ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com
TED2014

Jennifer Senior: For parents, happiness is a very high bar

ג'ניפר סניור: עבור ההורים, האושר הוא רף גבוה מאוד

Filmed:
2,370,134 views

אגף ההורות בחנויות הספרים מעורר השתאות -- זהו "מיצג ענק וצבעוני של הפחדים הקולקטיביים שלנו", כפי שמנסחת זאת הסופרת ג'ניפר סניור. מדוע ההורות כה מלאת חרדות? מפני שהמטרה של ההורים המודרניים ממעמד הביניים -- לגדל ילדים מאושרים -- היא כל-כך חמקמקה. בהרצאה כנה זו, היא מציעה לנו יעדים יותר רכים וברי-השגה.
- Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was bornנוֹלָד,
0
618
1438
כשנולדתי,
00:14
there was really only one bookסֵפֶר
1
2056
1680
היה רק ספר אחד
על איך לגדל ילדים,
00:15
about how to raiseהַעֲלָאָה your childrenיְלָדִים,
2
3736
1886
00:17
and it was writtenכתוב by Drד"ר. Spockספוק.
3
5622
3167
והוא נכתב על ידי ד"ר ספוק.
00:20
(Laughterצחוק)
4
8789
1936
(צחוק)
00:22
Thank you for indulgingמפנק me.
5
10725
1231
תודה שנעניתם לי.
00:23
I have always wanted to do that.
6
11956
3606
תמיד רציתי לעשות את זה.
00:27
No, it was Benjaminבנימין Spockספוק,
7
15562
2103
לא, זה היה בנג'מין ספוק,
00:29
and his bookסֵפֶר was calledשקוראים לו "The Commonמְשׁוּתָף
Senseלָחוּשׁ Bookסֵפֶר of Babyתִינוֹק And Childיֶלֶד Careלְטַפֵּל."
8
17665
3850
והספר שלו נקרא "ספר ההגיון הבריא
בטיפול בתינוקות וילדים."
00:33
It soldנמכר almostכִּמעַט 50 millionמִילִיוֹן copiesעותקים
by the time he diedמת.
9
21515
5647
הוא נמכר בכמעט 50 מיליון
עותקים עד לפטירתו.
00:39
Todayהיום, I, as the motherאִמָא of a six-year-oldבן שש,
10
27162
3645
היום, אני, כאמא לילד בן 6,
00:42
walkלָלֶכֶת into Barnesבארנס and Nobleאֲצִילִי,
11
30807
1677
נכנסת לבארנס אנד נובל,
00:44
and see this.
12
32484
2681
ורואה את זה.
00:47
And it is amazingמדהים
13
35165
1959
וזה מדהים
00:49
the varietyמגוון that one findsמוצא
on those shelvesמדפים.
14
37124
3704
איזה מגוון אפשר למצוא על המדפים.
00:52
There are guidesמדריכים to raisingהַעֲלָאָה
an eco-friendlyידידותית לסביבה kidיֶלֶד,
15
40828
4422
ישנם מדריכים לאיך לגדל
ילד ידידותי לסביבה,
00:57
a gluten-freeללא גלוטן kidיֶלֶד,
16
45250
2195
ילד נטול גלוטן,
00:59
a disease-proofמחלה הוכחה kidיֶלֶד,
17
47445
2365
ילד חסין למחלות,
01:01
whichאיזה, if you askלִשְׁאוֹל me, is a little bitbit creepyמְצַמרֵר.
18
49810
3953
שזה, אם תשאלו אותי, קצת מפחיד.
01:05
There are guidesמדריכים to raisingהַעֲלָאָה a bilingualדוּ לְשׁוֹנִי kidיֶלֶד
19
53763
2537
ישנם מדריכים לגידול ילד דו-לשוני
01:08
even if you only speakלְדַבֵּר one languageשפה at home.
20
56300
2851
גם אם מדברים בבית רק שפה אחת.
01:11
There are guidesמדריכים to raisingהַעֲלָאָה a financiallyכלכלית savvyהֲבָנָה kidיֶלֶד
21
59151
3616
ישנם מדריכים לגידול ילד שמתמצא בכספים
01:14
and a science-mindedמדענית kidיֶלֶד
22
62767
2762
וילד בעל נטיה למדע
01:17
and a kidיֶלֶד who is a whizגָאוֹן at yogaיוֹגָה.
23
65529
3110
וילד שמתמחה ביוגה.
01:20
Shortקצר of teachingהוֹרָאָה your toddlerפָּעוֹט how to defuseלנטרל
24
68639
3210
חוץ מללמד את הזאטוט שלכם
01:23
a nuclearגַרעִינִי bombפְּצָצָה,
25
71849
1350
כיצד לנטרל פצצת אטום,
01:25
there is prettyיפה much a guideלהנחות to everything.
26
73199
6506
יש מדריכים כמעט להכל.
01:31
All of these booksספרים are well-intentionedטוב כוונות.
27
79705
2614
כל הספרים הם בעלי כוונות טובות.
01:34
I am sure that manyרב of them are great.
28
82319
4510
אני בטוחה שרבים מהם נפלאים.
01:38
But takenנלקח togetherיַחַד, I am sorry,
29
86829
4101
אבל במבט כולל, אני מצטערת לומר
01:42
I do not see help
30
90930
2351
שאיני רואה דבר מועיל
01:45
when I look at that shelfמַדָף.
31
93281
3849
כאשר אני
מביטה על אותו מדף.
01:49
I see anxietyחֲרָדָה.
32
97130
2274
אני רואה חרדה.
01:51
I see a giantעֲנָק candy-coloredבצבע ממתקים monumentאַנדַרטָה
33
99404
2727
אני רואה אתר הנצחה
ענקי בעל צבעים שמחים
01:54
to our collectiveקולקטיבי panicבֶּהָלָה,
34
102131
2943
לפאניקה הקולקטיבית שלנו.
01:57
and it makesעושה me want to know,
35
105074
2581
וזה גורם לי לרצות לדעת,
01:59
why is it that raisingהַעֲלָאָה our childrenיְלָדִים
36
107655
2383
מדוע גידול ילדינו נקשר
02:02
is associatedהמשויך with so much anguishצַעַר
37
110038
1782
ליסורים כה גדולים
02:03
and so much confusionבִּלבּוּל?
38
111820
2258
ולבילבול כה רב?
02:06
Why is it that we are at sixesשש and sevensשביעיות
39
114078
2714
מדוע אנו כה מבולבלים
02:08
about the one thing humanבן אנוש beingsישויות
40
116792
2976
בנוגע למשהו שבני-אדם עושים בהצלחה
02:11
have been doing successfullyבְּהַצלָחָה for millenniaמילניה,
41
119768
1864
מזה 1,000 שנים,
02:13
long before parentingהורות messageהוֹדָעָה boardsלוחות
42
121632
2836
הרבה לפני הופעת
הפורומי להורים באינטרנט
02:16
and peer-reviewedביקורת עמיתים studiesלימודים cameבא alongלְאוֹרֶך?
