ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com
TED2014

Jennifer Senior: For parents, happiness is a very high bar

Jennifer Senior: Ebeveynler için mutluluk çok yüksek bir çıta

Filmed:
2,370,134 views

Yazar Jennifer Senior'un dediği gibi, kitabevinin ebeveynlik bölümü kahredici. —bizim ortak endişemiz için devasa bir renkli şeker abidesi— Neden ebeveynlik çok fazla kaygı dolu? Çünkü modern, orta sınıf ailelerde —mutlu çocuklar büyütmek için— hedefin yakalanması çok zor. Bu dürüst konuşmada, bize biraz daha sevecen ve daha ulaşılabilir hedefleri sunuyor.
- Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was borndoğmuş,
0
618
1438
Ben doğduğum zaman,
00:14
there was really only one bookkitap
1
2056
1680
çocukların nasıl yetiştirileceği konusunda
00:15
about how to raiseyükseltmek your childrençocuklar,
2
3736
1886
sadece bir kitap vardı
00:17
and it was writtenyazılı by DrDr. SpockSpock.
3
5622
3167
ve o da Dr. Spock tarafından yazılmıştı.
00:20
(LaughterKahkaha)
4
8789
1936
(Gülüşmeler)
Hoş gördüğünüz için teşekkür ederim.
00:22
Thank you for indulgingdüşkünlük me.
5
10725
1231
00:23
I have always wanted to do that.
6
11956
3606
Bunu hep yapmak istemiştim.
00:27
No, it was BenjaminBenjamin SpockSpock,
7
15562
2103
Hayır, o Benjamin Spock'tı
00:29
and his bookkitap was calleddenilen "The CommonOrtak
SenseAnlamda BookKitap of BabyBebek And ChildÇocuk CareBakım."
8
17665
3850
ve kitabının adı da:
"Bebek ve Çocuk Bakımı Sağduyu Kitabı"
00:33
It soldsatıldı almostneredeyse 50 millionmilyon copieskopyalar
by the time he diedvefat etti.
9
21515
5647
Öldüğü zaman neredeyse
50 milyon satmıştı.
00:39
TodayBugün, I, as the motheranne of a six-year-oldaltı yaşında,
10
27162
3645
Bugün, 6 yaşında bir çocuğun annesi olarak
00:42
walkyürümek into BarnesBarnes and NobleAsil,
11
30807
1677
Barnes ve Noble'a girdiğimde,
00:44
and see this.
12
32484
2681
şu görüntüyle karşılaşıyorum.
00:47
And it is amazingşaşırtıcı
13
35165
1959
Bu raflarda bulabileceğiniz
00:49
the varietyvaryete that one findsbuluntular
on those shelvesraflar.
14
37124
3704
çeşitlilik gerçekten de müthiş.
00:52
There are guideskılavuzları to raisingyükselen
an eco-friendlyÇevre Dostu kidçocuk,
15
40828
4422
Çocuğunuzu nasıl çevre dostu,
glutenden uzak,
00:57
a gluten-freegluten free kidçocuk,
16
45250
2195
hastalıktan uzak yetiştireceğiniz
00:59
a disease-proofhastalık-proof kidçocuk,
17
47445
2365
konusunda yol gösterici kitaplar var.
01:01
whichhangi, if you asksormak me, is a little bitbit creepyürpertici.
18
49810
3953
Bana sorarsınız, bu biraz ürkütücü.
01:05
There are guideskılavuzları to raisingyükselen a bilingualiki dilli kidçocuk
19
53763
2537
Evde tek dil konuşsanız bile, çift dilli
01:08
even if you only speakkonuşmak one languagedil at home.
20
56300
2851
çocuk yetiştirebilme kılavuzları var.
01:11
There are guideskılavuzları to raisingyükselen a financiallymali savvyanlayışlı kidçocuk
21
59151
3616
Ekonomik algısı yüksek,
aklı bilime çalışan ve
01:14
and a science-mindedBilim fikirli kidçocuk
22
62767
2762
yogada usta olacak çocuklar yetiştirmenize
01:17
and a kidçocuk who is a whizvızıltı at yogaYoga.
23
65529
3110
kılavuzluk eden kitaplar var.
01:20
ShortKısa of teachingöğretim your toddleryürümeye başlayan çocuk how to defuseetkisiz hale getir
24
68639
3210
Yeni yürümeye başlayan çocuğunuza
01:23
a nuclearnükleer bombbomba,
25
71849
1350
bir nükleer bombayı
01:25
there is prettygüzel much a guidekılavuz to everything.
26
73199
6506
nasıl etkisiz hâle getireceğini öğreten,
hemen hemen her şey için bir kılavuz var.
01:31
All of these bookskitaplar are well-intentionediyi niyetli.
27
79705
2614
Tüm bu kitapların niyetleri oldukça iyi.
01:34
I am sure that manyçok of them are great.
28
82319
4510
Eminim ki birçoğu da gerçekten harikadır.
01:38
But takenalınmış togetherbirlikte, I am sorry,
29
86829
4101
Ama birlikte ele alındıklarında, üzgünüm.
01:42
I do not see help
30
90930
2351
Bu rafa baktığımda
01:45
when I look at that shelfraf.
31
93281
3849
herhangi bir yardım göremiyorum.
01:49
I see anxietyanksiyete.
32
97130
2274
Endişe görüyorum.
01:51
I see a giantdev candy-coloredşeker renkli monumentanıt
33
99404
2727
Bizim toplu paniğimiz için yapılmış
01:54
to our collectivetoplu panicPanik,
34
102131
2943
devasa şeker renkli bir anıt görüyorum.
01:57
and it makesmarkaları me want to know,
35
105074
2581
Bu da soru işaretleri doğuruyor.
01:59
why is it that raisingyükselen our childrençocuklar
36
107655
2383
Çocuklarımızı yetiştirmek neden
02:02
is associatedilişkili with so much anguishacı
37
110038
1782
bu kadar keder ve kafa karışıklığıyla
02:03
and so much confusionkarışıklık?
38
111820
2258
ilişkilendiriliyor?
02:06
Why is it that we are at sixesAltı'lar and sevensyedili
39
114078
2714
Niçin yıllardır insanların başarılı
02:08
about the one thing humaninsan beingsvarlıklar
40
116792
2976
bir şekilde yapmaya devam ettiği
bir şey hakkında allak bullağız,
02:11
have been doing successfullybaşarılı olarak for millenniabin yıl,
41
119768
1864
02:13
long before parentingEbeveynlik messagemesaj boardspanoları
42
121632
2836
ebeveynlik mesaj panoları ve
02:16
and peer-reviewed-Akran gözden studiesçalışmalar camegeldi alonguzun bir?
