sich so oder so fühlt oder was,
08:22
and the more you focusFokus on how you feel, by the way, the worseschlechter it getsbekommt.
126
477000
6000
und nebenbei bemerkt, je mehr Sie sich darauf konzentrieren, wie Sie sich fühlen, desto schlimmer wird es.
08:28
Like, even when you're havingmit a good time,
127
483000
2000
Sogar wenn Sie gerade Spaß haben:
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
Wann ist die gute Zeit vorbei?
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
Die gute Zeit ist vorbei, wenn Sie denken: Wie gut ist es?
08:36
And then it's never good enoughgenug.
130
491000
3000
Dann ist es niemals gut genug.
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helpingPortion those who are sufferingLeiden badlyschlecht
131
494000
5000
Ich liebe es, dass Leilei sagt, die Möglichkeit, denen zu helfen, die sehr leiden
08:44
on the physicalphysisch planeEbene or on other planesFlugzeuge is havingmit a good time,
132
499000
5000
auf der physischen Ebene oder einer anderen, ist, Spaß dabei zu haben;
08:49
doing it by havingmit a good time.
133
504000
2000
es zu machen, indem man Freude daran hat.
08:51
I think the DalaiDalai LamaLama should have heardgehört that. I wishWunsch he'der würde been there to hearhören that.
134
506000
3000
Ich denke, der Dalai Lama hätte das hören sollen. Ich wünschte, er wäre dagewesen, es zu hören.
08:54
He onceEinmal told me -- he lookedsah kindArt of sadtraurig;
135
509000
2000
Er sagte mir mal... - Er sah etwas traurig aus,
08:56
he worriesSorgen very much about the haveshaves and have-notsHabenichtse.
136
511000
2000
er sorgt sich sehr wegen der Habenden und Nicht-Habenden.
08:58
He lookedsah a little sadtraurig, because he said, well, a hundredhundert yearsJahre agovor,
137
513000
4000
Er sah ein wenig traurig aus, denn er sagte, vor hundert Jahren
09:02
they wentging and tookdauerte everything away from the haveshaves.
138
517000
3000
kamen sie und nahmen den Habenden alles weg.
09:05
You know, the biggroß communistkommunistischen revolutionsRevolutionen, RussiaRussland and ChinaChina and so forthher.
139
520000
3000
Die großen kommunistischen Revolutionen, Russland und China usw.
09:08
They tookdauerte it all away by violenceGewalt,
140
523000
2000
Sie nahmen alles mit Gewalt weg,
09:10
sayingSprichwort they were going to give it to everyonejeder, and then they were even worseschlechter.
141
525000
4000
sagten, sie würden es allen geben, und dann waren sie noch schlimmer.
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
Und sie waren überhaupt keine Hilfe.
09:16
So what could possiblymöglicherweise changeVeränderung this terriblefurchtbar gapSpalt that has openedgeöffnet up in the worldWelt todayheute?
143
531000
6000
Was also könnte denn diese furchtbare Kluft verändern, die sich heute in der Welt geöffnet hat?
09:22
And so then he lookssieht aus at me.
144
537000
2000
Und er sieht mich an.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselfdich selber. You teachlehren: it's generosityGroßzügigkeit,"
145
539000
5000
Also sagte ich "Nun ja, Sie selbst geben doch die Antwort. Sie lehren: Es ist die Großzügigkeit."
09:29
was all I could think of. What is virtueTugend?
146
544000
3000
Das war alles, was mir einfiel... diese buddhistische Tugend.
09:32
But of courseKurs, what you said, I think the keySchlüssel to savingsparen the worldWelt, the keySchlüssel to compassionBarmherzigkeit
147
547000
6000
Aber ich glaube, der Schlüssel zur Rettung der Welt - der Schlüssel zum Mitgefühl - ist eigentlich,
09:38
is that it is more funSpaß.
148
553000
4000
dass es mehr Spaß macht.
