ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

Maysoon Zayid: Eu tenho 99 problemas... a paralisia é apenas um.

Filmed:
10,708,171 views

"Eu tenho paralisia cerebral. Estou sempre a tremer" — anuncia Maysoon Zayid no início desta palestra estimulante e hilariante. (A sério, é hilariante.) "Sou como a Shakira e o Muhammad Ali, juntos." Com graça e inteligência, a comediante árabe norte-americana leva-nos numa viagem pelas suas aventuras como atriz, comediante de "stand-up comedy", filantropa e defensora dos deficientes.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloOlá, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
Olá TEDWomen, está tudo bem?
00:14
(CheersBrinde)
1
2786
1289
(Aplausos e vivas)
00:16
Not good enoughsuficiente.
2
4075
1288
Não é suficiente.
00:17
HelloOlá, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
Olá TEDWomen, está tudo bem?
00:19
(CheersBrinde)
4
7633
2216
(Vivas)
00:21
My namenome is MaysoonMaysoon ZayidZayid,
5
9849
2149
O meu nome é Maysoon Zayid
00:23
and I am not drunkbêbado,
6
11998
2004
e não estou embriagada
00:26
but the doctormédico who deliveredentregue me was.
7
14002
2617
mas o médico que fez o parto
à minha mãe, estava.
00:28
He cutcortar my mommamãe sixseis differentdiferente timesvezes
8
16619
3888
Ele cortou a minha mãe seis vezes
00:32
in sixseis differentdiferente directionsinstruções,
9
20507
2810
em seis direções diferentes
00:35
suffocatingsufocando poorpobre little me in the processprocesso.
10
23317
2416
sufocando-me a mim, pobrezinha, nesse processo.
00:37
As a resultresultado, I have cerebralcerebral palsyparalisia,
11
25733
2607
Como resultado, tenho paralisia cerebral,
00:40
whichqual meanssignifica I shakemexe all the time.
12
28340
2866
o que significa que estou sempre a tremer.
00:43
Look.
13
31206
2847
Vejam.
00:46
It's exhaustingcansativo. I'm like ShakiraShakira, ShakiraShakira
14
34053
3407
É exaustivo. Sou como a Shakira,
00:49
meetsreúne-se MuhammadMuhammad AliAli.
15
37460
1780
Shakira e Muhammad Ali, juntos.
00:51
(LaughterRiso)
16
39240
2996
(Risos)
00:54
C.P. is not geneticgenético.
17
42236
1995
A P.C. não é genética.
00:56
It's not a birthnascimento defectdefeito. You can't catchpegar it.
18
44231
2784
Não é uma malformação congénita.
Não se apanha por contágio.
00:59
No one put a cursemaldição on my mother'smãe uterusútero,
19
47015
3420
Ninguém amaldiçoou o útero da minha mãe
01:02
and I didn't get it because
my parentsparentes are first cousinsprimos,
20
50435
3236
e eu não fiquei assim por os meus pais
serem primos direitos
01:05
whichqual they are.
21
53671
1501
que até são.
01:07
(LaughterRiso)
22
55172
4069
(Risos)
01:11
It only happensacontece from accidentsacidentes,
23
59241
2354
Só acontece devido a acidentes,
01:13
like what happenedaconteceu to me on my birthnascimento day.
24
61595
2711
como o que me aconteceu no dia em que nasci.
01:16
Now, I mustdevo warnadvertir you, I'm not inspirationalInspirational,
25
64306
5128
Agora, devo avisar-vos, não sou inspiradora
01:21
and I don't want anyonealguém in this roomquarto
26
69434
2471
e não quero que alguém nesta sala
01:23
to feel badmau for me,
27
71905
1561
sinta pena de mim,
01:25
because at some pointponto in your life,
28
73466
2029
porque houve alturas na vossa vida,
01:27
you have dreamtsonhou of beingser disabledDesativado.
29
75495
3353
que vocês desejaram ser deficientes.
01:30
Come on a journeyviagem with me.
30
78848
1899
Venham comigo numa viagem.
01:32
It's ChristmasNatal EveEva, you're at the mallShopping,
31
80747
3217
É Véspera de Natal, estão no centro comercial,
01:35
you're drivingdirigindo around in circlescírculos looking for parkingestacionamento,
32
83964
3425
estão a andar às voltas no carro,
à procura de estacionamento
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
e o que é que vocês veem?
01:41
SixteenDezesseis emptyvazio handicappedpara deficientes spacesespaços.
34
89293
4587
Dezasseis lugares vazios para deficientes.
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
E dizem: "Meu Deus, não posso ser
01:48
a little disabledDesativado?"
36
96291
1716
"um bocadinho deficiente?"
01:50
(LaughterRiso)
37
98007
5194
(Risos)
01:55
AlsoTambém, I gottaTenho que tell you,
38
103201
1528
Também tenho de vos dizer
01:56
I got 99 problemsproblemas, and palsyparalisia is just one.