43
124468
2877
bağımsız değerlendirilen çalışmalar
ortaya çıkmadan çok önce?
02:19
Why is it that so manyçok mothersanneler and fathersbabalar
44
127345
2653
Neden birçok anne ve baba
02:21
experiencedeneyim parenthoodEbeveynlik as a kindtür of crisiskriz?
45
129998
6222
ebeveynliği bir tür kriz
olarak yaşıyorlar?
02:28
CrisisKriz mightbelki seemgörünmek like a stronggüçlü wordsözcük,
46
136220
2346
Kriz güçlü bir kelime olarak görülebilir,
02:30
but there is dataveri suggestingdüşündüren it probablymuhtemelen isn't.
47
138566
2978
ama bunun öyle olmadığını
gösteren veriler var.
02:33
There was, in factgerçek, a paperkâğıt of just this very nameisim,
48
141544
2756
Hatta tam şöyle adı olan bir gazete vardı,
02:36
"ParenthoodEbeveynlik as CrisisKriz," publishedyayınlanan in 1957,
49
144300
4086
"Kriz Olarak Ebeveynlik" makalesi,
1957 yılında yayınlandı.
02:40
and in the 50-plus-artı yearsyıl sincedan beri,
50
148386
2538
Bu makaleden 50 yıl sonra da
02:42
there has been plentybol of scholarshipburs
51
150924
2086
ebeveynlerin bu keder örüntüsünü
02:45
documentingbelgeleme a prettygüzel clearaçık patternmodel
52
153010
2407
açık olarak belgeleyen
02:47
of parentalebeveyn anguishacı.
53
155417
2055
birçok makale yayınlanmıştır.
02:49
ParentsAnne experiencedeneyim more stressstres than non-parentsAnne Sigara.
54
157472
3306
Ebeveynler ebeveyn olmayanlara
göre daha çok stres yaşamaktadırlar.
02:52
TheirOnların maritalevlilik satisfactionmemnuniyet is loweralt.
55
160778
2916
Evlilik tatmini daha düşüktür.
02:55
There have been a numbernumara of studiesçalışmalar
56
163694
1517
Çocuklarıyla vakit geçirirken,
02:57
looking at how parentsebeveyn feel
57
165211
1289
nasıl hissettiklerini
02:58
when they are spendingharcama time with theironların kidsçocuklar,
58
166500
2417
inceleyen birçok araştırma var.
03:00
and the answerCevap oftensık sık is, not so great.
59
168917
3900
Sonuçları genelde çok da mükemmel değil.
03:04
Last yearyıl, I spokekonuştu with a researcheraraştırmacı
60
172817
2038
Geçen yıl, Matthew Killingsworth adında
03:06
namedadlı MatthewMatthew KillingsworthKillingsworth
61
174855
1296
bir araştırmacıyla konuştum.
03:08
who is doing a very, very imaginativeyaratıcı projectproje
62
176151
3460
Kendisi oldukça yaratıcı bir
proje kapsamında
03:11
that tracksraylar people'sinsanların happinessmutluluk,
63
179611
1898
insanların mutluluklarını izlemişti
03:13
and here is what he told me he foundbulunan:
64
181509
3969
ve bulgularından biri şuydu:
03:17
"InteractingEtkileşim with your friendsarkadaşlar
65
185478
1614
"Arkadaşlarınızla etkileşiminiz,
03:19
is better than interactingetkileşim with your spouse,
66
187092
2912
eşinizle etkileşiminizden daha iyidir.
03:22
whichhangi is better than interactingetkileşim with other relativesakrabaları,
67
190004
3356
Bu da diğer akrabalarınızla
iletişiminizden daha iyidir.
03:25
whichhangi is better than interactingetkileşim with acquaintancestanıdıklar,
68
193360
3225
Bu da diğer tanıdıklarınızla
iletişiminizden daha iyidir.
03:28
whichhangi is better than interactingetkileşim with parentsebeveyn,
69
196585
2945
Bu da ebeveynlerinizle
iletişiminizden daha iyidir.
03:31
whichhangi is better than interactingetkileşim with childrençocuklar.
70
199530
3776
Bu da çocuklarınızla
iletişiminizden daha iyidir.
Yani yabancılarla aynı değerdedirler."
03:35
Who are on parpar with strangersyabancı insanlar."
71
203306
2000
03:37
(LaughterKahkaha)
72
205306
4506
(Gülüşmeler)
03:41
But here'sburada the thing.
73
209812
2367
Ama şu var,
03:44
I have been looking at what underliesaltında yatan these dataveri
74
212179
3078
3 yıldır, bu verilerin altında
03:47
for threeüç yearsyıl,
75
215257
1911
nelerin yattığına bakıyorum
03:49
and childrençocuklar are not the problemsorun.
76
217168
3226
ve asıl problem çocuklar değil.
03:52
Something about parentingEbeveynlik right now at this momentan
77
220394
4987
Tam da bu noktada asıl problem
03:57
is the problemsorun.
78
225381
2040
ebeveynlikle ilglili bir şey.
03:59
SpecificallyÖzellikle, I don't think we know
79
227421
2489
Ebeveynliğin ne olması gerektiğini
04:01
what parentingEbeveynlik is supposedsözde to be.
80
229910
2516
bildiğimizi sanmıyorum.
04:04
ParentÜst, as a verbfiil,
81
232426
2180
Ebeveynlik, fiil olarak,
04:06
only enteredgirdi commonortak usagekullanım in 1970.
82
234606
4262
1970 yılında yaygın olarak
kullanılmaya başlanılmıştır.
04:10
Our rolesroller as mothersanneler and fathersbabalar have changeddeğişmiş.
83
238868
3322
Anneler ve babaların rolleri değişmiştir.
04:14
The rolesroller of our childrençocuklar have changeddeğişmiş.
84
242190
2841
Çocuklarımızın rolleri de değişti.
04:17
We are all now furiouslyöfkeyle improvisingdoğaçlama
85
245031
2342
Herhangi bir senaryonun olmadığı
04:19
our way throughvasitasiyla a situationdurum
86
247373
1906
durumlarda öfkeyle
04:21
for whichhangi there is no scriptkomut dosyası,
87
249279
3593
doğaçlama yapıyoruz.
