ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies

Lalitesh Katragadda: Kartografie um Katastrophen zu bekämpfen und Wirtschaften aufzubauen

Filmed:
405,132 views

Bis 2005 waren nur 15 Prozent der Erde kartografiert. Das verlangsamt die Durchführung von Krisenhilfe nach einer Katastrophe - und versteckt das wirtschaftliche Potential von ungenutztem Land und unbekannten Strassen. In dieser kurzen Rede stellt Google's Lalitesh Katragadda "Map Maker" vor, ein Gruppen-Kartografierungswerkzeug, das Menschen überall auf der Erde benutzen, um ihre Welt zu kartografieren.
- Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 2008, CycloneZyklon NargisNargis devastatedverwüstet MyanmarMyanmar.
0
1000
5000
2008 verwüstete der Zyklon Nargis Myanmar.
00:21
MillionsMillionen of people were in severeschwer need of help.
1
6000
4000
Millionen von Menschen brauchten dringend Hilfe.
00:25
The U.N. wanted to rusheilen people and suppliesLieferungen to the areaBereich.
2
10000
4000
Die U.N. wollte Menschen und Hilfsmittel in die Region bringen.
00:29
But there were no mapsKarten, no mapsKarten of roadsStraßen,
3
14000
3000
Aber es gab keine Karten, keine Karten von Strassen,
00:32
no mapsKarten showingzeigt hospitalsKrankenhäuser, no way for help to reacherreichen the cycloneZyklon victimsdie Opfer.
4
17000
5000
keine Karten mit Krankenhäusern, keine Möglichkeit für Helfende, die Zyklonopfer zu erreichen.
00:37
When we look at a mapKarte of LosLos AngelesAngeles or LondonLondon,
5
22000
3000
Wenn wir uns eine Karte von Los Angeles oder London ansehen,
00:40
it is hardhart to believe
6
25000
3000
fällt es schwer zu glauben,
00:43
that as of 2005, only 15 percentProzent of the worldWelt
7
28000
3000
dass bis 2005 nur 15 Prozent der Welt
00:46
was mappedzugeordnet to a geo-codableGeo-codierbaren levelEbene of detailDetail.
8
31000
3000
bis zu einem geo-codierbaren Detailgrad kartografiert war.
00:49
The U.N. ranlief headfirstkopfüber into a problemProblem
9
34000
3000
Die U.N. sah sich urplötzlich mit einem Problem konfrontiert,
00:52
that the majorityMehrheit of the world'sWelt populousbevölkerungsreichen facesGesichter:
10
37000
2000
dem auch die Mehrheit der Weltbevölkerung gegenübersteht:
00:54
not havingmit detailedAusführliche mapsKarten.
11
39000
2000
keine detaillierten Karten zu haben.
00:56
But help was comingKommen.
12
41000
2000
Aber Hilfe war bereits auf dem Weg.
00:58
At GoogleGoogle, 40 volunteersFreiwillige
13
43000
2000
Bei Google nutzten 40 Freiwillige
01:00
used a newneu softwareSoftware
14
45000
3000
eine neue Software,
01:03
to mapKarte 120,000 kilometersKilometer of roadsStraßen,
15
48000
3000
um 120.000 Kilometer Strassen,
01:06
3,000 hospitalsKrankenhäuser, logisticsLogistik and reliefLinderung pointsPunkte.
16
51000
3000
3.000 Krankenhäuser, sowie Logistik- und Evakuierungspunkte zu kartografieren.
01:09
And it tookdauerte them fourvier daysTage.
17
54000
2000
Dazu brauchten sie nur vier Tage.
01:11
The newneu softwareSoftware they used? GoogleGoogle MapmakerKartograph.
18
56000
3000
Welche neue Software sie benutzten? Google Mapmaker.
01:14
GoogleGoogle MapmakerKartograph is a technologyTechnologie that empowersermächtigt eachjede einzelne of us
19
59000
3000
Google Mapmaker ist eine Methode, die es jedem von uns ermöglicht,
01:17
to mapKarte what we know locallyörtlich.
20
62000
3000
all das zu kartografieren, was wir in unserem engeren Umkreis kennen.
01:20
People have used this softwareSoftware
21
65000
2000
Man hat diese Software bisher benutzt,
01:22
to mapKarte everything from roadsStraßen to riversFlüsse,
22
67000
2000
um alles Mögliche zu kartografieren, angefangen von Straßen bis hin zu Flüssen,
01:24
from schoolsSchulen to locallokal businessesUnternehmen,
23
69000
3000
von Schulen bis zu lokalen Geschäften
01:27
