ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

Maysoon Zayid: Ich hab 99 Probleme ... Zerebralparese ist nur eins davon.

Filmed:
10,708,171 views

"Ich habe Zerebralparese. Ich zappele die ganze Zeit", kündigt Maysoon Zayid zu Anfang dieses ungeheuer witzigen, erheiternden Talks an. (Er ist wirklich ungeheur witzig.) "Als würde Shakira auf Muhammad Ali treffen." Elegant und scharfsinnig nimmt uns die arabisch-amerikanische Komikerin auf eine Reise durch ihre Abenteuer als Schauspielerin, Komikerin, Philanthropin und Fürsprecherin für Menschen mit Behinderungen mit.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloHallo, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
Hallo TEDWomen, was geht?
00:14
(CheersCheers)
1
2786
1289
(Jubel)
00:16
Not good enoughgenug.
2
4075
1288
Das reicht nicht.
00:17
HelloHallo, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
Hallo TEDWomen, was geht?
00:19
(CheersCheers)
4
7633
2216
(Jubel)
00:21
My nameName is MaysoonMisun ZayidZayid,
5
9849
2149
Mein Name ist Maysoon Zayid
00:23
and I am not drunkbetrunken,
6
11998
2004
und ich bin nicht betrunken,
00:26
but the doctorArzt who deliveredgeliefert me was.
7
14002
2617
aber der Arzt bei meiner Geburt schon.
00:28
He cutschneiden my momMama sixsechs differentanders timesmal
8
16619
3888
Er schnitt meine Mutter sechs Mal
00:32
in sixsechs differentanders directionsRichtungen,
9
20507
2810
in sechs verschiedene Richtungen
00:35
suffocatingersticken poorArm little me in the processverarbeiten.
10
23317
2416
und schnürte mir armen Kleinen
dabei die Luft ab.
00:37
As a resultErgebnis, I have cerebralzerebrale palsyZerebralparese,
11
25733
2607
Darum habe ich
infantile Zerebralparese,
00:40
whichwelche meansmeint I shakeShake all the time.
12
28340
2866
was bedeutet, dass ich
die ganze Zeit zappele.
00:43
Look.
13
31206
2847
Schaut mal.
00:46
It's exhaustinganstrengend. I'm like ShakiraShakira, ShakiraShakira
14
34053
3407
Es ist anstrengend.
Ich bin eine Kreuzung aus Shakira, Shakira
00:49
meetserfüllt MuhammadMuhammad AliAli.
15
37460
1780
und Muhammad Ali.
00:51
(LaughterLachen)
16
39240
2996
(Lachen)
00:54
C.P. is not geneticgenetisch.
17
42236
1995
Zerebralparese ist nicht genetisch.
00:56
It's not a birthGeburt defectdefekt. You can't catchFang it.
18
44231
2784
Sie ist kein Geburtsfehler.
Man kann sie nicht kriegen.
00:59
No one put a curseFluch on my mother'sMutter uterusGebärmutter,
19
47015
3420
Niemand hat die Gebärmutter
meiner Mutter verhext,
01:02
and I didn't get it because
my parentsEltern are first cousinsCousins,
20
50435
3236
und ich habe es nicht bekommen,
weil meine Eltern Cousins ersten Grades sind,
01:05
whichwelche they are.
21
53671
1501
was sie sind.
01:07
(LaughterLachen)
22
55172
4069
(Lachen)
01:11
It only happensdas passiert from accidentsUnfälle,
23
59241
2354
Man bekommt sie nur durch Unfälle,
01:13
like what happenedpassiert to me on my birthGeburt day.
24
61595
2711
wie der, der am Tag meiner Geburt geschah.
01:16
Now, I mustsollen warnwarnen you, I'm not inspirationalinspirierende,
25
64306
5128
Ich muss euch warnen.
Ich bin keine Quelle der Inspiration
01:21
and I don't want anyonejemand in this roomZimmer
26
69434
2471
und ich möchte nicht,
dass irgendjemand hier
01:23
to feel badschlecht for me,
27
71905
1561
mit mir Mitleid hat,
01:25
because at some pointPunkt in your life,
28
73466
2029
denn ihr alle habt an einem Punkt
01:27
you have dreamtgeträumt of beingSein disabledbehindert.
29
75495
3353
in eurem Leben schon
vom Behindertsein geträumt.
01:30
Come on a journeyReise with me.
30
78848
1899
Kommt mal kurz mit.
01:32
It's ChristmasWeihnachten EveEve, you're at the mallEinkaufszentrum,
31
80747
3217
Es ist kurz vor Weihnachten
im Einkaufszentrum.
01:35
you're drivingFahren around in circlesKreise looking for parkingParken,
32
83964
3425
Ihr dreht Kreise auf der Suche
nach einem Parkplatz
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
und was seht ihr?
01:41
SixteenSechzehn emptyleer handicappedBehinderte spacesLeerzeichen.
34
89293
4587
Sechzehn leere Behindertenparkplätze.
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
Und ihr denkt:
"Wieso kann ich nicht
01:48
a little disabledbehindert?"
36
96291
1716
ein kleines bisschen behindert sein?"
01:50
(LaughterLachen)
37
98007
5194
(Lachen)
01:55
AlsoAuch, I gottamuss tell you,
38
103201
1528
Ich muss euch auch sagen:
01:56
I got 99 problemsProbleme, and palsyZerebralparese is just one.
39
104729
4739
Ich hab 99 Probleme
und Zerebralparese ist nur eins davon.
02:01
If there was an OppressionUnterdrückung OlympicsOlympische Spiele,
40
109468
2884
Wenn es eine Olympiade
der Unterdrückung gäbe,
02:04
I would winSieg the goldGold medalMedaille.
41
112352
1757
bekäme ich eine Goldmedaille.
02:06
I'm PalestinianPalästinensische, MuslimMuslimische, I'm femaleweiblich, I'm disabledbehindert,
42
114109
5180
Ich bin Palästinenserin,
Muslima, weiblich, behindert
02:11
and I liveLeben in NewNeu JerseyJersey.
43
119289
2218
und ich lebe in New Jersey.
02:13
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
44
121507
6098
(Lachen) (Applaus)
02:19
If you don't feel better about
yourselfdich selber, maybe you should.
45
127605
3765
Wenn ihr euch jetzt nicht besser
fühlt, dann weiß ich auch nicht.
02:23
CliffsideCliffside ParkPark, NewNeu JerseyJersey is my hometownHeimatort.
46
131370
2606
Cliffside Park in New Jersey
ist meine Heimatstadt.
02:25
I have always lovedliebte the factTatsache
47
133976
2597
Ich liebe die Tatsache,
02:28
that my hoodHaube and my afflictionBedrängnis
48
136573
2035
dass mein Gebrechen und mein Wohnort
02:30
shareAktie the samegleich initialsInitialen.
49
138608
1998
die gleichen Initialen haben.
02:32
I alsoebenfalls love the factTatsache that if I wanted to walkgehen
50
140606
2322
Ebenso liebe ich die Tatsache,
dass ich von meinem Haus
02:34
from my houseHaus to NewNeu YorkYork CityStadt, I could.
51
142928
2537
nach New York City laufen könnte,
wenn ich wollte.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkgehen,
52
145465
2875
Viele Leute mit CP laufen nicht,
02:40
but my parentsEltern didn't believe in "can't."
53
148340
3122
aber meine Eltern glaubten nicht
an ein "kann nicht".
02:43
My father'sVaters mantraMantra was,
54
151462
2010
Das Mantra meines Vaters war:
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"Ja, du kannst das! Du kannst können."
02:48
(LaughterLachen)
56
156762
3236
(Lachen)
02:51
So, if my threedrei olderälter sistersSchwestern were moppingWischen,
57
159998
3023
Wenn also meine drei
älteren Schwestern wischten,
02:55
I was moppingWischen.
58
163021
1111
wischte ich mit.
02:56
If my threedrei olderälter sistersSchwestern wentging to publicÖffentlichkeit schoolSchule,
59
164132
2759
Wenn meine drei älteren Schwestern
auf eine öffentliche Schule gingen,
02:58
my parentsEltern would sueverklagen the schoolSchule systemSystem
60
166891
2293
verklagten meine Eltern das Schulsystem,
03:01
and guaranteeGarantie that I wentging too,
61
169184
2043
damit ich auch hingehen konnte,
03:03
and if we didn't all get A'sA es,
62
171227
1994
und wenn wir nicht alle Einser kriegten,
03:05
we all got my mother'sMutter slipperPantoffel.
63
173221
2152
kriegten wir alle den Pantoffel
meiner Mutter übergebraten.
03:07
(LaughterLachen)
64
175373
2597
(Lachen)
03:09
My fatherVater taughtgelehrt me how to walkgehen
when I was fivefünf yearsJahre oldalt
65
177970
2984
Mein Vater brachte mir
das Laufen bei, als ich fünf war,
03:12
by placingPlatzierung my heelsFersen on his feetFüße
66
180954
2346
indem er meine Fersen
auf seine Füße platzierte
03:15
and just walkingGehen.
67
183300
1826
und einfach herumlief.
03:17
AnotherEin weiterer tacticTaktik that he used is he would dangleDangle
68
185126
2692
Eine weitere seiner Taktiken
war, eine Dollarnote
03:19
a dollarDollar billRechnung in frontVorderseite of me and have me chaseChase it.
69
187818
4304
vor meiner Nase baumeln zu lassen,
damit ich sie fange.
03:24
(LaughterLachen)
70
192122
1814
(Lachen)
03:25
My innerinnere stripperStripperin was very strongstark, and by --
71
193936
2885
Meine innere Stripperin
war sehr stark, und als --
03:28
(LaughterLachen)
72
196821
1613
(Lachen)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenKindergarten,
73
198434
3041
Ja. Also, am ersten Tag im Kindergarten
03:33
I was walkingGehen like a champChamp
74
201475
1513
lief ich wie ein Champion,
03:34
who had been punchedgestanzt one too manyviele timesmal.
75
202988
3762
der einen zu viel abbekommen hatte.
03:38
GrowingWachsende up, there were only sixsechs ArabsAraber in my townStadt,
76
206750
3501
Damals gab es nur sechs Araber
in meiner Stadt
03:42
and they were all my familyFamilie.
77
210251
2316
und alle waren meine Familie.
03:44
Now there are 20 ArabsAraber in townStadt,
78
212567
2204
Heute haben wir 20 Araber in der Stadt,
03:46
and they are still all my familyFamilie. (LaughterLachen)
79
214771
2810
und sie sind immer noch
alle meine Familie. (Lachen)
03:49
I don't think anyonejemand even noticedbemerkt we weren'twaren nicht ItalianItalienisch.
80
217581
2998
Ich glaube, keiner hat je gemerkt,
dass wir keine Italiener sind.
03:52
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
81
220579
5025
(Lachen) (Beifall)
04:00
This was before 9/11 and before politiciansPolitiker
82
228081
2956
Das war vor dem 11. September,
und bevor Politiker
04:03
thought it was appropriateangemessen to use "I hateHass MoslemsMoslems"
83
231037
3937
es für angebracht hielten,
"Ich hasse Moslems"
04:06
as a campaignKampagne sloganMotto.
84
234974
2021
als Wahlkampfmotto zu verwenden.
04:08
The people that I grewwuchs up with
had no problemProblem with my faithGlauben.
85
236995
3130
Die Leute, mit denen ich aufwuchs,
hatten kein Problem mit meinem Glauben.
04:12
They did, howeveraber, seemscheinen very concernedbesorgt
86
240125
2406
Sie waren aber durchaus besorgt,
04:14
that I would starveverhungern to deathTod duringwährend RamadanRamadan.
87
242531
2731
dass ich zu Ramadan
vielleicht verhungern könnte.
04:17
I would explainerklären to them that I have enoughgenug fatFett
88
245262
2135
Ich erklärte ihnen, dass ich
von meinem Körperfett
04:19
to liveLeben off of for threedrei wholeganze monthsMonate,
89
247397
2052
drei ganze Monate leben könne,
04:21
so fastingFasten from sunriseSonnenaufgang to sunsetSonnenuntergang is a pieceStück of cakeKuchen.
90
249449
4900
also war Fasten von Sonnenaufgang
bis -untergang ein Kinderspiel.
04:26
I have tap-dancedsteppte on BroadwayBroadway.
91
254349
2803
Ich habe am Broadway gesteppt.
04:29
Yeah, on BroadwayBroadway. It's crazyverrückt. (ApplauseApplaus)
92
257152
3455
Ja, am Broadway.
Total verrückt. (Beifall)
04:32
My parentsEltern couldn'tkonnte nicht affordgewähren physicalphysisch therapyTherapie,
93
260607
1911
Meine Eltern konnten sich
keine Physiotherapie leisten,
04:34
so they sentgesendet me to dancingTanzen schoolSchule.
94
262518
2884
also schickten sie mich zur Tanzschule.
04:37
I learnedgelernt how to dancetanzen in heelsFersen,
95
265402
1670
Ich lernte, wie man auf Absätzen tanzt,
04:39
whichwelche meansmeint I can walkgehen in heelsFersen.
96
267072
1703
also kann ich auf Absätzen laufen.
04:40
And I'm from JerseyJersey,
97
268775
1400
Und ich bin aus Jersey,
04:42
and we are really concernedbesorgt with beingSein chicSchick,
98
270175
2733
wo es wirklich wichtig ist,
chic zu sein,
04:44
so if my friendsFreunde woretrug heelsFersen, so did I.
99
272908
3603
also wenn meine Freundinnen
Absätze trugen, dann ich auch.
04:48
And when my friendsFreunde wentging and
spentverbraucht theirihr summerSommer- vacationsUrlaub
100
276511
3018
Und wenn meine Freunde
ihre Sommerferien
04:51
on the JerseyJersey ShoreUfer, I did not.
101
279529
2812
an der Küste von Jersey verbrachten,
dann ich nicht.
04:54
I spentverbraucht my summersSommer in a warKrieg zoneZone,
102
282341
2238
Ich verbrachte meine Sommer
in einem Kriegsgebiet,
04:56
because my parentsEltern were afraidAngst
103
284579
2071
weil meine Eltern Angst hatten,
04:58
that if we didn't go back to PalestinePalästina
104
286650
2191
dass wir, wenn wir nicht
jeden einzelnen Sommer
05:00
everyjeden singleSingle summerSommer-,
105
288841
1707
nach Palästina zurückgehen,
05:02
we'dheiraten growgrößer werden up to be MadonnaMadonna.
106
290548
2041
eines Tages wie Madonna werden.
05:04
(LaughterLachen)
107
292589
5395
(Lachen)
05:09
SummerSommer vacationsUrlaub oftenhäufig consistedbestand of
108
297984
3109
Die Sommerferien bestanden oft daraus,
05:13
my fatherVater tryingversuchen to healheilen me,
109
301093
1786
dass mein Vater mich heilen wollte,
05:14
so I drankgetrunken deer'sHirsche milkMilch,
110
302879
1991
also trank ich Milch von Hirschkühen,
05:16
I had hotheiß cupsTassen on my back,
111
304870
2042
wurde geschröpft,
05:18
I was dunkedgetaucht in the DeadToten SeaMeer,
112
306912
1985
wurde ins Tote Meer getunkt,
05:20
and I remembermerken the waterWasser burningVerbrennung my eyesAugen
113
308897
2609
und ich weiß noch, wie
das Wasser in den Augen brannte
05:23
and thinkingDenken, "It's workingArbeiten! It's workingArbeiten!"
