ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com
TED2014

Jennifer Senior: For parents, happiness is a very high bar

Τζένιφερ Σήνιορ: Για τους γονείς, η ευτυχία είναι ένα πολύ ψηλό εμπόδιο

Filmed:
2,370,134 views

Το τμήμα για την ανατροφή των παιδιών στο βιβλιοπωλείο είναι εντυπωσιακό-είναι «ένα γιγάντιο μνημείο του συλλογικού μας πανικού σε χρώμα καραμέλας», όπως το θέτει η συγγραφέας Τζένιφερ Σήνιορ. Γιατί ο ρόλος του γονιού είναι γεμάτος με τόση πολλή ανησυχία; Επειδή ο στόχος των μοντέρνων, μεσοαστών γονιών -να αναθρέψουν ευτυχισμένα παιδιά- είναι τόσο άπιαστος. Σε αυτή την ειλικρινή ομιλία, προσφέρει κάποιους πιο ευγενικούς και πιο εφικτούς στόχους.
- Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was bornγεννημένος,
0
618
1438
Όταν γεννήθηκα,
00:14
there was really only one bookΒιβλίο
1
2056
1680
υπήρχε ουσιαστικά μόνο ένα βιβλίο,
00:15
about how to raiseαύξηση your childrenπαιδιά,
2
3736
1886
για το πώς να μεγαλώσεις τα παιδιά σου,
00:17
and it was writtenγραπτός by DrDr. SpockΣποκ.
3
5622
3167
και ήταν γραμμένο από τον Δρ. Σποκ.
00:20
(LaughterΤο γέλιο)
4
8789
1936
(Γέλια)
00:22
Thank you for indulgingεπιδίδεται me.
5
10725
1231
Ευχαριστώ που γελάτε.
00:23
I have always wanted to do that.
6
11956
3606
Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό.
00:27
No, it was BenjaminΒενιαμίν SpockΣποκ,
7
15562
2103
Όχι, ήταν ο Μπέντζαμιν Σπόκ,
00:29
and his bookΒιβλίο was calledπου ονομάζεται "The CommonΚοινή
SenseΑίσθηση BookΤο βιβλίο of BabyΜωρό And ChildΤο παιδί CareΦροντίδα."
8
17665
3850
και ήταν «Το βιβλίο της Κοινής Λογικής
για τη Βρεφική και Παιδική Φροντίδα».
00:33
It soldπωληθεί almostσχεδόν 50 millionεκατομμύριο copiesαντίγραφα
by the time he diedπέθανε.
9
21515
5647
Πούλησε σχεδόν 50 εκατομμύρια αντίτυπα
ως τον θάνατό του.
00:39
TodayΣήμερα, I, as the motherμητέρα of a six-year-oldέξι ετών,
10
27162
3645
Σήμερα, εγώ, ως μητέρα ενός εξάχρονου,
μπαίνω στο βιβλιοπωλείο Μπάρνς και Νόμπλ,
00:42
walkΠερπατήστε into BarnesBarnes and NobleΕυγενής,
11
30807
1677
00:44
and see this.
12
32484
2681
και βλέπω αυτό.
00:47
And it is amazingφοβερο
13
35165
1959
Και είναι εκπληκτική
00:49
the varietyποικιλία that one findsευρήματα
on those shelvesράφια.
14
37124
3704
η ποικιλία που βρίσκει κανείς
σ' αυτά τα ράφια.
00:52
There are guidesοδηγοί to raisingαύξηση
an eco-friendlyφιλικά προς το περιβάλλον kidπαιδί,
15
40828
4422
Υπάρχουν οδηγοί για να αναθρέψεις
ένα παιδί φιλικό προς το περιβάλλον,
00:57
a gluten-freeχωρίς γλουτένη kidπαιδί,
16
45250
2195
ένα παιδί χωρίς γλουτένη,
00:59
a disease-proofασθένεια-απόδειξη kidπαιδί,
17
47445
2365
ένα παιδί ανθεκτικό στις ασθένειες,
01:01
whichοι οποίες, if you askπαρακαλώ me, is a little bitκομμάτι creepyανατριχιαστικό.
18
49810
3953
που, αν με ρωτήσεις,
είναι λίγο ανατριχιαστικό.
01:05
There are guidesοδηγοί to raisingαύξηση a bilingualδίγλωσσα kidπαιδί
19
53763
2537
Οδηγοί για να αναθρέψεις
ένα δίγλωσσο παιδί
01:08
even if you only speakμιλώ one languageΓλώσσα at home.
20
56300
2851
ακόμη και αν μιλάς μόνο μια γλώσσα
στο σπίτι.
01:11
There are guidesοδηγοί to raisingαύξηση a financiallyοικονομικά savvyΜπήκες kidπαιδί
21
59151
3616
Οδηγοί για να μεγαλώσεις ένα παιδί
με αντίληψη των οικονομικών
01:14
and a science-mindedεπιστήμη-minded kidπαιδί
22
62767
2762
ή ένα παιδί με επιστημονική σκέψη
01:17
and a kidπαιδί who is a whizσφυρίζω at yogaγιόγκα.
23
65529
3110
και ένα παιδί-θαύμα στη γιόγκα.
01:20
ShortΣύντομη of teachingδιδασκαλία your toddlerμικρό παιδί how to defuseεκτόνωση
24
68639
3210
Εκτός από το να διδάξεις το νήπιο σου
πώς να εξουδετερώσει μια πυρηνική βόμβα,
01:23
a nuclearπυρηνικός bombβόμβα,
25
71849
1350
01:25
there is prettyαρκετά much a guideοδηγός to everything.
26
73199
6506
υπάρχει ένας οδηγός σχεδόν για τα πάντα.
01:31
All of these booksβιβλία are well-intentionedκαλοπροαίρετη.
27
79705
2614
Όλα αυτά τα βιβλία είναι καλοπροαίρετα.
01:34
I am sure that manyΠολλά of them are great.
28
82319
4510
Είμαι σίγουρη
ότι πολλά από αυτά είναι υπέροχα.
01:38
But takenληφθεί togetherμαζί, I am sorry,
29
86829
4101
Αλλά γενικά, λυπάμαι,
01:42
I do not see help
30
90930
2351
δεν βλέπω βοήθεια
01:45
when I look at that shelfράφι.
31
93281
3849
όταν κοιτάζω αυτό το ράφι.
01:49
I see anxietyάγχος.
32
97130
2274
Βλέπω ανησυχία.
01:51
I see a giantγίγαντας candy-coloredκαραμέλα χρώματος monumentμνημείο
33
99404
2727
Βλέπω ένα γιγάντιο καραμελόχρωμο μνημείο
01:54
to our collectiveσυλλογικός panicπανικός,
34
102131
2943
αφιερωμένο στον συλλογικό πανικό μας,
01:57
and it makesκάνει me want to know,
35
105074
2581
και με κάνει να θέλω να μάθω,
01:59
why is it that raisingαύξηση our childrenπαιδιά
36
107655
2383
γιατί η ανατροφή των παιδιών μας
02:02
is associatedσυσχετισμένη with so much anguishαγωνία
37
110038
1782
σχετίζεται με τόση πολλή αγωνία
02:03
and so much confusionσύγχυση?
38
111820
2258
και τόση πολλή σύγχυση;
02:06
Why is it that we are at sixesεξάρια and sevensεφτάρια
39
114078
2714
Γιατί είμαστε τόσο μπερδεμένοι
02:08
about the one thing humanο άνθρωπος beingsόντα
40
116792
2976
για το ένα πράγμα που τα ανθρώπινα όντα
02:11
have been doing successfullyεπιτυχώς for millenniaχιλιετίες,
41
119768
1864
κάνουν επιτυχημένα για χιλιετίες,
02:13
long before parentingανατροφή των παιδιών messageμήνυμα boardsπίνακες
42
121632
2836
πολύ πριν εμφανιστούν τα φόρουμ για γονείς
02:16
and peer-reviewedpeer-reviewed studiesσπουδές cameήρθε alongκατά μήκος?
