ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

梅意森·薩依德: 我有一大堆問題...腦麻只是其一

Filmed:
10,708,171 views

"身為腦麻患者,我全身肌肉隨時都在抖動!“喜劇演員梅意森·薩依德逗趣的開場為詼諧的演講畫龍點睛。“我就像夏奇拉加上拳王阿里!”她妙语連珠,機智慧黠地帶領聽眾,緊湊穿梭在演員、阿裔美國人、人道主義者、身障維權人士的多重角色間,讓你開懷大笑。
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hello你好, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
TEDWomen的各位,大家好!
00:14
(Cheers乾杯)
1
2786
1289
(歡聲雷動)
00:16
Not good enough足夠.
2
4075
1288
氣氛不夠熱喔
00:17
Hello你好, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
各位女士,妳們好嗎?
00:19
(Cheers乾杯)
4
7633
2216
(更熱烈的回應)
00:21
My name名稱 is MaysoonMaysoon Zayid扎耶德,
5
9849
2149
我叫梅意森·薩依德
00:23
and I am not drunk,
6
11998
2004
別以為我喝醉酒了
00:26
but the doctor醫生 who delivered交付 me was.
7
14002
2617
幫我媽接生的醫生才喝得爛醉
00:28
He cut my mom媽媽 six different不同 times
8
16619
3888
他在我媽的肚皮上共劃了6刀
00:32
in six different不同 directions方向,
9
20507
2810
每一刀還不同方向
00:35
suffocating令人窒息 poor較差的 little me in the process處理.
10
23317
2416
弱小的我在產程中硬生生窒息
00:37
As a result結果, I have cerebral顱內 palsy麻痺,
11
25733
2607
結果呢,我就成了腦麻
00:40
which哪一個 means手段 I shake all the time.
12
28340
2866
這就是我一直抖個不停的原因
00:43
Look.
13
31206
2847
就像這樣
00:46
It's exhausting辛苦. I'm like Shakira夏奇拉, Shakira夏奇拉
14
34053
3407
抖個沒完很累的
有點像能歌善舞的歌手夏奇拉上身
00:49
meets符合 Muhammad穆罕默德 Ali阿里.
15
37460
1780
更像是夏奇拉和拳王阿里上身
00:51
(Laughter笑聲)
16
39240
2996
(大笑)
00:54
C.P. is not genetic遺傳.
17
42236
1995
腦麻既不會遺傳
00:56
It's not a birth分娩 defect缺陷. You can't catch抓住 it.
18
44231
2784
也不是先天缺損
更不是傳染病
00:59
No one put a curse詛咒 on my mother's母親 uterus子宮,
19
47015
3420
沒人對我媽的子宮下咒
01:02
and I didn't get it because
my parents父母 are first cousins表兄弟,
20
50435
3236
近親結婚也不是腦麻的元兇
01:05
which哪一個 they are.
21
53671
1501
雖然我爸媽還真的是表親
01:07
(Laughter笑聲)
22
55172
4069
(笑聲)
01:11
It only happens發生 from accidents事故,
23
59241
2354
意外跟腦麻絕對脫不了關係
01:13
like what happened發生 to me on my birth分娩 day.
24
61595
2711
就像我出生那天發生的一切
01:16
Now, I must必須 warn警告 you, I'm not inspirational勵志,
25
64306
5128
不過我一點也不想變得"啟發人心"
01:21
and I don't want anyone任何人 in this room房間
26
69434
2471
我也不想要在座任何人
01:23
to feel bad for me,
27
71905
1561
為我感到難過
01:25
because at some point in your life,
28
73466
2029
因為生活中總有些時候
01:27
you have dreamt夢見 of being存在 disabled.
29
75495
3353
你們夢想變成身障者
01:30
Come on a journey旅程 with me.
30
78848
1899
讓我們想像一下
01:32
It's Christmas聖誕 Eve前夕, you're at the mall購物中心,
31
80747
3217
現在是平安夜
你開車來到購物商場
01:35
you're driving主動 around in circles looking for parking停車處,
32
83964
3425
卻怎麼都找不到停車位
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
這時你看到甚麼?
01:41
Sixteen十六 empty handicapped殘廢 spaces空間.
34
89293
4587
16個空的身障車位
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
然後你心想:“天啊,我能否變成
01:48
a little disabled?"
36
96291
1716
一點點行動不便呢?”
