ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

כל אחד יכול להיות בודהה מאת בוב ת'ורמן

Filmed:
2,047,266 views

בעולמנו המקוון אנחנו יכולים לדעת הכל, בכל רגע נתון. הארה גדולה זאת, טוען המלומד בוב ת'ורמן היא צעדנו הראשון בדרך להשגת טבעו של בודהה.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
תודה רבה.
00:35
And I feel like this wholeכֹּל eveningעֶרֶב has been very amazingמדהים to me.
1
10000
4000
אני מרגיש שכל הערב הזה היה מדהים בשבילי.
00:39
I feel it's sortסוג of like the VimalakirtiVimalakirti Sutraסוטרה,
2
14000
4000
אני מרגיש שהערב כמו סוטרת וימאלאקירטי,
00:43
an ancientעָתִיק work from ancientעָתִיק Indiaהוֹדוּ
3
18000
3000
טקסט קדום מהודו העתיקה,
00:46
in whichאיזה the Buddhaבּוּדְהָא appearsמופיע at the beginningהתחלה and a wholeכֹּל bunchצְרוֹר of people
4
21000
6000
שבתחילתו מופיע הבודהה וקהל רב
00:52
come to see him from the biggestהגדול ביותר cityעִיר in the areaאֵזוֹר, Vaishaliוישאלי,
5
27000
4000
בא לראותו מהעיר הגדולה באזור, ואישאלי,
00:56
and they bringלְהָבִיא some sortסוג of jeweledמשובץ parasolsשמשיות to make an offeringהַצָעָה to him.
6
31000
4000
ולכבד אותו בשמשיות מקושטות יהלומים כמתנות.
01:00
All the youngצָעִיר people, actuallyלמעשה, from the cityעִיר.
7
35000
3000
כל בני הנוער, למעשה, מן העיר.
01:03
The oldישן fogeysערפל don't come because they're madמְטוּרָף at Buddhaבּוּדְהָא,
8
38000
5000
הזקנים לא הגיעו כי הם כועסים על הבודהה
01:08
because when he cameבא to theirשֶׁלָהֶם cityעִיר he acceptedמְקוּבָּל --
9
43000
2000
כי כשהוא בא לעירם הוא נענה,
01:10
he always acceptsמקבלת the first invitationהַזמָנָה that comesבא to him, from whoeverמִי it is,
10
45000
4000
הוא תמיד נענה להזמנה הראשונה שמגיעה אליו, לא משנה ממי,
01:14
and the localמְקוֹמִי geishaגיישה, a movie-starכוכב קולנוע sortסוג of personאדם,
11
49000
4000
והיצאנית המקומית, "כוכבת הקולנוע" של הכפר,
01:18
racedמרוץ the eldersזקנים of the cityעִיר in a chariotמֶרְכָּבָה and invitedמוזמן him first.
12
53000
3000
עקפה במרכבתה את זקני העיר והזמינה אותו ראשונה.
01:21
So he was hangingתְלִיָה out with the movieסרט starכוכב, and of courseקוּרס they were grumblingנִרגָנוּת:
13
56000
4000
אז הוא מתרועע עם כוכבת קולנוע, וכמובן שהם זועפים
01:25
"He's supposedאמור to be religiousדָתִי and all this.
14
60000
2000
"הוא אמור להיות דתי", וכל זה
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sשל אמפראלי houseבַּיִת with all his 500 monksנזירים,"
15
62000
5000
"מה לו ולביתה של אמארפאלי עם 500 נזיריו?"
01:32
and so on. They were all grumblingנִרגָנוּת, and so they boycottedמוּחרָם him.
16
67000
4000
ועוד... כולם היו זועפים, ולכן החרימו אותו
01:36
They wouldn'tלא go listen to him.
17
71000
1000
הם לא התכוונו להקשיב לו,
01:37
But the youngצָעִיר people all cameבא.
18
72000
2000
אבל כל הצעירים הגיעו
01:39
And they broughtהביא this kindסוג of a jeweledמשובץ parasolשִׁמשִׁיָה, and they put it on the groundקרקע, אדמה.
19
74000
4000
והם הביאו לו שמשיות מקושטות ביהלומים והניחו אותן על הקרקע
01:43
And as soonבקרוב as they had laidמוּנָח all these,
20
78000
2000
וברגע שהם סיימו להציב אותן
01:45
all theirשֶׁלָהֶם bigגָדוֹל stackלַעֲרוֹם of these jeweledמשובץ parasolsשמשיות that they used to carryלשאת in ancientעָתִיק Indiaהוֹדוּ,
21
80000
5000
כל הערימה הגדולה של שמשיות היהלומים בהן השתמשו ברחבי הודו העתיקה,
01:50
he performedמְבוּצָע a kindסוג of specialמיוחד effectהשפעה whichאיזה madeעָשׂוּי it into a giantעֲנָק planetariumמִצפֵּה כּוֹכָבִים,
22
85000
7000
הוא ביצע סוג של פעלול, אשר הפך אותן למעין מצפה כוכבים ענק,
01:57
the wonderפֶּלֶא of the universeעוֹלָם. Everyoneכל אחד lookedהביט in that, and they saw in there
23
92000
3000
פלא היקום. כולם הסתכלו על זה, והם ראו שם
02:00
the totalסה"כ interconnectednessקשרי גומלין of all life in all universesיקומים.