04:24
and if you're an amazingşaşırtıcı jazzcaz musicianmüzisyen,
88
252872
2041
Eğer mükemmel bir caz müzisyeniyseniz,
04:26
then improvdoğaçlama is great,
89
254913
2187
doğaçlama müthiştir,
04:29
but for the restdinlenme of us,
90
257100
2405
ancak diğerleri için,
04:31
it can kindtür of feel like a crisiskriz.
91
259505
3816
bu kriz gibi hissettirebilir.
04:35
So how did we get here?
92
263321
2580
Peki bu hâle nasıl geldik?
04:37
How is it that we are all now navigatinggezinme
93
265901
2116
Çocuk yetiştirme dünyasında,
bize rehberlik edecek
04:40
a child-rearingçocuk yetiştirme universeEvren
94
268017
1552
herhangi bir model yokken,
04:41
withoutolmadan any normsnormlar to guidekılavuz us?
95
269569
2828
nasıl yol alıyoruz?
04:44
Well, for startersYeni başlayanlar, there has been
96
272397
2160
Yeni başlayanlar için, bu konuda
04:46
a majormajör historicaltarihi changedeğişiklik.
97
274557
1839
temel tarihsel değişiklikler olmuştur.
04:48
UntilKadar fairlyoldukça recentlyson günlerde,
98
276396
2193
Oldukça yakın döneme kadar
04:50
kidsçocuklar workedişlenmiş, on our farmsçiftlikleri primarilyÖncelikle,
99
278589
3712
çocuklar öncelikle tarlalar, fabrikalar,
04:54
but alsoAyrıca in factoriesfabrikalar, millsüreticiler, minesmayınlar.
100
282301
2868
atölyeler ve madenlerde çalışıyorlardı.
04:57
KidsÇocuklar were considereddüşünülen economicekonomik assetsvarlıklar.
101
285169
2916
Çocuklar ekonomik servet
olarak görülüyordu.
05:00
SometimeBir ara duringsırasında the Progressiveİlerici EraDönemi,
102
288085
2096
İleri Çağ döneminde,
05:02
we put an endson to this arrangementdüzenleme.
103
290181
1628
bu düzenlemeye bir son verdik.
05:03
We recognizedtanınan kidsçocuklar had rightshaklar,
104
291809
2271
Çocukların da hakları olduğunu fark ettik,
05:06
we bannedyasaklı childçocuk laboremek,
105
294080
1520
çocuk işçiliğini yasakladık.
05:07
we focusedodaklı on educationEğitim insteadyerine,
106
295600
2770
Bunun yerine eğitime odaklandık ve
05:10
and schoolokul becameoldu a child'sçocuğun newyeni work.
107
298370
3176
böylece okul çocuğun
yeni işi hâline geldi.
05:13
And thank God it did.
108
301546
1706
Tanrı'ya şükür böyle oldu.
05:15
But that only madeyapılmış a parent'sebeveynin rolerol
109
303252
2397
Ama bu da ebeveynlerin rolünü
05:17
more confusingkafa karıştırıcı in a way.
110
305649
1771
daha da karıştırdı.
05:19
The oldeski arrangementdüzenleme mightbelki not have been
111
307420
1552
Bu eski düzenleme tam olarak
05:20
particularlyözellikle ethicalahlâki, but it was reciprocalkarşılıklı.
112
308972
3118
etik olmayabilir ancak karşılıklıydı.
05:24
We providedsağlanan foodGıda, clothingGiyim, shelterbarınak,
113
312090
2356
Biz çocuklarımıza yiyecek, giyecek,
barınma imkânı ve ahlaki
bir temel sağlarken
05:26
and moralmanevi instructiontalimat to our kidsçocuklar,
114
314446
2124
05:28
and they in returndönüş providedsağlanan incomegelir.
115
316570
5640
onlar da karşılığında gelir
getiriyorlardı.
05:34
OnceBir kez kidsçocuklar stoppeddurduruldu workingçalışma,
116
322210
1968
Çocuklar çalışmayı bıraktığında,
05:36
the economicsekonomi bilimi of parentingEbeveynlik changeddeğişmiş.
117
324178
3304
ebeveynliğin ekonomisi de değişmişti.
05:39
KidsÇocuklar becameoldu, in the wordskelimeler of one
118
327482
2572
Çocuklar, dünyanın en zeki ancak
en acımasız sosyoloğu tarafından
05:42
brilliantparlak if totallybütünüyle ruthlessacımasız sociologistsosyolog,
119
330054
3442
"ekonomik olarak değersiz ancak
05:45
"economicallyekonomik biçimde worthlessdeğersiz but emotionallyduygusal yönden pricelesspaha biçilmez."
120
333496
4762
duygusal olarak paha biçilemez"
olarak görülmeye başlanmıştı.
05:50
RatherDaha doğrusu than them workingçalışma for us,
121
338258
2391
Bizim için çalışmak yerine,
05:52
we beganbaşladı to work for them,
122
340649
1903
kendileri için çalışmaya başlamışlardı,
05:54
because withiniçinde only a mattermadde of decadeson yıllar
123
342552
1860
çünkü yıllar içinde açıkça
05:56
it becameoldu clearaçık:
124
344412
1408
ortaya çıkan şey şuydu:
05:57
if we wanted our kidsçocuklar to succeedbaşarılı olmak,
125
345820
2370
Çocuklarımızın başarılı
olmasını istiyorsak,
06:00
schoolokul was not enoughyeterli.
126
348190
2993
okul yeterli değildi.
06:03
TodayBugün, extracurricularders dışı activitiesfaaliyetler are a kid'sçocuğun newyeni work,
127
351183
4797
Günümüzde, ders programı
dışındaki aktiviteler çocukların yeni işi
06:07
but that's work for us too,
128
355980
1757
ancak bunlar bizim de işimiz.
06:09
because we are the onesolanlar
drivingsürme them to soccerFutbol practiceuygulama.
129
357737
3183
Çünkü onları futbol antremanına
götüren biziz.
06:12
MassiveBüyük pilesbasur of homeworkev ödevi are a kid'sçocuğun newyeni work,
130
360920
2863
Bir yığın ödev de çocukların yeni işi,
06:15
but that's alsoAyrıca work for us,
131
363783
1568
ayrıca bizim de işimiz.
06:17
because we have to checkKontrol it.
132
365351
2111
Çünkü o ödevleri kontrol
etmemiz gerekiyor.
06:19
About threeüç yearsyıl agoönce, a TexasTexas womankadın
133
367462
2325
3 yıl önce, Teksaslı bir kadın
06:21
told something to me
134
369787
1054
beni gerçekten üzen
06:22
that totallybütünüyle brokekırdı my heartkalp.