01:50
(Laughter笑聲)
37
98007
5194
(笑聲)
01:55
Also, I gotta總得 tell you,
38
103201
1528
我還要告訴大家的是
01:56
I got 99 problems問題, and palsy麻痺 is just one.
39
104729
4739
我有一拖拉庫的問題
腦麻不過是其中之一
02:01
If there was an Oppression壓迫 Olympics奧運會,
40
109468
2884
要是有個"壓"林匹克運動會
02:04
I would win贏得 the gold medal勳章.
41
112352
1757
我鐵定拿金牌
02:06
I'm Palestinian巴勒斯坦的, Muslim穆斯林, I'm female, I'm disabled,
42
114109
5180
我是身障的女性,
還是巴勒斯坦裔的穆斯林
02:11
and I live生活 in New Jersey新澤西.
43
119289
2218
而且我住在紐澤西
02:13
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
44
121507
6098
(笑聲掌聲此起彼落)
02:19
If you don't feel better about
yourself你自己, maybe you should.
45
127605
3765
若你先前覺得日子難過
現在應該感到好過得多了
02:23
Cliffside摩崖 Park公園, New Jersey新澤西 is my hometown家鄉.
46
131370
2606
我來自紐澤西州的克里夫賽德帕克
02:25
I have always loved喜愛 the fact事實
47
133976
2597
我很喜歡住在那裏
02:28
that my hood引擎罩 and my affliction痛苦
48
136573
2035
因為地名和腦麻很相似
02:30
share分享 the same相同 initials聲母.
49
138608
1998
都有個C和P
02:32
I also love the fact事實 that if I wanted to walk步行
50
140606
2322
我也很慶幸
02:34
from my house to New York紐約 City, I could.
51
142928
2537
我從我家就能走到紐約市
02:37
A lot of people with C.P. don't walk步行,
52
145465
2875
畢竟大多腦麻患者無法行走
02:40
but my parents父母 didn't believe in "can't."
53
148340
3122
但我爸媽相信天下無難事
02:43
My father's父親的 mantra口頭禪 was,
54
151462
2010
我爸還有個座右銘
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
“你做得到,你能化不可能為可能”
02:48
(Laughter笑聲)
56
156762
3236
(笑聲)
02:51
So, if my three older舊的 sisters姐妹 were mopping掃蕩,
57
159998
3023
所以我三個姊姊要幫忙拖地的話
02:55
I was mopping掃蕩.
58
163021
1111
我就要一起幫忙拖地
02:56
If my three older舊的 sisters姐妹 went to public上市 school學校,
59
164132
2759
我三個姊姊可以上公立學校
02:58
my parents父母 would sue起訴 the school學校 system系統
60
166891
2293
我爸媽就會向校方申訴
03:01
and guarantee保證 that I went too,
61
169184
2043
以確保我也可以上公立學校
03:03
and if we didn't all get A's,
62
171227
1994
而若我們沒有每科都得A等
03:05
we all got my mother's母親 slipper拖鞋.
63
173221
2152
就等著媽媽的拖鞋伺候
03:07
(Laughter笑聲)
64
175373
2597
(笑聲)
03:09
My father父親 taught me how to walk步行
when I was five years年份 old
65
177970
2984
我5歲時爸爸教我走路
03:12
by placing配售 my heels腳跟 on his feet
66
180954
2346
他把我的腳跟放在他的腳掌上
03:15
and just walking步行.
67
183300
1826
然後一步一步走
03:17
Another另一個 tactic戰術 that he used is he would dangle吊著
68
185126
2692
他還有讓我進步的高招
03:19
a dollar美元 bill法案 in front面前 of me and have me chase it.
69
187818
4304
他會拿1元美鈔在我面前晃
然後為了追錢我就會跨步向前
03:24
(Laughter笑聲)
70
192122
1814
(笑聲)
03:25
My inner stripper脫衣舞 was very strong強大, and by --
71
193936
2885
見錢眼開的我甚麼都願意做
03:28
(Laughter笑聲)
72
196821
1613
(笑聲)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergarten幼兒園,
73
198434
3041
日子一天天過去
到了我上幼稚園的第一天
03:33
I was walking步行 like a champ冠軍
74
201475
1513
我已走得像神氣活現的衛冕者
03:34
who had been punched one too many許多 times.
75
202988
3762
只不過是挨了好幾拳的衛冕者
03:38
Growing生長 up, there were only six Arabs阿拉伯人 in my town,
76
206750
3501
成長過程中我家附近只有6個阿拉伯人
03:42
and they were all my family家庭.
