Christine Porath: Why being respectful to your coworkers is good for business
Christine Porath: Warum Höflichkeit gut für den Betrieb ist.
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
through your actions.
durch Ihr Verhalten.
your professional success
and treat people means everything.
und Menschen behandelt, bestimmt alles.
by respecting them,
indem man sie respektiert
appreciated and heard,
gemocht und gehört zu werden
und gibt ihnen das Gefühl,
by making them feel small,
oder ausgeschlossen zu sein.
von Unhöflichkeit auf Menschen.
of incivility on people.
Verhaltensweisen sein,
Herabsetzen einer Person
may be absolutely fine to another.
mag für eine andere in Ordnung sein.
während einer Unterhaltung.
speaking to you.
and whether that person felt disrespected.
und ob sich die Person missachtet fühlte.
dass sich jemand so fühlt,
someone feel that way,
hat das Konsequenzen.
this stuffy hospital room.
in dieses stickige Krankenzimmer kam.
this strong, athletic, energetic guy,
meinen Vater zu sehen,
dynamischen Mann, im Bett liegend,
strapped to his bare chest.
war Stress am Arbeitsplatz.
was work-related stress.
einen unhöflichen Vorgesetzten.
er sei ein Einzelfall.
just an outlier at that time.
a lot of incivility
sehr viel Unhöflichkeit
That's not how it's done,"
hätte ich dich gefragt".
to study the effects of this.
that small, uncivil actions
respektlose Verhaltensweisen
wie Aggression und Gewalt führen konnten.
letztendlich auf die Leistung aus.
performance and the bottom line.
and what we found was eye-opening.
Absolventen der Handelsschule,
where they were treated rudely,
oder grob behandelt worden waren.
about how they reacted.
darüber wie sie reagierten.
that made insulting statements like,
von einem Vorgesetzten,
in front of the entire team.
einer Person vor dem gesamten Team.
made people less motivated:
Menschen tatsächlich demotivierte.
sich Sorgen zu machten
worrying about what happened,
unserer Ergebnisse,
two things happened.
Anrufe von Organisationen.
und schätzte anhand dieser,
and estimated, conservatively,
12 Millionen Dollar im Jahr kostete.
12 million dollars a year.
we heard from others in our academic field
in unserem akademischen Feld hörten,
this, but how can you really show it?
aber wie kann man es darstellen?
die Unhöflichkeit erlebt hatten
those that experienced incivility
experience incivility.
that experience incivility
die Unhöflichkeit erfahren hatten,
Leistung erbrachten.
that their performance suffers."
die Person sind, die es erfährt?
the one who experiences it?
nur sehen oder hören?
ob auch Zeugen betroffen sind.
wo fünf Teilnehmer sehen
an experimenter act rudely
unhöflich gegenüber jemandem verhält,
"What is it with you?
"Was ist los mit Ihnen?
Sie sind verantwortungslos.
to hold a job in the real world?"
Ihren Job behalten?"
in einer kleinen Gruppe,
auf den Kollegen,
insulting a group member.
war sehr interessant,
des Zeugen nachließ --
performance decreased, too --
sondern signifikant.
quite significantly.
just by being around it.
wenn sie uns umgibt.
nicht nur auf den Arbeitsplatz.
and in our communities.
our motivation, our performance
and can take some of our brainpower.
if we experience incivility
erfahren oder bezeugen.
wenn wir unverschämte Worte
just see or read rude words.
combinations of words
Personen Wortkombinationen
with 15 words used to trigger rudeness:
eine Liste mit 15 Worten,
widerlich, belästigen.
bekam eine Liste mit Worten,
received a list of words
überraschte uns sehr,
die unhöfliche Worte bekamen
information right in front of them
direkt vor ihnen, übersahen.
that read the rude words
um Entscheiden zu treffen,
to life-and-death situations.
lebensbedrohlichen Situationen.
von einem Arbeitskollegen,
about a doctor that he worked with
Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.
this one particular interaction
das medizinische Team anschrie.
at a medical team.
die falsche Medikamentendosis.
of medication to their patient.
was right there on the chart,
dort in der Patientenakte,
on the team missed it.
Aufmerksamkeit oder Wachsamkeit,
or awareness to take it into account.
die unhöflich behandelt werden,
in all their diagnostics,
the teams exposed to rudeness
die Unhöflichkeit erlebten,
Informationen weiterzugeben
help from their teammates.
but in all industries.
sondern in der gesamten Industrie.
mit so hohen Kosten einhergeht,
people about this, too.
befragten wir Leute auch hierzu.
für den Mangel an Höflichkeit
are not more civil
and even concerned
und nett zu erscheinen.
less leader-like.
wahrgenommen zu werden.
