ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies

Lalitesh Katragadda: Ndertimi i hartave per te luftuar fatkeqesit, ndertimi i ekonomive

Filmed:
405,132 views

Sipas 2005 vetem 15 perqind e botes ishte e hartuar. Kjo ngadalsonte shprendarjen e ndihmave pas ndonje fatkeqsie -- dhe fshihte potencialin ekonomik te tokave te pashfrytezuara dhe rrugeve te paditura. Ne kete prezantim te shkurter Lalitesh Katragadda nga google paraqet nje grup veglash hartimi qe njerezit rreth botes jane duke i perdorur per te bere harta.
- Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.
0
1000
5000
Ne 2008, Cikloni Nargis shkaterroi Myanmanr.
00:21
Millions of people were in severe need of help.
1
6000
4000
Miliona njerez ishin ne nevoja te renda per ndihme.
00:25
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.
2
10000
4000
U.N deshironte t'ju sherbente njerezve dhe ti furnizonte ata.
00:29
But there were no maps, no maps of roads,
3
14000
3000
Po nuk kishte harta, nuk kishte harta te rrugeve,
00:32
no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
4
17000
5000
nuk kishte harta per te treguar spitalet, s'kishte harta per te ndihmuar viktimat e ciklonit.
00:37
When we look at a map of Los Angeles or London,
5
22000
3000
Kur ne morem harten e Los Angelos apo Londres,
00:40
it is hard to believe
6
25000
3000
ishte e veshtir te besohej
00:43
that as of 2005, only 15 percent of the world
7
28000
3000
se deri ne 2005, vetem 15 perqind e botes
00:46
was mapped to a geo-codable level of detail.
8
31000
3000
ishte ne hartat geo-kodues te nivelit te detajeve.
00:49
The U.N. ran headfirst into a problem
9
34000
3000
Kryesuesi i U.N hasi nje problem
00:52
that the majority of the world's populous faces:
10
37000
2000
qe shumica e popullsis se botes hasi:
00:54
not having detailed maps.
11
39000
2000
ne munges te hartave te detajuara.
00:56
But help was coming.
12
41000
2000
Por ndihma ishte duke ardhur.
00:58
At Google, 40 volunteers
13
43000
2000
Tek google, 40 vullnetar
01:00
used a new software
14
45000
3000
perdoren nje program
01:03
to map 120,000 kilometers of roads,
15
48000
3000
per te bere harta te 120,000 kilometrave rrugore,
01:06
3,000 hospitals, logistics and relief points.
16
51000
3000
3,000 spitaleve, logjistikes dhe pikave te besimeve.
01:09
And it took them four days.
17
54000
2000
Dhe i'u desh atyre kater dite.
01:11
The new software they used? Google Mapmaker.
18
56000
3000
Programi qe ata perdoren? Google mapmaker.
01:14
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us
19
59000
3000
Google Mapmaker eshte nje teknologji e cila na lejon te gjitheve ne
01:17
to map what we know locally.
20
62000
3000
per te hartuar ate qe ne e dim me logjik.
01:20
People have used this software
21
65000
2000
Njerezit e kan perdorur kete program
01:22
to map everything from roads to rivers,
22
67000
2000
per te bere harta prej rrugeve deri tek lumenjte,
01:24
from schools to local businesses,
23
69000
3000
prej shkollave deri te bizneset lokale,
01:27
and video stores to the corner store.
24
72000
3000
nga dyqanet e vidiove deri tek dyqanet neper cepe.
01:30
Maps matter.
25
75000
2000
Hartat kane rendesi.
01:32
Nobel Prize nominee Hernando De Soto
26
77000
2000
Cmimi nobel nominoi Hernando de Soto
01:34
recognized that the key to economic liftoff
27
79000
2000
duke njohur se elementi kyc ekonomik
01:36
for most developing countries
28
81000
2000
per shumicen e shteteve ne zhvillim
01:38
is to tap the vast amounts of uncapitalized land.
29
83000
3000
eshte per te nxjerr shumen e tokes se pa-kapitalizuar.
01:41
For example, a trillion dollars
30
86000
3000
Pershembull, nje trilione dollar
01:44
of real estate remains uncapitalized in India alone.
31
89000
3000
e kapitalit rri e pa-kapitalizuar ne Indi.
01:47
In the last year alone,
32
92000
2000
Vetem ne vitin e fundit,
01:49
thousands of users in 170 countries
33
94000
4000
mijera shfrytezues ne 170 shtetet
01:53
have mapped millions of pieces of information,
34
98000
3000
kane hartuar miliona pjese te informacioneve,
01:56
and created a map of a level of detail never thought viable.
35
101000
3000
dhe krijuan nje harte te detajuar qe kurre nuk ishte menduar per te qene e mundur.
01:59
And this was made possible by
36
104000
2000
Dhe kjo ishte mundesuar nga
02:01
the power of passionate users everywhere.
37
106000
4000
fuqia e shfrytezuesve te pasionuar qe gjenden kudo.
02:05
Let's look at some of the maps
38
110000
3000
Le te shikojme disa nga hartat
02:08
being created by users right now.
39
113000
3000
te cilat ishin krijuar nga shfytzuesit e sotem.
02:11
So, as we speak, people are mapping the world
40
116000
2000
Keshtu qe, nderkohe qe flasim, njerezit jane duke krijuar harta te botes
02:13
in these 170 countries.
41
118000
2000
ne keto 170 shtete.
02:15
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.
42
120000
6000
Ju mund te shihni ura ne Afrik te cilat sapo jane vendosur ne harta apo ne nje rrug ne Senegal.
02:21
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
43
126000
5000
Dhe afer shtepis, Chalua, rruge ne Bangalore.
02:26
This is the result of computational geometry,
44
131000
3000
Ky eshe rezultati i gjeometris se kompjuterizuar,
02:29
gesture recognition, and machine learning.
45
134000
3000
xhesteve te njohes dhe makinerive te mesimit.
02:32
This is a victory of thousands of users,
46
137000
2000
Kjo eshte nje fitore e mijera shfrytezuesve,
02:34
in hundreds of cities,
47
139000
2000
ne qindra qytete,
02:36
one user, one edit at a time.
48
141000
2000
nje shfrytezues, nje editim ne kohe.
02:38
This is an invitation to the 70 percent
49
143000
4000
Kjo eshe nje ftese per 70 perqind
02:42
of our unmapped planet.
50
147000
2000
te planetit tone te paperfshire ne harte.
02:44
Welcome to the new world.
51
149000
2000
Miresevini ne boten e re.
02:46
(Applause)
52
151000
3000
(duartrokitje)
Translated by Liridon Shala
Reviewed by Amantia Gjikondi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com