77
210251
2316
他們都是我家人
03:44
Now there are 20 Arabs阿拉伯人 in town,
78
212567
2204
現在增加到20個阿拉伯人
03:46
and they are still all my family家庭. (Laughter笑聲)
79
214771
2810
但他們還都來自我家(笑聲)
03:49
I don't think anyone任何人 even noticed注意到 we weren't Italian意大利.
80
217581
2998
街坊鄰居大概以為我們來自義大利
03:52
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
81
220579
5025
(笑聲掌聲不斷)
04:00
This was before 9/11 and before politicians政治家
82
228081
2956
當然這都是在“九一一”恐怖攻擊前的往事
04:03
thought it was appropriate適當 to use "I hate討厭 Moslems穆斯林"
83
231037
3937
從前執政者絕不會濫用
"我反穆斯林"的激進口號
04:06
as a campaign運動 slogan口號.
84
234974
2021
來作為政令宣傳的標語
04:08
The people that I grew成長 up with
had no problem問題 with my faith信仰.
85
236995
3130
和我一起長大的同伴
未曾質疑過我的宗教信仰
04:12
They did, however然而, seem似乎 very concerned關心
86
240125
2406
倒是非常擔憂我的健康
04:14
that I would starve餓死 to death死亡 during Ramadan齋月.
87
242531
2731
他們覺得齋戒月會把我餓死
04:17
I would explain說明 to them that I have enough足夠 fat脂肪
88
245262
2135
我會請他們放心
04:19
to live生活 off of for three whole整個 months個月,
89
247397
2052
畢竟身上的脂肪
夠我撐整整三個月
04:21
so fasting禁食 from sunrise日出 to sunset日落 is a piece of cake蛋糕.
90
249449
4900
所以整天禁食沒什麼大不了
04:26
I have tap-danced自來水跳舞 on Broadway百老匯.
91
254349
2803
我曾上百老匯的舞台跳踢踏舞
04:29
Yeah, on Broadway百老匯. It's crazy. (Applause掌聲)
92
257152
3455
聽來很不可思議
但沒錯就是百老匯(掌聲)
04:32
My parents父母 couldn't不能 afford給予 physical物理 therapy治療,
93
260607
1911
我爸媽當年沒錢給我復健
04:34
so they sent發送 me to dancing跳舞 school學校.
94
262518
2884
他們便送我去舞蹈學校
04:37
I learned學到了 how to dance舞蹈 in heels腳跟,
95
265402
1670
在那裏我學會踩著高跟鞋跳舞
04:39
which哪一個 means手段 I can walk步行 in heels腳跟.
96
267072
1703
自然也能穿高跟鞋走來走去
04:40
And I'm from Jersey新澤西,
97
268775
1400
又因為我來自紐澤西
04:42
and we are really concerned關心 with being存在 chic別緻,
98
270175
2733
我和朋友都很注重女人味
04:44
so if my friends朋友 wore穿著 heels腳跟, so did I.
99
272908
3603
所以我跟大家一起穿高跟鞋
04:48
And when my friends朋友 went and
spent花費 their summer夏季 vacations休假
100
276511
3018
暑假時朋友紛紛到紐澤西海邊度假
04:51
on the Jersey新澤西 Shore支撐, I did not.
101
279529
2812
但我沒有這樣的機會
04:54
I spent花費 my summers夏天 in a war戰爭 zone,
102
282341
2238
我的暑徦大半是在戰地過的
04:56
because my parents父母 were afraid害怕
103
284579
2071
這安排跟我爸媽的理念有關
04:58
that if we didn't go back to Palestine巴勒斯坦
104
286650
2191
他們擔心若沒有養成返鄉傳統
05:00
every一切 single summer夏季,
105
288841
1707
在每年暑假回到巴勒斯坦
05:02
we'd星期三 grow增長 up to be Madonna麥當娜.
106
290548
2041
孩子長大后會像瑪丹娜
忘了自己的根本
05:04
(Laughter笑聲)
107
292589
5395
(笑聲)
05:09
Summer夏季 vacations休假 often經常 consisted of
108
297984
3109
每年暑假
05:13
my father父親 trying to heal癒合 me,
109
301093
1786
我爸都千方百計想治療我
05:14
so I drank deer's鹿 milk牛奶,
110
302879
1991
為此我喝過鹿奶
05:16
I had hot cups on my back,
111
304870
2042
我做過背部拔罐
05:18
I was dunked扣籃 in the Dead Sea,
112
306912
1985
還整個人泡在死海裡
05:20
and I remember記得 the water burning燃燒 my eyes眼睛
113
308897
2609
鹽水弄疼了我的雙眼
05:23
and thinking思維, "It's working加工! It's working加工!"