24
95000
4000
את כל הקישוריות הפנימית של כל החיים בכל היקומים.
02:04
And of courseקוּרס, in the Buddhistבודהיסט cosmosקוֹסמוֹס there are millionsמיליונים and billionsמיליארדים of planetsכוכבי לכת
25
99000
4000
וכמובן, שבקוסמוס הבודיהיסטי ישנם מיליונים ומילארדים של כוכבי לכת
02:08
with humanבן אנוש life on it,
26
103000
2000
עם חיי אדם עליהם
02:10
and enlightenedנָאוֹר beingsישויות can see the life on all the other planetsכוכבי לכת.
27
105000
3000
ואותן בריות מוארות יכולות לראות את החיים על כל כוכבי הלכת האחרים.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightsאורות that you showedparagraphs
28
108000
3000
אז הם לא, כאשר הם מסתכלים החוצה ורואים את אותם האורות האלה
02:16
in the skyשָׁמַיִם -- they don't just see sortסוג of piecesחתיכות of matterחוֹמֶר burningשריפה
29
111000
4000
שהראית בשמיים, הם לא רק רואים פיסות חומר נשרף
02:20
or rocksסלעים or flamesלהבות or gasesגזים explodingהִתְפּוֹצְצוּת.
30
115000
4000
או סלעים או להבות או גזים מתפוצצים.
02:24
They actuallyלמעשה see landscapesנופים and humanבן אנוש beingsישויות
31
119000
2000
הם בעצם רואים נופים ובני אדם
02:26
and godsאלים and dragonsדרקונים and serpentנָחָשׁ beingsישויות and goddessesאלות and things like that.
32
121000
6000
ואלים ודרקונים ויצורים דמויי נחש ואלות ודברים כאלה.
02:32
He madeעָשׂוּי that specialמיוחד effectהשפעה at the beginningהתחלה
33
127000
2000
הוא ביצע את הפעלול כבר בהתחלה
02:34
to get everyoneכל אחד to think about interconnectionהקישוריות
34
129000
3000
כדי לגרום לכולם לחשוב על הקשרים
02:37
and interconnectednessקשרי גומלין and how everything in life was totallyלְגַמרֵי interconnectedמקושרים.
35
132000
5000
ועל הקישוריות הפנימית ועל איך הכל בחיים מתחבר וקשור זה בזה.
02:42
And then Leileiליילי -- I know his other nameשֵׁם -- told us about interconnectionהקישוריות,
36
137000
8000
ואז ללה, אני יודע את שמו האחר, סיפר לנו אודות קישוריות
02:50
and how we're all totallyלְגַמרֵי interconnectedמקושרים here,
37
145000
3000
ועל איך כולנו לגמרי מחוברים כאן
02:53
and how we'veיש לנו all knownידוע eachכל אחד other. And of courseקוּרס in the Buddhistבודהיסט universeעוֹלָם,
38
148000
3000
ועל איך כל אחד מאיתנו מכיר את האחר. וכמובן ביקום הבודיהיסטי
02:56
we'veיש לנו alreadyכְּבָר doneבוצע this alreadyכְּבָר billionsמיליארדים of timesפִּי in manyרב, manyרב lifetimesחיים in the pastעבר.
39
151000
5000
כבר עברנו זאת מיליוני פעמים, בהמון תקופות חיים בעבר
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forthהָלְאָה.
40
156000
9000
ואני לא תמיד הייתי הדובר, אתה היית, ואנחנו צפינו בך וכך הלאה.
03:10
And we're all still tryingמנסה to, I guessלְנַחֵשׁ we're all tryingמנסה to becomeהפכו TEDstersטדסטרים,
41
165000
4000
ועדיין כולנו מנסים, אני משער שכולנו מנסים לקחת חלק ב-TED
03:14
if that's a modernמוֹדֶרנִי formטופס of enlightenmentהֶאָרָה.
42
169000
4000
כאילו זהו ביטוי מודרני של ההארה.
03:18
I guessלְנַחֵשׁ so. Because in a way, if a TEDsterטדסטר relatesמספרת to all the interconnectednessקשרי גומלין
43
173000
4000
כך נראה לי. כי בדרך מסוימת המשתתף ב-TED מתייחס לכל הקישוריות הפנימית הזו,
03:22
of all the computersמחשבים and everything, it's the forgingלְטִישָׁה of a massמסה awarenessמוּדָעוּת,
44
177000
6000
של המחשבים וכו', כיצירתה של מודעות המונית
03:28
of where everybodyכולם can really know everything
45
183000
2000
דרכה כל אחד יוכל באמת לדעת הכל,
03:30
that's going on everywhereבכל מקום in the planetכוכב לכת.