114
311506
2791
und ich dachte:
"Es funktioniert! Es funktioniert!"
05:26
(LaughterLachen)
115
314297
2999
(Lachen)
05:29
But one miracleWunder cureheilen we did find was yogaYoga.
116
317296
3330
Aber eine Wunderkur fanden wir: Yoga.
05:32
I have to tell you, it's very boringlangweilig,
117
320626
3369
Ich muss sagen, es ist echt langweilig,
05:35
but before I did yogaYoga,
118
323995
1479
aber bevor ich Yoga machte,
05:37
I was a stand-upaufstehen comedianKomiker who can't standStand up.
119
325474
2985
war ich ein Stand-up Comedian,
der noch nicht mal stehen kann.
05:40
And now I can standStand on my headKopf.
120
328459
3278
Jetzt kann ich auch auf dem Kopf stehen.
05:43
My parentsEltern reinforcedverstärkt this notionBegriff
121
331737
4765
Meine Eltern bläuten mir immer ein,
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
dass ich zu allem in der Lage wäre,
05:51
that no dreamTraum was impossibleunmöglich,
123
339215
2015
dass kein Traum unmöglich war,
05:53
and my dreamTraum was to be
124
341230
1579
und mein Traum war es,
05:54
on the daytimetagsüber soapSeife operaOper "GeneralAllgemeine HospitalKrankenhaus."
125
342809
4110
bei der Seifenoper
"General Hospital" mitzuspielen.
05:58
I wentging to collegeHochschule duringwährend affirmativebejaht actionAktion
126
346919
2398
Aufgrund der Förderung von Minderheiten
06:01
and got a sweetSüss scholarshipStipendium to ASUASU,
127
349317
2212
bekam ich ein tolles Stipendium
an der ASU,
06:03
ArizonaArizona StateZustand UniversityUniversität,
128
351529
2044
der Arizona State University,
06:05
because I fitpassen everyjeden singleSingle quotaQuote.
129
353573
3203
weil ich jede Minderheit vertrat.
06:08
I was like the petHaustier lemurLemur of the theaterTheater departmentAbteilung.
130
356776
4481
Ich war quasi das Hausäffchen
der Schauspielfakultät.
06:13
EverybodyAlle lovedliebte me.
131
361257
1525
Alle liebten mich.
06:14
I did all the less-than-intelligentals intelligente kids'Kinder homeworkHausaufgaben,
132
362782
3284
Ich erledigte alle Hausaufgaben
der nicht so cleveren Kinder,
06:18
I got A'sA es in all of my classesKlassen,
133
366066
1620
bekam in all meinen Kursen Einser,
06:19
A'sA es in all of theirihr classesKlassen.
134
367686
3287
bekam in all ihren Kursen Einser.
06:22
EveryJedes time I did a sceneSzene
135
370973
1940
Jedes Mal, wenn ich eine Szene
06:24
from "The GlassGlas MenagerieMenagerie,"
136
372913
1358
aus "Die Glasmenagerie" spielte,
06:26
my professorsProfessoren would weepWeinen.
137
374271
2418
schluchzten meine Lehrer.
06:28
But I never got castBesetzung.
138
376689
2438
Aber ich bekam nie eine Rolle.
06:31
FinallySchließlich, my seniorSenior yearJahr,
139
379127
1680
In meinem Abschlussjahr
06:32
ASUASU decidedbeschlossen to do a showShow callednamens
140
380807
1870
plante die ASU schließlich
ein Stück mit dem Titel
06:34
"They DanceTanz RealEchte SlowLangsam in JacksonJackson."
141
382677
2209
"Sie tanzen in Jackson echt langsam".
06:36
It's a playspielen about a girlMädchen with C.P.
142
384886
2793
Ein Stück über ein Mädchen mit CP.
06:39
I was a girlMädchen with C.P.
143
387679
2066
Ich war ein Mädchen mit CP.
06:41
So I startAnfang shoutingschreien from the rooftopsDächer,
144
389745
2883
Also jubelte ich überall:
06:44
"I'm finallyendlich going to get a partTeil!
145
392628
1911
"Endlich bekomme ich eine Rolle!
06:46
I have cerebralzerebrale palsyZerebralparese!
146
394555
1724
Ich habe Zerebralparese!
06:48
FreeKostenlos at last! FreeKostenlos at last!
147
396279
2286
Endlich frei! Endlich frei!
06:50
Thank God almightyder Allmächtige, I'm freefrei at last!"
148
398565
2944
Gott sei Dank, ich bin endlich frei!"
06:53
I didn't get the partTeil. (LaughterLachen)
149
401509
3779
Ich bekam die Rolle nicht.
(Lachen)
06:57
SherrySherry BrownBraun got the partTeil.
150
405288
2508
Sherry Brown bekam die Rolle.