114
311506
2791
我心想:“這有效!這終於有效了!”
05:26
(Laughter笑聲)
115
314297
2999
(笑聲)
05:29
But one miracle奇蹟 cure治愈 we did find was yoga瑜伽.
116
317296
3330
但真正有效的是瑜珈
05:32
I have to tell you, it's very boring無聊,
117
320626
3369
說實在的瑜珈超無聊
05:35
but before I did yoga瑜伽,
118
323995
1479
不過在我做瑜珈前
05:37
I was a stand-up站起來 comedian喜劇演員 who can't stand up.
119
325474
2985
我是個站不起來的即興喜劇演員
05:40
And now I can stand on my head.
120
328459
3278
做瑜珈後我可以用頭倒立
05:43
My parents父母 reinforced加強 this notion概念
121
331737
4765
我爸媽更堅強他們的信念
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
深信我能辦到任何事
05:51
that no dream夢想 was impossible不可能,
123
339215
2015
而且沒有不可能完成的夢
05:53
and my dream夢想 was to be
124
341230
1579
當時我有個夢想
05:54
on the daytime白天 soap肥皂 opera歌劇 "General一般 Hospital醫院."
125
342809
4110
想要在影集“中央醫院”軋上一角
05:58
I went to college學院 during affirmative肯定 action行動
126
346919
2398
我在平權法案時期上了大學
06:01
and got a sweet scholarship獎學金 to ASUASU,
127
349317
2212
並獲得ASU的優渥獎學金
06:03
Arizona亞利桑那 State University大學,
128
351529
2044
ASU是亞利桑那州立大學
06:05
because I fit適合 every一切 single quota配額.
129
353573
3203
那簡直是為我量身打造的缺
06:08
I was like the pet寵物 lemur狐猴 of the theater劇院 department.
130
356776
4481
我就像戲劇系上楚楚可憐的小猴
06:13
Everybody每個人 loved喜愛 me.
131
361257
1525
人見人愛
06:14
I did all the less-than-intelligent低於智能 kids'孩子們 homework家庭作業,
132
362782
3284
我幫非天才型的同學寫作業
06:18
I got A's in all of my classes,
133
366066
1620
我每門課都拿A
06:19
A's in all of their classes.
134
367686
3287
幫忙罩同學的課也不例外
06:22
Every一切 time I did a scene現場
135
370973
1940
每次試鏡“玻璃動物園”劇中一角
06:24
from "The Glass玻璃 Menagerie動物園,"
136
372913
1358
我詮釋苦苦單戀的身障女子
06:26
my professors教授 would weep哭泣.
137
374271
2418
教授們都感動得直掉淚
06:28
But I never got cast.
138
376689
2438
但我還是沒能正式登台演出
06:31
Finally最後, my senior前輩 year,
139
379127
1680
終於在我大四那年有個大好機會
06:32
ASUASU decided決定 to do a show顯示 called
140
380807
1870
亞大計畫演出一檔劇目
06:34
"They Dance舞蹈 Real真實 Slow in Jackson傑克遜."
141
382677
2209
叫做“慢舞的傑森小鎮”
06:36
It's a play about a girl女孩 with C.P.
142
384886
2793
主角是一位腦麻女孩
06:39
I was a girl女孩 with C.P.
143
387679
2066
而我就是一位腦麻女孩
06:41
So I start開始 shouting叫喊 from the rooftops屋頂,
144
389745
2883
所以我欣喜若狂又叫又跳
06:44
"I'm finally最後 going to get a part部分!
145
392628
1911
“我終於可以粉墨登場囉!”
06:46
I have cerebral顱內 palsy麻痺!
146
394555
1724
“我有腦性麻痺,耶比”
06:48
Free自由 at last! Free自由 at last!
147
396279
2286
我高呼:“自由了!自由了!
06:50
Thank God almighty大能, I'm free自由 at last!"
148
398565
2944
萬能的上帝,我終於自由了!”
06:53
I didn't get the part部分. (Laughter笑聲)
149
401509
3779
但我還是落選了(笑聲)
06:57
Sherry雪莉酒 Brown棕色 got the part部分.