43
124468
2877
και οι αξιολογηθείσες έρευνες
από ομότιμους;
02:19
Why is it that so manyΠολλά mothersτης μητέρας and fathersπατέρες
44
127345
2653
Γιατί τόσες πολλές
μητέρες και πατεράδες
02:21
experienceεμπειρία parenthoodπατρότητα as a kindείδος of crisisκρίση?
45
129998
6222
βιώνουν τον γονικό ρόλο
σαν ένα είδος κρίσης;
Η κρίση μπορεί να φαίνεται έντονη λέξη,
02:28
CrisisΚρίση mightθα μπορούσε seemφαίνομαι like a strongισχυρός wordλέξη,
46
136220
2346
02:30
but there is dataδεδομένα suggestingπροτείνοντας it probablyπιθανώς isn't.
47
138566
2978
αλλά υπάρχουν δεδομένα
που υπονοούν ότι μάλλον δεν είναι.
02:33
There was, in factγεγονός, a paperχαρτί of just this very nameόνομα,
48
141544
2756
Όντως υπήρχε μια εφημερίδα
με αυτό ακριβώς το όνομα,
02:36
"ParenthoodΠατρότητα as CrisisΚρίση," publishedδημοσίευσε in 1957,
49
144300
4086
«Ο ρόλος του γονιού ως κρίση»,
που εκδόθηκε το 1957
02:40
and in the 50-plus-συν yearsχρόνια sinceΑπό,
50
148386
2538
και για πάνω από 50 χρόνια από τότε,
02:42
there has been plentyαφθονία of scholarshipυποτροφία
51
150924
2086
έχει υπάρξει όγκος εργασιών
02:45
documentingτεκμηρίωση a prettyαρκετά clearΣαφή patternπρότυπο
52
153010
2407
που τεκμηριώνουν ένα πολύ καθαρό μοτίβο
02:47
of parentalγονική anguishαγωνία.
53
155417
2055
γονικής αγωνίας.
02:49
ParentsΟι γονείς experienceεμπειρία more stressστρες than non-parentsμη-γονείς.
54
157472
3306
Οι γονείς βιώνουν περισσότερο στρες
από τους μη γονείς.
02:52
TheirΤους maritalσυζυγική satisfactionικανοποίηση is lowerπιο χαμηλα.
55
160778
2916
Η συζυγική τους ικανοποίηση
είναι χαμηλότερη.
02:55
There have been a numberαριθμός of studiesσπουδές
56
163694
1517
Έχουν υπάρξει αρκετές μελέτες
02:57
looking at how parentsγονείς feel
57
165211
1289
για το πώς νοιώθουν οι γονείς
02:58
when they are spendingδαπανών time with theirδικα τους kidsπαιδιά,
58
166500
2417
όταν περνούν χρόνο με τα παιδιά τους,
03:00
and the answerαπάντηση oftenσυχνά is, not so great.
59
168917
3900
και η απάντηση συχνά είναι,
όχι τόσο υπέροχα.
03:04
Last yearέτος, I spokeακτίνα with a researcherερευνητής
60
172817
2038
Πέρυσι μίλησα με έναν ερευνητή
03:06
namedόνομα MatthewΚατά Ματθαίον KillingsworthKillingsworth
61
174855
1296
ονόματι Μάθιου Κίλινγκσγουέρθ
03:08
who is doing a very, very imaginativeευφάνταστος projectέργο
62
176151
3460
ο οποίος κάνει ένα πάρα πολύ
ευφάνταστο πρότζεκτ
03:11
that tracksκομμάτια people'sτων ανθρώπων happinessευτυχία,
63
179611
1898
που ανιχνεύει την ευτυχία των ανθρώπων,
03:13
and here is what he told me he foundβρέθηκαν:
64
181509
3969
και να τι βρήκε κατά τα λεγόμενά του:
03:17
"InteractingΑλληλεπίδραση with your friendsοι φιλοι
65
185478
1614
«Η συναναστροφή με φίλους σου
03:19
is better than interactingαλληλεπιδρώντας with your spouseσύζυγος,
66
187092
2912
είναι καλύτερη
από τη συναναστροφή με τη σύζυγό σου,
03:22
whichοι οποίες is better than interactingαλληλεπιδρώντας with other relativesσυγγενείς,
67
190004
3356
που είναι καλύτερη
από τη συναναστροφή με άλλους συγγενείς,
03:25
whichοι οποίες is better than interactingαλληλεπιδρώντας with acquaintancesγνωριμίες,
68
193360
3225
που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι γνωστούς,
03:28
whichοι οποίες is better than interactingαλληλεπιδρώντας with parentsγονείς,
69
196585
2945
που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι γονείς,
03:31
whichοι οποίες is better than interactingαλληλεπιδρώντας with childrenπαιδιά.
70
199530
3776
που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι παιδιά,
που είναι το ίδιο επίπεδο με τους ξένους».
03:35
Who are on parPar with strangersαγνώστους."
71
203306
2000
03:37
(LaughterΤο γέλιο)
72
205306
4506
(Γέλια)
03:41
But here'sεδώ είναι the thing.
73
209812
2367
Αλλά να ποιο είναι το θέμα.
03:44
I have been looking at what underliesκρύβεται πίσω από these dataδεδομένα
74
212179
3078
Ερευνώ το τι υπάρχει
κάτω από αυτά τα δεδομένα
03:47
for threeτρία yearsχρόνια,
75
215257
1911
για τρία χρόνια,
03:49
and childrenπαιδιά are not the problemπρόβλημα.
76
217168
3226
και τα παιδιά δεν είναι το πρόβλημα.
03:52
Something about parentingανατροφή των παιδιών right now at this momentστιγμή
77
220394
4987
Κάτι σχετικά με τον γονικό ρόλο
ακριβώς αυτή τη στιγμή
03:57
is the problemπρόβλημα.
78
225381
2040
είναι το πρόβλημα.
03:59
SpecificallyΕιδικά, I don't think we know
79
227421
2489
Συγκεκριμένα,
δεν νομίζω ότι γνωρίζουμε
04:01
what parentingανατροφή των παιδιών is supposedυποτιθεμένος to be.
80
229910
2516
ποιός υποτίθεται ότι είναι
ο γονικός ρόλος.
04:04
ParentΓονέας, as a verbρήμα,
81
232426
2180
Το ρήμα "parent"
(=διεξάγω καθήκοντα γονέως)
04:06
only enteredεισήχθη commonκοινός usageχρήση in 1970.
82
234606
4262
μπήκε σε χρήση μόλις το 1970.
04:10
Our rolesρόλους as mothersτης μητέρας and fathersπατέρες have changedάλλαξε.
83
238868
3322
Οι ρόλοι μας σαν μητέρες
και πατεράδες έχουν αλλάξει.
04:14
The rolesρόλους of our childrenπαιδιά have changedάλλαξε.
84
242190
2841
Οι ρόλοι των παιδιών μας έχουν αλλάξει.
04:17
We are all now furiouslyεξαγριωμένα improvisingαυτοσχεδιάζοντας
85
245031
2342
Τώρα όλοι πανικόβλητοι αυτοσχεδιάζουμε
04:19
our way throughδιά μέσου a situationκατάσταση
86
247373
1906
την πορεία μας μέσα από μια κατάσταση
04:21
for whichοι οποίες there is no scriptδέσμη ενεργειών,
87
249279
3593
για την οποία δεν υπάρχει σενάριο,
και αν είσαι ένα εκπληκτικός
μουσικός της τζάζ,
04:24
and if you're an amazingφοβερο jazzτζαζ musicianμουσικός,
88
252872
2041
04:26
then improvimprov is great,
89
254913
2187
τότε ο αυτοσχεδιασμός είναι υπέροχος,
04:29
but for the restυπόλοιπο of us,
90
257100
2405
αλλά για τους υπόλοιπους από εμάς,
04:31
it can kindείδος of feel like a crisisκρίση.
