ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

Bob Thurman dice que podemos ser Budas

Filmed:
2,047,266 views

En nuestro mundo hiperconectado podemos saber cualquier cosa, en cualquier momento. Y esta iluminación masiva, nos dice el académico budista Bob Thurman, es nuestro primer paso hacia la naturaleza búdica.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
Gracias.
00:35
And I feel like this wholetodo eveningnoche has been very amazingasombroso to me.
1
10000
4000
Creo que toda esta tarde ha sido increible para mi.
00:39
I feel it's sortordenar of like the VimalakirtiVimalakirti SutraSutra,
2
14000
4000
Siento como si fuera el Sutra de Vimalakirti,
00:43
an ancientantiguo work from ancientantiguo IndiaIndia
3
18000
3000
un escrito antiguo de la India antigua,
00:46
in whichcual the BuddhaBuda appearsaparece at the beginningcomenzando and a wholetodo bunchmanojo of people
4
21000
6000
en el cual el Buda aparece al principio y todo un grupo de gente
00:52
come to see him from the biggestmás grande cityciudad in the areazona, VaishaliVaishali,
5
27000
4000
va a verlo desde la ciudad más grande de la zona, Vaisali,
00:56
and they bringtraer some sortordenar of jeweledjoyado parasolssombrillas to make an offeringofrecimiento to him.
6
31000
4000
llevando especies de parasoles con joyas como ofrenda.
01:00
All the youngjoven people, actuallyactualmente, from the cityciudad.
7
35000
3000
De hecho, todos los jóvenes de la ciudad
01:03
The oldantiguo fogeysfogeys don't come because they're madenojado at BuddhaBuda,
8
38000
5000
-- los viejos no van porque están molestos con el Buda,
01:08
because when he camevino to theirsu cityciudad he acceptedaceptado --
9
43000
2000
porque cuando fue a su ciudad él aceptó --
01:10
he always acceptsacepta the first invitationinvitación that comesproviene to him, from whoeverquien it is,
10
45000
4000
el siempre aceptaba la primera invitación que le hicieran, fuera de quien fuera,
01:14
and the locallocal geishageisha, a movie-starestrella de cine sortordenar of personpersona,
11
49000
4000
y la geisha local, una especie de estrella de cine,
01:18
racedcorrió the eldersancianos of the cityciudad in a chariotcarruaje and invitedinvitado him first.
12
53000
3000
se les adelantó a los ancianos de la ciudad en un carruaje y lo invitó primero.
01:21
So he was hangingcolgando out with the moviepelícula starestrella, and of coursecurso they were grumblinggruñido:
13
56000
4000
Así que el Buda estaba con la estrella de cine y por supuesto que ellos estaban quejándose:
01:25
"He's supposedsupuesto to be religiousreligioso and all this.
14
60000
2000
"Se supone que él es un ser religioso y todo eso.
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sAmrapali's housecasa with all his 500 monksmonjes,"
15
62000
5000
¿Qué está haciendo en casa de Amrapali con todos sus 500 monjes?"
01:32
and so on. They were all grumblinggruñido, and so they boycottedboicoteado him.
16
67000
4000
y demás. Todos se estaban quejando así que lo boicotearon.
01:36
They wouldn'tno lo haría go listen to him.
17
71000
1000
No quisieron ir a escucharlo.
01:37
But the youngjoven people all camevino.
18
72000
2000
Pero todos los jóvenes fueron.
01:39
And they broughttrajo this kindtipo of a jeweledjoyado parasolsombrilla, and they put it on the groundsuelo.
19
74000
4000
Y llevaron consigo esa clase de parasoles con joyas que colocaron en el suelo.
01:43
And as soonpronto as they had laidpuesto all these,
20
78000
2000
Y en cuanto los habían colocado todos,
01:45
all theirsu biggrande stackapilar of these jeweledjoyado parasolssombrillas that they used to carryllevar in ancientantiguo IndiaIndia,
21
80000
5000
toda esta pila de parasoles con joyas que la gente solía usar en la India antigua,
01:50
he performedrealizado a kindtipo of specialespecial effectefecto whichcual madehecho it into a giantgigante planetariumplanetario,
22
85000
7000
El Buda hizo una clase de efecto especial que la convirtió en un planetario gigante
01:57
the wonderpreguntarse of the universeuniverso. EveryoneTodo el mundo lookedmirado in that, and they saw in there
23
92000
3000
la maravilla del universo. Todos lo observaron y dentro vieron
02:00
the totaltotal interconnectednessinterconexión of all life in all universesuniversos.
