ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

Bob Thurman säger att vi kan bli buddhister

Filmed:
2,047,266 views

I vår extremt sammankopplade värld kan vi få veta allt, när som helst. Denna massupplysning är enligt buddhistexperten Bob Thurman, det första steget mot buddhistiska värden.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
Tack.
00:35
And I feel like this wholehela eveningkväll has been very amazingfantastiskt to me.
1
10000
4000
Hela kvällen har varit fantastisk för mig.
00:39
I feel it's sortsortera of like the VimalakirtiVimalakirti SutraSutra,
2
14000
4000
Jag känner mig nästan lite som Vimalakirti Sutra
00:43
an ancientgammal work from ancientgammal IndiaIndien
3
18000
3000
ett forntida verk från det forntida Indien,
00:46
in whichsom the BuddhaBuddha appearsvisas at the beginningbörjan and a wholehela bunchknippa of people
4
21000
6000
i vilket Buddha dyker upp i början och en stor folksamling
00:52
come to see him from the biggeststörsta citystad in the areaområde, VaishaliVaishali,
5
27000
4000
som kommit för att se honom i Vaisali, områdets största stad,
00:56
and they bringföra some sortsortera of jeweledjeweled parasolsparasoll to make an offeringerbjudande to him.
6
31000
4000
och för att ge honom ett slags ädelstens-klädd parasoll.
01:00
All the youngung people, actuallyfaktiskt, from the citystad.
7
35000
3000
Alla de unga, faktiskt, från staden,
01:03
The oldgammal fogeysfogeys don't come because they're madgalen at BuddhaBuddha,
8
38000
5000
de gamla stötarna kom inte för att de var arga på Buddha,
01:08
because when he camekom to theirderas citystad he acceptedaccepterad --
9
43000
2000
för när han kom till deras stad tackade han ja –
01:10
he always acceptsaccepterar the first invitationinbjudan that comeskommer to him, from whoevervem som än it is,
10
45000
4000
han tackar alltid ja till den första inbjudan, oavsett från vem den kommer,
01:14
and the locallokal geishaGeisha, a movie-starfilmstjärna sortsortera of personperson,
11
49000
4000
och den lokala geishan, en slags filmstjärne-person,
01:18
racedtävlade the eldersäldste of the citystad in a chariotChariot and invitedinbjudna him first.
12
53000
3000
hann före de gamla genom staden i en triumfvagn och bjöd in honom först.
01:21
So he was hanginghängande out with the moviefilm starstjärna, and of coursekurs they were grumblingmuttra:
13
56000
4000
Så han var med filmstjärnan, och såklart muttrade de:
01:25
"He's supposedförment to be religiousreligiös and all this.
14
60000
2000
"Han som ska vara religiös och allt.
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sAmrapalis househus with all his 500 monksmunkar,"
15
62000
5000
Vad gör han hos Amrapali med alla sina 500 munkar,"
01:32
and so on. They were all grumblingmuttra, and so they boycottedbojkottade him.
16
67000
4000
och så vidare. Alla muttrade, och så bojkottade de honom.
01:36
They wouldn'tskulle inte go listen to him.
17
71000
1000
De gick inte för att lyssna på honom.
01:37
But the youngung people all camekom.
18
72000
2000
Men alla unga kom.
01:39
And they broughttog med this kindsnäll of a jeweledjeweled parasolparasoll, and they put it on the groundjord.
19
74000
4000
De tog med en sådan här ädelstens-prydd parasoll, och ställde den på marken.
01:43
And as soonsnart as they had laidlagd all these,
20
78000
2000
Och så snart de hade lagt alla de här
01:45
all theirderas bigstor stackstack of these jeweledjeweled parasolsparasoll that they used to carrybära in ancientgammal IndiaIndien,
21
80000
5000
ädelstens-parasollerna som de brukade bära runt på i det forntida Indien,
01:50
he performedgenomförde a kindsnäll of specialsärskild effecteffekt whichsom madegjord it into a giantjätte planetariumPlanetarium,
22
85000
7000
utförde han någon specialeffekt, som förvandlade det till ett gigantiskt planetarium,
01:57
the wonderundra of the universeuniversum. EveryoneAlla lookedtittade in that, and they saw in there
23
92000
3000
ett universums mirakel. Alla tittade in i det, och de såg
02:00
the totaltotal interconnectednessuppkopplingsmöjligheter of all life in all universesuniversum.