and videoVideo storesShops to the cornerEcke storeGeschäft.
24
72000
3000
und von Videogeschäften bis hin zu Tante-Emma-Läden.
01:30
MapsKarten matterAngelegenheit.
25
75000
2000
Karten sind wichtig.
01:32
NobelNobel PrizePreis nomineeNominee HernandoHernando DeDe SotoSoto
26
77000
2000
Nobelpreiskandidat Hernando De Soto
01:34
recognizedanerkannt that the keySchlüssel to economicWirtschaftlich liftoffLiftoff
27
79000
2000
erkannte, dass der Schlüssel zum wirtschaftlichen Aufschwung
01:36
for mostdie meisten developingEntwicklung countriesLänder
28
81000
2000
für viele Entwicklungsländer darin besteht,
01:38
is to taptippen the vastriesig amountsBeträge of uncapitalizedunerschlossenem landLand.
29
83000
3000
die gewaltigen Mengen von unerschlossenem Land anzuzapfen.
01:41
For exampleBeispiel, a trillionBillion dollarsDollar
30
86000
3000
Zum Beispiel bleiben allein in Indien
01:44
of realecht estateGut remainsbleibt bestehen uncapitalizedunerschlossenem in IndiaIndien aloneallein.
31
89000
3000
drei Billionen Dollar an Immobilienwerten ungenutzt.
01:47
In the last yearJahr aloneallein,
32
92000
2000
Allein im letzten Jahr
01:49
thousandsTausende of usersBenutzer in 170 countriesLänder
33
94000
4000
kartografierten Tausende von Nutzern in 170 Ländern
01:53
have mappedzugeordnet millionsMillionen of piecesStücke of informationInformation,
34
98000
3000
Millionen von Informationen
01:56
and createderstellt a mapKarte of a levelEbene of detailDetail never thought viablelebensfähig.
35
101000
3000
und schufen eine Karte von einer Genauigkeit, die bis dahin als unvorstellbar galt.
01:59
And this was madegemacht possiblemöglich by
36
104000
2000
Dies wurde erst möglich durch die vereinte Kraft
02:01
the powerLeistung of passionateleidenschaftlich usersBenutzer everywhereüberall.
37
106000
4000
von passionierten Nutzern weltweit.
02:05
Let's look at some of the mapsKarten
38
110000
3000
Werfen wir einen Blick auf einige derjenigen Karten,
02:08
beingSein createderstellt by usersBenutzer right now.
39
113000
3000
die zur Zeit gerade von Usern erstellt werden.
02:11
So, as we speaksprechen, people are mappingKartierung the worldWelt
40
116000
2000
Während wir uns hier gerade unterhalten, kartografieren also Menschen die Welt
02:13
in these 170 countriesLänder.
41
118000
2000
in diesen 170 Ländern.
02:15
You can see BridgetBridget in AfricaAfrika who just mappedzugeordnet a roadStraße in SenegalSenegal.
42
120000
6000
Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat.
02:21
And, closernäher to home, ChaluaChalua, an N.G. roadStraße in BangaloreBangalore.
43
126000
5000
Oder, näher bei uns, Chalua, die eine Schmalspurbahn in Bangalore kartografiert hat .
02:26
This is the resultErgebnis of computationalrechnerisch geometryGeometrie,
44
131000
3000
Dies ist das Resultat von numerischer Geometrie,
02:29
gestureGeste recognitionAnerkennung, and machineMaschine learningLernen.
45
134000
3000
Gestenerkennung und maschinellem Lernen.
02:32
This is a victorySieg of thousandsTausende of usersBenutzer,
46
137000
2000
Es ist der Sieg von Tausenden von Nutzern
02:34
in hundredsHunderte of citiesStädte,
47
139000
2000
in Hunderten von Städten,
02:36
one userBenutzer, one editbearbeiten at a time.
48
141000
2000
Nutzer für Nutzer, Bearbeitung für Bearbeitung.
02:38
This is an invitationEinladung to the 70 percentProzent
49
143000
4000
Es ist eine Einladung an die 70 Prozent
02:42
of our unmappednicht zugeordnete planetPlanet.
50
147000
2000
unseres Planeten, die noch nicht kartografiert sind.
02:44
WelcomeHerzlich Willkommen to the newneu worldWelt.
51
149000
2000
Willkommen in der neuen Welt.
02:46
(ApplauseApplaus)
52
151000
3000
(Applaus)
Translated by J. Henning Buchholz
Reviewed by Wolf Ruschke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee