Christine Porath: Why being respectful to your coworkers is good for business
크리스틴 포래스(Christine Porath): 동료들에게 친절하게 대하면 업무에도 도움이 됩니다
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
through your actions.
이 질문에 답하고 있습니다.
your professional success
일의 성공 여부가 결정됩니다.
대하는지에 따라서
and treat people means everything.
by respecting them,
마음을 북돋을 수도 있습니다.
appreciated and heard,
느끼도록 함으로써 말이죠.
낮출 수도 있습니다.
by making them feel small,
무시당하고, 소외되는 것처럼
선택에 따라서 모든 것이 결정됩니다.
of incivility on people.
미치는지에 대해 연구합니다.
다른 이에겐 괜찮을 수도 있습니다.
may be absolutely fine to another.
문자를 보내고 있다고 치죠.
speaking to you.
사람도 있을 것입니다.
and whether that person felt disrespected.
여부에 따라 다릅니다.
someone feel that way,
의도하지 않았더라도
this stuffy hospital room.
들어갔을 때를 생생하게 기억합니다.
this strong, athletic, energetic guy,
strapped to his bare chest.
전극을 꽂고 계셨습니다.
was work-related stress.
업무 스트레스 때문이었습니다.
시달려 오셨던 거였어요.
just an outlier at that time.
이상한 사람으로만 생각했습니다.
a lot of incivility
목격하고 경험했습니다.
That's not how it's done,"
그런 식으로 하는 거 아니야."
네 의견을 말할 필요 없어."
to study the effects of this.
대학원에 다시 들어갔습니다.
크리스틴 피어슨을 알게 됐죠.
that small, uncivil actions
사소하더라도 무례한 행동은
더 큰 문제로 이어집니다.
결과에 영향을 준다고 믿었습니다.
performance and the bottom line.
놀랄만한 결과를 얻었습니다.
and what we found was eye-opening.
설문조사를 실시했습니다.
일하고 있었죠.
적어달라고 부탁했습니다.
where they were treated rudely,
대접을 받은 경험에 대해서요.
about how they reacted.
반응했는지 물었습니다.
상사에 대해 이야기했습니다.
that made insulting statements like,
이런 말을 했다더군요.
in front of the entire team.
누군가의 작업물을 찢어버렸습니다.
의욕을 떨어뜨린다는 것을 알았습니다.
made people less motivated:
근심하며 근무 시간을 보냈으며
worrying about what happened,
two things happened.
두 가지 일이 일어났습니다.
연락이 왔습니다.
and estimated, conservatively,
비용이 발생한다고 추정했습니다.
12 million dollars a year.
we heard from others in our academic field
사람들로부터 이런 말을 들었습니다.
this, but how can you really show it?
그걸 실제로 어떻게 증명하죠?
those that experienced incivility
경험하지 않은 사람들을 비교했습니다.
experience incivility.
that experience incivility
떨어진다는 걸 알았죠.
당연히 업무에 어려움이 있겠지."
that their performance suffers."
직접 당한 당사자가 아니라면요?
the one who experiences it?
영향을 미치는지 궁금했습니다.
an experimenter act rudely
무례하게 대하는 것을
"What is it with you?
늦게 도착하다니 책임감이 없군요.
to hold a job in the real world?"
졸업하면 취업이나 할 수 있겠어요?"
작은 그룹을 대상으로
insulting a group member.
어떤 영향을 미치는 시험했습니다.
업무 능률도 감소했는데
performance decreased, too --
꽤 상당히 줄어들었기 때문이죠.
quite significantly.
전염성이 있죠.
just by being around it.
무례함의 매개체가 됩니다.
국한되는 것이 아닙니다.
발견할 수 있죠.
우리 사회 안에서요.
and in our communities.
our motivation, our performance
능률에 영향을 미칩니다.
and can take some of our brainpower.
지적 능력도 감소합니다.
당할 때뿐만 아니라
if we experience incivility
보거나 읽을 때도 일어납니다.
just see or read rude words.
combinations of words
사용할 단어의 조합을 줬습니다.
15개 단어의 목록을 주었습니다.
with 15 words used to trigger rudeness:
그리고 괴롭힘 같은 단어였죠.
received a list of words
단어 목록을 받았습니다.
정말 놀라웠습니다.
information right in front of them
놓칠 가능성이 5배나 높았거든요.
that read the rude words
걸린다는 걸 알았습니다.
마찬가지였죠.
to life-and-death situations.
about a doctor that he worked with
동료 의사에 대해 말했습니다.
아니라고 했죠.
this one particular interaction
의료진에게 소리를 질렀을 때
at a medical team.
일어난다고 말했습니다.
환자에게 약을 잘못 투여했습니다.
of medication to their patient.
was right there on the chart,
차트에 정확한 정보가 있어도
on the team missed it.
그것을 놓쳤다는 거예요.
or awareness to take it into account.
고려 사항을 인지하지 못했다고 했습니다.
실제로 증명한 바에 따르면
업무 능력이 저하되었습니다.
in all their diagnostics,
모든 업무 절차 상에서요.
the teams exposed to rudeness
정보를 기꺼이 공유하려 하지 않았고
help from their teammates.
않았기 때문이었습니다.
but in all industries.
모든 산업계에서 나타납니다.
큰 댓가를 치러야 함에도
people about this, too.