06:59
I wentging racingRennen to the headKopf of the theaterTheater departmentAbteilung
151
407796
2549
Ich raste zur Leiterin
der Schauspielfakultät,
07:02
cryingWeinen hystericallyhysterisch, like someonejemand shotSchuss my catKatze,
152
410345
2583
ich weinte hysterisch, als hätte
jemand meine Katze erschossen,
07:04
to askFragen her why,
153
412928
1241
und fragte sie warum.
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
Sie sagte mir, sie befürchteten,
07:07
they didn't think I could do the stuntsStunts.
155
415764
2760
dass ich die Stunts
nicht hinkriegen würde.
07:10
I said, "ExcuseEntschuldigung me, if I can't do the stuntsStunts,
156
418524
2959
Ich sagte: "Entschuldigung, aber
wenn ich die Stunts nicht kann,
07:13
neitherweder can the characterCharakter."
157
421483
1749
dann kann der Charakter sie auch nicht."
07:15
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
158
423232
4948
(Lachen) (Applaus)
07:22
This was a partTeil that I was literallybuchstäblich borngeboren to playspielen
159
430976
5028
Ich wurde regelrecht
für diese Rolle geboren
07:28
and they gavegab it, they gavegab it to a non-palsynicht-Lähmung actressDarstellerin.
160
436004
4827
und sie gaben sie
einer Schauspielerin ohne CP.
07:32
CollegeCollege was imitatingimitieren life.
161
440831
2421
Die Uni imitierte das Leben.
07:35
HollywoodHollywood has a sordidschmutzige historyGeschichte
162
443252
2150
Hollywood ist erbärmlicherweise
bekannt dafür,
07:37
of castingCasting able-bodiednichtbehinderte actorsSchauspieler
163
445402
1983
körperlich gesunde Schauspieler
07:39
to playspielen disabledbehindert onscreenauf dem Bildschirm.
164
447385
2622
Behinderte spielen zu lassen.
07:42
UponBei der graduatingAbschluss, I movedbewegt back home,
165
450007
2551
Nach dem Abschluss
zog ich wieder nach Hause.
07:44
and my first actingSchauspielkunst gigGig was
166
452558
2121
Meine erste Rolle
07:46
as an extraextra on a daytimetagsüber soapSeife operaOper.
167
454679
2641
war als Statistin in einer Seifenoper.
07:49
My dreamTraum was comingKommen truewahr.
168
457320
1820
Mein Traum wurde wahr.
07:51
And I knewwusste that I would be promotedgefördert
169
459140
2222
Und ich wusste, dass ich bald vom
07:53
from "dinerAbendessen dinerAbendessen" to "wackyverrückte bestBeste friendFreund" in no time.
170
461362
4656
"Restaurantgast" zu "verrückter
bester Freundin" aufsteigen würde.
07:58
But insteadstattdessen, I remainedblieb a glorifiedverherrlicht pieceStück of furnitureMöbel
171
466018
2746
Aber stattdessen blieb ich
ein glorifiziertes Möbelstück,
08:00
that you could only recognizeerkenne
from the back of my headKopf,
172
468764
2710
das nur am Hinterkopf erkennbar war,
08:03
and it becamewurde clearklar to me
173
471474
1714
und mir wurde bewusst,
08:05
that castingCasting directorsRegisseure
174
473188
1919
dass Casting-Direktoren
08:07
didn't hiremieten fluffyflauschige, ethnicethnisch, disabledbehindert actorsSchauspieler.
175
475107
3982
keine locker-flockigen, ethnischen,
behinderten Schauspieler einstellten.
08:11
They only hiredgemietet perfectperfekt people.
176
479089
2244
Sie stellten nur perfekte Leute ein.
08:13
But there were exceptionsAusnahmen to the ruleRegel.
177
481333
2477
Aber Ausnahmen bestätigen ja die Regel.
08:15
I grewwuchs up watchingAufpassen WhoopiWhoopi GoldbergGoldberg,
178
483810
2173
Ich wuchs mit Whoopi Goldberg,
08:17
RoseanneRoseanne BarrBarr, EllenEllen,
179
485983
1936
Roseanne Barr und Ellen auf,
08:19
and all of these womenFrau had one thing in commonverbreitet:
180
487919
2535
und all diese Frauen
hatten eines gemeinsam:
08:22
they were comediansKomiker.
181
490454
1262
Sie waren Komikerinnen.
08:23
So I becamewurde a comicComic.
182
491716
2494
Also wurde ich Komikerin.
08:26
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
183
494210
4537
(Lachen) (Applaus)
08:31
My first gigGig was drivingFahren famousberühmt comicsComics
184
499858
3677
Mein erster Job war es, berühmte Komiker
08:35
from NewNeu YorkYork CityStadt to showszeigt an in NewNeu JerseyJersey,
185
503535
2579
aus New York City
zu Shows in New Jersey zu fahren
08:38
and I'll never forgetvergessen the faceGesicht of the first comicComic
186
506114
2373
und ich werde nie das Gesicht
des ersten Komikers,
08:40
I ever drovefuhr when he realizedrealisiert
187
508487
2019
den ich je fuhr, vergessen,
08:42
that he was speedingdie Beschleunigung down the NewNeu JerseyJersey TurnpikeTurnpike
188
510506
3057
als ihm klar wurde, dass er auf
der Straße nach New Jersey
08:45
with a chickKüken with C.P. drivingFahren him.