43
124468
2877
ומאמרים מדעיים מלומדים?
02:19
Why is it that so manyרב mothersאמהות and fathersאבות
44
127345
2653
מדוע זה הורים כה רבים
חווים את ההורות כמין משבר?
02:21
experienceניסיון parenthoodהוֹרוּת as a kindסוג of crisisמַשׁבֵּר?
45
129998
6222
02:28
Crisisמַשׁבֵּר mightאולי seemנראה like a strongחָזָק wordמִלָה,
46
136220
2346
משבר זו אולי מילה חריפה מדי,
02:30
but there is dataנתונים suggestingמציע it probablyכנראה isn't.
47
138566
2978
אבל יש נתונים המראים שהיא לא.
02:33
There was, in factעוּבדָה, a paperעיתון of just this very nameשֵׁם,
48
141544
2756
בעצם היה מאמר אחד בשם הזה בדיוק,
02:36
"Parenthoodהוֹרוּת as Crisisמַשׁבֵּר," publishedיצא לאור in 1957,
49
144300
4086
"הורות כמשבר", שפורסם ב-1957,
02:40
and in the 50-plus-ועוד yearsשנים sinceמאז,
50
148386
2538
ובמשך 50 השנים שעברו מאז,
02:42
there has been plentyשפע of scholarshipמילגה
51
150924
2086
נצבר המון מידע
02:45
documentingמתעד a prettyיפה clearברור patternתַבְנִית
52
153010
2407
שמתעד דפוס די ברור
02:47
of parentalשֶׁל הַהוֹרִים anguishצַעַר.
53
155417
2055
של חרדה הורית.
02:49
Parentsהורים experienceניסיון more stressלחץ than non-parentsשאינם הורים.
54
157472
3306
הורים חווים יותר מתח
מאלה שאינם הורים.
02:52
Theirשֶׁלָהֶם maritalנישואין satisfactionשביעות רצון is lowerנמוך יותר.
55
160778
2916
שביעות רצונם מחיי הנישואין יותר נמוכה.
02:55
There have been a numberמספר of studiesלימודים
56
163694
1517
היו כמה מחקרים שבדקו
02:57
looking at how parentsהורים feel
57
165211
1289
כיצד הורים מרגישים
02:58
when they are spendingההוצאה time with theirשֶׁלָהֶם kidsילדים,
58
166500
2417
כאשר הם נמצאים בחברת ילדיהם,
03:00
and the answerתשובה oftenלעתים קרובות is, not so great.
59
168917
3900
ולעיתים קרובות התשובה היא,
לא כל-כך טוב.
03:04
Last yearשָׁנָה, I spokeדיבר with a researcherחוֹקֵר
60
172817
2038
בשנה שעברה דיברתי עם חוקר ששמו
03:06
namedבשם Matthewמתיו Killingsworthהרוג
61
174855
1296
מתיו קילינגסוורת'
03:08
who is doing a very, very imaginativeדִמיוֹנִי projectפּרוֹיֶקט
62
176151
3460
שמבצע מיזם עם הרבה דימיון
03:11
that tracksמסלולים people'sשל אנשים happinessאושר,
63
179611
1898
העוקב אחר האושר של אנשים,
03:13
and here is what he told me he foundמצאתי:
64
181509
3969
וזה מה שהוא סיפר לי שמצא:
03:17
"Interactingאינטראקציה with your friendsחברים
65
185478
1614
"להתרועע עם החברים
03:19
is better than interactingאינטראקציה with your spouseבן זוג,
66
187092
2912
זה יותר טוב מלהתרועע עם בן/בת הזוג,
03:22
whichאיזה is better than interactingאינטראקציה with other relativesקרובי משפחה,
67
190004
3356
שזה יותר טוב מלהתרועע עם קרובי-משפחה,
03:25
whichאיזה is better than interactingאינטראקציה with acquaintancesמכרים,
68
193360
3225
שזה יותר טוב מלהתרועע עם מכרים,
03:28
whichאיזה is better than interactingאינטראקציה with parentsהורים,
69
196585
2945
שזה יותר טוב מלהתרועע עם ההורים,
03:31
whichאיזה is better than interactingאינטראקציה with childrenיְלָדִים.
70
199530
3776
שזה יותר טוב מלהתרועע עם הילדים,
03:35
Who are on parנָקוּב with strangersזרים."
71
203306
2000
שהם כמו זרים."
03:37
(Laughterצחוק)
72
205306
4506
(צחוק)
03:41
But here'sהנה the thing.
73
209812
2367
אבל הנקודה היא שאני מחפשת
03:44
I have been looking at what underliesבבסיס these dataנתונים
74
212179
3078
כבר 3 שנים מה מסתתר מאחורי
03:47
for threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
75
215257
1911
הנתונים האלה,
03:49
and childrenיְלָדִים are not the problemבְּעָיָה.
76
217168
3226
והילדים הם לא הבעיה.
03:52
Something about parentingהורות right now at this momentרֶגַע
77
220394
4987
משהו שקשור בהורות ממש ברגע זה
03:57
is the problemבְּעָיָה.
78
225381
2040
הוא הבעיה.
03:59
Specificallyבאופן ספציפי, I don't think we know
79
227421
2489
אם להתמקד, איני חושבת שאנו יודעים
04:01
what parentingהורות is supposedאמור to be.
80
229910
2516
מה ההורות אמורה להיות.
04:04
Parentהוֹרֶה, as a verbפועל,
81
232426
2180
הורה, בתור שם-פועל,
04:06
only enteredנכנס commonמשותף usageנוֹהָג in 1970.
82
234606
4262
נכנס לשימוש רק ב-1970.
04:10
Our rolesתפקידים as mothersאמהות and fathersאבות have changedהשתנה.
83
238868
3322
תפקידנו בתור אמהות ואבות השתנו.
04:14
The rolesתפקידים of our childrenיְלָדִים have changedהשתנה.
84
242190
2841
התפקידים של ילדינו השתנו.
04:17
We are all now furiouslyבזעם improvisingמאלתר
85
245031
2342
כולנו מאלתרים במרץ רב
04:19
our way throughדרך a situationמַצָב
86
247373
1906
את דרכנו במצב
04:21
for whichאיזה there is no scriptתַסרִיט,
87
249279
3593
שאין לו תסריט כתוב.
04:24
and if you're an amazingמדהים jazzג'ֶז musicianמוּסִיקָאִי,
88
252872
2041
אם אתה מוזיקאי ג'ז מחונן,
04:26
then improvאימפרוביזציה is great,
89
254913
2187
אז אילתור זה טוב,
04:29
but for the restמנוחה of us,
90
257100
2405
אבל לשאר,
04:31
it can kindסוג of feel like a crisisמַשׁבֵּר.
91
259505
3816
זה נראה כמו משבר.
04:35
So how did we get here?
92
263321
2580
אז כיצד הגענו עד הלום?