24
95000
4000
den totala sammankopplingen av allt liv i alla universa.
02:04
And of coursekurs, in the BuddhistBuddhistiska cosmoskosmos there are millionsmiljoner and billionsmiljarder of planetsplaneter
25
99000
4000
Visst är det så, att i Buddhas kosmos finns det millioner miljarder
02:08
with humanmänsklig life on it,
26
103000
2000
planeter med mänskligt liv,
02:10
and enlightenedupplyst beingsvarelser can see the life on all the other planetsplaneter.
27
105000
3000
och de upplysta kan se liv på alla de andra planeterna.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightslampor that you showedvisade
28
108000
3000
Så när de tittar ut i universum, ser de inte ljuset du visade,
02:16
in the skyhimmel -- they don't just see sortsortera of piecesbitar of mattermateria burningbrinnande
29
111000
4000
i himmelen, de ser inte bara brinnande materia
02:20
or rocksRocks or flamesflammar or gasesgaser explodingexploderande.
30
115000
4000
eller stenar eller flammor eller gas som exploderar.
02:24
They actuallyfaktiskt see landscapeslandskap and humanmänsklig beingsvarelser
31
119000
2000
De kan faktiskt se landskap och levande människor
02:26
and godsgudar and dragonsdrakar and serpentormen beingsvarelser and goddessesgudinnor and things like that.
32
121000
6000
och gudar och drakar och ormvarelser och gudinnor och sådana saker.
02:32
He madegjord that specialsärskild effecteffekt at the beginningbörjan
33
127000
2000
Han utförde denna specialeffekt i början
02:34
to get everyonealla to think about interconnectionsamtrafik
34
129000
3000
så att alla skulle börja tänka på sammankoppling
02:37
and interconnectednessuppkopplingsmöjligheter and how everything in life was totallytotalt interconnectedsammankopplade.
35
132000
5000
och hur vi hör ihop och hur allt i livet är sammankopplat med allt.
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other namenamn -- told us about interconnectionsamtrafik,
36
137000
8000
Och då berättade Leilei, jag kan hans andra namn, för oss om sammankoppling,
02:50
and how we're all totallytotalt interconnectedsammankopplade here,
37
145000
3000
och om hur vi alla är sammankopplade här,
02:53
and how we'vevi har all knownkänd eachvarje other. And of coursekurs in the BuddhistBuddhistiska universeuniversum,
38
148000
3000
och hur vi alla känner varandra. I det Buddhistiska universumet har vi naturligtvis
02:56
we'vevi har alreadyredan doneGjort this alreadyredan billionsmiljarder of timesgånger in manymånga, manymånga lifetimeslivstider in the pastdåtid.
39
151000
5000
redan gjort det milliarder gånger, i många många tidigare liv.
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forthvidare.
40
156000
9000
Jag höll inte det talet. Det gjorde du, och vi tittade på dig, och så vidare.
03:10
And we're all still tryingpåfrestande to, I guessgissa we're all tryingpåfrestande to becomebli TEDstersTEDsters,
41
165000
4000
Och vi försöker fortfarande, jag antar att vi alla försöker bli TEDsters,
03:14
if that's a modernmodern formform of enlightenmentupplysning.
42
169000
4000
om det är en modern variant av upplysning.
03:18
I guessgissa so. Because in a way, if a TEDsterTEDster relateshänför to all the interconnectednessuppkopplingsmöjligheter
43
173000
4000
Jag tror det. För på ett sätt, om en TEDster ansluter till alla sammanlänkningar
03:22
of all the computersdatorer and everything, it's the forgingsmide of a massmassa awarenessmedvetenhet,
44
177000
6000
till alla datorer och allt, är det början till massmedvetenhet,
03:28
of where everybodyalla can really know everything
45
183000
2000
där alla kan veta allt
03:30
that's going on everywhereöverallt in the planetplanet.