135
370841
3279
bir şey söyledi.
06:26
She said, almostneredeyse casuallytesadüfen,
136
374120
4040
Oldukça sıradan bir şekilde,
06:30
"HomeworkEv ödevi is the newyeni dinnerakşam yemegi."
137
378160
4434
"Ödevler, yeni akşam yemekleri."
06:34
The middleorta classsınıf now poursdökülen all of its time
138
382594
2600
Orta sınıf artık tüm zamanını, enerjisini
06:37
and energyenerji and resourceskaynaklar into its kidsçocuklar,
139
385194
3442
ve kaynaklarını çocuklarına veriyor.
06:40
even thoughgerçi the middleorta classsınıf
140
388636
1353
Verecekleri daha az zaman,
06:41
has lessaz and lessaz of those things to give.
141
389989
3613
enerji ve kaynakları olsa bile.
06:45
MothersAnneler now spendharcamak more time with theironların childrençocuklar
142
393602
3284
1965 yılına göre anneler çocuklarıyla
06:48
than they did in 1965,
143
396886
2383
daha çok zaman geçiriyorlar.
06:51
when mostçoğu womenkadınlar were not even in the workforceişgücü.
144
399269
5394
Üstelik o zamanki kadınların
çoğu çalışmıyordu.
06:56
It would probablymuhtemelen be easierDaha kolay for parentsebeveyn
145
404663
2112
Ebeveynlerin yeni rollerine girmeleri
06:58
to do theironların newyeni rolesroller
146
406775
1391
çocuklarını neye hazırladıklarını
07:00
if they knewbiliyordum what they were preparinghazırlamak theironların kidsçocuklar for.
147
408166
3565
bildiklerinde daha kolay olacaktır.
07:03
This is yethenüz anotherbir diğeri thing that
makesmarkaları modernmodern parentingEbeveynlik
148
411731
2444
Bu da modern ebeveynliği daha
07:06
so very confoundingkarıştırıcı.
149
414175
2070
karışık yapan şeylerden biri.
07:08
We have no clueipucu what portionkısım our wisdombilgelik, if any,
150
416245
3688
Bilgimizin ne kadarının çocukların
kullanımı için
07:11
is of use to our kidsçocuklar.
151
419933
1757
olduğuna dair bir fikrimiz yok.
07:13
The worldDünya is changingdeğiştirme so rapidlyhızla,
152
421690
1433
Bunu söylemek mümkün değil,
07:15
it's impossibleimkansız to say.
153
423123
2203
çünkü dünya çok hızlı değişiyor.
07:17
This was truedoğru even when I was younggenç.
154
425326
2075
Bu, ben gençken de doğruydu.
07:19
When I was a kidçocuk, highyüksek schoolokul specificallyözellikle,
155
427401
3024
Ben çocukken, özellikle lise dönemimde,
07:22
I was told that I would be at seadeniz
156
430425
1984
eğer Japoncayı bilmeseydim,
07:24
in the newyeni globalglobal economyekonomi
157
432409
1785
yeni global ekonomide,
07:26
if I did not know JapaneseJaponca.
158
434194
4506
kaybolacağım söylenmişti.
07:30
And with all duenedeniyle respectsaygı to the JapaneseJaponca,
159
438700
2502
Japonlara saygım sonsuz
07:33
it didn't turndönüş out that way.
160
441202
2441
ancak söylendiği gibi olmadı.
07:35
Now there is a certainbelli kindtür of middle-classOrta sınıf parentebeveyn
161
443643
2288
Şimdi orta sınıf ebeveynler,
07:37
that is obsessedkafayı takmış with teachingöğretim theironların kidsçocuklar MandarinMandarin,
162
445931
2704
çocuklarına Mandarin
öğretmeye takıntılılar
07:40
and maybe they're ontoüstüne something,
163
448635
2610
ya da kesin olarak bilemediğimiz
07:43
but we cannotyapamam know for sure.
164
451245
2735
başka bir şeye takılmışlar.
07:45
So, absentyok beingolmak ableyapabilmek to anticipatetahmin etmek the futuregelecek,
165
453980
2629
Geleceği tahmin edebilmeden yoksun
07:48
what we all do, as good parentsebeveyn,
166
456609
2625
iyi ebeveynler olarak, yaptığımız şey,
07:51
is try and preparehazırlamak our kidsçocuklar
167
459234
1927
çocuklarımızı her türlü gelecek
07:53
for everyher possiblemümkün kindtür of futuregelecek,
168
461161
3048
ihtimaline karşı hazırlamak
07:56
hopingumut that just one of our effortsçabaları will payödeme off.
169
464209
4057
ve bir gün çabalarımızın sonuç
vermesini ummak.
08:00
We teachöğretmek our kidsçocuklar chesssatranç,
170
468266
1928
Belki analitik yeteneklere
08:02
thinkingdüşünme maybe they will need analyticalanalitik skillsbecerileri.
171
470194
2635
ihtiyaç duyarlar diye
çocuklarımıza satranç öğretiriz.
08:04
We signişaret them up for teamtakım sportsSpor Dalları,
172
472829
2445
İşbirliği için gerekli yeteneklere
08:07
thinkingdüşünme maybe they will need collaborativeişbirlikçi skillsbecerileri,
173
475274
3287
ihtiyaç duyarlar diye takım
sporlarına yazdırırız.
08:10
you know, for when they go
to HarvardHarvard Businessİş SchoolOkul.
174
478561
2520
Örneğin; Harvard İşletme
Okulu'na gittiklerinde.
08:13
We try and teachöğretmek them to be financiallymali savvyanlayışlı
175
481081
3229
Onların maddi olarak anlayışlı olmalarını,
08:16
and science-mindedBilim fikirli and eco-friendlyÇevre Dostu
176
484310
3457
bilimsel düşünmelerini,
çevre dostu olmalarını
08:19
and gluten-freegluten free,
177
487767
2966
ve glutensiz olmalarını öğretmek isteriz.
08:22
thoughgerçi now is probablymuhtemelen a good time to tell you
178
490733
1972
Sanırım size çocukken çevre dostu
08:24
that I was not eco-friendlyÇevre Dostu and gluten-freegluten free as a childçocuk.
179
492705
5540
ve glutensiz olmadığımı söylemek
için doğru bir zaman.
08:30
I ateyemek yedi jarskavanoz of pureedpureed macaronimakarna and beefsığır eti.
180
498245
4790
Kavanoz kavanoz püre makarna ve et yerdim.