39
104729
4739
que tenho 99 problemas,
e a paralisia é apenas um.
02:01
If there was an OppressionOpressão OlympicsJogos Olímpicos,
40
109468
2884
Se houvesse uma Olimpíada da Opressão
02:04
I would winganhar the goldouro medalmedalha.
41
112352
1757
eu ganharia a medalha de ouro.
02:06
I'm PalestinianPalestino, MuslimMuçulmano, I'm femalefêmea, I'm disabledDesativado,
42
114109
5180
Sou palestiniana, muçulmana, mulher, deficiente,
02:11
and I liveviver in NewNovo JerseyJersey.
43
119289
2218
e vivo em Nova Jérsia.
02:13
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
44
121507
6098
(Risos) (Aplausos)
02:19
If you don't feel better about
yourselfvocê mesmo, maybe you should.
45
127605
3765
Se não se sentirem melhor convosco próprias,
talvez devessem sentir-se.
02:23
CliffsideCliffside ParkParque, NewNovo JerseyJersey is my hometowncidade natal.
46
131370
2606
Cliffside Park, em Nova Jérsia,
é a vila onde vivo.
02:25
I have always lovedAmado the factfacto
47
133976
2597
Sempre adorei o facto
02:28
that my hoodcapa and my afflictionaflição
48
136573
2035
de o meu bairro e o meu problema de saúde
02:30
sharecompartilhar the samemesmo initialsiniciais.
49
138608
1998
partilharem as mesmas iniciais.
02:32
I alsoAlém disso love the factfacto that if I wanted to walkandar
50
140606
2322
Também adoro o facto de que
se eu quiser ir passear
02:34
from my housecasa to NewNovo YorkYork CityCidade, I could.
51
142928
2537
da minha casa até à cidade de Nova Iorque,
eu posso fazê-lo.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkandar,
52
145465
2875
Muitas pessoas com P.C. não andam,
02:40
but my parentsparentes didn't believe in "can't."
53
148340
3122
mas os meus pais não acreditam
em "não consigo".
02:43
My father'spai mantramantra was,
54
151462
2010
O mantra do meu pai era:
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"Tu consegues, sim, consegues conseguindo."
02:48
(LaughterRiso)
56
156762
3236
(Risos)
02:51
So, if my threetrês olderMais velho sistersirmãs were moppingesfregar o chão,
57
159998
3023
Então, se as minhas três irmãs
estivessem a lavar o chão,
02:55
I was moppingesfregar o chão.
58
163021
1111
eu estava a lavar o chão.
02:56
If my threetrês olderMais velho sistersirmãs wentfoi to publicpúblico schoolescola,
59
164132
2759
Se as minhas três irmãs frequentavam
a escola pública,
02:58
my parentsparentes would sueSue the schoolescola systemsistema
60
166891
2293
os meus pais processariam o sistema escolar
03:01
and guaranteegarantia that I wentfoi too,
61
169184
2043
e garantiam que eu também a frequentasse,
03:03
and if we didn't all get A'sA.,
62
171227
1994
e se não tivéssemos todas as melhores notas
03:05
we all got my mother'smãe slipperchinelo.
63
173221
2152
todas levávamos com o chinelo da minha mãe.
03:07
(LaughterRiso)
64
175373
2597
(Risos)
03:09
My fatherpai taughtensinado me how to walkandar
when I was fivecinco yearsanos oldvelho
65
177970
2984
O meu pai ensinou-me a andar
quando eu tinha 5 anos
03:12
by placingcolocação my heelscalcanhares on his feetpés
66
180954
2346
colocando os meus calcanhares
em cima dos pés dele
03:15
and just walkingcaminhando.
67
183300
1826
e simplesmente andando.
03:17
AnotherOutro tactictática that he used is he would dangleDangle
68
185126
2692
Outra tática que ele usou foi acenar
03:19
a dollardólar billconta in frontfrente of me and have me chaseChase it.
69
187818
4304
com uma nota de 1 dólar à minha frente
e fazer-me ir apanhá-la.
03:24
(LaughterRiso)
70
192122
1814
(Risos)
03:25
My innerinterior stripperstripper was very strongForte, and by --
71
193936
2885
A minha "stripper" interior era muito forte e aos...
03:28
(LaughterRiso)
72
196821
1613
(Risos)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenjardim de infância,
73
198434
3041
Sim. Não, no primeiro dia do infantário,
03:33
I was walkingcaminhando like a champcampeão
74
201475
1513
eu andava como um campeão
03:34
who had been punchedperfurado one too manymuitos timesvezes.
75
202988
3762
que tivesse sido esmurrado demasiadas vezes.
03:38
GrowingCrescendo up, there were only sixseis ArabsÁrabes in my townCidade,
76
206750
3501
Ao crescer, só havia seis árabes na minha vila
03:42
and they were all my familyfamília.
77
210251
2316
e eram a minha família toda.