46
185000
2000
vad som händer överallt på jorden.
03:32
And thereforedärför it will becomebli intolerableouthärdlig --
47
187000
2000
Därför kommer det att bli oacceptabelt –
03:34
what compassionmedlidande is, is where it will becomebli intolerableouthärdlig for us,
48
189000
4000
vad beträffar medkänsla, så kommer det att bli oacceptabelt för oss,
03:38
totallytotalt intolerableouthärdlig that we sitsitta here in comfortbekvämlighet and in pleasurenöje and enjoyingnjuter
49
193000
6000
helt oacceptabelt, att vi sitter här bekvämt och för oss själva och njuter
03:44
the life of the mindsinne or whatevervad som helst it is,
50
199000
2000
av vårt inre eller vad nu det är,
03:46
and there are people who are absolutelyabsolut riddledgenomborrad with diseasesjukdom
51
201000
5000
när det finns människor som är hårt drabbade av sjukdomar
03:51
and they cannotkan inte have a bitebita of foodmat and they have no placeplats,
52
206000
3000
och som inte har mat och inte har någonstans att bo,
03:54
or they're beingvarelse brutalizedförgrep by some terriblefruktansvärd personperson and so forthvidare.
53
209000
3000
eller som blir brutalt behandlade av förfärliga människor och så vidare.
03:57
It just becomesblir intolerableouthärdlig.
54
212000
2000
Det blir helt enkelt oacceptabelt.
03:59
With all of us knowingmenande everything, we're kindsnäll of forcedtvingade by technologyteknologi
55
214000
6000
Alla vi som vet allt, vi blir så att säga tvingade av teknologin
04:05
to becomebli BuddhasBuddhas or something, to becomebli enlightenedupplyst.
56
220000
4000
att bli buddhister till exempel, för att bli upplysta.
04:09
And of coursekurs, we all will be deeplydjupt disappointedbesviken when we do.
57
224000
6000
Givetvis kommer vi att bli djupt besvikna när vi blir det.
04:15
Because we think that because we are kindsnäll of tiredtrött of what we do,
58
230000
7000
För vi tror att när vi är lite uttråkade med vad vi gör,
04:22
a little bitbit tiredtrött, we do sufferlida.
59
237000
2000
lite uttråkade med vad vi gör, så lider vi.
04:24
We do enjoynjut av our miseryelände in a certainvissa way.
60
239000
3000
På sätt och vis njuter vi av vårt elände.
04:27
We distractdistrahera ourselvesoss själva from our miseryelände by runninglöpning around somewherenågonstans,
61
242000
3000
Vi avskärmar oss från vårt elände genom att irra runt,
04:30
but basicallyi grund och botten we all have this commonallmänning miseryelände
62
245000
2000
men egentligen så lider vi alla detta gemensamma elände
04:32
that we are sortsortera of stuckfastnat insideinuti our skinsskinn
63
247000
3000
att vi är fast i våra kroppar
04:35
and everyonealla elseannan is out there.
64
250000
3000
och att alla andra är där utanför.
04:38
And occasionallyibland we get togethertillsammans with anotherannan personperson stuckfastnat in theirderas skinhud
65
253000
3000
Och då och då är vi tillsammans med en annan person som är fast i sin kropp
04:41
and the two of us enjoynjut av eachvarje other, and eachvarje one triesförsök to get out of theirderas ownegen,
66
256000
5000
och vi två njuter av varandra, och vi försöker var för sig komma ur oss själva,
04:46
and ultimatelyi sista hand it failsmisslyckas of coursekurs, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
och till slut misslyckas vi, självklart, och vi är tillbaka där vi var från början.
04:50
Because our egocentricegocentriska perceptionuppfattning -- from the Buddha'sBuddhas pointpunkt of viewse, misperceptionmissuppfattning --
68
265000
6000
Från vår egocentriska uppfattning – ur Buddhas synvinkel, missuppfattning –
04:56
is that all we are is what is insideinuti our skinhud.