150
405288
2508
我同學雪莉·布朗得到角色
06:59
I went racing賽跑 to the head of the theater劇院 department
151
407796
2549
我拔腿衝到戲劇系主任室
07:02
crying哭了 hysterically歇斯底里, like someone有人 shot射擊 my cat,
152
410345
2583
我歇斯底里嚎啕大哭
好像我的寵物被人殺了一般
07:04
to ask her why,
153
412928
1241
我問她落選的原因
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
她說:
07:07
they didn't think I could do the stunts特技.
155
415764
2760
系上認為我不能應付劇中需要的特技
07:10
I said, "Excuse藉口 me, if I can't do the stunts特技,
156
418524
2959
我嗆聲:“如果我都不能做特技”
07:13
neither也不 can the character字符."
157
421483
1749
"那麼同樣腦麻的主角也一樣不能啊"
07:15
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
158
423232
4948
(笑聲加掌聲)
07:22
This was a part部分 that I was literally按照字面 born天生 to play
159
430976
5028
這角色是注定要給我的
07:28
and they gave it, they gave it to a non-palsy非麻痺 actress演員.
160
436004
4827
他們卻硬生生給了非腦麻的演員
07:32
College學院 was imitating冒充 life.
161
440831
2421
有人說大學是社會的縮影
07:35
Hollywood好萊塢 has a sordid污穢 history歷史
162
443252
2150
而好萊塢一向有個不名譽的行規
07:37
of casting鑄件 able-bodied身強力壯 actors演員
163
445402
1983
他們讓身體健全的演員
07:39
to play disabled onscreen在屏幕上.
164
447385
2622
登台演出身障的角色
07:42
Upon graduating畢業, I moved移動 back home,
165
450007
2551
畢業後我搬回家住
07:44
and my first acting演戲 gig演出 was
166
452558
2121
我的首演
07:46
as an extra額外 on a daytime白天 soap肥皂 opera歌劇.
167
454679
2641
在晨間播映電視劇中跑龍套
07:49
My dream夢想 was coming未來 true真正.
168
457320
1820
我總算圓夢了
07:51
And I knew知道 that I would be promoted提拔
169
459140
2222
我確信不久後我就會星運亨通
07:53
from "diner餐車 diner餐車" to "wacky古怪 best最好 friend朋友" in no time.
170
461362
4656
從龍套一躍成為當家紅牌演員
07:58
But instead代替, I remained保持 a glorified榮耀 piece of furniture家具
171
466018
2746
不過我仍是名不見經傳的小卒
08:00
that you could only recognize認識
from the back of my head,
172
468764
2710
戲分之少讓我只能短暫露臉
08:03
and it became成為 clear明確 to me
173
471474
1714
我這才漸漸領悟
08:05
that casting鑄件 directors董事
174
473188
1919
導演選角的考量
08:07
didn't hire聘請 fluffy蓬鬆, ethnic民族, disabled actors演員.
175
475107
3982
傻氣的身障演員很不受青睞
更不歡迎身為少數族裔的我
08:11
They only hired僱用 perfect完善 people.
176
479089
2244
他們只錄用"完美無缺"的人
08:13
But there were exceptions例外 to the rule規則.
177
481333
2477
不過凡有原則必有例外
08:15
I grew成長 up watching觀看 Whoopi烏比戈 Goldberg戈德堡,
178
483810
2173
我從小就很迷琥碧·戈柏
08:17
Roseanne羅珊娜 Barr巴爾, Ellen艾倫,
179
485983
1936
和羅珊·巴爾、艾倫等人
08:19
and all of these women婦女 had one thing in common共同:
180
487919
2535
這些迷人的女士有個共通點
08:22
they were comedians喜劇演員.
181
490454
1262
她們都是喜劇演員
08:23
So I became成為 a comic滑稽.
182
491716
2494
耳濡目染下我也開始當喜劇演員
08:26
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
183
494210
4537
(笑聲加掌聲)
08:31
My first gig演出 was driving主動 famous著名 comics漫畫
184
499858
3677
我第一份差事是開車載知名喜劇演員
08:35
from New York紐約 City to shows節目 in New Jersey新澤西,
185
503535
2579
從紐約到紐澤西的攝影棚
08:38
and I'll never forget忘記 the face面對 of the first comic滑稽
186
506114
2373
那位喜劇演員的表情令我難忘
08:40
I ever drove開車 when he realized實現
187
508487
2019
他大驚失色
08:42
that he was speeding超速 down the New Jersey新澤西 Turnpike收費公路
188
510506
3057
想到飛馳在紐澤西的高速公路上
08:45
with a chick小雞 with C.P. driving主動 him.
189
513563
3086
還是腦麻女孩開車不慌也難
08:48
I've performed執行 in clubs會所 all over America美國,
190
516649
2705
我曾巡演於全美各俱樂部
08:51
and I've also performed執行 in Arabic阿拉伯 in the Middle中間 East,
191
519354
3347
也曾用阿拉伯語在中東表演
08:54
uncensored未經審查 and uncovered裸露.
192
522701
3657
內容原汁原味一刀未剪
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
有人給我一個封號
09:00
stand-up站起來 comic滑稽 in the Arab阿拉伯 world世界.
194
528329
1961
阿拉伯世界首位即興喜劇演員
09:02
I never like to claim要求 first,
195
530290
2181
我很低調不喜歡自誇
09:04
but I do know that they never heard聽說
196
532471
2316
不過我敢掛保證
09:06
that nasty討厭 little rumor謠言 that women婦女 aren't funny滑稽,
197
534787
3752
觀眾一定不會覺得冷場
09:10
and they find us hysterical歇斯底里.
198
538539
4796
他們還會讚許我們表演的幽默
09:15
In 2003, my brother哥哥 from another另一個 mother母親 and father父親
199
543335
4259
2003年,我和情同手足的
換帖兄弟Dean Obeidallah一起
09:19
Dean院長 ObeidallahObeidallah and I started開始
200
547594
2158
發起一個活動
09:21
the New York紐約 Arab-American阿拉伯裔美國人 Comedy喜劇 Festival,
201
549752
2368
名為“紐約阿裔美人喜劇藝術節”
09:24
now in its 10th year.
202
552120
1721
現在這個藝術節正要邁入第10年
09:25
Our goal目標 was to change更改 the negative image圖片
203
553841
3638
我們想改變媒體對阿裔美國人
09:29
of Arab-Americans阿拉伯裔美國人 in media媒體,
204
557479
2084
一貫的負面印象
09:31
while also reminding提醒 casting鑄件 directors董事
205
559563
2469
也提醒選角的導演
09:34
that South Asian亞洲 and Arab阿拉伯 are not synonymous代名詞.
206
562032
3098
別把南亞人和阿拉伯人畫上等號
09:37
(Laughter笑聲)
207
565130
2963
(笑聲)
09:40
Mainstreaming主流化 Arabs阿拉伯人 was much, much easier更輕鬆
208
568093
5710
讓阿拉伯人融入主流社會易如反掌
09:45
than conquering征服 the challenge挑戰
209
573803
2067
相較之下難如登天的是
09:47
against反對 the stigma柱頭 against反對 disability失能.
210
575870
2877
消除對身障者的汙名化
09:50
My big break打破 came來了 in 2010.
211
578747
2300
一個大好機會在2010年降臨
09:53
I was invited邀請 to be a guest客人
212
581047
1688
我受邀擔任來賓
09:54
on the cable電纜 news新聞 show顯示
213
582735
1375
上有線電視新聞節目錄影
09:56
"Countdown倒數 With Keith基思 OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
節目是“歐柏曼的關鍵時刻”
09:58
I walked in looking like I was going to the prom舞會,
215
586356
3088
我興奮得像要去參加高中舞會
10:01
and they shuffle拖曳 me into a studio工作室
216
589444
2134
工作人員把我拖進攝影棚
10:03
and seat座位 me on a spinning紡織, rolling壓延 chair椅子.
217
591578
5420
給我一張搖來搖去的旋轉椅
10:08
So I looked看著 at the stage階段 manager經理 and I'm like,
218
596998
2619
我與場控人員面面相覷
10:11
"Excuse藉口 me, can I have another另一個 chair椅子?"
219
599617
2719
我說:“能給我換張椅子嗎?"
10:14
And she looked看著 at me and she went,
220
602336
1622
她看我一眼然後繼續讀秒
10:15
"Five, four, three, two ..."
221
603958
2849
"5、4、3、2....."
10:18
And we were live生活, right?
222
606807
1794
我沒忘記是現場錄影
10:20
So I had to grip onto the anchor's錨的 desk
223
608601
2368
所以我一直緊抓主播檯
10:22
so that I wouldn't不會 roll off the
screen屏幕 during the segment分割,
224
610969
3789
以免錄到一半就滑出去了
10:26
and when the interview訪問 was over, I was livid鐵青.