91
259505
3816
μοιάζει κάπως
σαν κατάσταση εκτάκτου ανάγκης.
04:35
So how did we get here?
92
263321
2580
Λοιπόν πώς φτάσαμε εδώ;
04:37
How is it that we are all now navigatingπλοήγηση
93
265901
2116
Πώς γίνεται και ταξιδεύουμε όλοι μας τώρα
04:40
a child-rearingανατροφή των παιδιών universeσύμπαν
94
268017
1552
σε ένα σύμπαν ανατροφής παιδιών
04:41
withoutχωρίς any normsκανόνες to guideοδηγός us?
95
269569
2828
χωρίς καθόλου πρότυπα να μας καθοδηγήσουν;
04:44
Well, for startersορεκτικά, there has been
96
272397
2160
Κατ' αρχάς λοιπόν,
04:46
a majorμείζων historicalιστορικός changeαλλαγή.
97
274557
1839
συνέβει μια σημαντική ιστορική αλλαγή.
04:48
UntilΜέχρι fairlyαρκετά recentlyπρόσφατα,
98
276396
2193
Μέχρι σχετικά πρόσφατα,
04:50
kidsπαιδιά workedεργάστηκε, on our farmsαγροκτήματα primarilyκατά κύριο λόγο,
99
278589
3712
τα παιδιά εργαζόταν,
στις φάρμες μας κυρίως,
04:54
but alsoεπίσης in factoriesεργοστάσια, millsμύλους, minesορυχεία.
100
282301
2868
αλλά επίσης σε εργοστάσια,
μύλους, ορυχεία.
04:57
KidsΤα παιδιά were consideredθεωρούνται economicοικονομικός assetsπεριουσιακά στοιχεία.
101
285169
2916
Τα παιδιά θεωρούνταν οικονομικοί πόροι.
05:00
SometimeΚάποια στιγμή duringστη διάρκεια the ProgressiveΠροοδευτική EraΕποχή,
102
288085
2096
Κάποια στιγμή κατά την Προοδευτική Εποχή,
05:02
we put an endτέλος to this arrangementρύθμιση.
103
290181
1628
σταμάτησε αυτή η ρύθμιση.
05:03
We recognizedαναγνωρισμένος kidsπαιδιά had rightsδικαιώματα,
104
291809
2271
Αναγνωρίσαμε ότι
τα παιδιά είχαν δικαιώματα,
05:06
we bannedαπαγόρευση childπαιδί laborεργασία,
105
294080
1520
καταργήσαμε την παιδική εργασία,
05:07
we focusedεστιασμένη on educationεκπαίδευση insteadαντι αυτου,
106
295600
2770
εστιάσαμε αντιθέτως στην εκπαίδευση,
05:10
and schoolσχολείο becameέγινε a child'sτου παιδιού newνέος work.
107
298370
3176
και το σχολείο έγινε
η νέα δουλειά του παιδιού.
05:13
And thank God it did.
108
301546
1706
Και δόξα τω Θεώ που έγινε.
05:15
But that only madeέκανε a parent'sτου γονέα roleρόλος
109
303252
2397
Αλλά αυτό απλά έκανε τον γονικό ρόλο
05:17
more confusingσύγχυση in a way.
110
305649
1771
πιο μπερδεμένο κατά κάποιο τρόπο.
05:19
The oldπαλαιός arrangementρύθμιση mightθα μπορούσε not have been
111
307420
1552
Η προηγούμενη ρύθμιση
ίσως να μην ήταν ιδιαίτερα ηθική,
05:20
particularlyιδιαίτερα ethicalηθικά, but it was reciprocalη αμοιβαία.
112
308972
3118
αλλά ήταν αμοιβαία.
05:24
We providedυπό την προϋπόθεση foodτροφή, clothingείδη ένδυσης, shelterκαταφύγιο,
113
312090
2356
Παρείχαμε τροφή, ρούχα, στέγη,
05:26
and moralηθικός instructionεντολή to our kidsπαιδιά,
114
314446
2124
και ηθική καθοδήγηση στα παιδιά μας,
05:28
and they in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ providedυπό την προϋπόθεση incomeεισόδημα.
115
316570
5640
και αυτά σε αντάλλαγμα παρείχαν εισόδημα.
05:34
OnceΜια φορά kidsπαιδιά stoppedσταμάτησε workingεργαζόμενος,
116
322210
1968
Όταν τα παιδιά σταμάτησαν να εργάζονται
05:36
the economicsΟικονομικά of parentingανατροφή των παιδιών changedάλλαξε.
117
324178
3304
τα οικονομικά της ανατροφής
των παιδιών άλλαξαν.
05:39
KidsΤα παιδιά becameέγινε, in the wordsλόγια of one
118
327482
2572
Τα παιδιά έγιναν,
σύμφωνα με ένα λαμπρό
πλην όμως αδίστακτο κοινωνιολόγο,
05:42
brilliantλαμπρός if totallyεντελώς ruthlessαδίστακτος sociologistκοινωνιολόγος,
119
330054
3442
05:45
"economicallyοικονομικά worthlessάνευ αξίας but emotionallyσυναισθηματικά pricelessανεκτίμητης αξίας."
120
333496
4762
«οικονομικά άνευ αξίας
αλλά συναισθηματικά ανεκτίμητα».
05:50
RatherΜάλλον than them workingεργαζόμενος for us,
121
338258
2391
Αντί να δουλεύουν αυτά για μας,
05:52
we beganάρχισε to work for them,
122
340649
1903
αρχίσαμε εμείς να δουλεύουμε για αυτά,
05:54
because withinστα πλαίσια only a matterύλη of decadesδεκαετίες
123
342552
1860
επειδή μέσα σε λίγες δεκαετίες
05:56
it becameέγινε clearΣαφή:
124
344412
1408
έγινε ξεκάθαρο:
05:57
if we wanted our kidsπαιδιά to succeedπετυχαίνω,
125
345820
2370
αν θέλαμε τα παιδιά μας να πετύχουν,
06:00
schoolσχολείο was not enoughαρκετά.
126
348190
2993
το σχολείο δεν ήταν αρκετό.
06:03
TodayΣήμερα, extracurricularεκτός διδακτέας ύλης activitiesδραστηριότητες are a kid'sπαιδιά newνέος work,
127
351183
4797
Σήμερα οι εξωσχολικές δραστηριότητες
είναι η νέα δουλειά ενός παιδιού
06:07
but that's work for us too,
128
355980
1757
αλλά είναι δική μας δουλειά επίσης,
06:09
because we are the onesαυτές
drivingοδήγηση them to soccerποδόσφαιρο practiceπρακτική.
129
357737
3183
επειδή εμείς τα πάμε
στην προπόνηση ποδοσφαίρου.
06:12
MassiveΜαζική pilesαιμορροϊδές of homeworkεργασία για το σπίτι are a kid'sπαιδιά newνέος work,
130
360920
2863
Τεράστιοι σωροί ασκήσεων
είναι η νέα δουλειά ενός παιδιού,
06:15
but that's alsoεπίσης work for us,
131
363783
1568
αλλά είναι δουλειά και για μας
06:17
because we have to checkέλεγχος it.
132
365351
2111
γιατί πρέπει να την ελέγξουμε.
06:19
About threeτρία yearsχρόνια agoπριν, a TexasΤέξας womanγυναίκα
133
367462
2325
Πριν περίπου τρία χρόνια,
μια Τεξανή μου είπε κάτι
06:21
told something to me
134
369787
1054
06:22
that totallyεντελώς brokeέσπασε my heartκαρδιά.
135
370841
3279
που μου ράγισε εντελώς την καρδιά.