03:44
Now there are 20 ArabsÁrabes in townCidade,
78
212567
2204
Agora há 20 árabes na vila,
03:46
and they are still all my familyfamília. (LaughterRiso)
79
214771
2810
e são ainda a minha família toda.
(Risos)
03:49
I don't think anyonealguém even noticednotado we weren'tnão foram ItalianItaliano.
80
217581
2998
Acho que ainda ninguém reparou
que não somos italianos.
03:52
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
81
220579
5025
(Risos) (Aplausos)
04:00
This was before 9/11 and before politicianspolíticos
82
228081
2956
Isto foi antes do 11 de setembro
e antes dos políticos
04:03
thought it was appropriateadequado to use "I hateódio MoslemsMuçulmanos"
83
231037
3937
pensarem ser apropriado usar
"Eu odeio muçulmanos"
04:06
as a campaigncampanha sloganslogan.
84
234974
2021
como "slogan" de campanha.
04:08
The people that I grewcresceu up with
had no problemproblema with my faith.
85
236995
3130
As pessoas com quem eu cresci
não tiveram qualquer problema com a minha fé.
04:12
They did, howeverContudo, seemparecem very concernedpreocupado
86
240125
2406
Elas pareceram, no entanto, muito preocupadas
04:14
that I would starvemorrer de fome to deathmorte duringdurante RamadanRamadan.
87
242531
2731
que eu morresse de fome
durante o Ramadão.
04:17
I would explainexplicar to them that I have enoughsuficiente fatgordo
88
245262
2135
Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente
04:19
to liveviver off of for threetrês wholetodo monthsmeses,
89
247397
2052
para sobreviver à conta dela durante
três meses inteiros,
04:21
so fastingo jejum from sunrisenascer do sol to sunsetpor do sol is a piecepeça of cakebolo.
90
249449
4900
por isso, jejuar do nascer do sol
ao pôr do sol, era canja.
04:26
I have tap-dancedsapateava on BroadwayBroadway.
91
254349
2803
Eu fiz sapateado na Broadway.
04:29
Yeah, on BroadwayBroadway. It's crazylouco. (ApplauseAplausos)
92
257152
3455
Sim, na Broadway. Uma loucura.
(Aplausos)
04:32
My parentsparentes couldn'tnão podia affordproporcionar physicalfisica therapyterapia,
93
260607
1911
Os meus pais não tinham dinheiro
para a fisioterapia
04:34
so they sentenviei me to dancingdançando schoolescola.
94
262518
2884
por isso, mandaram-me
para uma escola de dança.
04:37
I learnedaprendido how to dancedança in heelscalcanhares,
95
265402
1670
Eu aprendi a dançar sobre saltos altos,
04:39
whichqual meanssignifica I can walkandar in heelscalcanhares.
96
267072
1703
o que significa que consigo andar
sobre saltos altos.
04:40
And I'm from JerseyJersey,
97
268775
1400
E sou de Nova Jérsia,
04:42
and we are really concernedpreocupado with beingser chicchique,
98
270175
2733
e nós temos a grande preocupação
de sermos chiques,
04:44
so if my friendsamigos woreusava heelscalcanhares, so did I.
99
272908
3603
por isso, se as minhas amigas usavam
saltos altos, eu também os usava.
04:48
And when my friendsamigos wentfoi and
spentgasto theirdeles summerverão vacationsférias
100
276511
3018
E quando as minhas amigas iam passar
as férias de verão
04:51
on the JerseyJersey ShoreCosta, I did not.
101
279529
2812
na Costa da Jérsia, eu não ia.
04:54
I spentgasto my summersverões in a warguerra zonezona,
102
282341
2238
Eu passava os meus verões
numa zona de guerra
04:56
because my parentsparentes were afraidreceoso
103
284579
2071
porque os meus pais tinham medo
04:58
that if we didn't go back to PalestinePalestina
104
286650
2191
de que, se não voltássemos à Palestina
05:00
everycada singlesolteiro summerverão,
105
288841
1707
todos os verões,
05:02
we'dqua growcrescer up to be MadonnaMadonna.
106
290548
2041
nós seríamos a Madonna quando crescêssemos.
05:04
(LaughterRiso)
107
292589
5395
(Risos)
05:09
SummerVerão vacationsférias oftenfrequentemente consistedconsistia of
108
297984
3109
As férias de verão, muitas vezes consistiam
05:13
my fatherpai tryingtentando to healcurar me,
109
301093
1786
no meu pai a tentar curar-me,
05:14
so I drankbebia deer'sdo veado milkleite,
110
302879
1991
por isso, eu bebia leite de veado,
05:16
I had hotquente cupscopos on my back,
111
304870
2042
tinha copos quentes nas minhas costas,
05:18
I was dunkedmergulhado in the DeadMortos SeaMar,
112
306912
1985
era mergulhada no Mar Morto,
05:20
and I rememberlembrar the wateragua burningqueimando my eyesolhos
113
308897
2609
e lembro-me da água me queimar os olhos
05:23
and thinkingpensando, "It's workingtrabalhando! It's workingtrabalhando!"