225
614758
2859
訪談結束後我鐵青著臉
10:29
I had finally最後 gotten得到 my chance機會 and I blew自爆 it,
226
617617
1982
得來不易的機會被我糟蹋
10:31
and I knew知道 I would never get invited邀請 back.
227
619599
3223
我想我再也沒機會受邀
10:34
But not only did Mr先生. OlbermannOlbermann invite邀請 me back,
228
622822
3174
但意外的是歐柏曼先生再次邀我
10:37
he made製作 me a full-time全職 contributor貢獻者,
229
625996
2085
還讓我當常駐來賓
10:40
and he taped錄音 down my chair椅子.
230
628081
3421
而且他有把我的椅子固定
10:43
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
231
631502
3629
(笑聲加掌聲)
10:49
One fun開玩笑 fact事實 I learned學到了 while on the air空氣
232
637003
2056
上歐柏曼先生的節目教我一件事
10:51
with Keith基思 OlbermannOlbermann
233
639059
1661
我發現到
10:52
was that humans人類 on the Internet互聯網 are scumbags人渣.
234
640720
4014
在網路世界的人類都是人渣
10:56
People say children孩子 are cruel殘忍,
235
644734
2228
許多人說童言童語很傷人
10:58
but I was never made製作 fun開玩笑 of as a child兒童 or an adult成人.
236
646962
3328
但我從小到大都沒被人取笑過
11:02
Suddenly突然, my disability失能 on the
world世界 wide web捲筒紙 is fair公平 game遊戲.
237
650290
3695
殘缺突然變成網路上的眾矢之的
11:05
I would look at clips剪輯 online線上
238
653985
2011
在節目的線上播映官網上
11:07
and see comments註釋 like,
239
655996
1610
總會有謾罵
11:09
"Yo, why's為什麼是 she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"嘿,為甚麼她一直抽搐?"
11:12
"Yo, is she retarded智障?"
241
660197
2216
"嘿,她是腦殘嗎?"
11:14
And my favorite喜愛, "Poor較差的 Gumby-mouth古比口 terrorist恐怖分子.
242
662413
3369
更絕的是"癟嘴恐怖分子
11:17
What does she suffer遭受 from?
243
665782
1674
她到底為何受苦?
11:19
We should really pray祈禱 for her."
244
667456
3614
我們真該幫她祈福。”
11:23
One commenter評論者 even suggested建議
245
671070
1829
還有更毒舌的評論
11:24
that I add my disability失能 to my credits學分:
246
672899
2785
建議我在經歷中加上一筆
11:27
screenwriter編劇, comedian喜劇演員, palsy麻痺.
247
675684
4906
劇作家、喜劇演員、腦麻患者
11:32
Disability失能 is as visual視覺 as race種族.
248
680590
3327
殘疾和膚色都顯而易見
11:35
If a wheelchair輪椅 user用戶 can't play Beyonc碧昂斯é,
249
683917
2587
但天生我材必有用
11:38
then Beyonc碧昂斯é can't play a wheelchair輪椅 user用戶.
250
686504
3039
輪椅族難演好碧昂絲,反之亦然
11:41
The disabled are the largest最大
251
689543
2038
身障族群是目前最大的...
11:43
Yeah, clap for that, man. C'mon來吧.
252
691581
3011
對,你們該為這個比喻叫好!
11:46
(Applause掌聲)
253
694592
2849
(掌聲)
11:51
People with disabilities殘疾人 are the largest最大 minority少數民族
254
699360
2473
身障族群是目前全球最大的弱勢群體
11:53
in the world世界, and we are the most underrepresented代表性不足
255
701833
2924
我們是最被漠視的一群
11:56
in entertainment娛樂.
256
704757
2176
在娛樂圈中也是如此
11:58
The doctors醫生 said that I wouldn't不會 walk步行,
257
706933
2219
醫生曾預言我一輩子不能走路
12:01
but I am here in front面前 of you.
258
709152
2789
但我現在走在你們眼前
12:03
However然而, if I grew成長 up with social社會 media媒體,
259
711941
2187
不過要是我生在社群媒體時代
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
我不覺得我仍可保有自信
12:08
I hope希望 that together一起
261
716099
1479
我盼望
12:09
we can create創建 more positive images圖片
262
717578
2575
社會大眾能攜手消除成見
12:12
of disability失能 in the media媒體 and in everyday每天 life.