08:35
And you know what? I'm doing okay.
181
503035
2177
Aslında şu an, gayet de iyiyim.
08:37
I payödeme my taxesvergileri.
182
505212
2413
Vergilerimi ödüyorum.
08:39
I holdambar down a steadyistikrarlı job.
183
507625
3217
Sabit bir işe sahibim.
08:42
I was even inviteddavet to speakkonuşmak at TEDTED.
184
510842
4328
Hatta TED'e bile konuşmaya çağrıldım.
Ancak sanırım olay şu,
08:47
But the presumptionkarine now is that
185
515170
1382
08:48
what was good enoughyeterli for me,
or for my folksarkadaşlar for that mattermadde,
186
516552
3398
benim için ya da ailem için
yeterince iyi olan şey,
08:51
isn't good enoughyeterli anymoreartık.
187
519950
1811
artık o kadar da iyi değil.
08:53
So we all make a maddeli dashDash to that bookshelfBookshelf,
188
521761
3664
Hâliyle o kitap rafına
deli gibi dalıyoruz,
08:57
because we feel like if we aren'tdeğil tryingçalışıyor everything,
189
525425
3312
çünkü her şeyi denemezsek
sanki hiçbir şey yapmıyormuşuz
09:00
it's as if we're doing nothing
190
528737
2130
09:02
and we're defaultingvarsaymak on our obligationsyükümlülükleri to our kidsçocuklar.
191
530867
5337
ve çocuklarımıza karşı yükümlülüklerimizi
yerine getirmemiş gibi oluyor.
09:08
So it's hardzor enoughyeterli to navigategezinmek our newyeni rolesroller
192
536204
2608
Anneler ve babalar olarak yeni rollerimizi
09:10
as mothersanneler and fathersbabalar.
193
538812
1522
bulmamız zor.
09:12
Now addeklemek to this problemsorun something elsebaşka:
194
540334
2446
Şimdi bu probleme başka bir şey
daha ekleyelim:
09:14
we are alsoAyrıca navigatinggezinme newyeni rolesroller
195
542780
1928
Aynı zamanda eşler olarak da
09:16
as husbandsKocalar and wiveseşleri
196
544708
1604
yeni rol bulmaya çalışıyoruz.
09:18
because mostçoğu womenkadınlar todaybugün are in the workforceişgücü.
197
546312
3648
Çünkü günümüzde kadınların çoğu çalışıyor.
09:21
This is anotherbir diğeri reasonneden, I think,
198
549960
1530
Bence bu da, ebeveynliği bir kriz
09:23
that parenthoodEbeveynlik feelshissediyor like a crisiskriz.
199
551490
2322
olarak görmemize neden oluyor.
09:25
We have no ruleskurallar, no scriptskomut dosyaları, no normsnormlar
200
553812
2650
Bir çocuğun, anne babasının ikisinin de
09:28
for what to do when a childçocuk comesgeliyor alonguzun bir
201
556462
2540
çalıştığını anladığında ne yapacağına dair
09:31
now that bothher ikisi de momanne and dadbaba are breadwinnersbreadwinners.
202
559002
3191
bir kural, senaryo ve norm yok.
09:34
The writeryazar MichaelMichael LewisLewis oncebir Zamanlar put this
203
562193
2405
Yazar Michael Lewis bunu
09:36
very, very well.
204
564598
1237
çok güzel anlatmış.
09:37
He said that the suresten kesin way
205
565835
2512
Bir çiftin kavga etmeye başlamaları için
09:40
for a coupleçift to startbaşlama fightingkavga
206
568347
1795
en kesin yol,
09:42
is for them to go out to dinnerakşam yemegi with anotherbir diğeri coupleçift
207
570142
3028
iş bölümleri onlarınkinden
09:45
whosekimin divisionbölünme of laboremek
208
573170
1185
biraz daha farklı olan
09:46
is ever so slightlyhafifçe differentfarklı from theirsonların,
209
574355
3610
bir çiftle yemeğe çıkmalarıdır.
09:49
because the conversationkonuşma in
the cararaba on the way home
210
577965
3676
Böylece eve dönerken arabadaki konuşma
09:53
goesgider something like this:
211
581641
2217
şöyle olur:
09:56
"So, did you catchyakalamak that DaveDave is the one
212
584775
4633
"Dave'in onlarla her sabah okula
10:01
who walksyürüyüşleri them to schoolokul everyher morningsabah?"
213
589408
3901
yürüdüğünü duydun mu?"
10:05
(LaughterKahkaha)
214
593309
3821
(Gülüşmeler)
10:09
WithoutOlmadan scriptskomut dosyaları tellingsöylüyorum us who does what
215
597742
2515
Kimin neyi yapacağının söylenmediği
10:12
in this bravecesur newyeni worldDünya, couplesçiftler fightkavga,
216
600257
3049
bu yeni cesur dünyada, eşler kavga eder,
10:15
and bothher ikisi de mothersanneler and fathersbabalar eachher have
217
603306
3239
hem anneler hem babalar
haklı yakınmalara sahip olur.
10:18
theironların legitimatemeşru gripessancı.
218
606545
1930
10:20
MothersAnneler are much more likelymuhtemelen
219
608475
1855
Anneler evdeyken aynı anda
10:22
to be multi-taskingçoklu görev when they are at home,
220
610330
2078
daha çok işle uğraşırlar.
10:24
and fathersbabalar, when they are at home,
221
612408
2211
Babalar evdeyken,
10:26
are much more likelymuhtemelen to be mono-taskingMono-vazife.
222
614619
2959
genellikle tek bir işle ilgilenirler.
10:29
Find a guy at home, and oddsolasılık are
223
617578
2568
Evde bulduğunuz bir adam,
10:32
he is doing just one thing at a time.
224
620146
3761
bir seferde tek bir şey yapıyor olur.
10:35
In factgerçek, UCLAUCLA recentlyson günlerde did a studyders çalışma
225
623907
2904
Aslında, UCLA yeni çalışmasında
10:38
looking at the mostçoğu commonortak configurationyapılandırma
226
626811
2533
orta sınıf aile üyelerinin
10:41
of familyaile membersüyeler in middle-classOrta sınıf homesevler.
227
629344
3046
en yaygın yapılanmalarını inceledi.
10:44
GuessSanırım what it was?
228
632390
1733
Bilin bakalım nasılmış?
10:46
DadBaba in a roomoda by himselfkendisi.
229
634123
2647
Baba bir odada tek başına.