69
271000
4000
är att allt vi är, är vad som finns i våra kroppar.
05:00
And it's insideinuti and outsideutanför, selfsjälv and other,
70
275000
3000
Och det är det inre och yttre, självet och det andra
05:03
and other is all very differentannorlunda.
71
278000
1000
och andra är mycket annorlunda.
05:04
And everyonealla here is unfortunatelytyvärr carryingbärande that habitualstadigvarande perceptionuppfattning,
72
279000
3000
Och alla bär olyckligtvis den vanemässiga uppfattningen,
05:07
a little bitbit, right?
73
282000
3000
lite grand, eller hur?
05:10
You know, someonenågon sittingSammanträde nextNästa to you in a seatsittplats -- that's OK because you're in a theaterteater,
74
285000
3000
Ni vet, någon sitter bredvid er i en fåtölj – men det är okej för du är på teater,
05:13
but if you were sittingSammanträde on a parkparkera benchbänk and someonenågon camekom up and satsat that closestänga to you,
75
288000
3000
men om du satt på en parkbänk och någon dök upp och satte sig nära dig,
05:16
you'ddu skulle freakfreak out.
76
291000
2000
skulle du bli jätteskraj.
05:18
What do they want from me? Like, who'ssom är that?
77
293000
3000
Vad vill de mig? Typ, vem är det där?
05:21
And so you wouldn'tskulle inte sitsitta that closestänga to anotherannan personperson
78
296000
3000
Så du skulle inte sätta dig så nära en annan person
05:24
because of your notionbegrepp that it's you versusmot the universeuniversum -- that's all BuddhaBuddha discoveredupptäckt.
79
299000
6000
för din uppfattning att det är du mot universum – det var allt Buddha upptäckte.
05:30
Because that cosmickosmisk basicgrundläggande ideaaning that it is us all aloneensam, eachvarje of us,
80
305000
5000
För den universella grundidén är att vi alla är ensamma, varenda en av oss,
05:35
and everyonealla elseannan is differentannorlunda,
81
310000
3000
och alla andra är annorlunda,
05:38
then that putssätter us in an impossibleomöjlig situationsituation, doesn't it?
82
313000
3000
så sätter det oss i en omöjlig situation, eller hur?
05:41
Who is it who'ssom är going to get enoughtillräckligt attentionuppmärksamhet from the worldvärld?
83
316000
3000
Vem kommer att få tillräckligt med uppmärksamhet från världen?
05:44
Who'sSom going to get enoughtillräckligt out of the worldvärld?
84
319000
3000
Vem kommer att få ut tillräckligt av världen?
05:47
Who'sSom not going to be overrunöverskridande by an infiniteoändlig numbersiffra of other beingsvarelser --
85
322000
3000
Vem kommer inte att utsättas av obehagligheter av ett oändligt antal människor,
05:50
if you're differentannorlunda from all the other beingsvarelser?
86
325000
3000
om du är annorlunda än alla andra?
05:53
So where compassionmedlidande comeskommer is where you
87
328000
4000
Så när medkänsla inträffar är när du
05:57
surprisinglyförvånande discoverUpptäck you loseförlora yourselfsjälv in some way:
88
332000
5000
överraskande upptäcker att du ger dig hän på något vis:
06:02
throughgenom artkonst, throughgenom meditationMeditation, throughgenom understandingförståelse, throughgenom knowledgekunskap actuallyfaktiskt,
89
337000
5000
genom konst, meditation, förståelse, genom kunskap faktiskt,
06:07
knowingmenande that you have no suchsådan boundarygräns,
90
342000
2000
vetskapen att du inte har sådana gränser,
06:09
knowingmenande your interconnectednessuppkopplingsmöjligheter with other beingsvarelser.
91
344000
3000
gör att du känner samhörighet med andra levande varelser.