04:37
How is it that we are all now navigatingניווט
93
265901
2116
הכיצד כולנו מנווטים בתוך עולם
04:40
a child-rearingגידול ילדים universeעוֹלָם
94
268017
1552
של גידול ילדים
04:41
withoutלְלֹא any normsהנורמות to guideלהנחות us?
95
269569
2828
מבלי שיהיו לנו נורמות שינחו אותנו?
04:44
Well, for startersמָנוֹת רִאשׁוֹנוֹת, there has been
96
272397
2160
אז דבר ראשון,
היה שינוי היסטורי גדול.
04:46
a majorגדול historicalהִיסטוֹרִי changeשינוי.
97
274557
1839
04:48
Untilעד fairlyלְמַדַי recentlyלאחרונה,
98
276396
2193
עד די לאחרונה,
04:50
kidsילדים workedעבד, on our farmsחוות primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה,
99
278589
3712
ילדים עבדו בעיקר בשדות,
04:54
but alsoגַם in factoriesבתי חרושת, millsטחנות, minesמוקשים.
100
282301
2868
אבל גם בתעשיה, טחנות קמח, מיכרות.
04:57
Kidsילדים were consideredנחשב economicכַּלְכָּלִי assetsנכסים.
101
285169
2916
ילדים נחשבו לנכסים כלכליים.
05:00
Sometimeמתישהו duringבְּמַהֲלָך the Progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי Eraתְקוּפָה,
102
288085
2096
מתי שהוא בעידן הקידמה,
05:02
we put an endסוֹף to this arrangementהֶסדֵר.
103
290181
1628
שמנו קץ לסדר דברים זה.
05:03
We recognizedמוּכָּר kidsילדים had rightsזכויות,
104
291809
2271
הכרנו בזכויות הילדים,
05:06
we bannedאָסוּר childיֶלֶד laborעבודה,
105
294080
1520
אסרנו על עבודת ילדים,
05:07
we focusedמְרוּכָּז on educationהַשׂכָּלָה insteadבמקום זאת,
106
295600
2770
במקום זה התמקדנו בחינוך,
05:10
and schoolבית ספר becameהפכתי a child'sילדים newחָדָשׁ work.
107
298370
3176
ובית-הספר הפך להיות העבודה החדשה לילד.
05:13
And thank God it did.
108
301546
1706
וטוב שכך.
05:15
But that only madeעָשׂוּי a parent'sהורים roleתַפְקִיד
109
303252
2397
אבל זה הפך את תפקיד ההורים
05:17
more confusingמְבַלבֵּל in a way.
110
305649
1771
ליותר מבלבל.
05:19
The oldישן arrangementהֶסדֵר mightאולי not have been
111
307420
1552
הסידור הישן אולי
05:20
particularlyבִּמְיוּחָד ethicalאֶתִי, but it was reciprocalהֲדָדִי.
112
308972
3118
לא היה תקין במיוחד,
אבל היתה בו הדדיות.
05:24
We providedבתנאי foodמזון, clothingהַלבָּשָׁה, shelterמקלט,
113
312090
2356
אנחנו סיפקנו מזון, ביגוד, מחסה
05:26
and moralמוסר השכל instructionהוראה to our kidsילדים,
114
314446
2124
והנחיות מוסריות לילדינו,
05:28
and they in returnלַחֲזוֹר providedבתנאי incomeהַכנָסָה.
115
316570
5640
והם, בתמורה, הביאו לנו הכנסה.
05:34
Onceפַּעַם kidsילדים stoppedעצר workingעובד,
116
322210
1968
ברגע שילדים הפסיקו לעבוד,
05:36
the economicsכלכלה of parentingהורות changedהשתנה.
117
324178
3304
המבנה הכלכלי של ההורות השתנה.
05:39
Kidsילדים becameהפכתי, in the wordsמילים of one
118
327482
2572
במילים של סוציולוג אחד מבריק
05:42
brilliantמַברִיק if totallyלְגַמרֵי ruthlessחֲסַר רַחֲמִים sociologistסוֹצִיוֹלוֹג,
119
330054
3442
אבל לגמרי חסר רחמים, הילדים הפכו
05:45
"economicallyכלכלית worthlessחסר ערך but emotionallyרגשית pricelessלֹא יְסוּלֵא בְּפָּז."
120
333496
4762
"לחסרי ערך מבחינה כלכלית, אבל
לבעלי ערך בלתי מוגבל מבחינה רגשית".
05:50
Ratherבמקום זאת than them workingעובד for us,
121
338258
2391
במקום שהם יעבדו בשבילנו,
05:52
we beganהחל to work for them,
122
340649
1903
התחלנו אנחנו לעבוד בשבילם,
05:54
because withinבְּתוֹך only a matterחוֹמֶר of decadesעשרות שנים
123
342552
1860
כי בתוך כמה עשורים
05:56
it becameהפכתי clearברור:
124
344412
1408
התברר:
05:57
if we wanted our kidsילדים to succeedלהצליח,
125
345820
2370
אם ברצוננו שילדינו יצליחו,
06:00
schoolבית ספר was not enoughמספיק.
126
348190
2993
בית-הספר כבר לא מספיק.
06:03
Todayהיום, extracurricularחוגי activitiesפעילויות are a kid'sשל הילד newחָדָשׁ work,
127
351183
4797
כיום, פעילויות מחוץ לשעות הלימודים
הן העבודה החדשה לילד,
06:07
but that's work for us too,
128
355980
1757
אבל זו גם עבודה בשבילנו,
06:09
because we are the onesיחידות
drivingנְהִיגָה them to soccerכדורגל practiceלְתַרְגֵל.
129
357737
3183
כי אנו צריכים להסיע
אותם לאימון כדורגל.
06:12
Massiveמַסִיבִי pilesטְחוֹרִים of homeworkשיעורי בית are a kid'sשל הילד newחָדָשׁ work,
130
360920
2863
ערימות גדולות של שיעורי-בית
הן העבודה החדשה לילד,
06:15
but that's alsoגַם work for us,
131
363783
1568
אבל זו גם עבודה בשבילנו,
06:17
because we have to checkלבדוק it.
132
365351
2111
כי עלינו לבדוק אותה.
06:19
About threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי, a Texasטקסס womanאִשָׁה
133
367462
2325
לפני כ-3 שנים,
06:21
told something to me
134
369787
1054
אישה מטקסס
06:22
that totallyלְגַמרֵי brokeחסר פרוטה my heartלֵב.
135
370841
3279
אמרה לי משהו ששבר את ליבי לגמרי.
06:26
She said, almostכִּמעַט casuallyכִּלְאַחַר יָד,
136
374120
4040
היא אמרה, כמעט במקרה,
06:30
"Homeworkשיעורי בית is the newחָדָשׁ dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב."
137
378160
4434
"שיעורי-הבית הם ארוחת-הערב החדשה."