24
95000
4000
la total interconexión de toda la vida, en todos los universos.
02:04
And of coursecurso, in the BuddhistBudista cosmoscosmos there are millionsmillones and billionsmiles de millones of planetsplanetas
25
99000
4000
Y claro, en la cosmología budista hay millones y miles de millones de planetas
02:08
with humanhumano life on it,
26
103000
2000
con vida humana en ellos,
02:10
and enlightenedilustrado beingsseres can see the life on all the other planetsplanetas.
27
105000
3000
y los seres iluminados pueden ver la vida en todos los otros planetas.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightsluces that you showedmostró
28
108000
3000
Así que cuando ellos miran hacia arriba y ven todas esas luces que ustedes mostraron
02:16
in the skycielo -- they don't just see sortordenar of piecespiezas of matterimportar burningardiente
29
111000
4000
en el cielo, ellos no ven una especie de trozos de materia quemándose,
02:20
or rocksrocas or flamesllamas or gasesgases explodingexplotando.
30
115000
4000
o rocas, o flamas o gases explotando.
02:24
They actuallyactualmente see landscapespaisajes and humanhumano beingsseres
31
119000
2000
De hecho ellos ven paisajes y seres humanos
02:26
and godsgallinero and dragonsdragones and serpentserpiente beingsseres and goddessesdiosas and things like that.
32
121000
6000
y dioses, dragones, seres serpiente, diosas y cosas por el estilo.
02:32
He madehecho that specialespecial effectefecto at the beginningcomenzando
33
127000
2000
Así que él hizo este efecto especial al principio
02:34
to get everyonetodo el mundo to think about interconnectioninterconexión
34
129000
3000
para que cada uno pensara en la interconexión
02:37
and interconnectednessinterconexión and how everything in life was totallytotalmente interconnectedinterconectado.
35
132000
5000
y en estar interconectados, y cómo todo en la vida estaba totalmente interconectado
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other namenombre -- told us about interconnectioninterconexión,
36
137000
8000
Y luego Lelei -- conozco su otro nombre -- nos habló de la interconexión,
02:50
and how we're all totallytotalmente interconnectedinterconectado here,
37
145000
3000
y de cómo todos estamos completamente interconectados aquí,
02:53
and how we'venosotros tenemos all knownconocido eachcada other. And of coursecurso in the BuddhistBudista universeuniverso,
38
148000
3000
y de cómo nos hemos conocido entre nosotros. Y claro, en el universo budista
02:56
we'venosotros tenemos alreadyya donehecho this alreadyya billionsmiles de millones of timesveces in manymuchos, manymuchos lifetimesvidas in the pastpasado.
39
151000
5000
ya hemos hecho esto miles de millones de veces, en muchas muchas vidas pasadas.
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forthadelante.
40
156000
9000
Y no fui yo siempre quien dio la charla. Ustedes lo hicieron y nosotros los escuchamos a ustedes, así sucesivamente.
03:10
And we're all still tryingmolesto to, I guessadivinar we're all tryingmolesto to becomevolverse TEDstersTEDsters,
41
165000
4000
Y todos seguimos intentándolo, imagino que todos estamos tratando de convertirnos en TEDsters,
03:14
if that's a modernmoderno formformar of enlightenmentilustración.
42
169000
4000
si es que ello es una forma moderna de iluminación.
03:18
I guessadivinar so. Because in a way, if a TEDsterTEDster relatesrelaciona to all the interconnectednessinterconexión
43
173000
4000
Creo que sí. Porque de cierto modo, si un TEDster se relaciona con toda la interconexión
03:22
of all the computersordenadores and everything, it's the forgingforja of a massmasa awarenessconciencia,
44
177000
6000
entre todas las computadoras y todo, ello crea una conciencia masiva,
03:28
of where everybodytodos can really know everything
45
183000
2000
en donde cada uno puede realmente saber todo
03:30
that's going on everywhereen todos lados in the planetplaneta.