10:48
AccordingAccording to the AmericanAmerikan Time Use SurveyAnket,
230
636770
2440
Amerikan Zaman Kullanma Anketi
sonuçlarına göre;
10:51
mothersanneler still do twiceiki defa as much childcareÇocuk Bakımı as fathersbabalar,
231
639210
3225
anneler, babaların iki katı
kadar çocuk bakıyorlar.
10:54
whichhangi is better than it was in ErmaErma Bombeck'sBombeck'ın day,
232
642435
3599
Bu, Erma Bombeck zamanından daha iyi
10:58
but I still think that something she wroteyazdı
233
646034
2266
ama yine de yazdığı şeyin
konuyla son derece
11:00
is highlybüyük ölçüde relevantuygun:
234
648300
2872
alakalı olduğunu düşünüyorum:
11:03
"I have not been aloneyalnız in the
bathroombanyo sincedan beri OctoberEkim."
235
651172
3718
"Ekim'den beri banyoda yalnız kalmadım."
11:06
(LaughterKahkaha)
236
654890
4334
(Gülüşmeler)
11:11
But here is the thing: MenErkekler are doing plentybol.
237
659224
4830
Ama bakın: Erkekler birçok şey yapıyorlar.
11:16
They spendharcamak more time with theironların kidsçocuklar
238
664054
1776
Kendi babalarına göre, çocuklarıyla
11:17
than theironların fathersbabalar ever spentharcanmış with them.
239
665830
3334
daha çok zaman geçiriyorlar.
11:21
They work more paidödenmiş hourssaatler, on averageortalama,
240
669164
1980
Eşlerine göre, günde ortalama olarak
11:23
than theironların wiveseşleri,
241
671144
1693
daha uzun süre çalışıyorlar.
11:24
and they genuinelygerçekten want to be good,
242
672837
1834
Gerçekten de iyi, ilgili
11:26
involvedilgili dadsBabalar.
243
674671
1579
babalar olmak istiyorlar.
11:28
TodayBugün, it is fathersbabalar, not mothersanneler,
244
676250
3368
Genellikle en çok iş-yaşam çatışmasını
11:31
who reportrapor the mostçoğu work-lifeiş-yaşam conflictfikir ayrılığı.
245
679618
4111
yaşadığını belirten babalardır,
anneler değil.
11:35
EitherHer iki way, by the way,
246
683729
2232
Bu arada, her iki şekilde de,
bu yeni rollerin anlaşılmasının
geleneksel aileler için
11:37
if you think it's hardzor for traditionalgeleneksel familiesaileleri
247
685961
2335
11:40
to sortçeşit out these newyeni rolesroller,
248
688296
1624
zor olacağını düşünüyorsanız,
11:41
just imaginehayal etmek what it's like now
249
689920
1836
sadece geleneksel olmayan aileler için
11:43
for non-traditionalgeleneksel olmayan familiesaileleri:
250
691756
1895
nasıl olduğunu hayal edin:
11:45
familiesaileleri with two dadsBabalar, familiesaileleri with two momsAnneler,
251
693651
2595
2 babalı, 2 anneli aileler,
11:48
single-parenttek ebeveynli householdshane.
252
696246
1705
tek ebeveynli evler.
11:49
They are trulygerçekten improvisingdoğaçlama as they go.
253
697951
4393
İlerlerken gerçekten de
doğaçlama yapıyorlar.
11:54
Now, in a more progressiveilerici countryülke,
254
702344
3791
Daha yenilikçi bir ülkede,
11:58
and forgiveaffetmek me here for capitulatingserbest to clichCliché
255
706135
2730
böyle bir klişeye teslim olduğum
için beni bağışlayın.
12:00
and invokingçağırma, yes, Swedenİsveç,
256
708865
3054
Mesela İsveç'i düşünün,
12:03
parentsebeveyn could relygüvenmek on the statebelirtmek, bildirmek
257
711919
2921
ebeveynler destek için
12:06
for supportdestek.
258
714840
2649
devlete güvenebiliyorlar.
Annelerin ve babaların değişen rollerini
12:09
There are countriesülkeler that acknowledgekabul
259
717489
1879
12:11
the anxietieskaygıları and the changingdeğiştirme rolesroller
260
719368
1433
ve buna bağlı endişeleri
12:12
of mothersanneler and fathersbabalar.
261
720801
2364
kabul eden ülkeler var.
12:15
UnfortunatelyNe yazık ki, the UnitedAmerika StatesBirleşik is not one of them,
262
723165
3264
Maalesef, Birleşik Devletler
bunlardan biri değil.
Amerika'nın, Papua Yeni Gine
ve Liberya ile
12:18
so in casedurum you were wonderingmerak ediyor what the U.S.
263
726429
1965
12:20
has in commonortak with PapuaPapua NewYeni GuineaGine and LiberiaLiberya,
264
728394
5303
ortak noktasını merak ediyorsanız,
12:25
it's this:
265
733697
3031
söyleyeyim:
12:28
We too have no paidödenmiş maternityAnnelik leaveayrılmak policypolitika.
266
736728
3727
Bizim de paralı doğum izni
politikamız yok.
12:32
We are one of eightsekiz knownbilinen countriesülkeler that does not.
267
740455
7247
Bunu yapmayan 8 ülkeden biriyiz.
12:39
In this ageyaş of intenseyoğun confusionkarışıklık,
268
747702
3571
Böyle yoğun bir karışıklık döneminde,
12:43
there is just one goalhedef uponüzerine whichhangi
269
751273
3402
tüm ebeveynlerin anlaşabileceği
12:46
all parentsebeveyn can agreeanlaşmak,
270
754675
1832
tek bir hedef olabilir.
12:48
and that is whetherolup olmadığını they are
271
756507
1464
Kaplan anne mi,
hippi anne mi oldukları ya da
12:49
tigerKaplan momsAnneler or hippiehippi momsAnneler, helicoptersHelikopterler or droneserkek arı,
272
757971
4566
helikopter mi, arı mı oldukları değil,
12:54
our kids'çocukların happinessmutluluk is paramountHer şeyden.
273
762537
4141
en önemli şey çocuklarımızın mutluluğudur.
12:58
That is what it meansanlamına geliyor
274
766678
1882
Bunun anlamı,
13:00
to raiseyükseltmek kidsçocuklar in an ageyaş
275
768560
2450
çocuklarımızın ekonomik olarak
değersiz ama
13:03
when they are economicallyekonomik biçimde worthlessdeğersiz
276
771010
2225
duygusal olarak paha biçilemez
olduğu çağda
13:05
but emotionallyduygusal yönden pricelesspaha biçilmez.