189
513563
3086
mit einem Mädel mit CP
als Fahrerin raste.
08:48
I've performeddurchgeführt in clubsVereine all over AmericaAmerika,
190
516649
2705
Ich bin in Clubs überall
in den USA aufgetreten,
08:51
and I've alsoebenfalls performeddurchgeführt in ArabicArabisch in the MiddleMitte EastOsten,
191
519354
3347
ich habe auch Shows im Nahen Osten
auf Arabisch gemacht,
08:54
uncensoredunzensiert and uncoveredaufgedeckt.
192
522701
3657
unzensiert und unverhüllt.
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
Einige Leute sagen, ich bin die erste
09:00
stand-upaufstehen comicComic in the ArabArabische worldWelt.
194
528329
1961
Komikerin in der arabischen Welt.
09:02
I never like to claimAnspruch first,
195
530290
2181
Ich nenne mich nicht gern die erste,
09:04
but I do know that they never heardgehört
196
532471
2316
aber ich weiß, dass sie noch nie
09:06
that nastyBöse little rumorGerücht that womenFrau aren'tsind nicht funnykomisch,
197
534787
3752
von dem bösen kleinen Gerücht gehört
haben, dass Frauen nicht witzig sind,
09:10
and they find us hystericalhysterisch.
198
538539
4796
und sie finden uns schreiend komisch.
09:15
In 2003, my brotherBruder from anotherein anderer motherMutter and fatherVater
199
543335
4259
2003 begannen mein Bruder von
einer anderen Mutter und Vater,
09:19
DeanDean ObeidallahObeidallah and I startedhat angefangen
200
547594
2158
Dean Obeidallah, und ich
09:21
the NewNeu YorkYork Arab-AmericanArabisch-amerikanische ComedyKomödie FestivalFestival,
201
549752
2368
mit dem New Yorker Arabisch-
Amerikanischen Comedy-Festival,
09:24
now in its 10thth yearJahr.
202
552120
1721
das jetzt schon sein 10-Jähriges feiert.
09:25
Our goalTor was to changeVeränderung the negativeNegativ imageBild
203
553841
3638
Unser Ziel war es, das negative Bild
09:29
of Arab-AmericansArabisch-Amerikaner in mediaMedien,
204
557479
2084
von Amerikanern arabischer Herkunft
in den Medien zu verändern
09:31
while alsoebenfalls remindingerinnern castingCasting directorsRegisseure
205
559563
2469
und zugleich Casting-Direktoren
daran zu erinnern,
09:34
that SouthSüden AsianAsiatische and ArabArabische are not synonymousgleichbedeutend.
206
562032
3098
dass Südasien und Arabien
nicht synonym sind.
09:37
(LaughterLachen)
207
565130
2963
(Lachen)
09:40
MainstreamingMainstreaming ArabsAraber was much, much easiereinfacher
208
568093
5710
Die Gleichstellung von Arabern
war viel, viel einfacher
09:45
than conqueringdie Eroberung the challengeHerausforderung
209
573803
2067
als die Herausforderung,
09:47
againstgegen the stigmaStigma againstgegen disabilityBehinderung.
210
575870
2877
gegen das Stigma
der Behinderung anzukommen.
09:50
My biggroß breakUnterbrechung camekam in 2010.
211
578747
2300
Mein großer Durchbruch war 2010.
09:53
I was invitedeingeladen to be a guestGast
212
581047
1688
Ich wurde als Gast
09:54
on the cableKabel newsNachrichten showShow
213
582735
1375
in die Nachrichtensendung
09:56
"CountdownCountdown With KeithKeith OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
"Countdown with Keith Olbermann"
eingeladen.
09:58
I walkedging in looking like I was going to the promAbschlussball,
215
586356
3088
Ich kam wie zum Abschlussball
angezogen rein,
10:01
and they shuffleShuffle me into a studioStudio
216
589444
2134
sie schoben mich in ein Studio
10:03
and seatSitz me on a spinningSpinnen, rollingrollend chairSessel.
217
591578
5420
und setzten mich auf
einen drehenden Stuhl mit Rollen.
10:08
So I lookedsah at the stageStufe managerManager and I'm like,
218
596998
2619
Ich schaute also
die Bühnenmanagerin an und sagte:
10:11
"ExcuseEntschuldigung me, can I have anotherein anderer chairSessel?"
219
599617
2719
"Entschuldigung, kann ich
einen anderen Stuhl kriegen?"
10:14
And she lookedsah at me and she wentging,
220
602336
1622
Und sie schaute mich an und sagte:
10:15
"FiveFünf, fourvier, threedrei, two ..."
221
603958
2849
"Fünf, vier, drei, zwei ..."
10:18
And we were liveLeben, right?
222
606807
1794
Und wir waren live!
10:20
So I had to gripGriff ontoauf zu the anchor'sdes Ankers deskSchreibtisch
223
608601
2368
Ich musste mich also am Tisch
des Gastgebers festhalten,
10:22
so that I wouldn'twürde nicht rollrollen off the
screenBildschirm duringwährend the segmentSegment,
224
610969
3789
damit ich während der Szene
nicht aus dem Bildschirm rollte,
10:26
and when the interviewInterview was over, I was lividfahl.