설문조사도 해봤습니다.
are not more civil
또 다른 이유는
and even concerned
회의적으로 생각하고 신경을 씁니다.
less leader-like.
보이지 않는다고 생각하죠.
"착하면 뒤처지지 않을까?"
"나쁜 놈이 앞서가지 않을까?"
a few prominent examples
잘 알려진 사례들을 볼 때 말이죠.
in the long run, they don't.
그렇게 되지 않습니다.
by Morgan McCall and Michael Lombardo
모건 맥콜과 마이클 롬바르도는
the Center for Creative Leadership.
tied to executive failure
가장 첫 번째 원인은
or bullying style.
태도에 있음을 알았죠.
that succeed despite their incivility.
성공하는 사람은 늘 있습니다.
그들의 성공을 방해하죠.
sabotage their success.
그들에게 상처를 입힙니다.
when they're in a place of weakness
뭔가 필요로 할 때 말이죠.
되어주지 않을 겁니다.
that you're not a jerk.
나쁜 사람이 아님을 뜻하진 않습니다.
isn't the same as lifting them up.
그들을 높이는 것은 아니죠.
doing the small things,
사소한 행동을 의미합니다.
hello in the hallway,
someone's speaking to you.
귀 기울이는 것처럼 말이죠.
자기 주장을 할 수 있고
or give negative feedback civilly,
반대 의견을 줄 수 있습니다.
사람들도 있습니다.
직접적으로 도전하는 것이죠.
colleagues and I found
생명공학 회사에 대한 연구에서
두 배는 더 리더처럼 보이고
to be viewed as leaders,
잘한다는 것을 알았습니다.
as an important -- and a powerful --
중요하고 강력한 사람으로 보고
of two key characteristics:
독특한 조합을 보기 때문입니다.
친절함과 똑똑함입니다.
타인에게 동기를 부여하는 게 아닙니다.
isn't just about motivating others.
여러분은 더욱 리더로 보일 것입니다.
to be seen as a leader.
따뜻하고 유능하다고 보일 것입니다.
as warm and competent.
about how civility pays,
주는지에 대한 더 중요한 부분이 있고
important questions around leadership:
질문 중 하나와 연결되어 있습니다.
가장 바라는 것이 무엇일까요?
from their leaders?
20,000 employees around the world,
직원들의 자료를 모았고
was more important
더욱 건강하고, 더 집중하고
with their organization
경향이 있었습니다.
and make people feel respected?
줄 수 있을까요?
it doesn't require a huge shift.
필요치 않다는 것입니다.
만들 수 있습니다.
of Ochsner Health [System],
전 CEO인 패트릭 퀸란은
of their 10-5 way,
설명해줬습니다.
10피트 이내에 있다면
'안녕하세요'라고 인사하는 겁니다.
to boost an organization's performance.
가속화하는 데에 활용될 수 있습니다.
as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
CEO 자리에 앉았을 때
had just dropped in half.
절반으로 떨어져 있었습니다.
많은 사람들이 해고된 상태였죠.
the least engaged organization
직원 수가 가장 적은 회사라고 했죠.
to work his first day,
was surrounded by barbwire fence.
둘러싸여 있는 것을 발견했습니다.
in the parking lot.
a minimum security prison.
개방형 교도소처럼 보였다고 했어요.
had turned things around.
주변 상황을 바꾸었습니다.
all-time performance records
생산 기록을 달성했고
including best place to work.
상을 휩쓸고 다녔습니다.
high standards for performance,
강화하겠다고 발표했습니다.
to do it with civility.
해나가도록 했죠.
and he expected his leaders to.
to being tough-minded on standards
직원들에게 베푸는 것이
these touch points,
일상적으로 상호소통하는 장소였습니다.
he had with employees,
in the cafeteria or in meetings.
느끼도록 할 수 있었을 것입니다.
made employees feel valued
보여준 또 다른 방법은
he was paying attention
thank-you notes to employees.
감사편지를 손으로 썼던 것입니다.
리더들에게 모범이 됩니다.
of these touch points a day.
직원들과의 접점을 가집니다.
less than two minutes each.
2분도 안되는 시간이죠.
in each of these moments.
유념하며 대응하는 것이 중요합니다.
and function at their best
최선을 다하도록 만들어줍니다.
and their performance.
능력을 깎아 내립니다.
when we have more civil environments,
helpful, happy and healthy.
배려있고, 행복하고 건강하단 겁니다.
to lift others up around us,
행동을 취할 수 있습니다.
인터넷 상에서, 학교에서
되길 원하시나요?"
ABOUT THE SPEAKER
Christine Porath - Management professor, researcherChristine Porath helps organizations build thriving workplaces.
Why you should listen
Christine Porath teaches at Georgetown University's McDonough School of Business. She's the author of Mastering Civility: A Manifesto for the Workplace and co-author of The Cost of Bad Behavior. Her speaking and consulting clients include Google, United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Genentech, Marriott, National Institute of Health, Department of Labor, Department of the Treasury, Department of Justice and National Security Agency. She has written for the Harvard Business Review, the New York Times, the Wall Street Journal, McKinsey Quarterly and the Washington Post. She serves on the Advisory Council for the Partnership for Public Service.
Before getting her PhD, Porath worked for International Management Group (IMG), a leading sports management and marketing firm. She received her BA from College of the Holy Cross, where she was a member of the women's basketball and soccer teams, and her PhD from Kenan-Flagler Business School at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Christine Porath | Speaker | TED.com