277
773235
2245
çocuk yetiştirmektir.
13:07
We are all the custodiansvasilerinin of theironların self-esteembenlik saygısı.
278
775480
3400
Biz kendilerine saygılarında sorumluyuz.
13:10
The one mantramantra no parentebeveyn ever questionssorular is,
279
778880
3833
Şu cümleyi hiçbir ebeveyn sorgulamaz:
13:14
"All I want is for my childrençocuklar to be happymutlu."
280
782713
5731
"Çocuğum için tek istediğim şey,
onun mutlu olması."
13:20
And don't get me wrongyanlış:
281
788444
1713
Beni yanlış anlamayın.
13:22
I think happinessmutluluk is a wonderfulolağanüstü goalhedef for a childçocuk.
282
790157
4880
Bence mutluluk, çocuk için
mükemmel bir hedef.
13:27
But it is a very elusiveyakalanması zor one.
283
795037
3706
Ancak bu çabucak elde edilemeyen bir şey.
13:30
HappinessMutluluk and self-confidencekendine güven,
284
798743
3940
Mutluluk ve özgüveni,
çocuklara bir tarlayı sürmeyi öğrettiğiniz
13:34
teachingöğretim childrençocuklar that is not like teachingöğretim them
285
802683
1981
13:36
how to plowpulluk a fieldalan.
286
804664
1516
gibi öğretemezsiniz.
13:38
It's not like teachingöğretim them how to ridebinmek a bikebisiklet.
287
806180
2701
Bu onlara bisiklete binmeyi
öğretmek gibi bir şey değil.
13:40
There's no curriculumMüfredat for it.
288
808881
2557
Bunun için bir ders programı yok.
13:43
HappinessMutluluk and self-confidencekendine güven can
be the byproductsyan of other things,
289
811438
3597
Mutluluk ve özgüven, başka şeylerin
yan ürünleri olabilir
13:47
but they cannotyapamam really be goalshedefleri untoşöyle themselveskendilerini.
290
815035
3055
ama kendileri direkt hedef olamaz.
13:50
A child'sçocuğun happinessmutluluk
291
818090
1666
Bir çocuğun mutluluğu,
13:51
is a very unfairhaksız burdenyük to placeyer on a parentebeveyn.
292
819756
3755
ebeveyn için oldukça adaletsiz
bir yük olur.
13:55
And happinessmutluluk is an even more unfairhaksız burdenyük
293
823521
2838
Hatta mutluluk, bir çocuk için oldukça
13:58
to placeyer on a kidçocuk.
294
826359
2840
adaletsiz bir yüktür.
14:01
And I have to tell you,
295
829199
2023
Şunu söylemeliyim ki,
14:03
I think it leadspotansiyel müşteriler to some very strangegarip excessesaşırılıkları.
296
831222
3882
bence bu durum garip bir şekilde
aşırıya kaçabilir.
14:07
We are now so anxiousendişeli
297
835104
2402
Çocuklarımızı dünyanın çirkinliklerinden
14:09
to protectkorumak our kidsçocuklar from the world'sDünyanın en uglinessçirkinlik
298
837506
3318
korumak için o kadar endişeliyiz ki,
14:12
that we now shieldkalkan them from "SesameSusam StreetSokak."
299
840824
4752
şu an onları, "Susam Sokağı"'ndan
korumaya çalışıyoruz.
14:17
I wishdilek I could say I was kiddingdalga geçmek about this,
300
845576
2136
Bu konuda şaka yaptığımı
söylemeyi çok isterdim
14:19
but if you go out and you buysatın almak
301
847712
2672
ama eğer benim gibi gidip
14:22
the first fewaz episodesBölüm of "SesameSusam StreetSokak" on DVDDVD,
302
850384
2939
nostalji olsun diye "Susam Sokağı"'nın
ilk birkaç bölümünün
14:25
as I did out of nostalgianostalji,
303
853323
3081
DVD'sini alırsanız,
14:28
you will find a warninguyarı at the beginningbaşlangıç
304
856404
3113
başlarken bu içeriğin çocuklar için
14:31
sayingsöz that the contentiçerik is not suitableuygun
305
859517
2630
uygun olmadığını söyleyen
14:34
for childrençocuklar.
306
862147
1768
bir uyarıyla karşılaşırsınız.
14:35
(LaughterKahkaha)
307
863915
2110
(Gülüşmeler)
14:38
Can I just repeattekrar et that?
308
866025
1205
Tekrar edebilir miyim?
14:39
The contentiçerik of the originalorijinal "SesameSusam StreetSokak"
309
867230
2631
Orijinal Susam Sokağı'nın içeriği
14:41
is not suitableuygun for childrençocuklar.
310
869861
3342
çocuklar için uygun değil.
14:45
When askeddiye sordu about this by The NewYeni YorkYork TimesKez,
311
873203
3642
New York Times'ın sorusuna karşılık,
14:48
a produceryapımcı for the showgöstermek gaveverdi
a varietyvaryete of explanationsaçıklamalar.
312
876845
3305
serinin yapımcısı bu duruma
birçok açıklama getirmişti.
14:52
One was that CookieTanımlama bilgisi MonsterCanavar smokedfüme a pipeboru
313
880150
2759
Biri, bir skeçte Kurabiye Canavarı'nın
pipo içmesi ve onu yutmasıydı.
14:54
in one skitskeç and then swallowedyutulması it.
314
882909
1761
14:56
BadKötü modelingmodelleme. I don't know.
315
884670
1435
Kötü bir örnek. Bilmiyorum.
14:58
But the thing that stucksıkışmış with me
316
886105
2982
Ama benim aklımda kalan şey,
15:01
is she said that she didn't know
317
889087
2455
bugün olsa Kırpık'ın
15:03
whetherolup olmadığını OscarOscar the GrouchSöylenmek could be inventedicat edildi todaybugün
318
891542
4339
yaratılıp yaratılmayacağını bilmediğiydi.
15:07
because he was too depressivedepresif.
319
895881
4898
Çünkü Kırpık çok depresif bir karakterdi.
15:12
I cannotyapamam tell you how much this distresseskederlenmeler me.
320
900779
2408
Bunun beni ne kadar üzdüğünü anlatamam.
15:15
(LaughterKahkaha)
321
903187
1519
(Gülüşmeler)
15:16
You are looking at a womankadın
322
904706
1853
Şu anda kuklalarının periyodik tablosu,
15:18
who has a periodicperiyodik tabletablo of the MuppetsMuppets
323
906559
3044
küçük odasının duvarından sarkan
15:21
hangingasılı from her cubicleKabin wallduvar.