06:26
She said, almostσχεδόν casuallyανέμελα,
136
374120
4040
Είπε σχεδόν ανέμελα,
06:30
"HomeworkΕργασία στο σπίτι is the newνέος dinnerβραδινό."
137
378160
4434
«Οι σχολικές εργασίες
είναι το νέο δείπνο».
06:34
The middleΜέσης classτάξη now poursχύνει all of its time
138
382594
2600
Η μεσαία τάξη πλέον
ρίχνει όλο τον χρόνο της
06:37
and energyενέργεια and resourcesπόροι into its kidsπαιδιά,
139
385194
3442
και την ενέργεια και τους πόρους
στα παιδιά της,
06:40
even thoughαν και the middleΜέσης classτάξη
140
388636
1353
αν και η μεσαία τάξη
06:41
has lessπιο λιγο and lessπιο λιγο of those things to give.
141
389989
3613
έχει όλο και λιγότερα από αυτά να δώσει.
06:45
MothersΟι μητέρες now spendδαπανήσει more time with theirδικα τους childrenπαιδιά
142
393602
3284
Οι μητέρες τώρα περνούν περισσότερο χρόνο
με τα παιδιά τους
06:48
than they did in 1965,
143
396886
2383
απ' ό,τι το 1965,
06:51
when mostπλέον womenγυναίκες were not even in the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο.
144
399269
5394
όταν οι πιο πολλές γυναίκες
δεν ανήκαν καν στο εργατικό δυναμικό.
06:56
It would probablyπιθανώς be easierευκολότερη for parentsγονείς
145
404663
2112
Ίσως να ήταν ευκολότερο για τους γονείς
06:58
to do theirδικα τους newνέος rolesρόλους
146
406775
1391
να εκτελέσουν τον νέο ρόλο τους
07:00
if they knewήξερε what they were preparingπροετοιμασία theirδικα τους kidsπαιδιά for.
147
408166
3565
αν ήξεραν για τι πράγμα
προετοιμάζουν τα παιδιά τους.
07:03
This is yetΑκόμη anotherαλλο thing that
makesκάνει modernμοντέρνο parentingανατροφή των παιδιών
148
411731
2444
Αυτός είναι ένας ακόμη λόγος
που ο σύγχρονος γονικός ρόλος
07:06
so very confoundingσύγχυση.
149
414175
2070
είναι τόσο πολύ μπερδεμένος.
07:08
We have no clueένδειξη what portionτμήμα our wisdomσοφία, if any,
150
416245
3688
Δεν έχουμε ιδέα
αν κάποιο ποσοστό της σοφίας μας
είναι χρήσιμο στα τα παιδιά μας.
07:11
is of use to our kidsπαιδιά.
151
419933
1757
07:13
The worldκόσμος is changingαλλάζοντας so rapidlyταχέως,
152
421690
1433
Ο κόσμος αλλάζει τόσο γρήγορα
07:15
it's impossibleαδύνατο to say.
153
423123
2203
που είναι αδύνατον να ξέρουμε.
07:17
This was trueαληθής even when I was youngνεαρός.
154
425326
2075
Αυτό ίσχυε ακόμη και όταν εγώ ήμουν μικρή.
07:19
When I was a kidπαιδί, highυψηλός schoolσχολείο specificallyειδικά,
155
427401
3024
Όταν ήμουν παιδί,
στο γυμνάσιο συγκεκριμένα,
07:22
I was told that I would be at seaθάλασσα
156
430425
1984
μου είπαν ότι θα ήμουν χαμένη
07:24
in the newνέος globalπαγκόσμια economyοικονομία
157
432409
1785
στη νέα παγκόσμια οικονομία
07:26
if I did not know JapaneseΙαπωνικά.
158
434194
4506
αν δεν γνώριζα Ιαπωνικά.
07:30
And with all dueλόγω respectΣεβασμός to the JapaneseΙαπωνικά,
159
438700
2502
Με όλο τον σεβασμό στους Ιάπωνες,
07:33
it didn't turnστροφή out that way.
160
441202
2441
δεν επαληθεύτηκαν.
07:35
Now there is a certainβέβαιος kindείδος of middle-classμεσαία τάξη parentμητρική εταιρεία
161
443643
2288
Ένα συγκεκριμένο είδος γονιού
της μεσαίας τάξης
07:37
that is obsessedέμμονως with teachingδιδασκαλία theirδικα τους kidsπαιδιά MandarinΜανταρίνι,
162
445931
2704
έχει εμμονή
να μάθουν τα παιδιά του Κινέζικα,
07:40
and maybe they're ontoεπάνω σε something,
163
448635
2610
και ίσως να έχουν δίκιο,
07:43
but we cannotδεν μπορώ know for sure.
164
451245
2735
αλλά δεν μπορούμε να ξέρουμε με σιγουριά.
07:45
So, absentαπούσα beingνα εισαι ableικανός to anticipateπροσδοκώ the futureμελλοντικός,
165
453980
2629
Έτσι, μην μπορώντας
να προβλέψουμε το μέλλον,
07:48
what we all do, as good parentsγονείς,
166
456609
2625
αυτό που κάνουμε όλοι σαν καλοί γονείς,
είναι να προσπαθούμε
να προετοιμάζουμε τα παιδιά μας
07:51
is try and prepareπροετοιμασία our kidsπαιδιά
167
459234
1927
07:53
for everyκάθε possibleδυνατόν kindείδος of futureμελλοντικός,
168
461161
3048
για κάθε πιθανό μέλλον,
07:56
hopingελπίζοντας that just one of our effortsπροσπάθειες will payπληρωμή off.
169
464209
4057
ελπίζοντας ότι κάποια
από τις προσπάθειές μας θα αποδώσει.
08:00
We teachδιδάσκω our kidsπαιδιά chessσκάκι,
170
468266
1928
Μαθαίνουμε στα παιδιά μας σκάκι,
08:02
thinkingσκέψη maybe they will need analyticalαναλυτικός skillsικανότητες.
171
470194
2635
μήπως τυχόν χρειαστούν
αναλυτικές δεξιότητες.
08:04
We signσημάδι them up for teamομάδα sportsΑθλητισμός,
172
472829
2445
Τα γράφουμε σε ομαδικά σπόρ,
08:07
thinkingσκέψη maybe they will need collaborativeσυνεργατική skillsικανότητες,
173
475274
3287
πιστεύοντας ότι ίσως χρειαστούν
συνεργατικές ικανότητες,
08:10
you know, for when they go
to HarvardΧάρβαρντ BusinessΕπαγγελματίες SchoolΣχολείο.
174
478561
2520
ξέρετε, για όταν θα πάνε
στο Οικονομικό του Χάρβαρντ.
08:13
We try and teachδιδάσκω them to be financiallyοικονομικά savvyΜπήκες
175
481081
3229
Προσπαθούμε να τους διδάξουμε
να έχουν αντίληψη των οικονομικών
08:16
and science-mindedεπιστήμη-minded and eco-friendlyφιλικά προς το περιβάλλον
176
484310
3457
και επιστημονική σκέψη
και οικολογική συνείδηση
08:19
and gluten-freeχωρίς γλουτένη,
177
487767
2966
και να ζούνε χωρίς γλουτένη,
08:22
thoughαν και now is probablyπιθανώς a good time to tell you
178
490733
1972
αν και τώρα είναι ώρα να σας πω
08:24
that I was not eco-friendlyφιλικά προς το περιβάλλον and gluten-freeχωρίς γλουτένη as a childπαιδί.
179
492705
5540
ότι δεν είχα οικολογική συνείδηση,
ούτε ζούσα χωρίς γλουτένη σαν παιδί.
08:30
I ateέφαγε jarsβάζα of pureedπολτοποιημένα macaroniμακαρόνια and beefβοδινό κρέας.
180
498245
4790
Έτρωγα βάζα με πουρέ μακαρονιών με βοδινό.
08:35
And you know what? I'm doing okay.
181
503035
2177
Και ξέρετε κάτι;
Τα πάω καλά.