46
185000
2000
כל מה שמתרחש בכל מקום בעולמנו.
03:32
And thereforeלכן it will becomeהפכו intolerableבִּלתִי נִסבָּל --
47
187000
2000
ולכן היא תהפוך בלתי נסבלת
03:34
what compassionחֶמלָה is, is where it will becomeהפכו intolerableבִּלתִי נִסבָּל for us,
48
189000
4000
משום שזוהי משמעות החמלה, שבמקום בו היא תהפוך בלתי נסבלת בעבורנו
03:38
totallyלְגַמרֵי intolerableבִּלתִי נִסבָּל that we sitלָשֶׁבֶת here in comfortנוחות and in pleasureהנאה and enjoyingנהנה
49
193000
6000
זה יהיה לגמרי בלתי נסבל שנשב כאן בנוחות וניהנה
03:44
the life of the mindאכפת or whateverמה שתגיד it is,
50
199000
2000
מחיים של מודעות או מה שזה לא אומר,
03:46
and there are people who are absolutelyבהחלט riddledמנוקב with diseaseמַחֲלָה
51
201000
5000
וישנם אנשים שסובלים מאוד ממחלות
03:51
and they cannotלא יכול have a biteנְשִׁיכָה of foodמזון and they have no placeמקום,
52
206000
3000
שאינם יכולים אפילו לאכול ואין להם מקום לגור בו
03:54
or they're beingלהיות brutalizedבאכזריות by some terribleנורא personאדם and so forthהָלְאָה.
53
209000
3000
או כאלה שסבלו התעללות מאנשים מסוכנים וכו'
03:57
It just becomesהופך intolerableבִּלתִי נִסבָּל.
54
212000
2000
עד שזה פשוט נהיה בלתי נסבל.
03:59
With all of us knowingיוֹדֵעַ everything, we're kindסוג of forcedכָּפוּי by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
55
214000
6000
וכאשר אנחנו נהפוך ליודעי כל, ייווצר מצב בו הטכנולוגיה תתבע מאיתנו
04:05
to becomeהפכו Buddhasבודהות or something, to becomeהפכו enlightenedנָאוֹר.
56
220000
4000
להיהפך לבודהה או משהו, להפוך למוארים.
04:09
And of courseקוּרס, we all will be deeplyבאופן מעמיק disappointedמְאוּכזָב when we do.
57
224000
6000
וכמובן, כולנו נהיה מאוכזבים כאשר זה יתגשם.
04:15
Because we think that because we are kindסוג of tiredעייף of what we do,
58
230000
7000
כי נדמה לנו שכיוון שאנחנו קצת עייפים ממעשינו,
04:22
a little bitbit tiredעייף, we do sufferסובל.
59
237000
2000
עייפים מעט, אנחנו סובלים.
04:24
We do enjoyלהנות our miseryאומללות in a certainמסוים way.
60
239000
3000
אנחנו אכן נהנים מהסבל בצורה מסוימת.
04:27
We distractלהסיח את הדעה ourselvesבְּעָצמֵנוּ from our miseryאומללות by runningרץ around somewhereאי שם,
61
242000
3000
אנחנו מסיחים את עצמנו מהסבל על ידי הסתובבות סחור במקום,
04:30
but basicallyבעיקרון we all have this commonמשותף miseryאומללות
62
245000
2000
אך עדיין בבסיס אנחנו שותפים לאותה אומללות
04:32
that we are sortסוג of stuckתָקוּעַ insideבְּתוֹך our skinsעורות
63
247000
3000
שאנחנו תקועים בתוך עורנו
04:35
and everyoneכל אחד elseאַחֵר is out there.
64
250000
3000
וכל האחרים נמצאים שם בחוץ.
04:38
And occasionallyלִפְעָמִים we get togetherיַחַד with anotherאַחֵר personאדם stuckתָקוּעַ in theirשֶׁלָהֶם skinעור
65
253000
3000
ולפעמים אנחנו נפגשים עם אדם אחר התקוע בתוך עורו
04:41
and the two of us enjoyלהנות eachכל אחד other, and eachכל אחד one triesמנסה to get out of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ,
66
256000
5000
ואנו נהנים אחד מחברת השני, וכל אחד מנסה לצאת החוצה מתוך עורו
04:46
and ultimatelyבסופו של דבר it failsנכשל of courseקוּרס, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
עד שלבסוף זה נכשל, כמובן, ואנחנו חוזרים לתוך עצמנו.