225
614758
2859
und als das Interview vorbei war,
war ich außer mir.
10:29
I had finallyendlich gottenbekommen my chanceChance and I blewblies it,
226
617617
1982
Da war meine Chance gewesen
und ich hatte sie versaut,
10:31
and I knewwusste I would never get invitedeingeladen back.
227
619599
3223
und ich wusste,
die laden mich nie wieder ein.
10:34
But not only did MrHerr. OlbermannOlbermann inviteeinladen me back,
228
622822
3174
Aber Mr. Olbermann lud mich
nicht nur wieder ein,
10:37
he madegemacht me a full-timeVollzeit contributorMitwirkender,
229
625996
2085
sondern machte mich
zu einem Vollzeit-Mitarbeiter
10:40
and he tapedmit Klebeband down my chairSessel.
230
628081
3421
und klebte meinen Stuhl fest.
10:43
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
231
631502
3629
(Lachen) (Beifall)
10:49
One funSpaß factTatsache I learnedgelernt while on the airLuft
232
637003
2056
Bei der Arbeit mit Keith Olbermann
10:51
with KeithKeith OlbermannOlbermann
233
639059
1661
habe ich etwas Tolles gelernt:
10:52
was that humansMenschen on the InternetInternet are scumbagsscumbags.
234
640720
4014
Alle Menschen im Internet
sind Drecksäcke.
10:56
People say childrenKinder are cruelgrausam,
235
644734
2228
Leute sagen, Kinder sind grausam,
10:58
but I was never madegemacht funSpaß of as a childKind or an adultErwachsene.
236
646962
3328
aber als Kind oder Erwachsene hat sich
nie jemand über mich lustig gemacht.
11:02
SuddenlyPlötzlich, my disabilityBehinderung on the
worldWelt widebreit webweb is fairMesse gameSpiel.
237
650290
3695
Im World Wide Web bin ich mit
meiner Behinderung plötzlich Freiwild.
11:05
I would look at clipsClips onlineonline
238
653985
2011
Wenn ich mir online Videos anschaue,
11:07
and see commentsBemerkungen like,
239
655996
1610
sehe ich Kommentare wie:
11:09
"YoYo, why'sWarum ist she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"Ey, wieso zuckt die so?"
11:12
"YoYo, is she retardedverzögert?"
241
660197
2216
"Ey, ist die bekloppt?"
11:14
And my favoriteFavorit, "PoorSchlechte Gumby-mouthGumby-Mund terroristTerrorist.
242
662413
3369
Und mein Favorit:
"Armer Hängelippen-Terrorist.
11:17
What does she sufferleiden from?
243
665782
1674
Hat sie ne Krankheit?
11:19
We should really praybeten for her."
244
667456
3614
Wir sollten für sie beten."
11:23
One commenterKommentator even suggestedempfohlen
245
671070
1829
Einer schlug sogar vor,
11:24
that I addhinzufügen my disabilityBehinderung to my creditsKredite:
246
672899
2785
meine Behinderung
in die Credits aufzunehmen:
11:27
screenwriterDrehbuchautor, comedianKomiker, palsyZerebralparese.
247
675684
4906
Drehbuchautorin, Komikerin,
Zerebralparese.
11:32
DisabilityBehinderung is as visualvisuell as raceRennen.
248
680590
3327
Eine Behinderung ist
so sichtbar wie die Herkunft.
11:35
If a wheelchairRollstuhl userBenutzer can't playspielen BeyoncBeyoncé,
249
683917
2587
Wenn ein Rollstuhlfahrer
nicht Beyoncé spielen kann,
11:38
then BeyoncBeyoncé can't playspielen a wheelchairRollstuhl userBenutzer.
250
686504
3039
kann Beyoncé auch
keinen Rollstuhlfahrer spielen.
11:41
The disabledbehindert are the largestgrößten
251
689543
2038
Die Behinderten sind die größten --
11:43
Yeah, clapklatschen for that, man. C'monC ' Mon.
252
691581
3011
Ja. Das ist einen Applaus wert. Los.
11:46
(ApplauseApplaus)
253
694592
2849
(Beifall)
11:51
People with disabilitiesBehinderungen are the largestgrößten minorityMinderheit
254
699360
2473
Menschen mit Behinderungen sind
die größte Minderheit auf der Welt
11:53
in the worldWelt, and we are the mostdie meisten underrepresentedunterrepräsentiert
255
701833
2924
und wir sind die unterrepräsentierteste
11:56
in entertainmentUnterhaltung.
256
704757
2176
in der Unterhaltungsbranche.
11:58
The doctorsÄrzte said that I wouldn'twürde nicht walkgehen,
257
706933
2219
Die Ärzte sagten, ich könne nie laufen,
12:01
but I am here in frontVorderseite of you.
258
709152
2789
doch ich sitze hier vor euch.
12:03
HoweverJedoch, if I grewwuchs up with socialSozial mediaMedien,
259
711941
2187
Aber wäre ich mit sozialen Medien
aufgewachsen,
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
wäre ich vielleicht nicht hier.