06:12
You can experienceerfarenhet yourselfsjälv as the other beingsvarelser
92
347000
3000
Du kan uppleva dig själv som de andra människorna
06:15
when you see throughgenom the delusionvanföreställning of beingvarelse separatedseparerat from them.
93
350000
5000
när du ser igenom vanföreställningen att vara åtskild från dem.
06:20
When you do that, you're forcedtvingade to feel what they feel.
94
355000
3000
När du gör det, är du tvingad att känna vad de känner.
06:23
LuckilyLyckligtvis, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
Lyckligtvis sägs det – jag är fortfarande inte säker –
06:27
but luckilyLyckligtvis, they say that when you reach that pointpunkt because some people have said
96
362000
4000
men lyckligtvis säger de, att när du når den punkten, enligt vissa personer
06:31
in the BuddhistBuddhistiska literaturelitteratur, they say, "Oh who would really want to be compassionatemedkännande?
97
366000
3000
i den buddhistiska litteraturen, säger de, åh vill du verkligen vara medkännande?
06:34
How awfulförfärlig! I'm so miserableeländig on my ownegen. My headhuvud is achingvärkande.
98
369000
5000
Så hemskt. Jag är så ömklig på egen hand. Mitt huvud värker.
06:39
My bonesben are achingvärkande. I go from birthfödelse to deathdöd. I'm never satisfiednöjd.
99
374000
3000
Min kropp värker. Jag går från födsel till död. Jag är aldrig nöjd.
06:42
I never have enoughtillräckligt, even if I'm a billionairemiljardär, I don't have enoughtillräckligt.
100
377000
3000
Jag har aldrig tillräckligt, även om jag är miljardär så har jag inte tillräckligt.
06:45
I need a hundredhundra billionmiljard." So I'm like that.
101
380000
3000
Jag behöver 100 miljarder, det är så jag är.
06:48
ImagineFöreställ dig if I had to feel even a hundredhundra other people'smänniskors sufferinglidande.
102
383000
6000
Tänk om jag var tvungen att känna ens 100 personers lidanden.
06:54
It would be terriblefruktansvärd.
103
389000
2000
Det vore hemskt.
06:56
But apparentlyuppenbarligen, this is a strangekonstig paradoxparadox of life.
104
391000
3000
Men uppenbarligen är detta en av livets paradoxer.
06:59
When you're no longerlängre lockedlåst in yourselfsjälv,
105
394000
4000
När du inte längre är fångad i dig själv,
07:03
and as the wisdomvisdom or the intelligenceintelligens or the scientificvetenskaplig knowledgekunskap
106
398000
3000
och som visdomen, eller intelligensen, eller vetenskapliga fakta
07:06
of the naturenatur of the worldvärld, that enablesmöjliggör you to let your mindsinne spreadspridning out,
107
401000
8000
om hur världen fungerar, så tillåter det dig att frigöra dina tankar,
07:14
and empathizeempati, and enhanceförbättra the basicgrundläggande humanmänsklig abilityförmåga of empathizingempathizing,
108
409000
4000
bli empatisk och förstärka den grundläggande mänskliga förmågan till empati,
07:18
and realizinginse that you are the other beingvarelse,
109
413000
3000
och förstå att du är den andra personen,
07:21
somehowpå något sätt by that openingöppning, you can see the deeperdjupare naturenatur of life. And you can,
110
416000
6000
på något sätt öppnar du dig, och du kan se djupare aspekter på livet, och du kan
07:27
you get away from this terriblefruktansvärd ironjärn circlecirkel of I, me, me, minemina,
111
422000
8000
du kan ta dig ifrån den hemska kedjan av jag, mig, mig, mitt
07:35
like the BeatlesBeatles used to singsjunga.
112
430000
2000
som Beatles brukade sjunga.
07:37
You know, we really learnedlärt mig everything in the '60s.
113
432000
2000
Ni vet, vi lärde oss verkligen allt på 60-talet.
07:39
Too baddålig nobodyingen ever wokevaknade up to it,
114
434000
4000
Synd att ingen vaknade upp av det,
07:43
and they'vede har been tryingpåfrestande to suppressdämpa it sincesedan then.