114
311506
2791
e de pensar:
"Está a funcionar! Está a funcionar!"
05:26
(LaughterRiso)
115
314297
2999
(Risos)
05:29
But one miraclemilagre curecura we did find was yogaioga.
116
317296
3330
Mas uma cura milagrosa que
encontrámos foi o Yoga.
05:32
I have to tell you, it's very boringchato,
117
320626
3369
Tenho de vos dizer, é muito aborrecido,
05:35
but before I did yogaioga,
118
323995
1479
mas antes de eu fazer Yoga,
05:37
I was a stand-uplevante-se comediancomediante who can't standficar de pé up.
119
325474
2985
eu era uma comediante de "stand-up comedy"
que não se tinha de pé.
05:40
And now I can standficar de pé on my headcabeça.
120
328459
3278
E agora consigo fazer o pino.
05:43
My parentsparentes reinforcedreforçado this notionnoção
121
331737
4765
Os meus pais reforçaram esta noção
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
de que eu conseguiria fazer tudo,
05:51
that no dreamSonhe was impossibleimpossível,
123
339215
2015
de que nenhum sonho era impossível,
05:53
and my dreamSonhe was to be
124
341230
1579
e o meu sonho era entrar
05:54
on the daytimedia soapSabonete operaópera "GeneralGeral HospitalHospital."
125
342809
4110
na novela diurna "General Hospital".
05:58
I wentfoi to collegeFaculdade duringdurante affirmativeafirmativa actionaçao
126
346919
2398
Eu fui para a faculdade durante a Ação Afirmativa
[medida estatal contra a discriminação]
06:01
and got a sweetdoce scholarshipbolsa de estudos to ASUASU,
127
349317
2212
e obtive uma bolsa para a ASU
06:03
ArizonaArizona StateEstado UniversityUniversidade,
128
351529
2044
Arizona State University,
06:05
because I fitem forma everycada singlesolteiro quotacota.
129
353573
3203
porque preenchia todas as quotas.
06:08
I was like the petanimal lemurLemur of the theaterteatro departmentdepartamento.
130
356776
4481
Eu era como o fantasma de estimação
do Departamento de Teatro.
06:13
EverybodyToda a gente lovedAmado me.
131
361257
1525
Toda a gente gostava de mim.
06:14
I did all the less-than-intelligentmenos-do que-inteligente kids'das crianças homeworkdever de casa,
132
362782
3284
Eu fazia todos os t.p.cs
de miúdos pouco inteligentes
06:18
I got A'sA. in all of my classesclasses,
133
366066
1620
tinha vintes a todas as minhas cadeiras,
06:19
A'sA. in all of theirdeles classesclasses.
134
367686
3287
vintes a todas as cadeiras deles.
06:22
EveryCada time I did a scenecena
135
370973
1940
Todas as vezes que interpretava uma cena
06:24
from "The GlassVidro MenagerieZoológico,"
136
372913
1358
de "The Glass Menagerie",
06:26
my professorsprofessores would weepchorem.
137
374271
2418
os meus Professores choravam.
06:28
But I never got castfundida.
138
376689
2438
Mas nunca fui escolhida para o elenco.
06:31
FinallyFinalmente, my seniorSenior yearano,
139
379127
1680
Finalmente, no meu último ano de licenciatura,
06:32
ASUASU decideddecidiu to do a showexposição calledchamado
140
380807
1870
a universidade decidiu montar
um espetáculo chamado
06:34
"They DanceDança RealReal SlowDevagar in JacksonJackson."
141
382677
2209
"They Dance Real Slow in Jackson."
06:36
It's a playToque about a girlmenina with C.P.
142
384886
2793
É uma peça acerca de uma rapariga com P.C.
06:39
I was a girlmenina with C.P.
143
387679
2066
Eu era uma rapariga com P.C.
06:41
So I startcomeçar shoutinggritando from the rooftopstelhados,
144
389745
2883
Por isso, comecei a gritar aos quatro ventos:
06:44
"I'm finallyfinalmente going to get a partparte!
145
392628
1911
"Eu vou finalmente obter um papel!
06:46
I have cerebralcerebral palsyparalisia!
146
394555
1724
"Eu tenho paralisia cerebral!
06:48
FreeGrátis at last! FreeGrátis at last!
147
396279
2286
"Enfim, livre! Enfim, livre!
06:50
Thank God almightytodo-poderoso, I'm freelivre at last!"
148
398565
2944
"Graças ao Deus Todo-Poderoso,
enfim, estou livre!"
06:53
I didn't get the partparte. (LaughterRiso)
149
401509
3779
Eu não fiquei com o papel.
(Risos)
06:57
SherrySherry BrownBrown got the partparte.
150
405288
2508
A Sherry Brown ficou com o papel.
06:59
I wentfoi racingcompetindo to the headcabeça of the theaterteatro departmentdepartamento
151
407796
2549
Eu fui a correr falar com
a Diretora do Departamento de Teatro
07:02
cryinga chorar hystericallyhistericamente, like someonealguém shottiro my catgato,
152
410345
2583
a chorar histericamente, como se
tivessem morto a tiro o meu gato,
07:04
to askpergunte her why,
153
412928
1241
para lhe perguntar porquê,
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
e ela disse-me que era porque
07:07
they didn't think I could do the stuntsacrobacias.
155
415764
2760
eles achavam que eu não conseguiria
fazer as cenas de ação.
07:10
I said, "ExcuseDesculpa me, if I can't do the stuntsacrobacias,
156
418524
2959
Eu disse: "Desculpe-me,
se eu não consigo fazer as cenas de ação,
07:13
neithernem can the characterpersonagem."
157
421483
1749
"a personagem também não consegue."
07:15
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
158
423232
4948
(Risos) (Aplausos)
07:22
This was a partparte that I was literallyliteralmente bornnascermos to playToque
159
430976
5028
Este era um papel para o qual eu tinha,
literalmente, nascido para interpretar
07:28
and they gavedeu it, they gavedeu it to a non-palsyNão-paralisia actressatriz.
160
436004
4827
e eles deram-no a uma atriz sem paralisia.
07:32
CollegeFaculdade was imitatingimitando life.
161
440831
2421
A faculdade estava a imitar a vida.
07:35
HollywoodHollywood has a sordidsórdido historyhistória
162
443252
2150
Hollywood era uma história sórdida
07:37
of castingfundição able-bodiedcondições físicas actorsatores
163
445402
1983
de seleção para o elenco
de atores fisicamente saudáveis
07:39
to playToque disabledDesativado onscreenna tela.
164
447385
2622
para interpretarem papéis
de deficientes no ecrã.
07:42
UponEm cima graduatingse formando, I movedse mudou back home,
165
450007
2551
Quando me licenciei, voltei para casa,
07:44
and my first actingagindo gigGig was
166
452558
2121
e o meu primeiro trabalho como atriz foi
07:46
as an extraextra on a daytimedia soapSabonete operaópera.
167
454679
2641
como figurante numa novela diurna.
07:49
My dreamSonhe was comingchegando trueverdade.
168
457320
1820
O meu sonho estava a realizar-se.
07:51
And I knewsabia that I would be promotedpromovido
169
459140
2222
E sabia que eu seria promovida
07:53
from "dinero jantar dinero jantar" to "wackymaluco bestmelhor friendamigos" in no time.
170
461362
4656
de "colega" a "melhor amiga excêntrica"
num instante.
07:58
But insteadem vez de, I remainedpermaneceu a glorifiedglorificado piecepeça of furnituremobília
171
466018
2746
Mas, em vez disso, continuei a ser
uma glorificada peça de mobília
08:00
that you could only recognizereconhecer
from the back of my headcabeça,
172
468764
2710
que apenas se reconhecia pela minha nuca,
08:03
and it becamepassou a ser clearClaro to me
173
471474
1714
e tornou-se claro para mim
08:05
that castingfundição directorsdiretores
174
473188
1919
que os diretores de elenco
08:07
didn't hirecontratar fluffyfofo, ethnicétnico, disabledDesativado actorsatores.
175
475107
3982
não contratavam atores gordinhos,
de etnias e deficientes.
08:11
They only hiredcontratado perfectperfeito people.
176
479089
2244
Eles só contratavam pessoas perfeitas.
08:13
But there were exceptionsexceções to the ruleregra.
177
481333
2477
Mas havia exceções à regra.
08:15
I grewcresceu up watchingassistindo WhoopiWhoopi GoldbergGoldberg,
178
483810
2173
Eu cresci a ver Whoopi Goldberg,
08:17
RoseanneRoseanne BarrBarr, EllenEllen,
179
485983
1936
Roseanne Barr, Ellen,
08:19
and all of these womenmulheres had one thing in commoncomum:
180
487919
2535
e todas estas mulheres tinham
uma coisa em comum:
08:22
they were comedianscomediantes.
181
490454
1262
elas eram comediantes.
08:23
So I becamepassou a ser a comicquadrinho.
182
491716
2494
Então, tornei-me comediante.
08:26
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
183
494210
4537
(Risos) (Aplausos)
08:31
My first gigGig was drivingdirigindo famousfamoso comicshistórias em quadrinhos
184
499858
3677
O meu primeiro trabalho foi levar de carro
comediantes famosos
08:35
from NewNovo YorkYork CityCidade to showsmostra in NewNovo JerseyJersey,
185
503535
2579
da cidade de Nova Iorque para
espetáculos em Nova Jérsia,
08:38
and I'll never forgetesqueço the facecara of the first comicquadrinho
186
506114
2373
e nunca me esquecerei da cara
do primeiro comediante
08:40
I ever drovedirigiu when he realizedpercebi
187
508487
2019
que levei no carro quando ele se apercebeu
08:42
that he was speedingexcesso de velocidade down the NewNovo JerseyJersey TurnpikeRodovia com pedágio
188
510506
3057
de que estava a acelerar pela autoestrada
com portagem de Nova Jérsia
08:45
with a chickgarota with C.P. drivingdirigindo him.