12:08
I hopeHoffnung that togetherzusammen
261
716099
1479
Ich hoffe,
12:09
we can createerstellen more positivepositiv imagesBilder
262
717578
2575
dass wir zusammen ein positiveres Bild
12:12
of disabilityBehinderung in the mediaMedien and in everydayjeden Tag life.
263
720153
3545
von Behinderung in den Medien
und im Alltag erschaffen können.
12:15
PerhapsVielleicht if there were more positivepositiv imagesBilder,
264
723698
2377
Vielleicht gäbe es weniger Hass im Internet,
12:18
it would fosterfördern lessWeniger hateHass on the InternetInternet.
265
726075
3616
wenn es mehr positive Vorbilder gäbe.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
Oder vielleicht nicht.
12:23
Maybe it still takes a villageDorf
267
731285
2013
Vielleicht braucht es immer noch ein Dorf,
12:25
to teachlehren our childrenKinder well.
268
733298
3162
um ein Kind gut zu erziehen.
12:28
My crookedkrumm journeyReise has takengenommen me
269
736460
1833
Meine Reise mit Umwegen hat mich
12:30
to some very spectacularspektakulär placessetzt.
270
738293
2200
an ein paar sehr besondere Orte gebracht.
12:32
I got to walkgehen the redrot carpetTeppich
271
740493
2974
Ich durfte auf dem roten Teppich
12:35
flankedflankiert by soapSeife divaDiva SusanSusan LucciLucci
272
743467
2567
neben Seifenopern-Star Susan Lucci
12:38
and the iconicikonische LorraineLorraine ArbusArbus.
273
746034
2277
und der ikonischen Lorraine Arbus laufen.
12:40
I got to actHandlung in a movieFilm with AdamAdam SandlerSandler
274
748311
2661
Ich durfte in einem Film
mit Adam Sandler spielen
12:42
and work with my idolIdol,
275
750972
1541
und mit meinem Idol,
12:44
the amazingtolle DaveDave MatthewsMatthews.
276
752513
2470
dem wunderbaren Dave Matthews, arbeiten.
12:46
I touredauf Tournee the worldWelt as a headlinerDachhimmel
277
754983
1918
Ich bin als Hauptfigur mit
der Comedy-Tour "Arabs Gone Wild"
12:48
on ArabsAraber GoneGegangen WildWild.
278
756901
1632
um die Welt gereist.
12:50
I was a delegateDelegierter
279
758533
2873
Ich war Repräsentantin
12:53
representingDarstellen the great stateBundesland of NewNeu JerseyJersey
280
761406
2821
des großen Bundesstaats New Jersey im
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
Democratic National Committee 2008.
12:58
And I foundedGegründet Maysoon'sDie Misun KidsKinder,
282
766352
2637
Ich habe "Maysoon's Kids" gegründet,
13:00
a charityNächstenliebe that hopesHoffnungen
283
768989
1698
einen wohltätigen Verein,
13:02
to give PalestinianPalästinensische refugeeFlüchtling childrenKinder
284
770687
2216
der versucht, palästinensischen
Flüchtlingskindern
13:04
a sliverSplitter of the chanceChance my parentsEltern gavegab me.
285
772903
3069
den Bruchteil einer Chance zu geben,
die meine Eltern mir gaben.
13:07
But the one momentMoment that standssteht out the mostdie meisten
286
775972
2459
Aber der eine Moment,
der am meisten heraussticht --
13:10
was when I got -- before this momentMoment --
287
778431
2525
bevor diesem hier --
13:12
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus) —
288
780956
4428
(Lachen) (Applaus) --
13:20
but the one momentMoment that standssteht out the mostdie meisten
289
788430
3436
der Moment, der am meisten heraussticht,
13:23
was when I got to performausführen
290
791882
2033
war der, als ich vor dem Mann auftrat,
13:25
for the man who floatsschwebt like a butterflySchmetterling
291
793915
2319
der wie ein Schmetterling fliegt
13:28
and stingsStacheln like a beeBiene,
292
796234
1369
und wie eine Biene sticht,
13:29
has Parkinson'sParkinson and shakesschüttelt just like me,
293
797603
3496
der Parkinson hat und
genau so zappelt wie ich:
13:33
MuhammadMuhammad AliAli.
294
801099
2257
Muhammad Ali.
13:35
(ApplauseApplaus)
295
803356
5186
(Beifall)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
Das war das einzige Mal,
13:45
that my fatherVater ever saw me performausführen liveLeben,
297
813279
2669
dass mein Vater je
einen Live-Auftritt von mir sah,
13:47
and I dedicatewidmen this talk to his memoryErinnerung.
298
815948
3264
und ich widme diesen Vortrag
ihm zu Gedenken.
13:51
(In ArabicArabisch)
299
819212
2163
(Arabisch): Möge Gott
deiner Seele gnädig sein, Papa.
13:53
My nameName is MaysoonMisun ZayidZayid,
300
821375
2851
Mein Name ist Maysoon Zayid,
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
"Wenn ich können kann,
könnt ihr das auch."
13:59
(ApplauseApplaus)
302
827243
4262
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com