08:37
I payπληρωμή my taxesφόρους.
182
505212
2413
Πληρώνω τους φόρους μου.
08:39
I holdΚρατήστε down a steadyσταθερά jobδουλειά.
183
507625
3217
Κρατάω μια σταθερή δουλειά.
08:42
I was even invitedκαλεσμένος to speakμιλώ at TEDTED.
184
510842
4328
Με προσκάλεσαν
ακόμη και να μιλήσω στο TED.
Αλλά το σκεπτικό τώρα είναι ότι
08:47
But the presumptionτεκμήριο now is that
185
515170
1382
08:48
what was good enoughαρκετά for me,
or for my folksλαούς for that matterύλη,
186
516552
3398
αυτό που ήταν αρκετό για μένα,
η για τους δικούς μου αντίστοιχα,
08:51
isn't good enoughαρκετά anymoreπια.
187
519950
1811
δεν είναι αρκετά καλό πλέον.
08:53
So we all make a madτρελός dashπαύλα to that bookshelfράφι,
188
521761
3664
Έτσι όλοι ορμάμε σε εκείνο το ράφι,
08:57
because we feel like if we aren'tδεν είναι tryingπροσπαθεί everything,
189
525425
3312
επειδή νοιώθουμε ότι
αν δεν δοκιμάσουμε τα πάντα,
09:00
it's as if we're doing nothing
190
528737
2130
είναι σαν να μην κάνουμε τίποτα
09:02
and we're defaultingπροεπιλογή on our obligationsυποχρεώσεις to our kidsπαιδιά.
191
530867
5337
και αμελούμε τις υποχρεώσεις μας
προς τα παιδιά μας.
Είναι λοιπόν δύσκολο
να χειριστούμε τους νέους ρόλους μας
09:08
So it's hardσκληρά enoughαρκετά to navigateκυβερνώ our newνέος rolesρόλους
192
536204
2608
09:10
as mothersτης μητέρας and fathersπατέρες.
193
538812
1522
σαν μητέρες και πατεράδες.
09:12
Now addπροσθέτω to this problemπρόβλημα something elseαλλού:
194
540334
2446
Προσθέστε σε αυτό το πρόβλημα
και κάτι άλλο:
09:14
we are alsoεπίσης navigatingπλοήγηση newνέος rolesρόλους
195
542780
1928
έχουμε επίσης καινούριους ρόλους
09:16
as husbandsσυζύγους and wivesσύζυγοι
196
544708
1604
σαν σύζυγοι
09:18
because mostπλέον womenγυναίκες todayσήμερα are in the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο.
197
546312
3648
επειδή οι περισσότερες γυναίκες σήμερα
είναι εργαζόμενες.
09:21
This is anotherαλλο reasonλόγος, I think,
198
549960
1530
Είναι πιστεύω άλλος ένας λόγος
09:23
that parenthoodπατρότητα feelsαισθάνεται like a crisisκρίση.
199
551490
2322
που ο γονικός ρόλος φαίνεται σαν κρίση.
09:25
We have no rulesκανόνες, no scriptsδέσμες ενεργειών, no normsκανόνες
200
553812
2650
Δεν έχουμε καθόλου κανόνες,
σενάρια ή πρότυπα
09:28
for what to do when a childπαιδί comesέρχεται alongκατά μήκος
201
556462
2540
για το τι να κάνουμε όταν φθάνει ένα παιδί
09:31
now that bothκαι τα δυο momμαμά and dadΜπαμπάς are breadwinnersοικογενειάρχες.
202
559002
3191
τώρα που και οι δύο γονείς
εργάζονται εκτός σπιτιού.
09:34
The writerσυγγραφέας MichaelΜιχαήλ LewisLewis onceμια φορά put this
203
562193
2405
Ο συγγραφέας Μάικλ Λιούις
κάποτε το έθεσε πολύ καλά.
09:36
very, very well.
204
564598
1237
09:37
He said that the surestασφαλέστερος way
205
565835
2512
Είπε ότι ο πιο σίγουρος τρόπος
09:40
for a coupleζευγάρι to startαρχή fightingμαχητικός
206
568347
1795
για να αρχίσει να μαλώνει ένα ζευγάρι
09:42
is for them to go out to dinnerβραδινό with anotherαλλο coupleζευγάρι
207
570142
3028
είναι να βγούνε έξω για φαγητό
με ένα άλλο ζευγάρι
του οποίου ο καταμερισμός εργασίας
09:45
whoseτου οποίου divisionδιαίρεση of laborεργασία
208
573170
1185
09:46
is ever so slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός from theirsτις δικές τους,
209
574355
3610
είναι ελαφρώς πιο διαφορετικός
από τον δικό τους,
09:49
because the conversationσυνομιλία in
the carαυτοκίνητο on the way home
210
577965
3676
επειδή η συζήτηση στο αμάξι
στο δρόμο για το σπίτι
09:53
goesπηγαίνει something like this:
211
581641
2217
πάει κάπως έτσι:
09:56
"So, did you catchσύλληψη that DaveDave is the one
212
584775
4633
«Το έπιασες ότι ο Ντέιβ είναι εκείνος
10:01
who walksβόλτες them to schoolσχολείο everyκάθε morningπρωί?"
213
589408
3901
που τα πάει στο σχολείο κάθε πρωί;»
10:05
(LaughterΤο γέλιο)
214
593309
3821
(Γέλια)
10:09
WithoutΧωρίς scriptsδέσμες ενεργειών tellingαποτελεσματικός us who does what
215
597742
2515
Χωρίς σενάρια να μας λένε ποιος κάνει τι
10:12
in this braveγενναίος newνέος worldκόσμος, couplesζευγάρια fightπάλη,
216
600257
3049
σε αυτόν τον γενναίο καινούριο κόσμο,
τα ζευγάρια μαλώνουν,
10:15
and bothκαι τα δυο mothersτης μητέρας and fathersπατέρες eachκαθε have
217
603306
3239
και οι μητέρες και οι πατεράδες
έχουν ο καθένας
τα δικαιολογημένα παράπονά τους.
10:18
theirδικα τους legitimateνόμιμος gripesgripes.
218
606545
1930
Οι μητέρες είναι πιο πιθανόν
10:20
MothersΟι μητέρες are much more likelyπιθανός
219
608475
1855
να κάνουν πολλές δουλειές ταυτόχρονα
στο σπίτι,
10:22
to be multi-taskingπολλαπλών εργασιών when they are at home,
220
610330
2078
10:24
and fathersπατέρες, when they are at home,
221
612408
2211
και οι πατεράδες,
όταν είναι στο σπίτι,
10:26
are much more likelyπιθανός to be mono-taskingMono-tasking.
222
614619
2959
πιθανότατα κάνουν μόνο ένα πράγμα.
10:29
Find a guy at home, and oddsπιθανότητα are
223
617578
2568
Βρες έναν τύπο στο σπίτι,
και οι πιθανότητες είναι
10:32
he is doing just one thing at a time.
224
620146
3761
να κάνει μόνο ένα πράγμα τη φορά.
10:35
In factγεγονός, UCLAUCLA recentlyπρόσφατα did a studyμελέτη
225
623907
2904
Το πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια
έκανε πρόσφατα μια έρευνα
10:38
looking at the mostπλέον commonκοινός configurationρύθμιση παραμέτρων
226
626811
2533
που εξέταζε την πιο κοινή ρύθμιση
των μελών της οικογένειας
10:41
of familyοικογένεια membersμελών in middle-classμεσαία τάξη homesσπίτια.
227
629344
3046
στα σπίτια της μεσαίας τάξης.
10:44
GuessΕικασία what it was?
228
632390
1733
Μαντέψτε ποια ήταν;
10:46
DadΟ μπαμπάς in a roomδωμάτιο by himselfο ίδιος.
229
634123
2647
Ο μπαμπάς σε ένα δωμάτιο μόνος του.