189
513563
3086
com uma miúda com P.C. ao volante.
08:48
I've performedrealizado in clubsclubes all over AmericaAmérica,
190
516649
2705
Eu fiz espetáculos em clubes
por todos os E.U.A.,
08:51
and I've alsoAlém disso performedrealizado in ArabicÁrabe in the MiddleMédio EastLeste,
191
519354
3347
e também fiz espetáculos em árabe
no Médio Oriente,
08:54
uncensoredsem censura and uncovereda descoberto.
192
522701
3657
sem censura e sem estar tapada.
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
Algumas pessoas dizem que sou a primeira
09:00
stand-uplevante-se comicquadrinho in the ArabÁrabes worldmundo.
194
528329
1961
comediante de "stand-up comedy"
do mundo árabe.
09:02
I never like to claimafirmação first,
195
530290
2181
Eu nunca gosto de reclamar ser a primeira,
09:04
but I do know that they never heardouviu
196
532471
2316
mas sei que eles nunca ouviram
09:06
that nastydesagradável little rumorboato that womenmulheres aren'tnão são funnyengraçado,
197
534787
3752
aquele desagradável rumorzinho de que
as mulheres não são cómicas,
09:10
and they find us hystericalhistérico.
198
538539
4796
e [por isso] eles acham que
temos imensa graça.
09:15
In 2003, my brotherirmão from anotheroutro mothermãe and fatherpai
199
543335
4259
Em 2003, o meu irmão de outra mãe e pai,
09:19
DeanDean ObeidallahObeidallah and I startedcomeçado
200
547594
2158
Dean Obeidallah e eu iniciámos
09:21
the NewNovo YorkYork Arab-AmericanÁrabe-americano ComedyComédia FestivalFestival,
201
549752
2368
o Festival de Comédia
Árabe-Americano de Nova Iorque,
09:24
now in its 10thº yearano.
202
552120
1721
agora no seu décimo ano.
09:25
Our goalobjetivo was to changemudança the negativenegativo imageimagem
203
553841
3638
O nosso objetivo era mudar a imagem negativa
09:29
of Arab-AmericansÁrabe-americanos in mediameios de comunicação,
204
557479
2084
dos árabes norte-americanos nos "media",
09:31
while alsoAlém disso remindinglembrando castingfundição directorsdiretores
205
559563
2469
ao mesmo tempo lembrando
aos diretores de elenco
09:34
that SouthSul AsianAsiáticos and ArabÁrabes are not synonymoussinônimo.
206
562032
3098
que sul-asiático e árabe não são sinónimos.
09:37
(LaughterRiso)
207
565130
2963
(Risos)
09:40
MainstreamingIntegração da ArabsÁrabes was much, much easierMais fácil
208
568093
5710
Integrar os árabes foi muito, muito mais fácil
09:45
than conqueringconquistando the challengedesafio
209
573803
2067
do que vencer o desafio
09:47
againstcontra the stigmaestigma againstcontra disabilityDeficiência.
210
575870
2877
contra o estigma em relação à deficiência.
09:50
My biggrande breakpausa cameveio in 2010.
211
578747
2300
A minha grande oportunidade
apareceu em 2010.
09:53
I was invitedconvidamos to be a guestComentários
212
581047
1688
Eu fui convidada para
09:54
on the cablecabo newsnotícia showexposição
213
582735
1375
um espetáculo da televisão por cabo
09:56
"CountdownContagem regressiva With KeithKeith OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
"Countdown With Keith Olbermann"
09:58
I walkedcaminhou in looking like I was going to the prombaile de formatura,
215
586356
3088
Eu entrei a parecer que ia para
o baile de formatura,
10:01
and they shuffleshuffle me into a studioestúdio
216
589444
2134
e eles enfiaram-me num estúdio
10:03
and seatassento me on a spinningfiação, rollingrolando chaircadeira.
217
591578
5420
e sentaram-me numa cadeira giratória rolante.
10:08
So I lookedolhou at the stageetapa managerGerente and I'm like,
218
596998
2619
Por isso, olhei para a encenadora
com a expressão de:
10:11
"ExcuseDesculpa me, can I have anotheroutro chaircadeira?"
219
599617
2719
"Desculpe, pode dar-me outra cadeira?"
10:14
And she lookedolhou at me and she wentfoi,
220
602336
1622
E ela olhou para mim e disse:
10:15
"FiveCinco, fourquatro, threetrês, two ..."
221
603958
2849
"Cinco, quatro, três, dois..."
10:18
And we were liveviver, right?
222
606807
1794
E estamos no ar, certo?
10:20
So I had to gripfirmeza ontopara the anchor'sa âncora deskescrivaninha
223
608601
2368
Então, tive de me agarrar à mesa
do apresentador
10:22
so that I wouldn'tnão seria rolllista off the
screentela duringdurante the segmentsegmento,
224
610969
3789
para não rolar para fora do ecrã
durante o segmento,
10:26
and when the interviewentrevista was over, I was lividlívido.
225
614758
2859
e quando a entrevista acabou, eu estava lívida.
10:29
I had finallyfinalmente gottenobtido my chancechance and I blewsoprou it,
226
617617
1982
Eu finalmente tinha tido a minha oportunidade
e tinha dado cabo dela,
10:31
and I knewsabia I would never get invitedconvidamos back.
227
619599
3223
eu sabia que nunca voltaria a ser convidada.
10:34
But not only did MrSenhor deputado. OlbermannOlbermann inviteconvite me back,
228
622822
3174
Mas não só o Sr. Olbermann
me convidou outra vez,
10:37
he madefeito me a full-timetempo total contributorcontribuinte,
229
625996
2085
como me fez contribuidora a tempo inteiro,
10:40
and he tapedgravado down my chaircadeira.
230
628081
3421
e colou com fita-cola a minha cadeira ao chão.
10:43
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
231
631502
3629
(Risos) (Aplausos)
10:49
One funDiversão factfacto I learnedaprendido while on the airar
232
637003
2056
Um facto divertido que aprendi
quando estava em direto
10:51
with KeithKeith OlbermannOlbermann
233
639059
1661
com o Keith Olbermann
10:52
was that humanshumanos on the InternetInternet are scumbagsescória.
234
640720
4014
foi que os humanos na Internet
são uma escumalha.
10:56
People say childrencrianças are cruelcruel,
235
644734
2228
As pessoas dizem que as crianças são cruéis,
10:58
but I was never madefeito funDiversão of as a childcriança or an adultadulto.
236
646962
3328
mas eu nunca fui gozada
por uma criança ou por um adulto.
11:02
SuddenlyDe repente, my disabilityDeficiência on the
worldmundo wideLargo webrede is fairjusto gamejogos.
237
650290
3695
De repente, a minha deficiência
na Internet tornou-se um jogo permitido.
11:05
I would look at clipsclipes onlineconectados
238
653985
2011
Eu via vídeoclipes "online"
11:07
and see commentscomentários like,
239
655996
1610
e comentários como:
11:09
"YoEi, why'sdo porquê she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"Ei, por que é que ela está a tremer?"
11:12
"YoEi, is she retardedretardada?"
241
660197
2216
"Ei, ela é retardada?"
11:14
And my favoritefavorito, "PoorPobre Gumby-mouthGumby-boca terroristterrorista.
242
662413
3369
E o meu preferido: "Pobre terrorista
com boca de Gumby.
11:17
What does she sufferSofra from?
243
665782
1674
"Ela sofre do quê?
11:19
We should really prayorar for her."
244
667456
3614
"Devíamos rezar por ela."
11:23
One commentercomentarista even suggestedsugerido
245
671070
1829
Um comentador até sugeriu
11:24
that I addadicionar my disabilityDeficiência to my creditscréditos:
246
672899
2785
que eu juntasse a minha deficiência
aos meus créditos:
11:27
screenwriterroteirista, comediancomediante, palsyparalisia.
247
675684
4906
argumentista, comediante, com paralisia.
11:32
DisabilityDeficiência is as visualvisual as racecorrida.
248
680590
3327
A deficiência é tão visual como a raça.
11:35
If a wheelchaircadeira de rodas userdo utilizador can't playToque BeyoncBeyoncéé,
249
683917
2587
Se quem usa cadeira de rodas
não pode interpretar a Beyoncé
11:38
then BeyoncBeyoncéé can't playToque a wheelchaircadeira de rodas userdo utilizador.
250
686504
3039
então a Beyoncé não pode interpretar
quem usa cadeira de rodas.
11:41
The disabledDesativado are the largestmaiores
251
689543
2038
Os deficientes são a maior...
11:43
Yeah, clapaplaudir for that, man. C'monVamos lá.
252
691581
3011
Sim, aplaudam isso. Vá lá.
11:46
(ApplauseAplausos)
253
694592
2849
(Aplausos)
11:51
People with disabilitiesdeficiência are the largestmaiores minorityminoria
254
699360
2473
As pessoas com deficiência
são a maior minoria
11:53
in the worldmundo, and we are the mosta maioria underrepresentedsub-representado
255
701833
2924
do mundo, e nós somos
os mais subrepresentados
11:56
in entertainmententretenimento.
256
704757
2176
no entretenimento.
11:58
The doctorsmédicos said that I wouldn'tnão seria walkandar,
257
706933
2219
Os médicos disseram que eu não andaria,
12:01
but I am here in frontfrente of you.
258
709152
2789
mas aqui estou eu, à vossa frente.
12:03
HoweverNo entanto, if I grewcresceu up with socialsocial mediameios de comunicação,
259
711941
2187
No entanto, se eu tivesse crescido
com os "media" sociais
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
acho que não estaria aqui.
12:08
I hopeesperança that togetherjuntos
261
716099
1479
Espero que, juntos,
12:09
we can createcrio more positivepositivo imagesimagens
262
717578
2575
possamos criar mais imagens positivas
12:12
of disabilityDeficiência in the mediameios de comunicação and in everydaytodo dia life.
263
720153
3545
da deficiência nos "media"
e na vida do quotidiano.
12:15
PerhapsTalvez if there were more positivepositivo imagesimagens,
264
723698
2377
Talvez se houvesse mais imagens positivas,
12:18
it would fosterpromover a lessMenos hateódio on the InternetInternet.
265
726075
3616
isso gerasse menos ódio na Internet.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
Ou talvez não.
12:23
Maybe it still takes a villagealdeia
267
731285
2013
Talvez ainda seja necessário uma aldeia
12:25
to teachEnsinar our childrencrianças well.
268
733298
3162
para ensinar bem as nossas crianças.
12:28
My crookedtorto journeyviagem has takenocupado me
269
736460
1833
A minha viagem torta levou-me
12:30
to some very spectacularespetacular placeslocais.
270
738293
2200
a alguns lugares espetaculares.
12:32
I got to walkandar the redvermelho carpettapete
271
740493
2974
Eu consegui andar no tapete vermelho
12:35
flankedladeado by soapSabonete divaDiva SusanSusan LucciLucci
272
743467
2567
ladeada pela diva das novelas Susan Lucci
12:38
and the iconicicônico LorraineLorraine ArbusArbus.
273
746034
2277
e pela icónica Lorraine Arbus.
12:40
I got to actAja in a moviefilme with AdamAdam SandlerSandler
274
748311
2661
Eu consegui entrar num filme
com o Adam Sandler
12:42
and work with my idolIdol,
275
750972
1541
e trabalhar com o meu ídolo,
12:44
the amazingsurpreendente DaveDave MatthewsMatthews.
276
752513
2470
o espantoso Dave Matthews.
12:46
I touredem turnê the worldmundo as a headlinerheadliner
277
754983
1918
Eu dei a volta ao mundo como cabeça de cartaz
12:48
on ArabsÁrabes GoneSe foi WildSelvagem.
278
756901
1632
em "Arabs Gone Wild".
12:50
I was a delegatedelegado
279
758533
2873
Eu fui uma delegada
12:53
representingrepresentando the great stateEstado of NewNovo JerseyJersey
280
761406
2821
que representou o grande estado de Nova Jérsia
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
na Convenção Nacional dos Democratas
de 2008.
12:58
And I foundedfundado Maysoon'sDo Maysoon KidsCrianças,
282
766352
2637
E fundei a Maysoon's Kids
13:00
a charitycaridade that hopesesperanças
283
768989
1698
uma obra de caridade
13:02
to give PalestinianPalestino refugeerefugiado childrencrianças
284
770687
2216
para dar às crianças palestinianas refugiadas
13:04
a slivergalho of the chancechance my parentsparentes gavedeu me.
285
772903
3069
um pedacinho da oportunidade
que os meus pais me deram.
13:07
But the one momentmomento that standsfica out the mosta maioria
286
775972
2459
Mas um dos momentos que mais se destaca
13:10
was when I got -- before this momentmomento --
287
778431
2525
foi quando eu — antes deste momento —
13:12
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos) —
288
780956
4428
(Risos) (Aplausos)
13:20
but the one momentmomento that standsfica out the mosta maioria
289
788430
3436
Mas o momento que mais se destaca
13:23
was when I got to performexecutar
290
791882
2033
foi quando eu consegui atuar
13:25
for the man who floatscarros alegóricos like a butterflyborboleta
291
793915
2319
para o homem que flutua como uma borboleta
13:28
and stingspicadas de like a beeabelha,
292
796234
1369
e ferra como uma abelha,
13:29
has Parkinson'sA doença de Parkinson and shakesshakes just like me,
293
797603
3496
que tem Parkinson e treme como eu.
13:33
MuhammadMuhammad AliAli.
294
801099
2257
Muhammad Ali.
13:35
(ApplauseAplausos)
295
803356
5186
(Aplausos)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
Foi a única vez
13:45
that my fatherpai ever saw me performexecutar liveviver,
297
813279
2669
que o meu pai me viu a atuar ao vivo,
13:47
and I dedicatededicar this talk to his memorymemória.
298
815948
3264
e eu dedico esta palestra à sua memória.
13:51
(In ArabicÁrabe)
299
819212
2163
(Em árabe):
"Que Alá tenha piedade da tua alma, papá."
13:53
My namenome is MaysoonMaysoon ZayidZayid,
300
821375
2851
O meu nome é Maysoon Zayid,
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
e se eu consigo conseguindo,
vocês conseguem, conseguindo.
13:59
(ApplauseAplausos)
302
827243
4262
(Aplausos)
Translated by Isabel M. Vaz Belchior
Reviewed by David Pinheiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com