46
185000
2000
lo que está ocurriendo en cualquier parte del planeta.
03:32
And thereforepor lo tanto it will becomevolverse intolerableintolerable --
47
187000
2000
Y por lo tanto ello se volverá intorelable --
03:34
what compassioncompasión is, is where it will becomevolverse intolerableintolerable for us,
48
189000
4000
La compasión existirá cuando ello se volverá intolerable para nosotros,
03:38
totallytotalmente intolerableintolerable that we sitsentar here in comfortcomodidad and in pleasurePlacer and enjoyingdisfrutando
49
193000
6000
será completamente intolerable que estemos aquí sentados en confort y con placer, disfrutando
03:44
the life of the mindmente or whateverlo que sea it is,
50
199000
2000
la vida de la mente, o lo que quiera que esto sea,
03:46
and there are people who are absolutelyabsolutamente riddledacribillado with diseaseenfermedad
51
201000
5000
mientras que haya personas que están absolutamente plagadas de enfermedades,
03:51
and they cannotno poder have a bitemordedura of foodcomida and they have no placelugar,
52
206000
3000
que no pueden tener algo que comer y que no tienen un lugar,
03:54
or they're beingsiendo brutalizedbrutalizado by some terribleterrible personpersona and so forthadelante.
53
209000
3000
o que estén siendo tratados brutalmente por alguien terrible y demás.
03:57
It just becomesse convierte intolerableintolerable.
54
212000
2000
Simplemente se vuelve intolerable.
03:59
With all of us knowingconocimiento everything, we're kindtipo of forcedforzado by technologytecnología
55
214000
6000
Si todos nosotros sabemos de todo, estamos casi obligados por la tecnología
04:05
to becomevolverse BuddhasBudas or something, to becomevolverse enlightenedilustrado.
56
220000
4000
a convertirnos en budas o algo así; a volvernos seres iluminados.
04:09
And of coursecurso, we all will be deeplyprofundamente disappointeddecepcionado when we do.
57
224000
6000
Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda.
04:15
Because we think that because we are kindtipo of tiredcansado of what we do,
58
230000
7000
Porque creemos que debido a que estamos cansados de lo que hacemos,
04:22
a little bitpoco tiredcansado, we do suffersufrir.
59
237000
2000
un poco cansados, por eso sufrimos.
04:24
We do enjoydisfrutar our miserymiseria in a certaincierto way.
60
239000
3000
Disfrutamos nuestra miseria en cierto sentido.
04:27
We distractdistraer ourselvesNosotros mismos from our miserymiseria by runningcorriendo around somewherealgun lado,
61
242000
3000
Nos distraemos de nuestra miseria corriendo a algún lado,
04:30
but basicallybásicamente we all have this commoncomún miserymiseria
62
245000
2000
pero basicamente todos sufrimos esta miseria común,
04:32
that we are sortordenar of stuckatascado insidedentro our skinsbatería
63
247000
3000
de que estamos atrapados dentro de nuestra piel
04:35
and everyonetodo el mundo elsemás is out there.
64
250000
3000
y todos los demás están allá afuera.
04:38
And occasionallyde vez en cuando we get togetherjuntos with anotherotro personpersona stuckatascado in theirsu skinpiel
65
253000
3000
Y ocasionalmente nos juntamos con otra persona que está atrapada en su piel,
04:41
and the two of us enjoydisfrutar eachcada other, and eachcada one triesintentos to get out of theirsu ownpropio,
66
256000
5000
y los dos nos disfrutamos mutuamente. Y cada uno trata de salir de la propia,
04:46
and ultimatelypor último it failsfalla of coursecurso, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
pero a la larga fracasa. Y claro, volvemos de nuevo a esta cosa.
04:50
Because our egocentricegocéntrico perceptionpercepción -- from the Buddha'sBuda pointpunto of viewver, misperceptionmala percepción --
68
265000
6000
Porque nuestra percepción egocéntrica -- una percepción errónea desde el punto de vista del Buda --
04:56
is that all we are is what is insidedentro our skinpiel.