06:34
The middleאֶמצַע classמעמד now poursמוזג all of its time
138
382594
2600
מעמד הביניים משקיע את כל
06:37
and energyאֵנֶרְגִיָה and resourcesאֶמְצָעִי into its kidsילדים,
139
385194
3442
הזמן, האנרגיה והמשאבים שלו בילדיו,
06:40
even thoughאם כי the middleאֶמצַע classמעמד
140
388636
1353
למרות שלמעמד הביניים
06:41
has lessפָּחוּת and lessפָּחוּת of those things to give.
141
389989
3613
יש פחות ופחות לתת מאותם הדברים.
06:45
Mothersאימהות now spendלְבַלוֹת more time with theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים
142
393602
3284
אימהות מבלות יותר זמן עם ילדיהן
06:48
than they did in 1965,
143
396886
2383
מאשר בשנת 1965,
06:51
when mostרוב womenנשים were not even in the workforceכוח עבודה.
144
399269
5394
כאשר רוב הנשים אז אפילו
לא היוו חלק מכוח העבודה.
06:56
It would probablyכנראה be easierקל יותר for parentsהורים
145
404663
2112
זה כנראה היה יותר קל להורים
06:58
to do theirשֶׁלָהֶם newחָדָשׁ rolesתפקידים
146
406775
1391
למלא את תפקידם החדש
07:00
if they knewידע what they were preparingמכין theirשֶׁלָהֶם kidsילדים for.
147
408166
3565
אם היו יודעים למה
בדיוק להכין את ילדיהם.
07:03
This is yetעדיין anotherאַחֵר thing that
makesעושה modernמוֹדֶרנִי parentingהורות
148
411731
2444
זהו אלמנט נוסף שהופך את ההורות
07:06
so very confoundingמבלבל.
149
414175
2070
המודרנית לכל-כך מבלבלת.
07:08
We have no clueרֶמֶז what portionחֵלֶק our wisdomחוכמה, if any,
150
416245
3688
אין לנו מושג איזה חלק
מהחוכמה שלנו, אם בכלל,
07:11
is of use to our kidsילדים.
151
419933
1757
יכול לשמש את ילדינו.
07:13
The worldעוֹלָם is changingמִשְׁתַנֶה so rapidlyמַהֵר,
152
421690
1433
העולם משתנה כל-כך במהירות,
07:15
it's impossibleבלתי אפשרי to say.
153
423123
2203
שזה בלתי-אפשרי לומר.
07:17
This was trueנָכוֹן even when I was youngצָעִיר.
154
425326
2075
זה היה נכון גם כשהייתי צעירה.
07:19
When I was a kidיֶלֶד, highגָבוֹהַ schoolבית ספר specificallyבאופן ספציפי,
155
427401
3024
כאשר הייתי ילדה, בתיכון ליתר דיוק,
07:22
I was told that I would be at seaיָם
156
430425
1984
אמרו לי שאטבע בכלכלה
07:24
in the newחָדָשׁ globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה
157
432409
1785
הגלובלית החדשה
07:26
if I did not know Japaneseיַפָּנִית.
158
434194
4506
אם לא אדע יפנית.
07:30
And with all dueעקב respectכבוד to the Japaneseיַפָּנִית,
159
438700
2502
ועם כל הכבוד ליפנית,
07:33
it didn't turnלפנות out that way.
160
441202
2441
זה התברר כלא נכון.
07:35
Now there is a certainמסוים kindסוג of middle-classמעמד הביניים parentהוֹרֶה
161
443643
2288
עכשיו יש מין הורה של מעמד הביניים
07:37
that is obsessedאובססיבי with teachingהוֹרָאָה theirשֶׁלָהֶם kidsילדים Mandarinמַנדָרִין,
162
445931
2704
האובססיבי ללמד את ילדיו מנדרינית,
07:40
and maybe they're ontoעַל גַבֵּי something,
163
448635
2610
ואולי באמת יש צורך כזה,
07:43
but we cannotלא יכול know for sure.
164
451245
2735
אבל אין אנו יכולים לדעת בוודאות.
07:45
So, absentנֶעדָר beingלהיות ableיכול to anticipateלְצַפּוֹת the futureעתיד,
165
453980
2629
לכן, עקב חוסר היכולת
לחזות את העתיד,
07:48
what we all do, as good parentsהורים,
166
456609
2625
מה שכולנו עושים, כהורים טובים,
07:51
is try and prepareהכן our kidsילדים
167
459234
1927
זה לנסות להכין את ילדינו
07:53
for everyכֹּל possibleאפשרי kindסוג of futureעתיד,
168
461161
3048
לכל עתיד אפשרי מכל סוג שהוא,
07:56
hopingמקווה that just one of our effortsמַאֲמָצִים will payלְשַׁלֵם off.
169
464209
4057
בתקווה שלפחות אחד מהמאמצים ישתלם.
08:00
We teachלְלַמֵד our kidsילדים chessשַׁחְמָט,
170
468266
1928
אנו מלמדים את ילדינו שחמט,
08:02
thinkingחושב maybe they will need analyticalאנליטיים skillsמיומנויות.
171
470194
2635
בהנחה שאולי יזדקקו
לכישורים אנליטיים.
08:04
We signסִימָן them up for teamקְבוּצָה sportsספורט,
172
472829
2445
אנו רושמים אותם לענפי ספורט-קבוצתי,
08:07
thinkingחושב maybe they will need collaborativeשיתופי skillsמיומנויות,
173
475274
3287
בהנחה שאולי יזדקקו
לכישורי שיתוף-פעולה,
08:10
you know, for when they go
to Harvardהרווארד Businessעֵסֶק Schoolבית ספר.
174
478561
2520
למקרה שילכו לפקולטה לעסקים של הרוורד.
08:13
We try and teachלְלַמֵד them to be financiallyכלכלית savvyהֲבָנָה
175
481081
3229
אנו מנסים ללמדם להיות
בעלי ידע בכלכלה,
08:16
and science-mindedמדענית and eco-friendlyידידותית לסביבה
176
484310
3457
בעלי אוריינטציה מדעית,
ידידותיים לסביבה,
08:19
and gluten-freeללא גלוטן,
177
487767
2966
לא לצרוך גלוטן,
08:22
thoughאם כי now is probablyכנראה a good time to tell you
178
490733
1972
ועכשיו זה זמן טוב לספר לכם
08:24
that I was not eco-friendlyידידותית לסביבה and gluten-freeללא גלוטן as a childיֶלֶד.
179
492705
5540
שבתור ילדה צרכתי גלוטן
ולא הייתי ידידותית לסביבה.
08:30
I ateאכלתי jarsצנצנות of pureedטהור macaroniמקרוני and beefבשר בקר.
180
498245
4790
הייתי אוכלת צנצנות מלאות
של מחית מקרוני ובקר.
08:35
And you know what? I'm doing okay.
181
503035
2177
ואתם יודעים מה?
אני מסתדרת היום לא רע.
08:37
I payלְשַׁלֵם my taxesמסים.
182
505212
2413
אני משלמת מיסים.
08:39
I holdלְהַחזִיק down a steadyיַצִיב jobעבודה.
183
507625
3217
יש לי עבודה קבועה.