04:50
Because our egocentricאֶגוֹצֶנטְרִי perceptionתפיסה -- from the Buddha'sשל בודהה pointנְקוּדָה of viewנוף, misperceptionתפיסה מוטעית --
68
265000
6000
בשל תפיסתנו האגוצנטרית - מנקודת המבט הבודיהיסטית, תפיסה מוטעית -
04:56
is that all we are is what is insideבְּתוֹך our skinעור.
69
271000
4000
כל מה שאנחנו הוא בתוכנו פנימה.
05:00
And it's insideבְּתוֹך and outsideבחוץ, selfעצמי and other,
70
275000
3000
והפנימי והחיצוני, האני והאחר,
05:03
and other is all very differentשונה.
71
278000
1000
והאחר הוא כה שונה.
05:04
And everyoneכל אחד here is unfortunatelyלצערי carryingנְשִׂיאָה that habitualרָגִיל perceptionתפיסה,
72
279000
3000
וכולם כאן למרבה הצער אוחזים בתפיסה הרווחת
05:07
a little bitbit, right?
73
282000
3000
אפילו רק קצת, נכון?
05:10
You know, someoneמִישֶׁהוּ sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to you in a seatמושב -- that's OK because you're in a theaterתיאטרון,
74
285000
3000
אתם יודעים, מישהו יושב במושב לידכם - וזה בסדר כי אתם בתיאטרון,
05:13
but if you were sittingיְשִׁיבָה on a parkפָּארק benchסַפְסָל and someoneמִישֶׁהוּ cameבא up and satישבה that closeלִסְגוֹר to you,
75
288000
3000
אבל אם זה היה ספסל בפארק ומישהו היה מגיע ומתיישב כה קרוב אליכם,
05:16
you'dהיית רוצה freakמְשׁוּנֶה out.
76
291000
2000
הייתם נלחצים מאוד.
05:18
What do they want from me? Like, who'sמי זה that?
77
293000
3000
מה הם רוצים ממני? מי הם בכלל?
05:21
And so you wouldn'tלא sitלָשֶׁבֶת that closeלִסְגוֹר to anotherאַחֵר personאדם
78
296000
3000
לא הייתם יושבים קרוב כל כך לאדם אחר
05:24
because of your notionרעיון that it's you versusנגד the universeעוֹלָם -- that's all Buddhaבּוּדְהָא discoveredגילה.
79
299000
6000
בגלל התחושה שלכם שמדובר בכם נגד היקום - זה כל מה שהבודהה גילה.
05:30
Because that cosmicקוֹסמִי basicבסיסי ideaרַעְיוֹן that it is us all aloneלבד, eachכל אחד of us,
80
305000
5000
בגלל העיקרון הבסיסי בקוסמי הזה אנחנו לגמרי לבד, כל אחד מאתנו,
05:35
and everyoneכל אחד elseאַחֵר is differentשונה,
81
310000
3000
וכל השאר שונים מאיתנו.
05:38
then that putsמעמיד us in an impossibleבלתי אפשרי situationמַצָב, doesn't it?
82
313000
3000
מה שמשאיר אותנו במצב בלתי אפשרי, לא כך?
05:41
Who is it who'sמי זה going to get enoughמספיק attentionתשומת הלב from the worldעוֹלָם?
83
316000
3000
מי מאיתנו יקבל מספיק תשומת לב מהעולם?
05:44
Who'sמי זה going to get enoughמספיק out of the worldעוֹלָם?
84
319000
3000
מי מאתנו יקבל משהו מהעולם שיספיק לו?
05:47
Who'sמי זה not going to be overrunהצפת by an infiniteאֵינְסוֹף numberמספר of other beingsישויות --
85
322000
3000
מי מאתנו לא יחוש מוצף על ידי מספר אינסופי של ישויות אחרות
05:50
if you're differentשונה from all the other beingsישויות?
86
325000
3000
אם אתם שונים מכל שאר הבריות?
05:53
So where compassionחֶמלָה comesבא is where you
87
328000
4000
החמלה מגיעה אלינו כשאנחנו
05:57
surprisinglyלמרבה ההפתעה discoverלְגַלוֹת you loseלאבד yourselfעַצמְךָ in some way:
88
332000
5000
מגלים להפתעתנו שאיבדנו עצמנו בדרך כלשהי
06:02
throughדרך artאומנות, throughדרך meditationמֶדִיטָצִיָה, throughדרך understandingהֲבָנָה, throughדרך knowledgeיֶדַע actuallyלמעשה,
89
337000
5000
דרך אמנות, דרך מדיטציה, דרך הבנה, דרך ידע, למעשה,
06:07
knowingיוֹדֵעַ that you have no suchכגון boundaryגְבוּל,
90
342000
2000
דרך הידיעה שאין בכלל גבולות,
06:09
knowingיוֹדֵעַ your interconnectednessקשרי גומלין with other beingsישויות.
91
344000
3000
דרך ההכרה בקישוריות שלנו עם בריות אחרות.