09:42
It should be doneerledigt by funSpaß. GenerosityGroßzügigkeit is more funSpaß. That's the keySchlüssel.
149
557000
5000
Es sollte aus Freude geschehen. Großzügigkeit macht mehr Spaß. Das ist der Schlüssel.
09:47
EverybodyAlle has the wrongfalsch ideaIdee. They think BuddhaBuddha was so boringlangweilig,
150
562000
4000
Jeder macht sich falsche Vorstellungen. Sie glauben, Buddha war so langweilig,
09:51
and they're so surprisedüberrascht when they meetTreffen DalaiDalai LamaLama and he's fairlyziemlich jollylustig.
151
566000
4000
und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich.
09:55
Even thoughobwohl his people are beingSein genocidedgenocided --
152
570000
2000
Obwohl sein Volk verfolgt und getötet wird
09:57
and believe me, he feelsfühlt sich everyjeden blowSchlag on everyjeden oldalt nun'sNonne headKopf,
153
572000
5000
und glauben Sie mir, er fühlt jeden Schlag auf jeden Kopf einer alten Nonne,
10:02
in everyjeden ChineseChinesisch prisonGefängnis. He feelsfühlt sich it.
154
577000
3000
in jedem chinesischen Gefängnis. Er fühlt es.
10:05
He feelsfühlt sich the way they are harvestingErnte yaksYaks nowadaysheutzutage.
155
580000
3000
Er fühlt, wie sie heutzutage Yaks fangen.
10:08
I won'tGewohnheit even say what they do. But he feelsfühlt sich it.
156
583000
4000
Ich werde nicht mal sagen, was sie machen. Aber er fühlt es.
10:12
And yetnoch he's very jollylustig. He's extremelyäußerst jollylustig.
157
587000
4000
Und trotzdem ist er sehr fröhlich. Er ist außerordentlich fröhlich.
10:16
Because when you openöffnen up like that,
158
591000
3000
Denn wenn Sie sich so sehr öffnen,
10:19
then you can't just -- what good does it do to addhinzufügen beingSein miserableelend with others'andere miseryElend?
159
594000
6000
können Sie nicht mehr... - Was hilft es, zu anderer Leute Elend noch das eigene solche Gefühl draufzupacken?
10:25
You have to find some visionVision where you see how hopefulhoffnungsvoll it is,
160
600000
3000
Sie müssen eine Vorstellung finden, bei der Sie sehen, wie hoffnungsvoll es ist,
10:28
how it can be changedgeändert.
161
603000
2000
wie es verändert werden kann.
10:30
Look at that beautifulschön thing ChihoChiho showedzeigte us. She scarederschrocken us with the lavaLava man.
162
605000
4000
Nehmen Sie doch diese wundervolle Sache, die Chiho uns gezeigt hat. Sie jagte uns Angst ein mit dem Lava-Mann.
10:34
She scarederschrocken us with the lavaLava man is comingKommen,
163
609000
3000
Sie machte uns Angst damit, dass der Lava-Mann kommt,
10:37
then the tsunamiTsunami is comingKommen,
164
612000
2000
dann, dass der Tsunami kommt,
10:39
but then finallyendlich there were flowersBlumen and treesBäume, and it was very beautifulschön.
165
614000
6000
aber dann letztendlich waren da Blumen und Bäume und es war wunderschön.
10:45
It's really lovelyschön.
166
620000
2000
Das ist wirklich wundervoll.
10:47
So, compassionBarmherzigkeit meansmeint to feel the feelingsGefühle of othersAndere,
167
622000
6000
Mitgefühl bedeutet also, die Gefühle anderer zu fühlen,
10:53
and the humanMensch beingSein actuallytatsächlich is compassionBarmherzigkeit.
168
628000
3000
und der Mensch ist in der Tat Mitgefühl.
10:56
The humanMensch beingSein is almostfast out of time.
169
631000
4000
Der Mensch ist beinahe unzeitgemäß.