08:42
I was even invitedמוזמן to speakלְדַבֵּר at TEDTED.
184
510842
4328
אפילו הוזמנתי להרצות ב-TED.
אבל הנחת הבסיס היום
08:47
But the presumptionחֲזָקָה now is that
185
515170
1382
08:48
what was good enoughמספיק for me,
or for my folksאנשים for that matterחוֹמֶר,
186
516552
3398
היא שמה שהיה טוב בשבילי
או בשביל הוריי,
08:51
isn't good enoughמספיק anymoreיותר.
187
519950
1811
הוא כבר לא מספיק טוב.
לכן כולנו מסתערים בטירוף
על אותו מדף ספרים,
08:53
So we all make a madמְטוּרָף dashלזנק to that bookshelfמדף הספרים,
188
521761
3664
08:57
because we feel like if we aren'tלא tryingמנסה everything,
189
525425
3312
כי אנו מרגישים שכאילו
אם לא ניסינו הכל,
09:00
it's as if we're doing nothing
190
528737
2130
אז שבעצם לא עשינו כלום
09:02
and we're defaultingברירת מחדל on our obligationsחובות to our kidsילדים.
191
530867
5337
ושאנו משתמטים מאחריותנו כלפי ילדינו.
09:08
So it's hardקָשֶׁה enoughמספיק to navigateנווט our newחָדָשׁ rolesתפקידים
192
536204
2608
לכן זה די קשה לנווט במסלול
09:10
as mothersאמהות and fathersאבות.
193
538812
1522
תפקידנו כהורים.
09:12
Now addלְהוֹסִיף to this problemבְּעָיָה something elseאַחֵר:
194
540334
2446
תוסיפו לבעיה זו עוד משהו:
09:14
we are alsoגַם navigatingניווט newחָדָשׁ rolesתפקידים
195
542780
1928
אנו גם מבצעים תפקידים חדשים
09:16
as husbandsבעלים and wivesנשים
196
544708
1604
בתור בעלים ונשים
09:18
because mostרוב womenנשים todayהיום are in the workforceכוח עבודה.
197
546312
3648
כי רוב הנשים כיום
הן חלק מכוח העבודה.
09:21
This is anotherאַחֵר reasonסיבה, I think,
198
549960
1530
נראה לי שזוהי
09:23
that parenthoodהוֹרוּת feelsמרגיש like a crisisמַשׁבֵּר.
199
551490
2322
סיבה נוספת שהורות מצטיירת כמשבר.
09:25
We have no rulesכללים, no scriptsסקריפטים, no normsהנורמות
200
553812
2650
אין לנו כללים, אין חוקים כתובים,
אין נורמות
09:28
for what to do when a childיֶלֶד comesבא alongלְאוֹרֶך
201
556462
2540
למה שצריך לעשות כאשר ילד
09:31
now that bothשניהם momאִמָא and dadאַבָּא are breadwinnersמפרנסים.
202
559002
3191
נכנס לחיינו בזמן
ששני ההורים מפרנסים.
09:34
The writerסוֹפֵר Michaelמיכאל Lewisלואיס onceפַּעַם put this
203
562193
2405
הסופר מייקל לואיס ניסח זאת
09:36
very, very well.
204
564598
1237
מאוד יפה.
09:37
He said that the surestהבטוחה ביותר way
205
565835
2512
הוא אמר שהדרך הכי בטוחה לזוג
09:40
for a coupleזוּג to startהַתחָלָה fightingלְחִימָה
206
568347
1795
להתחיל לריב
09:42
is for them to go out to dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב with anotherאַחֵר coupleזוּג
207
570142
3028
היא לצאת לארוחה עם זוג אחר
09:45
whoseשל מי divisionחֲלוּקָה of laborעבודה
208
573170
1185
שאצלו חלוקת העבודה
09:46
is ever so slightlyמְעַט differentשונה from theirsשֶׁלָהֶם,
209
574355
3610
קצת שונה משלהם,
09:49
because the conversationשִׂיחָה in
the carאוטו on the way home
210
577965
3676
כי השיחה במכונית בדרכם הביתה
09:53
goesהולך something like this:
211
581641
2217
הולכת בערך ככה:
09:56
"So, did you catchלתפוס that Daveדייב is the one
212
584775
4633
"האם קלטת שדייב הוא זה שמלווה
10:01
who walksהולך them to schoolבית ספר everyכֹּל morningשַׁחַר?"
213
589408
3901
אותם לבית-ספר כל בוקר?"
10:05
(Laughterצחוק)
214
593309
3821
(צחוק)
10:09
Withoutלְלֹא scriptsסקריפטים tellingאומר us who does what
215
597742
2515
ללא הוראות כתובות שיגידו לנו
10:12
in this braveאַמִיץ newחָדָשׁ worldעוֹלָם, couplesזוגות fightמַאֲבָק,
216
600257
3049
מי עושה מה בעולמנו החדש,
הזוגות רבים,
10:15
and bothשניהם mothersאמהות and fathersאבות eachכל אחד have
217
603306
3239
וגם האמהות וגם האבות,
יש להם טענות
10:18
theirשֶׁלָהֶם legitimateלֵגִיטִימִי gripesכְּאֵבֵי בֶּטֶן עָזִים.
218
606545
1930
לגיטימיות משלהם.
10:20
Mothersאימהות are much more likelyסָבִיר
219
608475
1855
אמהות נוטות הרבה יותר
10:22
to be multi-taskingריבוי משימות when they are at home,
220
610330
2078
להיות רב-משימתיות בביתן,
10:24
and fathersאבות, when they are at home,
221
612408
2211
ואבות, כאשר הם בבית,
10:26
are much more likelyסָבִיר to be mono-taskingמונו-משימות.
222
614619
2959
נוטים הרבה יותר להיות חד-משימתיים.
10:29
Find a guy at home, and oddsקְטָטָה are
223
617578
2568
כאשר גבר בבית, רוב הסיכויים
10:32
he is doing just one thing at a time.
224
620146
3761
שהוא עושה רק דבר אחד בזמן נתון.
10:35
In factעוּבדָה, UCLAUCLA recentlyלאחרונה did a studyלימוד
225
623907
2904
למעשה, UCLA ביצעה לאחרונה מחקר
10:38
looking at the mostרוב commonמשותף configurationתְצוּרָה
226
626811
2533
שבדק את מבנה סידור-העבודה הכי נפוץ
10:41
of familyמִשׁפָּחָה membersחברים in middle-classמעמד הביניים homesבתים.
227
629344
3046
בקרב בני-משפחה ממעמד הביניים.
10:44
Guessלְנַחֵשׁ what it was?
228
632390
1733
נחשו מה הוא היה.
10:46
Dadאַבָּא in a roomחֶדֶר by himselfעַצמוֹ.
229
634123
2647
האבא לבדו בחדר.