06:12
You can experienceניסיון yourselfעַצמְךָ as the other beingsישויות
92
347000
3000
אתם יכולים לחוות את עצמכם כישויות אחרות
06:15
when you see throughדרך the delusionאשליה of beingלהיות separatedמופרד from them.
93
350000
5000
כשתוכלו לראות דרך האשליה של להיות מופרדים מהם.
06:20
When you do that, you're forcedכָּפוּי to feel what they feel.
94
355000
3000
וכשתתנסו בכך, תוכלו להרגיש מה שהם מרגישים.
06:23
Luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
וטוב שכך, אומרים, אני עדיין לא בטוח...
06:27
but luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, they say that when you reachלְהַגִיעַ that pointנְקוּדָה because some people have said
96
362000
4000
אבל טוב שכך, אומרים שכשאנו מנסים להגיע לנקודה שאחרים סיפרו לנו אודותיה
06:31
in the Buddhistבודהיסט literatureסִפְרוּת, they say, "Oh who would really want to be compassionateרַחוּם?
97
366000
3000
בספרות הבודהיסטית, אומרים, מי בכלל רוצה לחוש חמלה?
06:34
How awfulנורא! I'm so miserableאוּמלָל on my ownשֶׁלוֹ. My headרֹאשׁ is achingכּוֹאֵב.
98
369000
5000
כמה נורא! אני כה אומלל בעצמי, ראשי כואב,
06:39
My bonesעצמות are achingכּוֹאֵב. I go from birthהוּלֶדֶת to deathמוות. I'm never satisfiedמרוצה.
99
374000
3000
עצמותיי כואבות, אני נע מלידה למוות. אני אף פעם לא מרוצה.
06:42
I never have enoughמספיק, even if I'm a billionaireמיליארד, I don't have enoughמספיק.
100
377000
3000
אף פעם אין לי די, גם כשאני מיליונר אין לי מספיק.
06:45
I need a hundredמֵאָה billionמיליארד." So I'm like that.
101
380000
3000
אני צריך מאה מיליון, ולכן אני כזה.
06:48
Imagineלדמיין if I had to feel even a hundredמֵאָה other people'sשל אנשים sufferingסֵבֶל.
102
383000
6000
דמיינו כמה סבל היינו חשים אם היינו חווים את סבלם של מאה אנשים אחרים,
06:54
It would be terribleנורא.
103
389000
2000
זה יהיה נורא.
06:56
But apparentlyככל הנראה, this is a strangeמוּזָר paradoxפָּרָדוֹקס of life.
104
391000
3000
אבל מסתבר, שזהו אחד הפרדוקסים המוזרים של החיים.
06:59
When you're no longerארוך יותר lockedנָעוּל in yourselfעַצמְךָ,
105
394000
4000
כשאתה כבר לא נעול בתוך עצמך,
07:03
and as the wisdomחוכמה or the intelligenceאינטליגנציה or the scientificמַדָעִי knowledgeיֶדַע
106
398000
3000
והחוכמה או התבונה או הידע המדעי
07:06
of the natureטֶבַע of the worldעוֹלָם, that enablesמאפשר you to let your mindאכפת spreadהתפשטות out,
107
401000
8000
על טבעו של העולם, שמאפשר לתודעה שלנו להתרחב
07:14
and empathizeלהזדהות, and enhanceלשפר the basicבסיסי humanבן אנוש abilityיְכוֹלֶת of empathizingאמפתיה,
108
409000
4000
ולחוש אמפתיה ולחזק את הנטייה האנושית הבסיסית שלנו לאמפתיה
07:18
and realizingמימוש that you are the other beingלהיות,
109
413000
3000
ולהבין שאנחנו זה האחרים
07:21
somehowאיכשהו by that openingפְּתִיחָה, you can see the deeperעמוק יותר natureטֶבַע of life. And you can,
110
416000
6000
ואותה פתיחות מאפשרת לנו לראות את הטבע הפנימי של החיים, וגם אתם יכולים
07:27
you get away from this terribleנורא ironבַּרזֶל circleמעגל of I, me, me, mineשלי,
111
422000
8000
לצאת מהמעגל הקשיח והנוראי הזה של אני, עצמי, שלי,
07:35
like the Beatlesהביטלס used to singלָשִׁיר.
112
430000
2000
כמו שהביטלס נהגו לשיר.
07:37
You know, we really learnedמְלוּמָד everything in the '60s.
113
432000
2000
אתם יודעים, באמת למדנו הכל בשנות השישים.
07:39
Too badרַע nobodyאף אחד ever wokeהתעוררתי up to it,
114
434000
4000
רק חבל שאף אחד לא נפתח לידע הזה,
07:43
and they'veהם כבר been tryingמנסה to suppressלדכא it sinceמאז then.
115
438000
2000
וכולם מנסים רק להדחיק אותו מאז.
07:45
I, me, me, mineשלי. It's like a perfectמושלם songשִׁיר, that songשִׁיר. A perfectמושלם teachingהוֹרָאָה.