115
438000
2000
och de har försökt hålla det nedtryckte sedan dess,
07:45
I, me, me, minemina. It's like a perfectperfekt songlåt, that songlåt. A perfectperfekt teachingundervisning.
116
440000
5000
Jag, mig, mig, mitt. Det där är verkligen en perfekt låt. En perfekt lärdom.
07:50
But when we're relievedlättad from that,
117
445000
3000
Men när vi blev befriade från det,
07:53
we somehowpå något sätt then becomebli interestedintresserad in all the other beingsvarelser.
118
448000
2000
blev vi på något sätt intresserade av andra.
07:55
And we feel ourselvesoss själva differentlyannorlunda. It's totallytotalt strangekonstig.
119
450000
4000
Och nu känner vi oss annorlunda. Det är helt främmande.
07:59
It's totallytotalt strangekonstig.
120
454000
2000
Det är helt främmande.
08:01
The DalaiDalai LamaLama always likesgillar to say --
121
456000
3000
Dalai Lama tycker alltid om att säga,
08:04
he sayssäger that when you give birthfödelse in your mindsinne to the ideaaning of compassionmedlidande,
122
459000
5000
han säger att när du accepterat idén om medkänsla,
08:09
it's because you realizeinse that you yourselfsjälv and your painsmöda and pleasuresnöjen
123
464000
4000
är det för att du inser att du själv och dina smärtor och njutningar
08:13
are finallytill sist too smallsmå a theaterteater for your intelligenceintelligens.
124
468000
4000
helt enkelt är en för liten scen för din intelligens.
08:17
It's really too boringtråkig whetherhuruvida you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
Det är verkligen trist när du känner si eller så, och du vet att
08:22
and the more you focusfokus on how you feel, by the way, the worsevärre it getsblir.
126
477000
6000
ju mer du fokuserar på hur du mår, desto värre känns det.
08:28
Like, even when you're havinghar a good time,
127
483000
2000
Precis som när du roar dig,
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
när är det roliga slut?
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
Det roliga är över när du börjar tänka på hur kul det är.
08:36
And then it's never good enoughtillräckligt.
130
491000
3000
Och då blir det aldrig tillräckligt bra.
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helpingportion those who are sufferinglidande badlydåligt
131
494000
5000
Jag älskar att Leilei säger att sättet att hjälpa de som verkligen lider
08:44
on the physicalfysisk planeplan or on other planesplan is havinghar a good time,
132
499000
5000
på det fysiska eller andra plan, är att ha kul,
08:49
doing it by havinghar a good time.
133
504000
2000
att göra det genom att ha kul.
08:51
I think the DalaiDalai LamaLama should have heardhört that. I wishönskar he'dhan hade been there to hearhöra that.
134
506000
3000
Jag tycker att Dalai Lama borde hört det. Han skulle varit där och hört det.
08:54
He onceen gång told me -- he lookedtittade kindsnäll of sadledsen;
135
509000
2000
En gång sa han till mig, han så sorgsen ut:
08:56
he worriesbekymmer very much about the haveshaves and have-notsde fattiga.
136
511000
2000
han oroar sig mycket över att ha och inte ha.
08:58
He lookedtittade a little sadledsen, because he said, well, a hundredhundra yearsår agosedan,
137
513000
4000
Han såg lite sorgsen ut, för han sa att för hundra år sedan,
09:02
they wentåkte and tooktog everything away from the haveshaves.
138
517000
3000
gick de och tog allt från dem som hade allt.
09:05
You know, the bigstor communistkommunistiska revolutionsvarv, RussiaRyssland and ChinaKina and so forthvidare.
139
520000
3000
Ni vet, den stora kommunistrevolutionen, Ryssland, Kina och allt det där.
09:08
They tooktog it all away by violencevåld,
140
523000
2000
De tog allt med våld,
09:10
sayingsäger they were going to give it to everyonealla, and then they were even worsevärre.
141
525000
4000
och sa att de skulle ge det till alla andra, och så var de ännu värre.
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
De hjälpte inte till ett dugg.
09:16
So what could possiblyeventuellt changeByta this terriblefruktansvärd gapgap that has openedöppnad up in the worldvärld todayi dag?
143
531000
6000
Vad skulle över huvud taget kunna minska de hemska klyftorna i världen i dag?
09:22
And so then he looksutseende at me.
144
537000
2000
Och så tittar han på mig.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselfsjälv. You teachlära: it's generositygenerositet,"
145
539000
5000
Så jag säger: "Det är du som kan det här. Du förespråkar ju genorisitet",
09:29
was all I could think of. What is virtuedygd?
146
544000
3000
det var det enda jag kunde komma på. Vad är dygd?
09:32
But of coursekurs, what you said, I think the keynyckel- to savingsparande the worldvärld, the keynyckel- to compassionmedlidande
147
547000
6000
Men visst, jag tror att nyckeln till att rädda världen, nyckeln är medkänsla,
09:38
is that it is more funroligt.
148
553000
4000
det är att det är roligare.
09:42
It should be doneGjort by funroligt. GenerosityGenerositet is more funroligt. That's the keynyckel-.
149
557000
5000
Det måste komma ifrån att ha kul. Generositet är roligare. Det är avgörande.
09:47
EverybodyAlla has the wrongfel ideaaning. They think BuddhaBuddha was so boringtråkig,
150
562000
4000
Alla har fel föreställning. De tror att Buddha var så tråkig,
09:51
and they're so surprisedöverraskad when they meetträffa DalaiDalai LamaLama and he's fairlyganska jollyglad.
151
566000
4000
och de blir så överraskade när de möter Dalai Lama och att han är rätt gladlynt.
09:55
Even thoughdock his people are beingvarelse genocidedgenocided --
152
570000
2000
Även om hans folk har blivit utsatta för folkmord
09:57
and believe me, he feelskänner everyvarje blowblåsa on everyvarje oldgammal nun'snunnan headhuvud,
153
572000
5000
och tro mig, han känner varje slag mot varje gammal nunnas huvud,
10:02
in everyvarje ChineseKinesiska prisonfängelse. He feelskänner it.
154
577000
3000
i varje kinesiskt fängelse. Kan känner det.
10:05
He feelskänner the way they are harvestingskörd yaksjakar nowadaysNu för tiden.
155
580000
3000
Han känner hur de slaktar yakar nuförtiden.
10:08
I won'tvana even say what they do. But he feelskänner it.
156
583000
4000
Jag tänker inte ens berätta vad de gör. Men han känner det.
10:12
And yetän he's very jollyglad. He's extremelyytterst jollyglad.
157
587000
4000
Och ändå är han mycket glad. Han är extremt glad.
10:16
Because when you openöppen up like that,
158
591000
3000
För när du öppnar upp så där,
10:19
then you can't just -- what good does it do to addLägg till beingvarelse miserableeländig with others'andras miseryelände?
159
594000
6000
då kan du bara inte – vilken nytta skulle det göra att lida av andras misär?
10:25
You have to find some visionsyn where you see how hopefulhoppfull it is,
160
600000
3000
Du måste hitta ett synsätt som gör att du kan se det hoppfulla i allt,
10:28
how it can be changedändrats.
161
603000
2000
hur det kan förändras.
10:30
Look at that beautifulvacker thing ChihoChiho showedvisade us. She scaredrädd us with the lavalava man.
162
605000
4000
Titta på allt det vackra Chiho visade oss. Hon skrämde oss med lavamannen.
10:34
She scaredrädd us with the lavalava man is comingkommande,
163
609000
3000
Hon skrämde oss med att lavamannen kommer,
10:37
then the tsunamitsunami is comingkommande,
164
612000
2000
sedan med att tsunamin skulle komma,
10:39
but then finallytill sist there were flowersblommor and treesträd, and it was very beautifulvacker.
165
614000
6000
men till slut var det blommor och träd och det var så vackert.
10:45
It's really lovelyhärlig.
166
620000
2000
Det är verkligen underbart.