10:48
Accordingלפי to the Americanאֲמֶרִיקָאִי Time Use Surveyסֶקֶר,
230
636770
2440
לפי סקר על ניצול הזמן בארה"ב,
10:51
mothersאמהות still do twiceפעמיים as much childcareטיפול בילדים as fathersאבות,
231
639210
3225
האמהות עדיין עוסקות
פי-2 בטיפול בילדים
10:54
whichאיזה is better than it was in Ermaארמה Bombeck'sשל בומבק day,
232
642435
3599
מאשר הגברים, שזה יותר טוב
מאשר בזמנה של ארמה בומבק,
10:58
but I still think that something she wroteכתבתי
233
646034
2266
אבל אני בכל זאת סבורה
11:00
is highlyמְאוֹד relevantרלוונטי:
234
648300
2872
שמשהו שהיא כתבה
עדיין מאוד רלוונטי:
11:03
"I have not been aloneלבד in the
bathroomחדר אמבטיה sinceמאז Octoberאוֹקְטוֹבֶּר."
235
651172
3718
"לא הייתי לבדי באמבטיה מאז אוקטובר."
11:06
(Laughterצחוק)
236
654890
4334
(צחוק)
11:11
But here is the thing: Menגברים are doing plentyשפע.
237
659224
4830
אבל צריך לומר: הגברים עושים הרבה.
11:16
They spendלְבַלוֹת more time with theirשֶׁלָהֶם kidsילדים
238
664054
1776
הם מבלים יותר זמן
11:17
than theirשֶׁלָהֶם fathersאבות ever spentמוּתַשׁ with them.
239
665830
3334
עם ילדיהם מאשר שאבותיהם
אי-פעם בילו איתם.
11:21
They work more paidשילם hoursשעות, on averageמְמוּצָע,
240
669164
1980
בממוצע הם עובדים יותר תמורת תשלום
11:23
than theirשֶׁלָהֶם wivesנשים,
241
671144
1693
מאשר נשותיהם,
11:24
and they genuinelyבְּכֵנוּת want to be good,
242
672837
1834
והם באמת ובתמים רוצים להיות
11:26
involvedמְעוּרָב dadsאבא.
243
674671
1579
אבות טובים ומעורבים.
11:28
Todayהיום, it is fathersאבות, not mothersאמהות,
244
676250
3368
היום אלו האבות, לא האמהות,
11:31
who reportלהגיש תלונה the mostרוב work-lifeחיי העבודה conflictסְתִירָה.
245
679618
4111
שמדברים בעיקר על
הקונפליקט עבודה-חיים.
11:35
Eitherאוֹ way, by the way,
246
683729
2232
בכל אופן, דרך אגב,
11:37
if you think it's hardקָשֶׁה for traditionalמָסוֹרתִי familiesמשפחות
247
685961
2335
אם אתם סבורים שזה
קשה למשפחה המסורתית
11:40
to sortסוג out these newחָדָשׁ rolesתפקידים,
248
688296
1624
להסתדר בתפקידים החדשים,
11:41
just imagineלדמיין what it's like now
249
689920
1836
תחשבו מה קורה במשפחה
11:43
for non-traditionalלא מסורתי familiesמשפחות:
250
691756
1895
הלא-מסורתית:
11:45
familiesמשפחות with two dadsאבא, familiesמשפחות with two momsאמהות,
251
693651
2595
משפחה עם שני אבות, או שתי אמהות,
11:48
single-parentהורה יחיד householdsמשקי בית.
252
696246
1705
או משפחה חד-הורית.
11:49
They are trulyבֶּאֱמֶת improvisingמאלתר as they go.
253
697951
4393
המשפחות האלו באמת מאלתרות תוך כדי תנועה.
11:54
Now, in a more progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי countryמדינה,
254
702344
3791
במדינה יותר מתקדמת,
11:58
and forgiveלִסְלוֹחַ me here for capitulatingכניעה to clichקלישé
255
706135
2730
וסליחה על העלאת
12:00
and invokingפנייה, yes, Swedenשבדיה,
256
708865
3054
הקלישאה, שוודיה, כן,
12:03
parentsהורים could relyלִסְמוֹך on the stateמדינה
257
711919
2921
הורים יכולים לסמוך על המדינה
12:06
for supportתמיכה.
258
714840
2649
שתעניק תמיכה.
12:09
There are countriesמדינות that acknowledgeלְהוֹדוֹת
259
717489
1879
ישנן מדינות המכירות
12:11
the anxietiesחרדות and the changingמִשְׁתַנֶה rolesתפקידים
260
719368
1433
בחרדות ובשינויי התפקידים
12:12
of mothersאמהות and fathersאבות.
261
720801
2364
של האמהות והאבות.
12:15
Unfortunatelyלצערי, the Unitedמאוחד Statesמדינות is not one of them,
262
723165
3264
למרבה הצער, ארה"ב אינה אחת מהן,
12:18
so in caseמקרה you were wonderingתוהה what the U.S.
263
726429
1965
כך שאם במקרה תהיתם
12:20
has in commonמשותף with Papuaפפואה Newחָדָשׁ Guineaגינאה and Liberiaליבריה,
264
728394
5303
מה משותף לארה"ב עם
פפואה-גיניאה וליבריה,
12:25
it's this:
265
733697
3031
זה הדבר הבא:
12:28
We too have no paidשילם maternityאִמָהוּת leaveלעזוב policyמְדִינִיוּת.
266
736728
3727
גם אצלנו אין מדיניות
של חופשת לידה בתשלום.
12:32
We are one of eightשמונה knownידוע countriesמדינות that does not.
267
740455
7247
אנחנו אחת משמונה מדינות
שאין אצלן חופשה כזו.
12:39
In this ageגיל of intenseאִינטֶנסִיבִי confusionבִּלבּוּל,
268
747702
3571
בעידן זה של בילבול רב,
12:43
there is just one goalמטרה uponעַל whichאיזה
269
751273
3402
יש רק מטרה אחת שעליה
12:46
all parentsהורים can agreeלְהַסכִּים,
270
754675
1832
כל ההורים מסכימים,
12:48
and that is whetherהאם they are
271
756507
1464
והיא שבין אם הן
12:49
tigerנָמֵר momsאמהות or hippieהיפי momsאמהות, helicoptersמסוקים or dronesמזל"ט,
272
757971
4566
אמהות חרוצות או אמהות מרדניות,
מסוקים או מל"טים,
12:54
our kids'ילדים, happinessאושר is paramountהחשוב ביותר.
273
762537
4141
האושר של ילדינו הוא מעל לכל.
12:58
That is what it meansאומר
274
766678
1882
זו המשמעות של
13:00
to raiseהַעֲלָאָה kidsילדים in an ageגיל
275
768560
2450
לגדל ילדים בתקופה
13:03
when they are economicallyכלכלית worthlessחסר ערך
276
771010
2225
שבה הם חסרי כדאיות כלכלית
13:05
but emotionallyרגשית pricelessלֹא יְסוּלֵא בְּפָּז.
277
773235
2245
אבל רגשית הם בעלי ערך בלתי מוגבל.
13:07
We are all the custodiansקסטודיאנים of theirשֶׁלָהֶם self-esteemהערכה עצמית.
278
775480
3400
כולנו אחראים על דימוי-העצמי שלהם.
13:10
The one mantraמנטרה no parentהוֹרֶה ever questionsשאלות is,
279
778880
3833
המנטרה היחידה שאף הורה
לא חולק עליה היא,
13:14
"All I want is for my childrenיְלָדִים to be happyשַׂמֵחַ."
280
782713
5731
"כל מה שאני רוצה הוא
שילדיי יהיו מאושרים."
13:20
And don't get me wrongלא בסדר:
281
788444
1713
ושלא תבינו אותי לא-נכון:
13:22
I think happinessאושר is a wonderfulנִפלָא goalמטרה for a childיֶלֶד.
282
790157
4880
אני חושבת שאושר הוא
מטרה נהדרת עבור ילד.
13:27
But it is a very elusiveחֲמַקמַק one.
283
795037
3706
אבל הוא מאוד חמקמק.
13:30
Happinessאושר and self-confidenceביטחון עצמי,
284
798743
3940
אושר וביטחון-עצמי, ללמד אותם
13:34
teachingהוֹרָאָה childrenיְלָדִים that is not like teachingהוֹרָאָה them
285
802683
1981
זה לא כמו ללמד
13:36
how to plowלחרוש a fieldשדה.
286
804664
1516
כיצד לחרוש שדה.
13:38
It's not like teachingהוֹרָאָה them how to rideנסיעה a bikeאופניים.
287
806180
2701
זה לא כמו ללמד
כיצד לרכוב על אופניים.
13:40
There's no curriculumתכנית לימודים for it.
288
808881
2557
אין עבורם תוכנית לימודים כתובה.
13:43
Happinessאושר and self-confidenceביטחון עצמי can
be the byproductsתוצרי לוואי of other things,
289
811438
3597
אושר וביטחון-עצמי יכולים להיות
תוצרי-לוואי של דברים אחרים,
13:47
but they cannotלא יכול really be goalsמטרות untoאֶל themselvesעצמם.
290
815035
3055
אבל אינם יכולים להיות
מטרות בפני עצמן.
13:50
A child'sילדים happinessאושר
291
818090
1666
אושר הילד
13:51
is a very unfairלֹא הוֹגֶן burdenנטל to placeמקום on a parentהוֹרֶה.
292
819756
3755
הוא מעמסה לא הוגנת
להטיל על ההורים.
13:55
And happinessאושר is an even more unfairלֹא הוֹגֶן burdenנטל
293
823521
2838
ואושר הוא מעמסה עוד יותר לא הוגנת
13:58
to placeמקום on a kidיֶלֶד.
294
826359
2840
להטיל על ילד.
14:01
And I have to tell you,
295
829199
2023
ועליי לומר לכם,
14:03
I think it leadsמוביל to some very strangeמוּזָר excessesחריגות.
296
831222
3882
שזה מוביל להפרזות מוזרות.
14:07
We are now so anxiousחָרֵד
297
835104
2402
כיום אנו כה דואגים
14:09
to protectלְהַגֵן our kidsילדים from the world'sשל העולם uglinessמְכוֹעָרוּת
298
837506
3318
להגן על ילדינו מהכיעור שבעולם
14:12
that we now shieldמָגֵן them from "Sesameשׂוּמשׂוּם Streetרְחוֹב."
299
840824
4752
שעכשיו אנו שומרים עליהם
אפילו מ"רחוב שומשום".
14:17
I wishבַּקָשָׁה I could say I was kiddingצוחק about this,
300
845576
2136
הלוואי והייתי יכולה
לומר שאני רק צוחקת,
14:19
but if you go out and you buyלִקְנוֹת
301
847712
2672
אלא שאם קונים היום
14:22
the first fewמְעַטִים episodesפרקים of "Sesameשׂוּמשׂוּם Streetרְחוֹב" on DVDDVD,
302
850384
2939
כמה מהפרקים הראשונים של התוכנית ב-DVD,
14:25
as I did out of nostalgiaנוֹסטָלגִיָה,
303
853323
3081
כפי שעשיתי אני מתוך נוסטלגיה,
14:28
you will find a warningאַזהָרָה at the beginningהתחלה
304
856404
3113
מוצאים אזהרה בהתחלה האומרת
14:31
sayingפִּתגָם that the contentתוֹכֶן is not suitableמַתְאִים
305
859517
2630
שהתוכן אינו מתאים
14:34
for childrenיְלָדִים.
306
862147
1768
לילדים.
14:35
(Laughterצחוק)
307
863915
2110
(צחוק)
14:38
Can I just repeatחזור that?
308
866025
1205
לחזור על זה?
14:39
The contentתוֹכֶן of the originalמְקוֹרִי "Sesameשׂוּמשׂוּם Streetרְחוֹב"
309
867230
2631
התוכן של "רחוב שומשום" המקורי
14:41
is not suitableמַתְאִים for childrenיְלָדִים.
310
869861
3342
אינו מתאים לילדים.
14:45
When askedשאל about this by The Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
311
873203
3642
כאשר הניו-יורק טיימס שאל על כך,
14:48
a producerיַצרָן for the showלְהַצִיג gaveנתן
a varietyמגוון of explanationsהסברים.
312
876845
3305
מפיקת התוכנית נתנה הסברים שונים.
14:52
One was that Cookieעוגייה Monsterמִפלֶצֶת smokedמְעוּשָׁן a pipeצינור
313
880150
2759
אחד מהם היה שמפלצת
העוגייה עישנה מקטרת
14:54
in one skitפָּרוֹדִיָה and then swallowedנִבלָע it.
314
882909
1761
באחד המערכונים ואז בלעה אותה.
14:56
Badרַע modelingדוּגמָנוּת. I don't know.
315
884670
1435
דוגמא רעה לילדים. איני יודעת.
14:58
But the thing that stuckתָקוּעַ with me
316
886105
2982
אבל דבר אחד שנשאר אצלי,
15:01
is she said that she didn't know
317
889087
2455
שהיא אמרה שהיא אינה יודעת
15:03
whetherהאם Oscarאוסקר the Grouchלִרְטוֹן could be inventedבדוי todayהיום
318
891542
4339
אם היו ממציאים היום את אוסקר המקטר
15:07
because he was too depressiveדיכאוני.
319
895881
4898
כי הוא היה דכאוני מדי.
אתם לא מתארים לעצמכם
15:12
I cannotלא יכול tell you how much this distressesמצוקה me.
320
900779
2408
עד כמה זה מצער אותי.
15:15
(Laughterצחוק)
321
903187
1519
(צחוק)
15:16
You are looking at a womanאִשָׁה
322
904706
1853
עומדת מולכם אישה
15:18
who has a periodicתְקוּפָתִי tableשולחן of the Muppetsבובות
323
906559
3044
שיש אצלה טבלה מחזורית של חבובות
15:21
hangingתְלִיָה from her cubicleחַדרוֹן wallקִיר.
324
909603
3792
התלויה על המחיצה שלה במשרד.
15:25
The offendingפוגע muppetחבובות, right there.
325
913395
3759
הבובה הפוגענית, הנה היא.
15:30
That's my sonבֵּן the day he was bornנוֹלָד.
326
918239
4786
זהו בני ביום שנולד.
הייתי אז מעופפת כמו איזה
15:35
I was highגָבוֹהַ as a kiteעֲפִיפוֹן on morphineמוֹרפִין.
327
923025
2192
עפיפון שקיבל מורפיום.
15:37
I had had an unexpectedבלתי צפוי C-sectionסעיף ג.
328
925217
3863
לא מכבר עברתי ניתוח קיסרי בלתי צפוי.
15:41
But even in my opiateמַרגִיעַ hazeעֲרָפֶל,
329
929080
3516
אבל אפילו בתוך הערפל של סמי ההרדמה,
15:44
I managedמנוהל to have one very clearברור thought
330
932596
2933
הצלחתי לחשוב מחשבה אחת צלולה
15:47
the first time I heldמוּחזָק him.
331
935529
2952
בפעם הראשונה שהחזקתי אותו.
15:50
I whisperedלחש it into his earאֹזֶן.
332
938481
1904
לחשתי אותה לתוך אוזנו.
15:52
I said, "I will try so hardקָשֶׁה not to hurtכאב you."
333
940385
8884
אמרתי, "אנסה בכל כוחי לא לפגוע בך."
16:01
It was the Hippocraticהיפוקרט Oathשְׁבוּעָה,
334
949269
1320
היתה זו שבועת היפוקרטס,
16:02
and I didn't even know I was sayingפִּתגָם it.
335
950589
3878
ואפילו לא ידעתי שאני אומרת אותה.
16:06
But it occursמתרחשת to me now
336
954467
2324
אבל עכשיו מתחוור לי
16:08
that the Hippocraticהיפוקרט Oathשְׁבוּעָה
337
956791
2079
ששבועת היפוקרטס
16:10
is a much more realisticמְצִיאוּתִי aimמַטָרָה than happinessאושר.
338
958870
4332
היא מטרה הרבה יותר מציאותית מהאושר.
16:15
In factעוּבדָה, as any parentהוֹרֶה will tell you,
339
963202
3600
למעשה, כפי שכל הורה יגיד לכם,
16:18
it's awfullyנורא hardקָשֶׁה.
340
966802
2768
קשה מאוד לעמוד בה.
16:21
All of us have said or doneבוצע hurtfulפּוֹגֵעַ things
341
969570
4854
כולנו אמרנו או עשינו דברים פוגעניים,
16:26
that we wishבַּקָשָׁה to God we could take back.
342
974424
5974
שהיינו רוצים לקחתם בחזרה.
16:32
I think in anotherאַחֵר eraתְקוּפָה
343
980398
2848
אני חושבת שבעידן אחר
16:35
we did not expectלְצַפּוֹת quiteדַי so much from ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
344
983246
3992
לא ציפינו לכה הרבה מעצמנו,
16:39
and it is importantחָשׁוּב that we all rememberלִזכּוֹר that
345
987238
3682
וזה חשוב שכולנו
נזכור זאת בפעם הבאה
16:42
the nextהַבָּא time we are staringבוהה with our heartsלבבות racingמרוץ
346
990920
3834
שאנו מתבוננים בלב נפעם
16:46
at those bookshelvesמדפי ספרים.
347
994754
4046
באותם מדפי הספרים.
16:52
I'm not really sure how to createלִיצוֹר newחָדָשׁ normsהנורמות
348
1000254
3254
איני כל-כך בטוחה כיצד
ליצור נורמות חדשות
16:55
for this worldעוֹלָם,
349
1003508
1678
לעולם הזה,
16:57
but I do think that
350
1005186
3084
אבל אני כן חושבת
17:00
in our desperateנוֹאָשׁ questלַחקוֹר to createלִיצוֹר happyשַׂמֵחַ kidsילדים,
351
1008270
3318
שבחיפוש הנואש אחר
יצירת ילדים מאושרים,
17:03
we mayמאי be assumingבהנחה the wrongלא בסדר moralמוסר השכל burdenנטל.
352
1011588
3027
אנו אולי נושאים את
המשא המוסרי הלא נכון.
17:06
It strikesשביתות me as a better goalמטרה,
353
1014615
1718
לדעתי מטרה טובה יותר,
17:08
and, dareלְהַעֵז I say, a more virtuousמוּסָרִי one,
354
1016333
2216
ואעז לומר, מוסרית יותר,
17:10
to focusמוֹקֵד on makingהֲכָנָה productiveפּרוּדוּקטִיבִי kidsילדים
355
1018549
2719
היא להתמקד ביצירת ילדים
17:13
and moralמוסר השכל kidsילדים,
356
1021268
1340
מועילים ומוסריים,
17:14
and to simplyבפשטות hopeלְקַווֹת that happinessאושר will come to them
357
1022608
2316
ולקוות שהאושר יבוא להם
17:16
by virtueמַעֲלָה of the good that they do
358
1024924
2746
בתוקף הטוב שהם עושים
17:19
and theirשֶׁלָהֶם accomplishmentsהישגים
359
1027670
2228
ומעשיהם
והאהבה שהם חשים מכיוונינו.
17:21
and the love that they feel from us.
360
1029898
2898
17:24
That, anywayבכל מקרה, is one responseתְגוּבָה to havingשיש no scriptתַסרִיט.
361
1032796
5633
זו, בכל אופן, היא תשובה
אחת לחוסר בחוקים כתובים.
17:30
Absentנֶעדָר havingשיש newחָדָשׁ scriptsסקריפטים,
362
1038429
3333
ללא חוקים חדשים,
17:33
we just followלעקוב אחר the oldestהוותיק ביותר onesיחידות in the bookסֵפֶר --
363
1041762
3685
אנו פשוט נציית
לחוקים העתיקים ביותר שקיימים --
יושר, מוסר עבודה ואהבה --
17:37
decencyהֲגִינוּת, a work ethicאתיקה, love —
364
1045447
5599
17:43
and let happinessאושר and self-esteemהערכה עצמית
take careלְטַפֵּל of themselvesעצמם.
365
1051046
4324
ואז האהבה והדימוי-העצמי ידאגו לעצמם.
17:47
I think if we all did that,
366
1055370
2044
אני חושבת שאם כולנו נעשה זאת,
17:49
the kidsילדים would still be all right,
367
1057414
3541
הילדים עדיין יהיו בסדר גמור,
17:52
and so would theirשֶׁלָהֶם parentsהורים,
368
1060955
2646
וכך גם הוריהם,
17:55
possiblyיִתָכֵן in bothשניהם casesבמקרים even better.
369
1063601
3968
וייתכן שבשני המקרים
אף יותר טוב.
17:59
Thank you.
370
1067569
1879
תודה.
18:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
371
1069448
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Yael BST

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com