324
909603
3792
bir kadına bakıyorsunuz.
15:25
The offendingincitici muppetSusam Sokağı, right there.
325
913395
3759
Kırıcı kukla, tam orada.
15:30
That's my sonoğul the day he was borndoğmuş.
326
918239
4786
Bu, oğlumun doğduğu gün.
15:35
I was highyüksek as a kiteuçurtma on morphinemorfin.
327
923025
2192
Morfinin etkisiyle uçurtma gibi uçuyordum.
15:37
I had had an unexpectedbeklenmedik C-sectionSezaryen.
328
925217
3863
Beklenmeyen bir sezaryen geçirmiştim.
15:41
But even in my opiateuyuşturucu hazepus,
329
929080
3516
Fakat sersem hâlime rağmen,
15:44
I managedyönetilen to have one very clearaçık thought
330
932596
2933
onu kucağıma aldığımda
15:47
the first time I heldbekletilen him.
331
935529
2952
tek bir şeyi net olarak düşünebildim.
15:50
I whisperedfısıldadı it into his earkulak.
332
938481
1904
Kulağına eğilip fısıldadım.
15:52
I said, "I will try so hardzor not to hurtcanını yakmak you."
333
940385
8884
"Seni kırmamak için
çok çalışacağım" dedim.
16:01
It was the HippocraticHipokrat OathYemin,
334
949269
1320
Hipokrat yeminiydi
16:02
and I didn't even know I was sayingsöz it.
335
950589
3878
ve söylediğimde bunu bile bilmiyordum.
16:06
But it occursoluşur to me now
336
954467
2324
Ama şu an fark ediyorum ki,
16:08
that the HippocraticHipokrat OathYemin
337
956791
2079
Hipokrat yemini
16:10
is a much more realisticgerçekçi aimamaç than happinessmutluluk.
338
958870
4332
mutluluk hedefinden çok daha gerçekçi.
16:15
In factgerçek, as any parentebeveyn will tell you,
339
963202
3600
Aslında herhangi bir ebeveynin size
söyleyebileceği gibi,
16:18
it's awfullyçok hardzor.
340
966802
2768
bu son derecede zor.
16:21
All of us have said or donetamam hurtfulKırıcı things
341
969570
4854
Hepimiz Tanrı'nın
geri almasını dilediğimiz,
16:26
that we wishdilek to God we could take back.
342
974424
5974
can acıtıcı şeyler söylemişiz
ya da yapmışızdır.
16:32
I think in anotherbir diğeri eraçağ
343
980398
2848
Bence başka bir devirde,
16:35
we did not expectbeklemek quiteoldukça so much from ourselveskendimizi,
344
983246
3992
kendimizden bu kadar şey beklemiyorduk.
16:39
and it is importantönemli that we all rememberhatırlamak that
345
987238
3682
Önemli olan şey, bir dahaki sefere
16:42
the nextSonraki time we are staringbakmak with our heartskalpler racingyarış
346
990920
3834
o kitap raflarının önünde
kalplerimiz atarken
16:46
at those bookshelveskitap rafı.
347
994754
4046
bunları hatırlamak.
16:52
I'm not really sure how to createyaratmak newyeni normsnormlar
348
1000254
3254
Bu dünya için yeni kuralların
nasıl oluşturulacağı konusunda
16:55
for this worldDünya,
349
1003508
1678
emin değilim
16:57
but I do think that
350
1005186
3084
ama mutlu çocuklar yetiştirmek için
17:00
in our desperateumutsuz questQuest to createyaratmak happymutlu kidsçocuklar,
351
1008270
3318
umutsuz bir arayış içinde
olduğumuzu düşünüyorum.
17:03
we mayMayıs ayı be assumingvarsayarak the wrongyanlış moralmanevi burdenyük.
352
1011588
3027
Belki de yanlış bir ahlaki yükü
taşıyor olabiliriz.
17:06
It strikesvurur me as a better goalhedef,
353
1014615
1718
Benim için daha iyi bir hedef,
17:08
and, darecesaret I say, a more virtuousErdemli one,
354
1016333
2216
erdemli bir çocuk yetiştirmektir.
17:10
to focusodak on makingyapma productiveüretken kidsçocuklar
355
1018549
2719
Daha yaratıcı ve ahlaklı çocuklar
17:13
and moralmanevi kidsçocuklar,
356
1021268
1340
yetiştirmeye odaklanmak
17:14
and to simplybasitçe hopeumut that happinessmutluluk will come to them
357
1022608
2316
ve mutluluğun yaptıkları
iyilikler ve başarıları
17:16
by virtueErdem of the good that they do
358
1024924
2746
ve bizden hissettikleri
17:19
and theironların accomplishmentsbaşarıları
359
1027670
2228
sevgi aracılığıyla
17:21
and the love that they feel from us.
360
1029898
2898
onları bulmasını ummak.
17:24
That, anywayneyse, is one responsetepki to havingsahip olan no scriptkomut dosyası.
361
1032796
5633
Bu, hiç olmazsa, senaryosuz bir tepki.
17:30
AbsentYok havingsahip olan newyeni scriptskomut dosyaları,
362
1038429
3333
Yeni senaryoların yokluğunda,
17:33
we just followtakip et the oldesten eski onesolanlar in the bookkitap --
363
1041762
3685
kitaptaki en eskileri takip ederiz --
17:37
decencyterbiye, a work ethicetik, love —
364
1045447
5599
nezaket, iş etiği, sevgi -
17:43
and let happinessmutluluk and self-esteembenlik saygısı
take carebakım of themselveskendilerini.
365
1051046
4324
ve bırakın mutluluk ve özgüvenle
başlarının çaresine baksınlar.
17:47
I think if we all did that,
366
1055370
2044
Eğer hepimiz bunu yaparsak,
17:49
the kidsçocuklar would still be all right,
367
1057414
3541
çocuklar yine de iyi olacaklardır.
17:52
and so would theironların parentsebeveyn,
368
1060955
2646
Hâliyle ebeveynleri de,
17:55
possiblybelki in bothher ikisi de casesvakalar even better.
369
1063601
3968
büyük bir olasılıkla iki taraf da
daha iyi olacaktır.
17:59
Thank you.
370
1067569
1879
Teşekkürler.
18:01
(ApplauseAlkış)
371
1069448
4000
(Alkışlar)
Translated by Yunus Aşık
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com