10:48
AccordingΣύμφωνα με το to the AmericanΑμερικανική Time Use SurveyΈρευνα,
230
636770
2440
Σύμφωνα με την Έρευνα Χρήσης Χρόνου
των Αμερικανών,
10:51
mothersτης μητέρας still do twiceεις διπλούν as much childcareφροντίδα παιδιών as fathersπατέρες,
231
639210
3225
οι μητέρες ασχολούνται δύο φορές
περισσότερο με τα παιδιά,
10:54
whichοι οποίες is better than it was in ErmaErma Bombeck'sΤου Bombeck day,
232
642435
3599
που είναι καλύτερα
από την εποχή της Έρμα Μπόμπεκ,
10:58
but I still think that something she wroteέγραψε
233
646034
2266
αλλά ακόμη νομίζω
ότι κάτι που αυτή έγραψε
11:00
is highlyυψηλά relevantσχετικό:
234
648300
2872
είναι πολύ σχετικό:
11:03
"I have not been aloneμόνος in the
bathroomτουαλέτα sinceΑπό OctoberΟκτώβριος."
235
651172
3718
«Δεν έχω βρεθεί μόνη μου στο μπάνιο
από τον Οκτώβριο».
11:06
(LaughterΤο γέλιο)
236
654890
4334
(Γέλια)
11:11
But here is the thing: MenΆνδρες are doing plentyαφθονία.
237
659224
4830
Αλλά εδώ είναι το θέμα:
Οι άνδρες κάνουν πολλά.
11:16
They spendδαπανήσει more time with theirδικα τους kidsπαιδιά
238
664054
1776
Περνούν περισσότερη ώρα
με τα παιδιά
11:17
than theirδικα τους fathersπατέρες ever spentξόδεψε with them.
239
665830
3334
από ότι ποτέ οι πατεράδες τους μαζί τους.
11:21
They work more paidεπί πληρωμή hoursώρες, on averageμέση τιμή,
240
669164
1980
Δουλεύουν περισσότερες εργατοώρες,
κατά μέσο όρο,
11:23
than theirδικα τους wivesσύζυγοι,
241
671144
1693
από ότι οι γυναίκες τους,
11:24
and they genuinelyπραγματικά want to be good,
242
672837
1834
και ειλικρινά θέλουν να είναι καλοί,
11:26
involvedεμπλεγμένος dadsμπαμπάδες.
243
674671
1579
συμμετοχικοί μπαμπάδες.
11:28
TodayΣήμερα, it is fathersπατέρες, not mothersτης μητέρας,
244
676250
3368
Σήμερα είναι οι πατεράδες,
όχι οι μητέρες,
11:31
who reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ the mostπλέον work-lifeεργασία-ζωής conflictσύγκρουση.
245
679618
4111
που αναφέρουν την μεγαλύτερη σύγκρουση
μεταξύ δουλειάς και ζωής.
11:35
EitherΕίτε way, by the way,
246
683729
2232
Είτε έτσι είτε αλλιώς,
αν θεωρείτε δύσκολο
11:37
if you think it's hardσκληρά for traditionalπαραδοσιακός familiesοικογένειες
247
685961
2335
οι παραδοσιακές οικογένειες
να διευθετήσουν τους νέους ρόλους,
11:40
to sortείδος out these newνέος rolesρόλους,
248
688296
1624
11:41
just imagineφαντάζομαι what it's like now
249
689920
1836
απλά φανταστείτε πώς είναι τώρα
11:43
for non-traditionalμη παραδοσιακές familiesοικογένειες:
250
691756
1895
για τις μη παραδοσιακές οικογένειες:
11:45
familiesοικογένειες with two dadsμπαμπάδες, familiesοικογένειες with two momsmoms,
251
693651
2595
οικογένειες με δύο μπαμπάδες,
με δύο μαμάδες,
11:48
single-parentμονογονεϊκές householdsνοικοκυριά.
252
696246
1705
μονογονεϊκά νοικοκυριά.
11:49
They are trulyστα αληθεια improvisingαυτοσχεδιάζοντας as they go.
253
697951
4393
Αυτοί αληθινά αυτοσχεδιάζουν
καθώς προχωρούν.
11:54
Now, in a more progressiveπροοδευτικός countryΧώρα,
254
702344
3791
Τώρα σε μια πιο προοδευτική χώρα,
11:58
and forgiveσυγχωρώ me here for capitulatingcapitulating to clichcliché
255
706135
2730
και επιτρέψτε μου να υποκύψω στο κλισέ,
12:00
and invokingεπίκληση, yes, SwedenΣουηδία,
256
708865
3054
και θα επικαλεστώ,
ναι, τη Σουηδία,
12:03
parentsγονείς could relyβασίζομαι on the stateκατάσταση
257
711919
2921
οι γονείς θα μπορούσαν
να βασιστούν στο κράτος
12:06
for supportυποστήριξη.
258
714840
2649
για στήριξη.
12:09
There are countriesχώρες that acknowledgeαναγνωρίζω
259
717489
1879
Υπάρχουν χώρες που αναγνωρίζουν
12:11
the anxietiesαγωνίες and the changingαλλάζοντας rolesρόλους
260
719368
1433
τις ανησυχίες και την αλλαγή των ρόλων
12:12
of mothersτης μητέρας and fathersπατέρες.
261
720801
2364
των μητέρων και των πατεράδων.
12:15
UnfortunatelyΔυστυχώς, the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is not one of them,
262
723165
3264
Δυστυχώς οι Ηνωμένες Πολιτείες
δεν είναι μια από αυτές,
12:18
so in caseπερίπτωση you were wonderingαναρωτιούνται what the U.S.
263
726429
1965
έτσι στην περίπτωση που αναρωτιέστε
12:20
has in commonκοινός with PapuaΠαπούα NewΝέα GuineaΓουινέα and LiberiaΛιβερία,
264
728394
5303
τι έχουν κοινό οι ΗΠΑ
με την Παπούα Νέα Γουινέα και τη Λιβερία,
12:25
it's this:
265
733697
3031
είναι αυτό:
12:28
We too have no paidεπί πληρωμή maternityάδεια μητρότητας leaveάδεια policyπολιτική.
266
736728
3727
Ούτε εμείς έχουμε πολιτική
πληρωμένης άδειας μητρότητας.
12:32
We are one of eightοκτώ knownγνωστός countriesχώρες that does not.
267
740455
7247
Είμαστε μια από οκτώ γνωστές χώρες
που δεν έχει.
12:39
In this ageηλικία of intenseέντονος confusionσύγχυση,
268
747702
3571
Σε αυτή την εποχή της έντονης σύγχυσης,
12:43
there is just one goalστόχος uponεπάνω σε whichοι οποίες
269
751273
3402
υπάρχει απλά ένας στόχος στον οποίο
12:46
all parentsγονείς can agreeσυμφωνώ,
270
754675
1832
όλοι οι γονείς μπορούν να συμφωνήσουν,
12:48
and that is whetherκατά πόσο they are
271
756507
1464
και αυτός είναι ότι,
12:49
tigerτίγρης momsmoms or hippiehippie momsmoms, helicoptersελικόπτερα or dronesΚηφήνες,
272
757971
4566
είτε είμαστε μαμάδες κέρβεροι ή χίπις,
υπερπροστατευτικές ή πιο διακριτικές,
12:54
our kids'τα παιδιά» happinessευτυχία is paramountυψίστης σημασίας.
273
762537
4141
η ευτυχία των παιδιών μας είναι κυρίαρχη.
12:58
That is what it meansπου σημαίνει
274
766678
1882
Να τι σημαίνει
13:00
to raiseαύξηση kidsπαιδιά in an ageηλικία
275
768560
2450
να μεγαλώνεις παιδιά σε μια εποχή
13:03
when they are economicallyοικονομικά worthlessάνευ αξίας
276
771010
2225
που είναι οικονομικώς άνευ αξίας
13:05
but emotionallyσυναισθηματικά pricelessανεκτίμητης αξίας.