11:00
The humanMensch beingSein is compassionBarmherzigkeit because what is our brainGehirn for?
170
635000
4000
Der Mensch ist Mitgefühl, denn wozu ist unser Gehirn denn da?
11:04
Now, Jim'sJims brainGehirn is memorizingAuswendiglernen the almanacAlmanach.
171
639000
6000
Jims Gehirn lernt einen Almanach auswendig.
11:10
But he could memorizesich einprägen all the needsBedürfnisse of all the beingsWesen that he is, he will, he did.
172
645000
5000
Aber er könnte sich auch all die Bedürfnisse aller Wesen merken und das wird er, das tat er bereits.
11:15
He could memorizesich einprägen all kindsArten of fantasticfantastisch things to help manyviele beingsWesen.
173
650000
5000
Er könnte sich alle möglichen fantastischen Dinge merken, um vielen zu helfen.
11:20
And he would have tremendousenorm funSpaß doing that.
174
655000
3000
Und er hätte dabei ungeheuren Spaß.
11:23
So the first personPerson who getsbekommt happyglücklich,
175
658000
2000
Die erste Person, die also glücklich wird...
11:25
when you stop focusingfokussierend on the self-centeredself-centered situationLage of, how happyglücklich am I,
176
660000
5000
wenn man aufhört, sich auf die selbstbezogene Situation zu konzentrieren von 'Wie glücklich bin ich?',
11:30
where you're always dissatisfiedunzufrieden --
177
665000
2000
wobei man immer unzufrieden ist,
11:32
as MickMick JaggerJagger told us. You never get any satisfactionBefriedigung that way.
178
667000
5000
wie Mick Jagger uns erzählt hat, wird man so nie Zufriedenheit erlangen.
11:37
So then you decideentscheiden, "Well, I'm sickkrank of myselfmich selber.
179
672000
2000
Und dann entscheiden Sie: Also, ich hab' genug von mir.
11:39
I'm going to think of how other people can be happyglücklich.
180
674000
3000
Ich werde darüber nachdenken, wie andere Leute glücklich sein können.
11:42
I'm going to get up in the morningMorgen and think,
181
677000
1000
Ich werde morgens aufstehen und denken:
11:43
what can I do for even one other personPerson, even a dogHund, my dogHund, my catKatze,
182
678000
4000
Was kann ich für auch nur einen anderen Menschen tun, sogar einen Hund, meinen Hund, meine Katze,
11:47
my petHaustier, my butterflySchmetterling?"
183
682000
3000
mein Haustier, meinen Schmetterling.
11:50
And the first personPerson who getsbekommt happyglücklich when you do that,
184
685000
2000
Und die erste Person, die glücklich wird, wenn Sie das tun -
11:52
you don't do anything for anybodyirgendjemand elsesonst, but you get happierglücklicher, you yourselfdich selber,
185
687000
5000
Sie machen ja nichts für irgendjemanden sonst, aber Sie werden trotzdem glücklicher, Sie selbst,
11:57
because your wholeganze perceptionWahrnehmung broadenserweitert
186
692000
3000
denn Ihre gesamte Wahrnehmung weitet sich,
12:00
and you suddenlyplötzlich see the wholeganze worldWelt and all of the people in it.
187
695000
4000
und Sie sehen plötzlich die ganze Welt und alle Menschen in ihr.
12:04
And you realizerealisieren that this -- beingSein with these people --
188
699000
2000
Und Sie erkennen, dass das - mit diesen Menschen zusammenzusein -
12:06
is the flowerBlume gardenGarten that ChihoChiho showedzeigte us.
189
701000
2000
der Blumengarten ist, den Chiho uns gezeigt hat.
12:08
It is NirvanaNirvana.
190
703000
2000
Es ist das Nirvana.
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandmentsGebote.
191
705000
2000
Und meine Zeit ist um - und ich kenne die TED-Gebote.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
Danke.
Translated by Anne Mentz
Reviewed by Björn Láczay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com