116
440000
5000
אני, עצמי, שלי. זה כמו מזמור מושלם, השיר הזה. שיעור מושלם.
07:50
But when we're relievedהקלה from that,
117
445000
3000
אך כשאנו משתחררים ממנו
07:53
we somehowאיכשהו then becomeהפכו interestedמעוניין in all the other beingsישויות.
118
448000
2000
אנחנו איכשהו באמת מצליחים להתעניין באחר
07:55
And we feel ourselvesבְּעָצמֵנוּ differentlyבאופן שונה. It's totallyלְגַמרֵי strangeמוּזָר.
119
450000
4000
ואנחנו מרגישים את עצמנו אחרת. זה מוזר לגמרי.
07:59
It's totallyלְגַמרֵי strangeמוּזָר.
120
454000
2000
מוזר לגמרי.
08:01
The Dalaiדלאי Lamaלאמה always likesאוהב to say --
121
456000
3000
הדאלי לאמה תמיד נוהג לומר,
08:04
he saysאומר that when you give birthהוּלֶדֶת in your mindאכפת to the ideaרַעְיוֹן of compassionחֶמלָה,
122
459000
5000
הוא אומר, כשאנו מולידים במחשבתנו את רעיון החמלה
08:09
it's because you realizeלִהַבִין that you yourselfעַצמְךָ and your painsמַאֲמָצִים and pleasuresתענוגות
123
464000
4000
זה בגלל שאנו מבינים שאנחנו, מכאובינו והנאותינו
08:13
are finallyסוף כל סוף too smallקָטָן a theaterתיאטרון for your intelligenceאינטליגנציה.
124
468000
4000
הם למעשה תאטרון קטן מדי עבור האינטליגנציה שלנו.
08:17
It's really too boringמְשַׁעֲמֵם whetherהאם you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
זה כבר נהיה משעמם אם אנו מרגישים כך או אחרת, או מה, אתם יודעים,
08:22
and the more you focusמוֹקֵד on how you feel, by the way, the worseרע יותר it getsמקבל.
126
477000
6000
וככל שאנו מתמקדים ברגשות שלנו, אנו רק מחמירים את מצבנו.
08:28
Like, even when you're havingשיש a good time,
127
483000
2000
למשל, אפילו כאשר אנחנו נהנים
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
מתי ההנאה תחלוף?
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
ההנאה נגמרת ברגע שאנו תוהים, כמה טוב לנו?
08:36
And then it's never good enoughמספיק.
130
491000
3000
ואז זה תמיד לא מספיק טוב.
08:39
I love that Leileiליילי said that the way of helpingמָנָה those who are sufferingסֵבֶל badlyרע
131
494000
5000
אני אוהב את האמירה של ללה שהדרך לעזור לאלה שסובלים קשות
08:44
on the physicalגוּפָנִי planeמָטוֹס or on other planesמטוסים is havingשיש a good time,
132
499000
5000
במישור הפיזי כמו בשאר המישורים היא ליהנות,
08:49
doing it by havingשיש a good time.
133
504000
2000
מגיעים לכך באמצעות הנאה.
08:51
I think the Dalaiדלאי Lamaלאמה should have heardשמע that. I wishבַּקָשָׁה he'dהוא היה been there to hearלִשְׁמוֹעַ that.
134
506000
3000
אני חושב שהדאלי לאמה היה צריך לשמוע זאת, הלוואי שהיה שם כדי לשמוע זאת.
08:54
He onceפַּעַם told me -- he lookedהביט kindסוג of sadעָצוּב;
135
509000
2000
הוא פעם אמר לי, הוא נראה די עצוב,
08:56
he worriesדאגות very much about the havesיש לנו and have-notsיש לא.
136
511000
2000
הוא דואג יותר מדי לגבי אלה שיש להם ואלה שאין להם.
08:58
He lookedהביט a little sadעָצוּב, because he said, well, a hundredמֵאָה yearsשנים agoלִפנֵי,
137
513000
4000
הוא נראה די עצוב, כי הוא אמר, לפני מאה שנה
09:02
they wentהלך and tookלקח everything away from the havesיש לנו.
138
517000
3000
הם הלכו ולקחו הכל מאלה שהיה להם.
09:05
You know, the bigגָדוֹל communistקוֹמוּנִיסט revolutionsמהפכות, Russiaרוּסִיָה and Chinaסין and so forthהָלְאָה.
139
520000
3000
אתם יודעים, המהפכה הקומניסטית, רוסיה, וסין וכו'.
09:08
They tookלקח it all away by violenceאַלִימוּת,
140
523000
2000
הם לקחו הכל באלימות
09:10
sayingפִּתגָם they were going to give it to everyoneכל אחד, and then they were even worseרע יותר.
141
525000
4000
בטענה שהם מתכוונים לחלק הכל בין כולם, ואז הם נהיו אפילו יותר גרועים.
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
הם לא עזרו כלל.
09:16
So what could possiblyיִתָכֵן changeשינוי this terribleנורא gapפער that has openedנפתח up in the worldעוֹלָם todayהיום?
143
531000
6000
אז מה כבר יכול לשנות את הפער הנוראי שנוצר בעולם היום?
09:22
And so then he looksנראה at me.
144
537000
2000
ואז הוא הסתכל עליי.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselfעַצמְךָ. You teachלְלַמֵד: it's generosityנדיבות,"
145
539000
5000
אז אמרתי, "טוב, אתה יודע, אתה כולך בתוך זה. אתה מלמד, זאת נדיבות".
09:29
was all I could think of. What is virtueמַעֲלָה?
146
544000
3000
זה כל מה שיכולתי לחשוב עליו. מהי מעלה?
09:32
But of courseקוּרס, what you said, I think the keyמַפְתֵחַ to savingחִסָכוֹן the worldעוֹלָם, the keyמַפְתֵחַ to compassionחֶמלָה
147
547000
6000
אך כמובן, אני חושב שהמפתח להצלת העולם, המפתח לחמלה,
09:38
is that it is more funכֵּיף.
148
553000
4000
זה שזה יותר מהנה.
09:42
It should be doneבוצע by funכֵּיף. Generosityנדיבות is more funכֵּיף. That's the keyמַפְתֵחַ.
149
557000
5000
זה יתבצע מתוך הנאה, נדיבות היא יותר מהנה. זה המפתח.
09:47
Everybodyכולם has the wrongלא בסדר ideaרַעְיוֹן. They think Buddhaבּוּדְהָא was so boringמְשַׁעֲמֵם,
150
562000
4000
כולם הבינו את הרעיון לא נכון. הם חשבו שהבודהה היה כל כך משעמם,
09:51
and they're so surprisedמוּפתָע when they meetלִפְגוֹשׁ Dalaiדלאי Lamaלאמה and he's fairlyלְמַדַי jollyעַלִיז.
151
566000
4000
והם כ"כ מופתעים כשהם נפגשים עם הדאלי לאמה שהוא ברנש די שמח.
09:55
Even thoughאם כי his people are beingלהיות genocidedגנוסייד --
152
570000
2000
למרות שעמו עובר רצח עם -
09:57
and believe me, he feelsמרגיש everyכֹּל blowלנשוף on everyכֹּל oldישן nun'sשל נזירה headרֹאשׁ,
153
572000
5000
ותאמינו לי, הוא מרגיש כל מכה בראש של כל נזירה זקנה,
10:02
in everyכֹּל Chineseסִינִית prisonבית כלא. He feelsמרגיש it.
154
577000
3000
בכל כלא סיני, הוא מרגיש זאת.
10:05
He feelsמרגיש the way they are harvestingקְצִיר yaksיאקים nowadaysכַּיוֹם.
155
580000
3000
הוא סובל אף מהשיטות כיום לשחיטת יקים (בהמות משא טיבטיות).
10:08
I won'tרָגִיל even say what they do. But he feelsמרגיש it.
156
583000
4000
אני אפילו לא אומר מה הם עושים, אך הוא מרגיש זאת.
10:12
And yetעדיין he's very jollyעַלִיז. He's extremelyמְאוֹד jollyעַלִיז.
157
587000
4000
ולמרות כל זאת הוא עדיין שמח, הוא שמח מאוד.
10:16
Because when you openלִפְתוֹחַ up like that,
158
591000
3000
כי כשאתה נפתח ככה
10:19
then you can't just -- what good does it do to addלְהוֹסִיף beingלהיות miserableאוּמלָל with others'אחרים' miseryאומללות?
159
594000
6000
אז אתה לא יכול - מה הטעם להוסיף עצב לסבלם של האחרים?
10:25
You have to find some visionחָזוֹן where you see how hopefulתקווה it is,
160
600000
3000
חייבים למצוא חזון שבו רואים את התקווה,
10:28
how it can be changedהשתנה.
161
603000
2000
ואיך ניתן לשנות.
10:30
Look at that beautifulיפה thing Chihoצ'יהו showedparagraphs us. She scaredמפוחד us with the lavaלָבָה man.
162
605000
4000
תסתכלו על הדבר היפה שצ'יהו הראתה לנו, היא הפחידה אותנו עם איש הלבה.
10:34
She scaredמפוחד us with the lavaלָבָה man is comingמגיע,
163
609000
3000
היא הפחידה אותנו כשאמרה שאיש הלבה מגיע,
10:37
then the tsunamiצונאמי is comingמגיע,
164
612000
2000
ואז שהצונאמי מגיע,
10:39
but then finallyסוף כל סוף there were flowersפרחים and treesעצים, and it was very beautifulיפה.
165
614000
6000
ואז לבסוף יש פרחים ועצים והכל כה יפה.
10:45
It's really lovelyיָפֶה.
166
620000
2000
זה באמת מקסים.
10:47
So, compassionחֶמלָה meansאומר to feel the feelingsרגשות of othersאחרים,
167
622000
6000
אז חמלה משמעה להרגיש את רגשותיהם של אחרים,
10:53
and the humanבן אנוש beingלהיות actuallyלמעשה is compassionחֶמלָה.
168
628000
3000
ובני האדם הם בעצם אותה חמלה.
10:56
The humanבן אנוש beingלהיות is almostכִּמעַט out of time.
169
631000
4000
למין האנושי כמעט ונגמר הזמן.
11:00
The humanבן אנוש beingלהיות is compassionחֶמלָה because what is our brainמוֹחַ for?
170
635000
4000
בני האדם הם החמלה כי אחרת למה המוח שלנו מיועד?
11:04
Now, Jim'sשל ג'ים brainמוֹחַ is memorizingשִׁנוּן the almanacאַלְמָנָך.
171
639000
6000
עכשיו, מוחו של ג'ים משנן את הימים בלוח השנה.
11:10
But he could memorizeלְשַׁנֵן all the needsצרכי of all the beingsישויות that he is, he will, he did.
172
645000
5000
אך במקום הוא יכול היה לזכור את צרכי כל האנשים שהם בעצם הוא, יהיה, והיה.
11:15
He could memorizeלְשַׁנֵן all kindsמיני of fantasticפַנטַסטִי things to help manyרב beingsישויות.
173
650000
5000
הוא יכול היה לזכור את כל אותם דברים נפלאים שמועילים לאנשים.
11:20
And he would have tremendousעָצוּם funכֵּיף doing that.
174
655000
3000
והוא היה נהנה מאוד מכך.
11:23
So the first personאדם who getsמקבל happyשַׂמֵחַ,
175
658000
2000
אז בעצם, האדם הראשון שישמח
11:25
when you stop focusingהתמקדות on the self-centeredמרוכז בעצמו situationמַצָב of, how happyשַׂמֵחַ am I,
176
660000
5000
מהרגע בו נפסיק להיות אנוכיים, בכמה טוב לי,
11:30
where you're always dissatisfiedלא מרוצה --
177
665000
2000
מצב בו אנחנו תמיד לא מרוצים -
11:32
as Mickמיק Jaggerג'אגר told us. You never get any satisfactionשביעות רצון that way.
178
667000
5000
כמו שמיק ג'אגר שר, "לעולם לא אקבל סיפוק בדרך הזו".
11:37
So then you decideלְהַחלִיט, "Well, I'm sickחוֹלֶה of myselfעצמי.
179
672000
2000
אז אתם תחליטו, נמאס לי מלהתרכז בעצמי.
11:39
I'm going to think of how other people can be happyשַׂמֵחַ.
180
674000
3000
אני הולך לחשוב על איך אנשים אחרים יכולים להיות שמחים.
11:42
I'm going to get up in the morningשַׁחַר and think,
181
677000
1000
אני הולך להתעורר בבוקר ולחשוב
11:43
what can I do for even one other personאדם, even a dogכֶּלֶב, my dogכֶּלֶב, my catחתול,
182
678000
4000
מה אני יכול לעשות אפילו עבור אדם אחד, אפילו כלב, הכלב שלי, החתול שלי.
11:47
my petחיית מחמד, my butterflyפַּרְפַּר?"
183
682000
3000
חיית המחמד שלי, הפרפר שלי.
11:50
And the first personאדם who getsמקבל happyשַׂמֵחַ when you do that,
184
685000
2000
והאדם הראשון שישמח ברגע שתעשו זאת
11:52
you don't do anything for anybodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר, but you get happierשמח יותר, you yourselfעַצמְךָ,
185
687000
5000
בעצם לא תעשו דבר עבור אחרים, אלא תהיו יותר שמחים, בעצמכם,
11:57
because your wholeכֹּל perceptionתפיסה broadensמתרחב
186
692000
3000
כי כל תפיסתכם מתרחבת,
12:00
and you suddenlyפִּתְאוֹם see the wholeכֹּל worldעוֹלָם and all of the people in it.
187
695000
4000
ופתאום אתם רואים את כל העולם ואת כל האנשים שחיים בו.
12:04
And you realizeלִהַבִין that this -- beingלהיות with these people --
188
699000
2000
ואתם מבינים שזה - ההוויה המשותפת הזאת עם שאר האנשים -
12:06
is the flowerפֶּרַח gardenגן that Chihoצ'יהו showedparagraphs us.
189
701000
2000
זהו גן הפרחים שצ'יצו הראתה לנו.
12:08
It is Nirvanaנירוונה.
190
703000
2000
זוהי נירוונה (הארה).
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandmentsמצוות.
191
705000
2000
וזמני תם, ואני מכיר את עשרת הדיברות של TED.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
תודה רבה.
Translated by Eran Lahav
Reviewed by Zehavit Ehre

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com