Christine Porath: Why being respectful to your coworkers is good for business
Кристин Порат: Зошто е добро за бизнисот ако сте љубезни со своите колеги
Christine Porath helps organizations build thriving workplaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
through your actions.
низ вашите активности.
your professional success
вашиот професионален успех
and treat people means everything.
и како се однесувате со луѓето.
by respecting them,
appreciated and heard,
by making them feel small,
и ги отфрлате?
of incivility on people.
влијае врз луѓето.
may be absolutely fine to another.
е сосема во ред за други.
speaking to you.
додека некој ви зборува.
and whether that person felt disrespected.
се чувствуваме непочитувани.
someone feel that way,
this stuffy hospital room.
во една преполна болничка соба.
this strong, athletic, energetic guy,
некогаш силен, стамен и енергичен човек,
strapped to his bare chest.
електроди прикачени на градите.
was work-related stress.
беше стрес од работа.
just an outlier at that time.
a lot of incivility
одејќи на работа секој ден
That's not how it's done,"
мислење, ќе те прашав.“
to study the effects of this.
за последиците од ова.
that small, uncivil actions
некултурни дејствија
performance and the bottom line.
врз начинот на работа и резултатите.
and what we found was eye-opening.
и откривме нешто изненадувачко.
студенти на бизнис школа
where they were treated rudely,
изложени на неучтивост,
about how they reacted.
that made insulting statements like,
шефот кој го навредувал:
in front of the entire team.
на некој пред целиот тим.
made people less motivated:
ја намалува мотивацијата кај луѓето:
на работењето,
worrying about what happened,
two things happened.
се случија две работи.
and estimated, conservatively,
12 million dollars a year.
12 милиони долари годишно.
we heard from others in our academic field
што го имавме од дргите во нашата област,
this, but how can you really show it?
но како можеме вистински да го прикажеме?
those that experienced incivility
кои искусиле некултурно однесување
experience incivility.
that experience incivility
некултурно однесување
that their performance suffers."
the one who experiences it?
кои немале вакво искуство?
влијае и на сведоците.
an experimenter act rudely
на грубото однесување на експериментаторот
доцна на проучувањето.
"What is it with you?
to hold a job in the real world?"
во вистинскиот свет?“
insulting a group member.
навредата кон член на групата.
performance decreased, too --
истотака се намали-
quite significantly.
just by being around it.
со тоа што сме во близина.
and in our communities.
и во заедницата.
our motivation, our performance
and can take some of our brainpower.
и на умствените способности.
if we experience incivility
кога некој е груб со нас
just see or read rude words.
или читаме грубости.
combinations of words
им дадовме комбинации од зборови
with 15 words used to trigger rudeness:
15 зборови поврзани со грубост:
received a list of words
information right in front of them
да не ја забележат информацијата пред нив
that read the rude words
ги прочитаа грубите зборови
to life-and-death situations.
од животна важност.
about a doctor that he worked with
за докторот со кој работел
this one particular interaction
at a medical team.
на медицинскиот персонал.
of medication to their patient.
доза лекарства на пациент.
was right there on the chart,
била дадена на таблата
on the team missed it.
or awareness to take it into account.
свесност за да ја земат предвид.
изложени на грубости
in all their diagnostics,
не само во дијагностиката
the teams exposed to rudeness
help from their teammates.
помош од соработниците.
but in all industries.
туку во сите области.
people about this, too.
are not more civil
and even concerned
less leader-like.
завршуваат последни?
a few prominent examples
in the long run, they don't.
by Morgan McCall and Michael Lombardo
за ова од МекКал и Мајкл Ломбардо
the Center for Creative Leadership.
Центарот за креативно лидерство.
tied to executive failure
за неуспехот на лидерите
or bullying style.
и заканувачко однесување.
that succeed despite their incivility.
и покрај грубото однесување.
sabotage their success.
си го саботираат успехот.
when they're in a place of weakness
that you're not a jerk.
isn't the same as lifting them up.
не значи дека го воздигнуваш.
doing the small things,
значи да правиш мали нешта,
hello in the hallway,
someone's speaking to you.
кога некој ти зборува.
or give negative feedback civilly,
да возвратите со негативен став,
„радикална искреност“-
colleagues and I found
со колегите откривме
to be viewed as leaders,
as an important -- and a powerful --
важна и моќна-
of two key characteristics:
на две главни обележја:
isn't just about motivating others.
не значи само мотивирање на другите.
to be seen as a leader.
гледаат како лидер.
as warm and competent.
за срдечни и компетентни.
about how civility pays,
за тоа колку се исплати учтивоста,
important questions around leadership:
прашања околу лидерството.
from their leaders?
од својот лидер?
20,000 employees around the world,
20.000 работници низ светот
was more important
with their organization
во организацијата
and make people feel respected?
и да се чувствуваат почитувани?
it doesn't require a huge shift.
не бара голема промена.
направат голема разлика.
заблагодаруваме на луѓето,
of Ochsner Health [System],
на Здравствените Системи Ознер
of their 10-5 way,
од нивниот 10-5 начин,
to boost an organization's performance.
применат со цел да се подобри работата.
as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
директор на Компанијата Кемпел во 2001,
had just dropped in half.
производи бил опаднат 50%.
the least engaged organization
компанијата била една од најнеажурните
to work his first day,
was surrounded by barbwire fence.
биле заградени со жичани огради.
in the parking lot.
a minimum security prison.
had turned things around.
all-time performance records
врвните рекорди во работењето
including best place to work.
и за најдобро работно место.
high standards for performance,
стандарди во работата,
to do it with civility.
and he expected his leaders to.
и го очекувал тоа и од соработниците.
to being tough-minded on standards
да биде строг за стандардите
these touch points,
била во допирните точки,
he had with employees,
кои ги имал со вработените,
in the cafeteria or in meetings.
или на состаноците.
со овие допирни точки
се чувствувале ценети.
made employees feel valued
he was paying attention
дека обрнува внимание-
thank-you notes to employees.
со благодарност до вработените.
of these touch points a day.
допирни точки од овој вид.
less than two minutes each.
помалку од 2 минути.
in each of these moments.
и разумен во овие мигови.
and function at their best
функционираат на најдобар начин
and their performance.
на луѓето и работата.
when we have more civil environments,
имаме повеќе цивилизирани средини,
helpful, happy and healthy.
покорисни,посреќни и поздрави.
to lift others up around us,
ги воздигне останатите,
ABOUT THE SPEAKER
Christine Porath - Management professor, researcherChristine Porath helps organizations build thriving workplaces.
Why you should listen
Christine Porath teaches at Georgetown University's McDonough School of Business. She's the author of Mastering Civility: A Manifesto for the Workplace and co-author of The Cost of Bad Behavior. Her speaking and consulting clients include Google, United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Genentech, Marriott, National Institute of Health, Department of Labor, Department of the Treasury, Department of Justice and National Security Agency. She has written for the Harvard Business Review, the New York Times, the Wall Street Journal, McKinsey Quarterly and the Washington Post. She serves on the Advisory Council for the Partnership for Public Service.
Before getting her PhD, Porath worked for International Management Group (IMG), a leading sports management and marketing firm. She received her BA from College of the Holy Cross, where she was a member of the women's basketball and soccer teams, and her PhD from Kenan-Flagler Business School at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Christine Porath | Speaker | TED.com