277
773235
2245
αλλά συναισθηματικά ανεκτίμητα.
13:07
We are all the custodiansεπιστάτες of theirδικα τους self-esteemαυτοεκτίμηση.
278
775480
3400
Είμαστε όλοι φύλακες
της αυτοεκτίμησής τους.
13:10
The one mantraμάντρα no parentμητρική εταιρεία ever questionsερωτήσεις is,
279
778880
3833
Το μοναδικό μάντρα που κανένας γονιός
ποτέ δεν αμφισβήτησε είναι,
13:14
"All I want is for my childrenπαιδιά to be happyευτυχισμένος."
280
782713
5731
«Το μόνο που θέλω είναι
να είναι ευτυχισμένα τα παιδιά μου».
13:20
And don't get me wrongλανθασμένος:
281
788444
1713
Και μην με παρεξηγείτε:
13:22
I think happinessευτυχία is a wonderfulεκπληκτικός goalστόχος for a childπαιδί.
282
790157
4880
Νομίζω ότι η ευτυχία
είναι ένας θαυμάσιος στόχος για ένα παιδί.
13:27
But it is a very elusiveάπιαστος one.
283
795037
3706
Αλλά είναι ένας πολύ άπιαστος στόχος.
13:30
HappinessΕυτυχία and self-confidenceαυτοπεποίθηση,
284
798743
3940
Το να τα διδάξουμε
ευτυχία και αυτοπεποίθηση,
δεν είναι σαν να τα διδάσκουμε
13:34
teachingδιδασκαλία childrenπαιδιά that is not like teachingδιδασκαλία them
285
802683
1981
πώς να οργώσουν ένα χωράφι.
13:36
how to plowάροτρο a fieldπεδίο.
286
804664
1516
13:38
It's not like teachingδιδασκαλία them how to rideβόλτα a bikeποδήλατο.
287
806180
2701
Δεν είναι σαν να τα μαθαίνουμε
να κάνουν ποδήλατο.
13:40
There's no curriculumδιδακτέα ύλη for it.
288
808881
2557
Δεν υπάρχει πρόγραμμα σπουδών γι' αυτό.
13:43
HappinessΕυτυχία and self-confidenceαυτοπεποίθηση can
be the byproductsυποπροϊόντα of other things,
289
811438
3597
Η ευτυχία και η αυτοπεποίθηση
μπορεί να είναι υποπροϊόντα άλλων,
13:47
but they cannotδεν μπορώ really be goalsστόχους untoπρος themselvesτους εαυτούς τους.
290
815035
3055
αλλά δεν μπορεί να είναι στόχοι
από μόνοι τους.
13:50
A child'sτου παιδιού happinessευτυχία
291
818090
1666
Η ευτυχία ενός παιδιού
13:51
is a very unfairαθέμιτες burdenβάρος to placeθέση on a parentμητρική εταιρεία.
292
819756
3755
είναι ένα πολύ άδικο φορτίο
για έναν γονιό.
13:55
And happinessευτυχία is an even more unfairαθέμιτες burdenβάρος
293
823521
2838
Και η ευτυχία
είναι ένα ακόμη πιο άδικο φορτίο
13:58
to placeθέση on a kidπαιδί.
294
826359
2840
για ένα παιδί.
14:01
And I have to tell you,
295
829199
2023
Και οφείλω να σας πω,
14:03
I think it leadsοδηγεί to some very strangeπαράξενος excessesυπερβολές.
296
831222
3882
νομίζω ότι οδηγεί
σε πολύ περίεργες ακρότητες.
14:07
We are now so anxiousανήσυχος
297
835104
2402
Αγωνιούμε τόσο πολύ
14:09
to protectπροστατεύω our kidsπαιδιά from the world'sτου κόσμου uglinessασχήμια
298
837506
3318
να προστατεύσουμε τα παιδιά μας
από την ασχήμια του κόσμου
14:12
that we now shieldασπίδα them from "SesameΣουσάμι StreetΟδός."
299
840824
4752
που τώρα τα προστατεύουμε
από το «Σουσάμι Άνοιξε».
14:17
I wishεπιθυμία I could say I was kiddingαστεϊσμός about this,
300
845576
2136
Μακάρι να αστειευόμουν,
14:19
but if you go out and you buyαγορά
301
847712
2672
αλλά αν βγεις να αγοράσεις
14:22
the first fewλίγοι episodesεπεισόδια of "SesameΣουσάμι StreetΟδός" on DVDDVD,
302
850384
2939
τα πρώτα επεισόδια του «Σουσάμι Άνοιξε»
σε DVD,
14:25
as I did out of nostalgiaνοσταλγία,
303
853323
3081
όπως έκανα εγώ από νοσταλγία,
14:28
you will find a warningπροειδοποίηση at the beginningαρχή
304
856404
3113
θα βρεις μια προειδοποίηση στην αρχή
14:31
sayingρητό that the contentπεριεχόμενο is not suitableκατάλληλος
305
859517
2630
που λέει ότι το περιεχόμενο
δεν είναι κατάλληλο για παιδιά.
14:34
for childrenπαιδιά.
306
862147
1768
14:35
(LaughterΤο γέλιο)
307
863915
2110
(Γέλια)
14:38
Can I just repeatεπαναλαμβάνω that?
308
866025
1205
Μπορώ να το επαναλάβω;
14:39
The contentπεριεχόμενο of the originalπρωτότυπο "SesameΣουσάμι StreetΟδός"
309
867230
2631
Το περιεχόμενο
από το αυθεντικό «Σουσάμι Άνοιξε»
14:41
is not suitableκατάλληλος for childrenπαιδιά.
310
869861
3342
δεν είναι κατάλληλο για παιδιά.
14:45
When askedερωτηθείς about this by The NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές,
311
873203
3642
Όταν ρωτήθηκαν
από τούς Τάϊμς της Νέας Υόρκης,
14:48
a producerπαραγωγός for the showπροβολή gaveέδωσε
a varietyποικιλία of explanationsεξηγήσεις.
312
876845
3305
ένας παραγωγός του σόου
έδωσε διάφορες εξηγήσεις.
14:52
One was that CookieΜπισκότο MonsterΤέρας smokedκαπνιστό a pipeσωλήνας
313
880150
2759
Μία ήταν ότι ο Κούκι Μάνστερ κάπνιζε πίπα
14:54
in one skitσκετς and then swallowedκαταπιείτε it.
314
882909
1761
σε ένα σκέτς και μετά την κατάπιε.
14:56
BadΚακό modelingπρίπλασμα. I don't know.
315
884670
1435
Κακά πρότυπα.
Δεν ξέρω.
14:58
But the thing that stuckκολλήσει with me
316
886105
2982
Αλλά αυτό που μου έκανε εντύπωση
15:01
is she said that she didn't know
317
889087
2455
είναι που είπε ότι δεν ήξερε
15:03
whetherκατά πόσο OscarOscar the GrouchΓκρινιάρης could be inventedεφευρέθηκε todayσήμερα
318
891542
4339
αν ο Όσκαρ ο Γκρινιάρης
θα μπορούσε να εφευρεθεί σήμερα
15:07
because he was too depressiveκαταθλιπτική.
319
895881
4898
επειδή ήταν υπερβολικά καταθλιπτικός.
15:12
I cannotδεν μπορώ tell you how much this distressesαγωνίες me.
320
900779
2408
Δεν μπορώ να σας πω
πόσο πολύ με θλίβει αυτό.
15:15
(LaughterΤο γέλιο)
321
903187
1519
(Γέλια)
15:16
You are looking at a womanγυναίκα
322
904706
1853
Κοιτάζετε μια γυναίκα
15:18
who has a periodicπεριοδικός tableτραπέζι of the MuppetsMuppets
323
906559
3044
που έχει έναν περιοδικό πίνακα των Μάπετς
15:21
hangingκρέμασμα from her cubicleκαμπίνα wallτείχος.