Kommen Trottel jemals voran?
a few prominent examples
prominente Beispiele anschauen,
in the long run, they don't.
tun sie es nicht auf Dauer.
von Morgan McCall und Michael Lombardo
by Morgan McCall and Michael Lombardo
the Center for Creative Leadership.
tied to executive failure
für Fehler durch Führungskräfte
oder schikanierender Umgang ist.
or bullying style.
that succeed despite their incivility.
unhöflichen Menschen ihren Erfolg.
sabotage their success.
unhöfliche Führungskräften hart,
when they're in a place of weakness
schwächsten Punkt sind
kein Fiesling zu sein.
that you're not a jerk.
isn't the same as lifting them up.
ist nicht dasselbe,
doing the small things,
hello in the hallway,
someone's speaking to you.
oder negatives Feedback geben,
or give negative feedback civilly,
"spürbare Aufrichtigkeit".
colleagues and I found
Kollegen und ich heraus,
to be viewed as leaders,
als Führungsperson gesehen werden
Leistungen erbringen.
wichtige -- und einflussreiche --
as an important -- and a powerful --
Schlüsselcharakteristika sehen:
of two key characteristics:
isn't just about motivating others.
bedeutet nicht nur andere zu motivieren.
to be seen as a leader.
als Führungsperson gesehen.
as warm and competent.
und kompetent gesehen.
about how civility pays,
important questions around leadership:
der wichtigsten Frage,
am meisten von ihrer Leitung?
from their leaders?
20000 Personen aus der ganzen Welt
20,000 employees around the world,
was more important
und Wertschätzung.
waren gesünder, besser fokussiert,
in der Organisation bleiben
with their organization
und das Gefühl, respektiert zu werden?
and make people feel respected?
keine große Veränderung.
it doesn't require a huge shift.
einen großen Unterschied.
ehemaliger Geschäftsführer
of Ochsner Health [System],
of their 10-5 way,
ihrer 3 - 1.5 Regel:
von jemandem entfernt
dass Höflichkeit sich ausbreitete,
den Erfolg einer Organisation steigern.
to boost an organization's performance.
as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
Campbell`s Soup Company übernahm,
auf die Hälfte gefallen.
had just dropped in half.
the least engaged organization
der am wenigsten engagierten Organisation,
to work his first day,
mit Stacheldraht umzäunt war.
was surrounded by barbwire fence.
in the parking lot.
a minimum security prison.
krempelte Doug alles um
had turned things around.
Leistungsrekorde,
all-time performance records
including best place to work.
auch als beliebtester Arbeitsplatz.
zu seinen Angestellten,
high standards for performance,
to do it with civility.
Wertschätzung erreichen.
and he expected his leaders to.
von seinen Mitarbeitern.
to being tough-minded on standards
hartnäckig zu sein,
these touch points,
he had with employees,
mit seinen Angestellten,
in the cafeteria or in meetings.
oder bei Besprechungen.
richtig handelte,
seine Angestellten geschätzt fühlten.
made employees feel valued
he was paying attention
thank-you notes to employees.
Danksagungen überreichte.
für andere Führungskräfte.
of these touch points a day.
dieser Berührungspunkte pro Tag.
less than two minutes each.
in each of these moments.
achtsam und agil zu bleiben.
and function at their best
wenn wir höflich sind.
und schwächt ihre Leistung.
and their performance.
dass wir in höflichem Umfeld
when we have more civil environments,
glücklicher und gesünder sind.
helpful, happy and healthy.
in unserer Gesellschaft einsetzen.
to lift others up around us,
und verbreiten wir Wertschätzung.
ABOUT THE SPEAKER
Christine Porath - Management professor, researcherChristine Porath helps organizations build thriving workplaces.
Why you should listen
Christine Porath teaches at Georgetown University's McDonough School of Business. She's the author of Mastering Civility: A Manifesto for the Workplace and co-author of The Cost of Bad Behavior. Her speaking and consulting clients include Google, United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Genentech, Marriott, National Institute of Health, Department of Labor, Department of the Treasury, Department of Justice and National Security Agency. She has written for the Harvard Business Review, the New York Times, the Wall Street Journal, McKinsey Quarterly and the Washington Post. She serves on the Advisory Council for the Partnership for Public Service.
Before getting her PhD, Porath worked for International Management Group (IMG), a leading sports management and marketing firm. She received her BA from College of the Holy Cross, where she was a member of the women's basketball and soccer teams, and her PhD from Kenan-Flagler Business School at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Christine Porath | Speaker | TED.com