69
271000
4000
es que todo lo que somos es lo que está dentro de nuestra piel.
05:00
And it's insidedentro and outsidefuera de, selfyo and other,
70
275000
3000
Y está adentro y afuera; uno mismo y el otro,
05:03
and other is all very differentdiferente.
71
278000
1000
y lo que es el otro es todo muy diferente.
05:04
And everyonetodo el mundo here is unfortunatelyDesafortunadamente carryingque lleva that habitualhabitual perceptionpercepción,
72
279000
3000
Y todos los que están aquí desafortunadamente tienen esa percepción habitual.
05:07
a little bitpoco, right?
73
282000
3000
Un poquito, ¿no es cierto?
05:10
You know, someonealguien sittingsentado nextsiguiente to you in a seatasiento -- that's OK because you're in a theaterteatro,
74
285000
3000
Ya saben, hay alguien sentado junto a ustedes -- eso está bien porque están en un teatro,
05:13
but if you were sittingsentado on a parkparque benchbanco and someonealguien camevino up and satsab that closecerca to you,
75
288000
3000
pero si estuvieran sentados en un parque y alguien se acercara y sentara así de cerca,
05:16
you'dtu hubieras freakmonstruo out.
76
291000
2000
ustedes se espantarían.
05:18
What do they want from me? Like, who'squien es that?
77
293000
3000
¿Qué es lo que quiere de mí? Como, ¿quién es esa persona?
05:21
And so you wouldn'tno lo haría sitsentar that closecerca to anotherotro personpersona
78
296000
3000
Así que no se sentarían así de cerca de otra persona
05:24
because of your notionnoción that it's you versusversus the universeuniverso -- that's all BuddhaBuda discovereddescubierto.
79
299000
6000
debido a la noción de que se trata de ustedes contra el universo -- eso es todo lo que el Buda descubrió.
05:30
Because that cosmiccósmico basicBASIC ideaidea that it is us all alonesolo, eachcada of us,
80
305000
5000
Porque esa idea cósmica básica de que estamos todos solos, cada uno de nosotros
05:35
and everyonetodo el mundo elsemás is differentdiferente,
81
310000
3000
y todos los demás somos seres diferentes,
05:38
then that putspone us in an impossibleimposible situationsituación, doesn't it?
82
313000
3000
entonces ello nos coloca en una situación imposible, ¿no es así?
05:41
Who is it who'squien es going to get enoughsuficiente attentionatención from the worldmundo?
83
316000
3000
¿Quién será quien va a recibir atención suficiente del mundo?
05:44
Who'sQuién es going to get enoughsuficiente out of the worldmundo?
84
319000
3000
¿Quién va a obtener lo suficiente del mundo?
05:47
Who'sQuién es not going to be overruninvadir by an infiniteinfinito numbernúmero of other beingsseres --
85
322000
3000
¿Quién no va a ser superado por un número infinito de otros seres --
05:50
if you're differentdiferente from all the other beingsseres?
86
325000
3000
si tú eres diferente de todos los otros seres?
05:53
So where compassioncompasión comesproviene is where you
87
328000
4000
Así que la compasión viene cuando tú te das cuenta
05:57
surprisinglyasombrosamente discoverdescubrir you loseperder yourselftú mismo in some way:
88
332000
5000
sorpresivamente de que puedes perderte a tí mismo de una cierta manera:
06:02
throughmediante artart, throughmediante meditationmeditación, throughmediante understandingcomprensión, throughmediante knowledgeconocimiento actuallyactualmente,
89
337000
5000
mediante el arte, mediante la meditación, mediante el entendimiento, mediante el conocimiento de hecho,
06:07
knowingconocimiento that you have no suchtal boundarylímite,
90
342000
2000
sabiendo que no existe tal barrera,
06:09
knowingconocimiento your interconnectednessinterconexión with other beingsseres.
91
344000
3000
sabiendo de tu interconexión con otros seres.
06:12
You can experienceexperiencia yourselftú mismo as the other beingsseres
92
347000
3000
Puedes experimentarte a tí mismo como a los demás seres
06:15
when you see throughmediante the delusionengaño of beingsiendo separatedapartado from them.
93
350000
5000
cuando observas más allá de la ilusión de estar separado de ellos.
06:20
When you do that, you're forcedforzado to feel what they feel.
94
355000
3000
Cuando lo haces, te forzas a sentir lo que ellos sienten.
06:23
LuckilyPor suerte, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
Afortunadamente, dicen -- yo todavía no estoy seguro --
06:27
but luckilypor suerte, they say that when you reachalcanzar that pointpunto because some people have said
96
362000
4000
pero afortunadamente, dicen que cuando llegas a ese punto, porque algunas personas han dicho
06:31
in the BuddhistBudista literatureliteratura, they say, "Oh who would really want to be compassionatecompasivo?
97
366000
3000
en la literatura budista: ¡Oh! ¿Quién quisiera ser realmente compasivo?
06:34
How awfulhorrible! I'm so miserablemiserable on my ownpropio. My headcabeza is achingdolor.
98
369000
5000
¡Qué terrible! Ya soy tan miserable por mi cuenta. La cabeza me duele.
06:39
My boneshuesos are achingdolor. I go from birthnacimiento to deathmuerte. I'm never satisfiedsatisfecho.
99
374000
3000
Los huesos me duelen. Voy del nacimiento a la muerte. Nunca estoy satisfecho.
06:42
I never have enoughsuficiente, even if I'm a billionairemultimillonario, I don't have enoughsuficiente.
100
377000
3000
Nunca tengo suficiente, incluso siendo billonario nunca tengo suficiente.
06:45
I need a hundredcien billionmil millones." So I'm like that.
101
380000
3000
Necesito cien mil millones, así que así soy.
06:48
ImagineImagina if I had to feel even a hundredcien other people'sla gente sufferingsufrimiento.
102
383000
6000
Imaginen si yo tuviera que sentir siquiera el sufrimiento de otras cien personas.
06:54
It would be terribleterrible.
103
389000
2000
Sería terrible.
06:56
But apparentlyaparentemente, this is a strangeextraño paradoxparadoja of life.
104
391000
3000
Pero aparentemente, esta es una paradoja extraña de la vida.
06:59
When you're no longermás lockedbloqueado in yourselftú mismo,
105
394000
4000
Cuando ya no estás encerrado en tí mismo,
07:03
and as the wisdomsabiduría or the intelligenceinteligencia or the scientificcientífico knowledgeconocimiento
106
398000
3000
y mientras la sabiduría o la inteligencia, o el conocimiento científico
07:06
of the naturenaturaleza of the worldmundo, that enableshabilita you to let your mindmente spreaduntado out,
107
401000
8000
de la naturaleza del mundo, sea lo que permita a tu mente expandirse,
07:14
and empathizeempatizarse, and enhancemejorar the basicBASIC humanhumano abilitycapacidad of empathizingempatizar,
108
409000
4000
y sentir empatía aumentando la habilidad humana básica de sentirla,
07:18
and realizingdándose cuenta that you are the other beingsiendo,
109
413000
3000
y darse cuenta de que tú eres el otro,
07:21
somehowde algun modo by that openingapertura, you can see the deeperMás adentro naturenaturaleza of life. And you can,
110
416000
6000
de cierta manera a través de esa apertura, puedes ver la naturaleza más profunda de la vida, y puedes hacerlo,
07:27
you get away from this terribleterrible ironhierro circlecirculo of I, me, me, minemía,
111
422000
8000
salir de este terrible círculo de hierro del yo, mi, mi, mío,
07:35
like the BeatlesBeatles used to singcanta.
112
430000
2000
como los Beatles solían cantarlo.
07:37
You know, we really learnedaprendido everything in the '60s.
113
432000
2000
Saben, realmente aprendimos todo en los años 60.
07:39
Too badmalo nobodynadie ever wokedespertó up to it,
114
434000
4000
Lástima que nadie jamás se despertó,
07:43
and they'veellos tienen been tryingmolesto to suppressreprimir it sinceya que then.
115
438000
2000
y han tratado de suprimirlo desde entonces.
07:45
I, me, me, minemía. It's like a perfectPerfecto songcanción, that songcanción. A perfectPerfecto teachingenseñando.
116
440000
5000
Yo, mi, mi, mío. Esa canción es como la canción perfecta. Una enseñanza perfecta.
07:50
But when we're relievedaliviado from that,
117
445000
3000
Pero cuando nos liberamos de aquello,
07:53
we somehowde algun modo then becomevolverse interestedinteresado in all the other beingsseres.
118
448000
2000
entonces de cierta manera nos interesamos en todos los otros seres.
07:55
And we feel ourselvesNosotros mismos differentlydiferentemente. It's totallytotalmente strangeextraño.
119
450000
4000
Y nos sentimos nosotros mismos de una manera distinta. Es muy extraño.
07:59
It's totallytotalmente strangeextraño.
120
454000
2000
Es totalmente extraño.
08:01
The DalaiDalai LamaLama always likesgustos to say --
121
456000
3000
Al Dalai Lama siempre le gusta decir --
08:04
he saysdice that when you give birthnacimiento in your mindmente to the ideaidea of compassioncompasión,
122
459000
5000
él dice que cuando uno da a luz en su mente a la idea de la compasión,
08:09
it's because you realizedarse cuenta de that you yourselftú mismo and your painsesfuerzos and pleasuresplaceres
123
464000
4000
se debe a que comprendes que tú mismo, tus dolores y tus placeres,
08:13
are finallyfinalmente too smallpequeña a theaterteatro for your intelligenceinteligencia.
124
468000
4000
son finalmente un teatro demasiado pequeño para tu inteligencia.
08:17
It's really too boringaburrido whethersi you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
Es realmente muy aburrido sentirse así, de esa u otra manera. Ya saben --
08:22
and the more you focusatención on how you feel, by the way, the worsepeor it getsse pone.
126
477000
6000
y mientras más te enfocas en cómo te sientes, por cierto, se siente peor.
08:28
Like, even when you're havingteniendo a good time,
127
483000
2000
Por ejemplo, incluso cuando te la estás pasando bien,
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
¿cuándo se terminan los buenos momentos?
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
Los buenos momentos se terminan cuando piensas, ¿qué tan buenos son?
08:36
And then it's never good enoughsuficiente.
130
491000
3000
Y entonces nunca son lo suficientemente buenos.
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helpingración those who are sufferingsufrimiento badlymal
131
494000
5000
Me encanta lo que Lelei dijo acerca de la forma de ayudar a quienes sufren intensamente
08:44
on the physicalfísico planeavión or on other planesaviones is havingteniendo a good time,
132
499000
5000
en el plano físico, o en otros planos; es pasándola bien,
08:49
doing it by havingteniendo a good time.
133
504000
2000
ayudar pasándola bien.
08:51
I think the DalaiDalai LamaLama should have heardoído that. I wishdeseo he'del habria been there to hearoír that.
134
506000
3000
Creo que el Dalai Lama debió escuchar eso. Desearía que hubiera estado aquí para escucharlo.
08:54
He onceuna vez told me -- he lookedmirado kindtipo of sadtriste;
135
509000
2000
Él una vez me dijo -- se veía un tanto triste;
08:56
he worriespreocupaciones very much about the havestener and have-notsno tener.
136
511000
2000
se preocupa mucho de la diferencia entre ricos y pobres.
08:58
He lookedmirado a little sadtriste, because he said, well, a hundredcien yearsaños agohace,
137
513000
4000
Se veía un poco triste porque decía: bueno, hace cien años
09:02
they wentfuimos and tooktomó everything away from the havestener.
138
517000
3000
aquellos vinieron y les quitaron todo a los ricos.
09:05
You know, the biggrande communistcomunista revolutionsrevoluciones, RussiaRusia and ChinaChina and so forthadelante.
139
520000
3000
Ya saben, las grandes revoluciones comunistas, en Rusia, China y demás.
09:08
They tooktomó it all away by violenceviolencia,
140
523000
2000
Tomaron todo a través del uso de la violencia,
09:10
sayingdiciendo they were going to give it to everyonetodo el mundo, and then they were even worsepeor.
141
525000
4000
diciendo que se lo darían a todos, y después quedaron mucho peor.
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
No ayudaron en lo absoluto.
09:16
So what could possiblyposiblemente changecambio this terribleterrible gapbrecha that has openedabrió up in the worldmundo todayhoy?
143
531000
6000
¿Entonces qué podría cambiar este terrible abismo que se ha abierto hoy en el mundo?
09:22
And so then he looksmiradas at me.
144
537000
2000
Entonces él me mira.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselftú mismo. You teachenseñar: it's generositygenerosidad,"
145
539000
5000
Así que dije : "Bueno, usted sabe, usted está en todo ello. Usted lo enseña: es la generosidad."
09:29
was all I could think of. What is virtuevirtud?
146
544000
3000
Fue todo lo que pude pensar. ¿Qué es la virtud?
09:32
But of coursecurso, what you said, I think the keyllave to savingahorro the worldmundo, the keyllave to compassioncompasión
147
547000
6000
Pero claro, creo que la clave para salvar el mundo, la clave de la compasión,
09:38
is that it is more fundivertido.
148
553000
4000
es que sea mucho más divertido.
09:42
It should be donehecho by fundivertido. GenerosityGenerosidad is more fundivertido. That's the keyllave.
149
557000
5000
Debe hacerse con gusto. La generosidad es más divertida. Esa es la clave.
09:47
EverybodyTodos has the wrongincorrecto ideaidea. They think BuddhaBuda was so boringaburrido,
150
562000
4000
Todo mundo tiene la idea equivocada. Piensan que el Buda era muy aburrido,
09:51
and they're so surprisedsorprendido when they meetreunirse DalaiDalai LamaLama and he's fairlybastante jollyalegre.
151
566000
4000
y se sorprenden cuando conocen al Dalai Lama, quien es bastante alegre.
09:55
Even thoughaunque his people are beingsiendo genocidedgenocida --
152
570000
2000
Incluso cuando su pueblo está siendo objeto de un genocidio --
09:57
and believe me, he feelssiente everycada blowsoplar on everycada oldantiguo nun'smonja headcabeza,
153
572000
5000
y créanme, él siente cada golpe sobre la cabeza de cada monja anciana,
10:02
in everycada Chinesechino prisonprisión. He feelssiente it.
154
577000
3000
en cada prisión china. Él lo siente.
10:05
He feelssiente the way they are harvestingcosecha yaksyaks nowadayshoy en día.
155
580000
3000
Él siente la manera en que están cazando a los yaks en la actualidad.
10:08
I won'tcostumbre even say what they do. But he feelssiente it.
156
583000
4000
No diré siquiera cómo lo hacen. Pero él lo siente.
10:12
And yettodavía he's very jollyalegre. He's extremelyextremadamente jollyalegre.
157
587000
4000
Y sin embargo, es muy alegre. Es extremadamente alegre.
10:16
Because when you openabierto up like that,
158
591000
3000
Porque cuando te abres de esa manera,
10:19
then you can't just -- what good does it do to addañadir beingsiendo miserablemiserable with others'otros' miserymiseria?
159
594000
6000
entonces simplemente no puedes -- ¿de qué sirve añadir la miseria de uno mismo a la miseria de los otros?
10:25
You have to find some visionvisión where you see how hopefulesperanzado it is,
160
600000
3000
Tienes que encontrar alguna visión done veas lo esperanzador que es,
10:28
how it can be changedcambiado.
161
603000
2000
cómo puede cambiarse.
10:30
Look at that beautifulhermosa thing ChihoChiho showedmostró us. She scaredasustado us with the lavalava man.
162
605000
4000
Miren eso tan bello que Chiho nos mostró. Ella nos espantó con el hombre de lava.
10:34
She scaredasustado us with the lavalava man is comingviniendo,
163
609000
3000
Nos espantó con que venía el hombre de lava,
10:37
then the tsunamitsunami is comingviniendo,
164
612000
2000
luego con que venía el tsunami,
10:39
but then finallyfinalmente there were flowersflores and treesárboles, and it was very beautifulhermosa.
165
614000
6000
pero finalmente hubo flores y árboles, y fue muy bello.
10:45
It's really lovelyencantador.
166
620000
2000
Es realmente encantador.
10:47
So, compassioncompasión meansmedio to feel the feelingssentimientos of othersotros,
167
622000
6000
Así, la compasión significa sentir los sentimientos de los demás,
10:53
and the humanhumano beingsiendo actuallyactualmente is compassioncompasión.
168
628000
3000
y de hecho, el ser humano es compasión.
10:56
The humanhumano beingsiendo is almostcasi out of time.
169
631000
4000
El ser humano casi no tiene tiempo.
11:00
The humanhumano beingsiendo is compassioncompasión because what is our braincerebro for?
170
635000
4000
El ser humano es compasión porque, ¿para qué es nuestro cerebro?
11:04
Now, Jim'sJim braincerebro is memorizingmemorizando the almanacalmanaque.
171
639000
6000
Ahora, el cerebro de Jim está memorizando el almanaque.
11:10
But he could memorizememorizar all the needsnecesariamente of all the beingsseres that he is, he will, he did.
172
645000
5000
Pero podría memorizar todas las necesidades de todos los seres que son él, que él será y que él fue.
11:15
He could memorizememorizar all kindsclases of fantasticfantástico things to help manymuchos beingsseres.
173
650000
5000
Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres.
11:20
And he would have tremendoustremendo fundivertido doing that.
174
655000
3000
Y se divertiría mucho haciéndolo.
11:23
So the first personpersona who getsse pone happycontento,
175
658000
2000
Así que la primera persona que se ponga feliz,
11:25
when you stop focusingenfoque on the self-centeredegocéntrico situationsituación of, how happycontento am I,
176
660000
5000
cuando uno deja de enfocarse en la situación egoísta de qué tan feliz soy yo,
11:30
where you're always dissatisfiedinsatisfecho --
177
665000
2000
cuando siempre estás insatisfecho --
11:32
as MickMick JaggerJagger told us. You never get any satisfactionsatisfacción that way.
178
667000
5000
como Mick Jagger nos dijo, nunca obtienes satisfacción de esa manera.
11:37
So then you decidedecidir, "Well, I'm sickenfermos of myselfmí mismo.
179
672000
2000
Así que entonces decides; bueno, estoy harto de mí mismo.
11:39
I'm going to think of how other people can be happycontento.
180
674000
3000
Voy a pensar en cómo hacer felices a otras personas.
11:42
I'm going to get up in the morningMañana and think,
181
677000
1000
Voy a levantarme por la mañana y pensaré,
11:43
what can I do for even one other personpersona, even a dogperro, my dogperro, my catgato,
182
678000
4000
¿qué es lo que puedo hacer por otra persona? Incluso por un perro, mi perro, mi gato,
11:47
my petmascota, my butterflymariposa?"
183
682000
3000
mi mascota, mi mariposa.
11:50
And the first personpersona who getsse pone happycontento when you do that,
184
685000
2000
Y la primera persona que se pone feliz cuando haces eso,
11:52
you don't do anything for anybodynadie elsemás, but you get happiermás feliz, you yourselftú mismo,
185
687000
5000
no haces nada para nadie más, pero tú te vuelves feliz, tú mismo,
11:57
because your wholetodo perceptionpercepción broadensensancha
186
692000
3000
porque toda tu percepción se amplía,
12:00
and you suddenlyrepentinamente see the wholetodo worldmundo and all of the people in it.
187
695000
4000
y de repente ves todo el mundo y a toda la gente en él.
12:04
And you realizedarse cuenta de that this -- beingsiendo with these people --
188
699000
2000
Y te das cuenta de que esto -- estar con estas personas --
12:06
is the flowerflor gardenjardín that ChihoChiho showedmostró us.
189
701000
2000
es el jardín de flores que Chiho nos mostró.
12:08
It is NirvanaNirvana.
190
703000
2000
Es el Nirvana.
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandmentsmandamientos.
191
705000
2000
Y mi tiempo se acabó. Y conozco los mandamientos TED.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
Gracias.
Translated by Pedro Contró
Reviewed by Luis Puente Aceves

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com