324
909603
3792
κρεμασμένο στον τοίχο του γραφείου της.
Τα προσβλητικό μάπετ, ακριβώς εκεί.
15:25
The offendingπαραβατικής muppetMuppet, right there.
325
913395
3759
15:30
That's my sonυιός the day he was bornγεννημένος.
326
918239
4786
Αυτός είναι ο γιος μου
τη μέρα που γεννήθηκε.
Ήμουν μέσα στην καλή χαρά από τη μορφίνη.
15:35
I was highυψηλός as a kiteχαρταετός on morphineμορφίνη.
327
923025
2192
15:37
I had had an unexpectedαπροσδόκητος C-sectionΚαισαρική τομή.
328
925217
3863
Είχα μια απρόσμενη καισαρική τομή.
15:41
But even in my opiateΟπιούχος ουσία hazeομίχλη,
329
929080
3516
Αλλά ακόμη και στην οπιούχα θολούρα μου,
15:44
I managedδιαχειρίζεται to have one very clearΣαφή thought
330
932596
2933
κατάφερα να κάνω μια πολύ καθαρή σκέψη
15:47
the first time I heldπου πραγματοποιήθηκε him.
331
935529
2952
την πρώτη φορά που τον κράτησα.
15:50
I whisperedψιθύρισε it into his earαυτί.
332
938481
1904
Το ψιθύρισα στο αυτί του.
15:52
I said, "I will try so hardσκληρά not to hurtπλήγμα you."
333
940385
8884
Είπα, «Θα προσπαθήσω τόσο σκληρά
να μην σε πληγώσω».
16:01
It was the HippocraticΤου Ιπποκράτη OathΌρκος,
334
949269
1320
Ήταν ο Όρκος του Ιπποκράτη,
16:02
and I didn't even know I was sayingρητό it.
335
950589
3878
και ούτε καν ήξερα ότι τον έλεγα.
16:06
But it occursλαμβάνει χώρα to me now
336
954467
2324
Αλλά τώρα που το σκέφτομαι
16:08
that the HippocraticΤου Ιπποκράτη OathΌρκος
337
956791
2079
ο Όρκος του Ιπποκράτη
16:10
is a much more realisticρεαλιστική aimσκοπός than happinessευτυχία.
338
958870
4332
είναι ένας πολύ πιο ρεαλιστικός στόχος
απ' ό,τι η ευτυχία.
16:15
In factγεγονός, as any parentμητρική εταιρεία will tell you,
339
963202
3600
Στην πραγματικότητα,
όπως θα σας πει κάθε γονιός,
16:18
it's awfullyφοβερά hardσκληρά.
340
966802
2768
είναι φοβερά δύσκολο.
16:21
All of us have said or doneΈγινε hurtfulβλαβερός things
341
969570
4854
Όλοι μας έχουμε πει
ή κάνει οδυνηρά πράγματα
16:26
that we wishεπιθυμία to God we could take back.
342
974424
5974
που θα ευχόμασταν
να μπορούσαμε να τα πάρουμε πίσω.
16:32
I think in anotherαλλο eraεποχή
343
980398
2848
Νομίζω ότι σε μια άλλη εποχή
16:35
we did not expectαναμένω quiteαρκετά so much from ourselvesεμείς οι ίδιοι,
344
983246
3992
δεν θα περιμέναμε τόσα πολλά
από τους εαυτούς μας,
και είναι σημαντικό να το θυμόμαστε όλοι
16:39
and it is importantσπουδαίος that we all rememberθυμάμαι that
345
987238
3682
16:42
the nextεπόμενος time we are staringχτυπητός with our heartsκαρδιές racingιπποδρομίες
346
990920
3834
την επόμενη φορά που θα κοιτάζουμε,
με καρδιές γεμάτες αγωνία,
16:46
at those bookshelvesράφια.
347
994754
4046
εκείνα τα ράφια.
16:52
I'm not really sure how to createδημιουργώ newνέος normsκανόνες
348
1000254
3254
Δεν είμαι πολύ σίγουρη
πώς να δημιουργήσουμε νέα πρότυπα
16:55
for this worldκόσμος,
349
1003508
1678
για αυτό τον κόσμο,
16:57
but I do think that
350
1005186
3084
αλλά αληθινά πιστεύω ότι
17:00
in our desperateαπελπισμένος questΑναζήτηση to createδημιουργώ happyευτυχισμένος kidsπαιδιά,
351
1008270
3318
στην απελπισμένη αναζήτησή μας
να φτιάξουμε ευτυχισμένα παιδιά
17:03
we mayενδέχεται be assumingυποθέτοντας the wrongλανθασμένος moralηθικός burdenβάρος.
352
1011588
3027
ίσως αναλαμβάνουμε το λάθος ηθικό φορτίο.
17:06
It strikesαπεργίες me as a better goalστόχος,
353
1014615
1718
Μοιάζει σαν ένας καλύτερος στόχος,
17:08
and, dareτολμώ I say, a more virtuousενάρετος one,
354
1016333
2216
και, τολμώ να πω, πιο ενάρετος,
17:10
to focusΣυγκεντρώνω on makingκατασκευή productiveπαραγωγικός kidsπαιδιά
355
1018549
2719
να εστιάσουμε
στο να φτιάξουμε παραγωγικά παιδιά
17:13
and moralηθικός kidsπαιδιά,
356
1021268
1340
και ηθικά παιδιά,
17:14
and to simplyαπλά hopeελπίδα that happinessευτυχία will come to them
357
1022608
2316
και απλά να ελπίζουμε
ότι η ευτυχία θα τα βρει
17:16
by virtueΑρετή of the good that they do
358
1024924
2746
χάρη στο καλό που θα κάνουν
17:19
and theirδικα τους accomplishmentsεπιτεύγματα
359
1027670
2228
και στα επιτεύγματά τους
17:21
and the love that they feel from us.
360
1029898
2898
και στην αγάπη που θα νοιώθουν από εμάς.
17:24
That, anywayΤΕΛΟΣ παντων, is one responseαπάντηση to havingέχοντας no scriptδέσμη ενεργειών.
361
1032796
5633
Αυτό πάντως είναι μια αντίδραση
στην έλλειψη σεναρίου.
17:30
AbsentΑπών havingέχοντας newνέος scriptsδέσμες ενεργειών,
362
1038429
3333
Μην έχοντας καινούρια σενάρια,
17:33
we just followακολουθηστε the oldestπαλαιότερα onesαυτές in the bookΒιβλίο --
363
1041762
3685
απλά ακολουθούμε τα παραδοσιακά,
17:37
decencyευπρέπεια, a work ethicηθική, love —
364
1045447
5599
-ευπρέπεια, μια εργασιακή ηθική, αγάπη-
17:43
and let happinessευτυχία and self-esteemαυτοεκτίμηση
take careΦροντίδα of themselvesτους εαυτούς τους.
365
1051046
4324
και η ευτυχία και η αυτοεκτίμηση
θα βρουν το δρόμο τους.
17:47
I think if we all did that,
366
1055370
2044
Νομίζω ότι αν όλοι το κάναμε αυτό,
17:49
the kidsπαιδιά would still be all right,
367
1057414
3541
τα παιδιά και πάλι θα ήταν εντάξει,
17:52
and so would theirδικα τους parentsγονείς,
368
1060955
2646
και το ίδιο και οι γονείς τους,
17:55
possiblyπιθανώς in bothκαι τα δυο casesπεριπτώσεις even better.
369
1063601
3968
πιθανώς και στις δύο περιπτώσεις
ακόμη καλύτερα.
17:59
Thank you.
370
1067569
1879
Σας ευχαριστώ.
18:01
(ApplauseΧειροκροτήματα)
371
1069448
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by ELEFTHERIA PAPAIOANNOU
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com