10:47
So, compassionmedlidande meansbetyder to feel the feelingskänslor of othersandra,
167
622000
6000
Så medkänsla innebär att känna vad andra känner
10:53
and the humanmänsklig beingvarelse actuallyfaktiskt is compassionmedlidande.
168
628000
3000
och att människan verkligen är medkännande.
10:56
The humanmänsklig beingvarelse is almostnästan out of time.
169
631000
4000
Människans tid börjar ta slut.
11:00
The humanmänsklig beingvarelse is compassionmedlidande because what is our brainhjärna for?
170
635000
4000
Människan är medkänsla, för vad annat är vår hjärna till för?
11:04
Now, Jim'sJims brainhjärna is memorizingmemorera the almanacalmanacka.
171
639000
6000
Jims hjärna ägnar sig åt att memorera almanackan.
11:10
But he could memorizememorera all the needsbehov of all the beingsvarelser that he is, he will, he did.
172
645000
5000
Men han kunde memorera alla behov av alla väsen han är, kommer bli och var.
11:15
He could memorizememorera all kindsslag of fantasticfantastisk things to help manymånga beingsvarelser.
173
650000
5000
Han kunde minnas en massa fantastiska saker för att hjälpa många varelser.
11:20
And he would have tremendousenorm funroligt doing that.
174
655000
3000
Han skulle ha oerhört roligt av att göra det.
11:23
So the first personperson who getsblir happylycklig,
175
658000
2000
Så den förste som blir lycklig,
11:25
when you stop focusingfokusera on the self-centeredsjälvcentrerad situationsituation of, how happylycklig am I,
176
660000
5000
av att sluta fokusera på den självcentrerade situationen av hur lycklig jag är,
11:30
where you're always dissatisfiedmissnöjd --
177
665000
2000
när du alltid är missnöjd –
11:32
as MickMick JaggerJagger told us. You never get any satisfactiontillfredsställelse that way.
178
667000
5000
som Mick Jagger sjöng, du blir aldrig nöjd det sättet.
11:37
So then you decidebesluta, "Well, I'm sicksjuk of myselfjag själv.
179
672000
2000
Så när du beslutar att, nåja, jag är trött på mig själv.
11:39
I'm going to think of how other people can be happylycklig.
180
674000
3000
Jag tror att jag ska tänka på hur andra kan bli lyckliga.
11:42
I'm going to get up in the morningmorgon- and think,
181
677000
1000
Jag tror att jag ska stiga upp på morgonen och tänka
11:43
what can I do for even one other personperson, even a doghund, my doghund, my catkatt,
182
678000
4000
vad kan jag göra för en enda person, eller en hund, min hund, min katt,
11:47
my petsällskapsdjur, my butterflyfjäril?"
183
682000
3000
mitt husdjur, min fjäril.
11:50
And the first personperson who getsblir happylycklig when you do that,
184
685000
2000
Och den förste som blir lycklig av att du gör det,
11:52
you don't do anything for anybodyvem som helst elseannan, but you get happierlyckligare, you yourselfsjälv,
185
687000
5000
och du gör ingenting för någon annan, men du blir gladare, du själv,
11:57
because your wholehela perceptionuppfattning broadensbreddar
186
692000
3000
för hela din perception breddas,
12:00
and you suddenlyplötsligt see the wholehela worldvärld and all of the people in it.
187
695000
4000
och helt plötsligt ser du hela världen och alla dess människor.
12:04
And you realizeinse that this -- beingvarelse with these people --
188
699000
2000
Och du inser, att vara med dessa människor,
12:06
is the flowerblomma gardenträdgård that ChihoChiho showedvisade us.
189
701000
2000
är den trädgård av blommor som Chiho visade för oss.
12:08
It is NirvanaNirvana.
190
703000
2000
Det är Nirvana.
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandmentsbudorden.
191
705000
2000
Och nu är min tid slut. Och jag kan TEDs tio budord.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
Tack så mycket.
Translated by Per Klemming
Reviewed by Dick Lundgren

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com