263
720153
3545
在媒體與生活中共創零歧視社會
12:15
Perhaps也許 if there were more positive images圖片,
264
723698
2377
或許有更多正面案例出現
12:18
it would foster培育 less hate討厭 on the Internet互聯網.
265
726075
3616
就能減少網路上充滿憎恨的言論
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
但也可能適得其反
12:23
Maybe it still takes a village
267
731285
2013
或許仍舊需要多管齊下
12:25
to teach our children孩子 well.
268
733298
3162
來教育孩子平等尊重的觀念
12:28
My crooked journey旅程 has taken採取 me
269
736460
1833
回首我崎嶇的人生路
12:30
to some very spectacular壯觀 places地方.
270
738293
2200
有許多精彩絕倫的遭遇
12:32
I got to walk步行 the red carpet地毯
271
740493
2974
我曾走過星光大道
12:35
flanked兩側 by soap肥皂 diva耍大牌 Susan蘇珊 Lucci盧奇
272
743467
2567
身旁是知名女星蘇珊·露西
12:38
and the iconic標誌性的 Lorraine洛林 Arbus阿勃絲.
273
746034
2277
以及羅倫·阿爾布斯
12:40
I got to act法案 in a movie電影 with Adam亞當 Sandler桑德勒
274
748311
2661
我曾和影星亞當·山德勒一起演電影
12:42
and work with my idol偶像,
275
750972
1541
還有幸跟我的偶像—
12:44
the amazing驚人 Dave戴夫 Matthews馬修斯.
276
752513
2470
才子德夫·馬修斯一起工作
12:46
I toured參觀 the world世界 as a headliner頂篷
277
754983
1918
我的足跡遍及世界各地
12:48
on Arabs阿拉伯人 Gone Wild野生.
278
756901
1632
並以喜劇秀"阿拉伯也瘋狂"竄紅
12:50
I was a delegate代表
279
758533
2873
我還擔任過代表
12:53
representing代表 the great state of New Jersey新澤西
280
761406
2821
代表紐澤西州
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
出席2008年民主黨總統提名大會
12:58
And I founded成立 Maysoon'sMaysoon的 Kids童裝,
282
766352
2637
我創辦梅意森孩童基金會
13:00
a charity慈善機構 that hopes希望
283
768989
1698
希望拋磚引玉
13:02
to give Palestinian巴勒斯坦的 refugee難民 children孩子
284
770687
2216
幫助巴勒斯坦難民營的孩子
13:04
a sliver裂片 of the chance機會 my parents父母 gave me.
285
772903
3069
開啟一扇機會之門
就如同我父母親替我做的一切
13:07
But the one moment時刻 that stands站立 out the most
286
775972
2459
但我印象最深的關鍵時刻
13:10
was when I got -- before this moment時刻 --
287
778431
2525
是當我—我是說在這場演講前—
13:12
(Laughter笑聲) (Applause掌聲) —
288
780956
4428
(笑聲加掌聲)
13:20
but the one moment時刻 that stands站立 out the most
289
788430
3436
但我印象最深的關鍵時刻
13:23
was when I got to perform演出
290
791882
2033
是我能為一位名人表演
13:25
for the man who floats彩車 like a butterfly蝴蝶
291
793915
2319
那人正是轟動武林驚動萬教
13:28
and stings蜇傷 like a bee蜜蜂,
292
796234
1369
身手矯健無人能及
13:29
has Parkinson's帕金森氏 and shakes奶昔 just like me,
293
797603
3496
罹患帕金森症抖個不停的
13:33
Muhammad穆罕默德 Ali阿里.
294
801099
2257
傳奇拳王穆罕默德·阿里
13:35
(Applause掌聲)
295
803356
5186
(掌聲)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
那是絕無僅有的一場演出
13:45
that my father父親 ever saw me perform演出 live生活,
297
813279
2669
頭一次我爸到場看我表演
13:47
and I dedicate奉獻 this talk to his memory記憶.
298
815948
3264
我想把這次演講獻給已故的他
13:51
(In Arabic阿拉伯)
299
819212
2163
(阿拉伯語)
13:53
My name名稱 is MaysoonMaysoon Zayid扎耶德,
300
821375
2851
我是梅意森·薩依德
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
如果我能扭轉逆境
你一定能絕處逢生
13:59
(Applause掌聲)
302
827243
4262
(掌聲)
Translated by Wen Yuan Chen
Reviewed by Shiwen He

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee