ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

Όρεν Γιακόμποβιτς: Κρυφές κάμερες που καταγράφουν την αδικία στα πιο επικίνδυνα μέρη στον κόσμο

Filmed:
1,153,918 views

Όταν βλέπεις, πιστεύεις, λέει ο Όρεν Γιακόμποβιτς - και γι' αυτό βοηθά καθημερινούς ανθρώπους στο να χρησιμοποιούν κρυφές κάμερες για να καταγράψουν επικίνδυνες καταστάσεις βίας, πολιτικής απάτης και κακοποίησης. Ο οργανισμός του Videre, αποκαλύπτει, εξακριβώνει και δημοσιοποιεί καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που πρέπει να δει ο κόσμος.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startαρχή
0
766
1777
Θα ήθελα να ξεκινήσω
00:14
with the storyιστορία of MaryΜαίρη,
1
2543
1961
με την ιστορία της Μαίρης,
00:16
a womanγυναίκα from an AfricanΑφρικανική villageχωριό.
2
4504
2991
μια γυναίκα από ένα Αφρικανικό χωριό.
00:19
Her first memoriesαναμνήσεις
3
7495
1593
Οι πρώτες της αναμνήσεις
00:21
are of her familyοικογένεια fleeingφυγή violentβίαιος riotsταραχές
4
9088
2852
ήταν από την οικογένειά της
να ξεφεύγει από βίαιες συγκρούσεις
00:23
orchestratedενορχηστρωμένη by
the rulingαπόφαση politicalπολιτικός partyκόμμα.
5
11940
3857
που οργάνωνε το κυβερνών πολιτικό κόμμα.
00:27
Her brotherαδελφός was murderedδολοφονήθηκε
by the state-sponsoredκρατική χορηγία militiaπολιτοφυλακή,
6
15797
3997
Ο αδερφός της δολοφονήθηκε από
την κρατικά χρηματοδοτούμενη πολιτοφυλακή,
00:31
and she was rapedβιασμένοι more than onceμια φορά
7
19794
1577
και τη βίασαν πάνω από μία φορές
00:33
just because she belongedανήκε
to the wrongλανθασμένος partyκόμμα.
8
21371
4209
μόνο και μόνο επειδή ανήκε
στο λάθος κόμμα.
00:38
One morningπρωί, a monthμήνας before the electionεκλογή,
9
26610
3133
Ένα πρωινό, ένα μήνα πριν τις εκλογές,
00:41
Mary'sΤης Μαρίας villageχωριό was calledπου ονομάζεται
to anotherαλλο intimidationεκφοβισμός meetingσυνάντηση.
10
29743
3721
κάλεσαν το χωριό της Μαίρης
σε ακόμη μια συνάντηση εκφοβισμού.
00:45
In this meetingσυνάντηση, there is a man
standingορθοστασία in frontεμπρός of them,
11
33464
2779
Σε αυτή τη συνάντηση, ένας άντρας
στεκόταν μπροστά τους,
00:48
tellingαποτελεσματικός them, "We know who you are,
12
36243
2458
και τους έλεγε, «Ξέρουμε ποιοι είστε,
00:50
we know who you will voteψήφος for,
13
38701
2651
ξέρουμε ποιον θα ψηφίσετε,
00:53
and if you're not going
to dropπτώση the right paperχαρτί,
14
41352
2410
και αν δεν ρίξετε το σωστό χαρτί,
00:55
we're going to take revengeεκδίκηση."
15
43762
3338
θα πάρουμε εκδίκηση».
00:59
But for MaryΜαίρη, this meetingσυνάντηση is differentδιαφορετικός.
16
47100
2959
Αλλά για τη Μαίρη,
αυτή είναι μια διαφορετική συνάντηση.
01:02
She feelsαισθάνεται differentδιαφορετικός.
17
50059
1734
Αισθάνεται διαφορετικά.
01:03
This time, she's waitingαναμονή for this meetingσυνάντηση,
18
51793
2637
Αυτή τη φορά, περιμένει αυτή τη συνάντηση,
01:06
because this time, she's carryingμεταφέρουν
a smallμικρό hiddenκεκρυμμένος cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ in her dressφόρεμα,
19
54430
4169
επειδή αυτή τη φορά κουβαλάει
μια μικρή κρυφή κάμερα στο φόρεμά της,
01:10
a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ that nobodyκανείς elseαλλού can see.
20
58599
3056
μια κάμερα που κανένας άλλος
δεν μπορεί να δει.
Απαγορεύεται η μαγνητοσκόπηση
στις συναντήσεις.
01:13
NobodyΚανείς δεν is allowedεπιτρέπεται to filmταινία
in these meetingsσυνεδριάσεις.
21
61655
2067
01:15
You riskκίνδυνος your life if you do.
22
63722
2059
Κινδυνεύει η ζωή σου αν το κάνεις.
01:17
MaryΜαίρη knowsξέρει that, but she alsoεπίσης knowsξέρει
that the only way to stop them
23
65781
4398
Η Μαίρη το ξέρει αυτό, αλλά επίσης ξέρει
ότι ο μόνος τρόπος να τους σταματήσει
01:22
and to protectπροστατεύω herselfεαυτήν and her communityκοινότητα
24
70179
3572
και να προστατεύσει τον εαυτό της
και την κοινότητά της
01:25
is to exposeεκθέσει theirδικα τους intimidationεκφοβισμός,
25
73751
2315
είναι να αποκαλύψει τον εκφοβισμό τους,
01:28
to make sure they understandκαταλαβαίνουν
somebodyκάποιος is followingΕΠΟΜΕΝΟ them,
26
76066
3982
να σιγουρευτεί ότι καταλαβαίνουν
ότι κάποιος τους ακολουθεί,
01:32
to breakΔιακοπή the impunityατιμωρησία they feel.
27
80048
3690
να σπάσει την ατιμωρησία που νιώθουν.
01:35
MaryΜαίρη and her friendsοι φιλοι were filmingκινηματογράφηση
for monthsμήνες, undercoverΜυστικός,
28
83738
3986
Η Μαίρη και οι φίλοι της βιντεοσκοπούν
στα κρυφά για μήνες
01:39
the intimidationεκφοβισμός of
the rulingαπόφαση politicalπολιτικός partyκόμμα.
29
87724
3767
τον εκφοβισμό του κυβερνώντος
πολιτικού κόμματος.
01:43
(VideoΒίντεο) ["FilmedΓυρίστηκε with hiddenκεκρυμμένος camerasκάμερες"]
30
91491
2505
(Βίντεο)
[«Βιντεοσκοπημένο με κρυφές κάμερες»]
01:45
Man: We are now going to speakμιλώ
about the upcomingεπερχόμενες electionsεκλογές.
31
93996
4321
Άντρας: Τώρα θα μιλήσουμε
για τις επερχόμενες εκλογές.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
Τίποτα δεν μπορεί να μας σταματήσει
να κάνουμε αυτό που θέλουμε.
01:53
If we hearακούω you are with [The OppositionΑντιπολίτευση]
33
101747
3411
Αν ακούσουμε ότι είστε
με [την Αντιπολίτευση]
01:57
we will not forgiveσυγχωρώ you.
34
105158
2536
δεν θα σας συγχωρήσουμε.
01:59
["MilitiaΠολιτοφυλακή intimidationεκφοβισμός rallyράλι"]
35
107694
4941
[«Παρέλαση πολιτοφυλακής για εκφοβισμό»]
02:04
[The PartyΚόμμα] can tortureβασανιστήριο you at any time.
36
112635
2623
[Το Κόμμα] μπορεί να σας βασανίσει
οποιαδήποτε στιγμή.
02:07
The youthνεολαία can beatΡυθμός you.
37
115258
2320
Η νεολαία μπορεί να σας δείρει.
02:10
["DisruptionΔιαταραχή of politicalπολιτικός meetingσυνάντηση"]
38
118698
5546
[«Διατάραξη πολιτικής συνεδρίασης»]
02:19
For those who lieψέμα, sayingρητό they
are back with [The PartyΚόμμα],
39
127588
4177
Για όσους λένε ψέμματα, λέγοντας
ότι επέστρεψαν στο [Κόμμα],
02:23
your time is runningτρέξιμο out.
40
131765
2373
ο χρόνος σας τελειώνει.
02:26
["PartyΚόμμα youthνεολαία militiaπολιτοφυλακή"]
41
134138
3141
[«Νεολαία πολιτοφυλακής κόμματος»]
02:29
Some have diedπέθανε because they rebelledεπαναστάτησε.
42
137279
2128
Μερικοί πέθαναν επειδή επαναστάτησαν.
02:31
Some have lostχαμένος theirδικα τους homesσπίτια.
43
139407
3019
Μερικοί έχασαν τα σπίτια τους.
02:34
If you don't work togetherμαζί
with [The PartyΚόμμα],
44
142426
3764
Αν δεν δουλέψετε με [το Κόμμα],
02:38
you will leadΟΔΗΓΩ a very badκακό life.
45
146190
6242
θα έχετε μια πολύ άσχημη ζωή.
02:50
OrenOren YakobovichYakobovich: These imagesεικόνες
were broadcastεκπομπή all over the worldκόσμος,
46
158447
3139
Όρεν Γιακάμποβιτς: Αυτές οι εικόνες
μεταδόθηκαν σε όλον τον κόσμο,
02:53
but more importantlyείναι σημαντικό,
47
161586
1597
αλλά ακόμη πιο σημαντικό,
02:55
they have been broadcastεκπομπή
back to the communityκοινότητα.
48
163183
3153
μεταδόθηκαν πίσω στην κοινότητα.
02:58
The perpetratorsοι δράστες saw them too.
49
166336
2884
Τις είδαν και οι δράστες.
03:01
They understoodκατανοητή somebodyκάποιος
is followingΕΠΟΜΕΝΟ them.
50
169220
2241
Κατάλαβαν ότι κάποιος τους ακολουθεί.
03:03
They got scaredφοβισμένος. ImpunityΑτιμωρησίας was brokenσπασμένος.
51
171461
3609
Φοβήθηκαν. Η ατιμωρησία έσπασε.
03:07
MaryΜαίρη and her friendsοι φιλοι forcedεξαναγκασμένος
the rulingαπόφαση politicalπολιτικός partyκόμμα
52
175070
3086
Η Μαίρη και οι φίλοι της ανάγκασαν
το κυβερνών πολιτικό κόμμα
03:10
not to use violenceβία duringστη διάρκεια the electionεκλογή,
53
178156
2250
να μη χρησιμοποιεί βία στις εκλογές,
03:12
and savedαποθηκεύονται hundredsεκατοντάδες of livesζωή.
54
180406
3489
και έσωσαν εκατοντάδες ζωές.
03:15
MaryΜαίρη is just one of hundredsεκατοντάδες of people
55
183895
2507
Η Μαίρη είναι μόνο μία
από τους εκατοντάδες
που βοήθησε ο οργανισμός μου να καταγράψει
παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
03:18
that my organizationοργάνωση had helpedβοήθησα
to documentέγγραφο humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα violationsπαραβιάσεις
56
186402
3560
03:21
usingχρησιμοποιώντας camerasκάμερες.
57
189962
2900
χρησιμοποιώντας κάμερες.
03:24
My backgroundΙστορικό should have
led me to a differentδιαφορετικός directionκατεύθυνση.
58
192862
3361
Το υπόβαθρό μου θα έπρεπε να με είχε
οδηγήσει σε μια άλλη κατεύθυνση.
03:28
I was bornγεννημένος in IsraelΙσραήλ
to a right-wingΔεξής familyοικογένεια,
59
196223
3249
Γεννήθηκα στο Ισραήλ
σε μια δεξιά οικογένεια,
03:31
and as long as I rememberθυμάμαι myselfεγώ ο ίδιος,
60
199472
1906
και όσο θυμάμαι τον εαυτό μου,
03:33
I wanted to joinΣυμμετοχή the IsraeliΙσραηλινή armyστρατός
to serveσερβίρισμα my countryΧώρα
61
201378
3095
ήθελα να πάω στον στρατό του Ισραήλ
για να υπηρετήσω τη χώρα μου
03:36
and proveαποδεικνύω what I believedπιστεύω
was our right for the wholeολόκληρος landγη.
62
204473
4451
και να αποδείξω αυτό που πίστευα ότι
ήταν το δικαίωμά μας σε ολόκληρη τη χώρα.
03:40
I joinedεντάχθηκαν the IsraeliΙσραηλινή armyστρατός
just after the first intifadaΙντιφάντα,
63
208924
5280
Μπήκα στον Ισραηλινό στρατό
αμέσως μετά την πρώτη ιντιφάντα,
03:46
the first PalestinianΠαλαιστινιακή uprisingεξέγερση,
64
214204
2380
την πρώτη εξέγερση των Παλαιστίνιων,
03:48
and I servedσερβίρεται in one of the hard-mindedσκληρή-minded,
65
216584
1908
και υπηρετούσα μία από τις πιο σκληρές,
03:50
toughestπιο δύσκολο, aggressiveεπιθετικός infantryπεζικού unitsμονάδες,
66
218492
3520
πιο δύσκολες, επιθετικές μονάδες πεζικού,
03:54
and I got the biggestμέγιστος gunόπλο in my platoonδιμοιρία.
67
222012
4959
και είχα το μεγαλύτερο όπλο
στη διμοιρία μου.
03:58
QuiteΑρκετά fastγρήγορα, I becameέγινε an officerαξιωματικός
68
226971
2460
Αρκετά γρήγορα έγινα αξιωματικός
04:01
and got soldiersστρατιώτες underκάτω από my commandεντολή,
69
229431
2991
και είχα στρατιώτες υπό τις εντολές μου,
και καθώς περνούσε ο καιρός,
άρχισα να υπηρετώ στη Δυτική Όχθη,
04:04
and as time passedπέρασε, I startedξεκίνησε
servingσερβίρισμα in the WestΔύση BankΤράπεζα,
70
232422
2925
04:07
and I saw these imagesεικόνες.
71
235347
2856
και είδα αυτές τις εικόνες.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
Δεν μου άρεσε αυτό που είδα.
04:20
It tookπήρε me a while,
73
248077
1419
Μου πήρε λίγο χρόνο,
04:21
but eventuallyτελικά I refusedαρνήθηκε
to serveσερβίρισμα in the WestΔύση BankΤράπεζα
74
249496
3242
αλλά τελικά αρνήθηκα
να υπηρετήσω στη Δυτική Όχθη
04:24
and had to spendδαπανήσει time in jailφυλακή.
75
252738
2856
και έπρεπε να πάω φυλακή.
04:27
It was a bitκομμάτι
76
255594
1160
Ήταν λίγο -
04:28
(ApplauseΧειροκροτήματα) —
77
256754
2976
(Χειροκρότημα) -
04:31
It was not that badκακό, I have to say.
78
259730
1692
Δεν ήταν και τόσο άσχημα.
04:33
It was a bitκομμάτι like beingνα εισαι in a hotelξενοδοχειο,
but with very shittyshitty foodτροφή.
79
261422
3083
Ήταν σα να ήμουν σε ένα ξενοδοχείο,
αλλά με πολύ χάλια φαγητό.
04:36
(LaughterΤο γέλιο)
80
264505
1665
(Γέλια)
04:38
In jailφυλακή, I keptδιατηρούνται thinkingσκέψη
that I need people to know.
81
266170
3872
Στη φυλακή, σκεφτόμουν
ότι ο κόσμος πρέπει να το μάθει.
04:42
I need people to understandκαταλαβαίνουν
82
270042
1666
Πρέπει ο κόσμος να καταλάβει
04:43
what the realityπραγματικότητα
in the WestΔύση BankΤράπεζα looksφαίνεται like.
83
271708
2856
πώς είναι η πραγματικότητα
στη Δυτική Όχθη.
04:46
I need them to hearακούω what I heardακούσει,
84
274564
2438
Πρέπει να ακούσουν αυτά που άκουσα,
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
πρέπει να δουν αυτά που είδα,
04:50
but I alsoεπίσης understoodκατανοητή, we need
the PalestiniansΠαλαιστίνιοι themselvesτους εαυτούς τους,
86
278906
3338
αλλά επίσης κατάλαβα ότι χρειαζόμαστε
τους ίδιους τους Παλαιστίνιους,
04:54
the people that are sufferingταλαιπωρία,
87
282244
1489
τον κόσμο που υποφέρει,
04:55
to be ableικανός to tell theirδικα τους ownτα δικά storiesιστορίες,
88
283733
2232
να μπορεί να πει τις δικές τους ιστορίες,
όχι τους δημοσιογράφους
και τους κινηματογραφιστές
04:57
not journalistsδημοσιογράφους or filmmakersπαραγωγοί ταινιών
that are comingερχομός outsideεξω απο of the situationκατάσταση.
89
285965
5611
που βρίσκονται έξω
από αυτή την κατάσταση.
Εντάχθηκα σε μια οργάνωση
ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
05:04
I joinedεντάχθηκαν a humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα organizationοργάνωση,
90
292071
2578
05:06
an IsraeliΙσραηλινή humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα
organizationοργάνωση calledπου ονομάζεται B'TselemB'Tselem.
91
294649
3140
μια οργάνωση από το Ισραήλ
που λέγεται B'Tselem.
05:09
TogetherΜαζί, we analyzedαναλύθηκε the WestΔύση BankΤράπεζα
92
297789
2075
Μαζί, αναλύσαμε τη Δυτική Όχθη
05:11
and pickedεκλεκτός 100 familiesοικογένειες that
are livingζωή in the mostπλέον riskyεπικίνδυνος placesθέσεις:
93
299864
3925
και διαλέξαμε 100 οικογένειες
που ζούσαν στα πιο επικίνδυνα σημεία:
05:15
closeΚοντά to checkpointsσημεία ελέγχου, nearκοντά armyστρατός basesβάσεις,
94
303789
3815
κοντά σε σημεία ελέγχου,
κοντά σε στρατιωτικές βάσεις,
05:19
sideπλευρά by sideπλευρά with settlersέποικοι.
95
307604
2455
δίπλα από εποίκους.
05:22
We gaveέδωσε them camerasκάμερες and trainingεκπαίδευση.
96
310059
3842
Τους δώσαμε κάμερες και τους εκπαιδεύσαμε.
05:25
QuiteΑρκετά fastγρήγορα, we startedξεκίνησε gettingνα πάρει
very disturbingανησυχητικό imagesεικόνες
97
313901
4330
Αρκετά γρήγορα, αρχίσαμε να λαμβάνουμε
πολύ ενοχλητικές εικόνες
05:30
about how the settlersέποικοι
and the soldiersστρατιώτες are abusingκατάχρηση them.
98
318231
4982
με κακοποίηση από τους εποίκους
και τους στρατιώτες.
05:35
I would like to shareμερίδιο with you
two clipsκλιπ from this projectέργο.
99
323213
3120
Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
δύο κλιπ από αυτό το έργο.
05:38
BothΚαι οι δύο of them were broadcastεκπομπή in IsraelΙσραήλ,
and it createdδημιουργήθηκε a massiveογκώδης debateδημόσια συζήτηση.
100
326333
4145
Και τα δύο μεταδόθηκαν στο Ισραήλ
και δημιούργησε μια τεράστια συζήτηση.
Πρέπει να σας προειδοποιήσω,
05:42
And I have to warnπροειδοποιώ you,
101
330478
1292
05:43
some of you mightθα μπορούσε
find them quiteαρκετά explicitσαφής.
102
331770
3260
μερικοί από εσάς ίσως να τις βρείτε
αρκετά σκληρές.
05:47
The maskedμασκοφόροι menάνδρες you
will see in the first clipsκλιπ
103
335030
2424
Οι μασκοφόροι που θα δείτε στα πρώτα κλιπ
05:49
are JewishΕβραϊκή settlersέποικοι.
104
337454
1730
είναι Εβραίοι έποικοι.
05:51
MinutesΛεπτά before the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ was turnedγύρισε on,
105
339184
2486
Λεπτά πριν ανάψει η κάμερα,
05:53
they approachedπλησίασε a PalestinianΠαλαιστινιακή familyοικογένεια
106
341670
1878
προσέγγισαν μια οικογένεια Παλαιστίνιων
05:55
that was workingεργαζόμενος theirδικα τους landγη
107
343548
1812
που δούλευε στη γη τους
05:57
and told them that they
have to leaveάδεια the landγη,
108
345360
2207
και τους είπαν ότι πρέπει
να φύγουν από τη γη,
05:59
because this landγη belongsανήκει
to the JewishΕβραϊκή settlersέποικοι.
109
347567
2552
επειδή αυτή η γη άνηκε
στους Εβραίους εποίκους.
06:02
The PalestiniansΠαλαιστίνιοι refusedαρνήθηκε.
110
350119
1927
Οι Παλαιστίνιοι αρνήθηκαν.
06:04
Let's see what happenedσυνέβη.
111
352046
3063
Ας δούμε τι έγινε.
06:07
The maskedμασκοφόροι menάνδρες that are approachingπλησιάζει
are JewishΕβραϊκή settlersέποικοι.
112
355109
3816
Οι μασκοφόροι που πλησιάζουν
είναι οι Εβραίοι έποικοι.
06:10
They are approachingπλησιάζει
the PalestinianΠαλαιστινιακή familyοικογένεια.
113
358925
5334
Πλησιάζουν την οικογένεια Παλαιστινίων.
06:33
This is a demonstrationεπίδειξη in the WestΔύση BankΤράπεζα.
114
381087
2374
Αυτή είναι μια διαδήλωση στη Δυτική Όχθη.
06:35
The guy in greenπράσινος is PalestinianΠαλαιστινιακή.
115
383461
1602
Αυτός με τα πράσινα είναι Παλαιστίνιος.
Θα τον συλλάβουν σε ένα δευτερόλεπτο.
06:37
He will be arrestedσυνελήφθη in a secondδεύτερος.
116
385063
2810
06:39
Here you see him
blindfoldedμε δεμένα μάτια and handcuffedχειροπέδες.
117
387873
2833
Εδώ τον βλέπετε με δεμένα μάτια
και χειροπέδες.
06:42
In a fewλίγοι secondsδευτερολέπτων, he regretsεκφράζει τη λύπη του
he cameήρθε to this demonstrationεπίδειξη.
118
390706
3656
Σε δευτερόλεπτα μετανιώνει
που ήρθε σε αυτή τη διαδήλωση.
06:49
He's been shotβολή in the footπόδι
with a rubberκαουτσούκ bulletσφαίρα.
119
397824
4246
Τον πυροβόλησαν στο πόδι
με λαστιχένια σφαίρα.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
Είναι καλά.
07:00
Not all the settlersέποικοι and the soldiersστρατιώτες
are actingηθοποιία this way.
121
408242
4571
Δεν συμπεριφέρονται όλοι οι στρατιώτες
και έποικοι με αυτόν τον τρόπο.
07:04
We're talkingομιλία about a tinyμικροσκοπικός minorityμειοψηφίας,
but they have to be broughtέφερε to justiceδικαιοσύνη.
122
412813
4245
Μιλάμε για μια μικρή μειοψηφία,
αλλά πρέπει να προσαχθούν στη δικαιοσύνη.
07:09
These clipsκλιπ, and othersοι υπολοιποι like them,
123
417058
2253
Αυτά τα κλιπ, και άλλα σαν κι αυτά,
07:11
forcedεξαναγκασμένος the armyστρατός and the policeαστυνομία
to startαρχή investigationsδιερευνήσεις.
124
419311
3398
ανάγκασαν την αστυνομία και τον στρατό
να ξεκινήσουν έρευνες.
07:14
They'veΘα έχουμε been shownαπεικονίζεται in IsraelΙσραήλ, of courseσειρά μαθημάτων,
125
422709
2254
Τα έχουν δείξει στο Ισραήλ, φυσικά,
07:16
and the IsraeliΙσραηλινή publicδημόσιο
was exposedεκτεθειμένος to them alsoεπίσης.
126
424963
2546
και το κοινό στο Ισραήλ τα είδε επίσης.
Το έργο αυτό επαναπροσδιόρισε τον αγώνα
για τα ανθρώπινα δικαιώματα
07:20
This projectέργο redefinedεπαναπροσδιορίζεται
the struggleπάλη for humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα
127
428039
3068
07:23
in the occupiedκατειλημμένος territoriesπεριοχές,
128
431107
1601
στις κατεχόμενες περιοχές,
07:24
and we managedδιαχειρίζεται to reduceπεριορίζω the numberαριθμός
of violentβίαιος attacksεπιθέσεις in the WestΔύση BankΤράπεζα.
129
432708
4883
και καταφέραμε να μειώσουμε τον αριθμό
των βίαιων επιθέσεων στη Δυτική Όχθη.
07:32
The successεπιτυχία of this projectέργο
got me thinkingσκέψη
130
440517
2199
Η επιτυχία αυτού του έργου
με έκανε να σκεφτώ
07:34
how I can take the sameίδιο methodologyμεθοδολογία
to other placesθέσεις in the worldκόσμος.
131
442716
3581
πώς μπορώ να πάω αυτή τη μεθοδολογία
σε άλλα μέρη στον κόσμο.
07:38
Now, we tendτείνω to believe that todayσήμερα,
132
446306
1710
Σήμερα τείνουμε να πιστεύουμε,
07:40
with all of the technologyτεχνολογία,
133
448016
1706
ότι με όλη αυτή την τεχνολογία,
07:41
the smartphonessmartphones and the InternetΣτο διαδίκτυο,
134
449722
1630
τα έξυπνα κινητά και το Διαδίκτυο,
07:43
we are ableικανός to see and understandκαταλαβαίνουν
mostπλέον of what's happeningσυμβαίνει in the worldκόσμος,
135
451352
3396
μπορούμε να δούμε και να καταλάβουμε
τι γίνεται στον κόσμο,
και ο κόσμος μπορεί να πει
την ιστορία του -
07:46
and people are ableικανός to tell theirδικα τους storyιστορία
136
454748
2149
07:48
but it's only partlyεν μέρει trueαληθής.
137
456897
1899
αλλά είναι μόνο εν μέρει αληθές.
07:50
Still todayσήμερα, with all
the technologyτεχνολογία we have,
138
458796
2998
Ακόμη και σήμερα,
με όλη την τεχνολογία που έχουμε,
07:53
lessπιο λιγο than halfΉμισυ of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
139
461794
2408
λιγότεροι από τους μισούς ανθρώπους
στον κόσμο
07:56
has accessπρόσβαση to the InternetΣτο διαδίκτυο,
140
464202
2276
έχουν πρόσβαση στο Διαδίκτυο,
07:58
and more than threeτρία billionδισεκατομμύριο people —
141
466478
2547
και πάνω από
τρία δισεκατομμύρια άνθρωποι -
08:01
I'm repeatingεπανάληψη the numberαριθμός
142
469025
1564
επαναλαμβάνω τον αριθμό -
08:02
threeτρία billionδισεκατομμύριο people are consumingκατανάλωση newsΝέα
that is censoredλογοκρίνονται by those in powerεξουσία.
143
470589
6302
τρία δισεκατομμύρια άνθρωποι λαμβάνουν
νέα που έχουν λογοκριθεί από την εξουσία.
08:10
More or lessπιο λιγο around the sameίδιο time,
144
478590
1829
Λίγο πολύ τον ίδιο καιρό,
08:12
I'm approachedπλησίασε by a great guy
namedόνομα UriURI FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
με πλησίασε ένας σπουδαίος τύπος,
ονόματι Γιούρι Φρούχτμαν.
08:15
He's a filmmakerο σκηνοθέτης and an activistακτιβιστής.
146
483537
2356
Είναι κινηματογραφιστής και ακτιβιστής.
08:17
We understoodκατανοητή we were
thinkingσκέψη alongκατά μήκος the sameίδιο linesγραμμές,
147
485893
2576
Καταλάβαμε ότι είχαμε
τον ίδιο τρόπο σκέψης,
08:20
and we decidedαποφασισμένος to establishεγκαθιδρύω VidereVidere,
our organizationοργάνωση, togetherμαζί.
148
488469
6189
και αποφασίσαμε μαζί να συνιδρύσουμε
το Videre, την οργάνωσή μας.
08:26
While buildingΚτίριο the organizationοργάνωση in LondonΛονδίνο,
149
494658
2864
Καθώς στήναμε την οργάνωση στο Λονδίνο,
08:29
we'veέχουμε been travelingταξίδια undercoverΜυστικός to placesθέσεις
150
497522
2072
ταξιδεύαμε μυστικά σε μέρη
08:31
where a communityκοινότητα
was sufferingταλαιπωρία from abusesκαταχρήσεις,
151
499594
2187
όπου η κοινότητα υπέφερε από κακοποίηση,
08:33
where massμάζα atrocitiesθηριωδίες were happeningσυμβαίνει,
152
501781
2668
όπου συνέβαιναν μαζικές θηριωδίες
08:36
and there was a lackέλλειψη of reportingαναφοράς.
153
504449
2877
και δεν υπήρχαν αναφορές.
08:39
We triedδοκιμασμένος to understandκαταλαβαίνουν how we can help.
154
507326
3795
Προσπαθήσαμε να καταλάβουμε
πώς μπορούμε να βοηθήσουμε.
08:43
There were fourτέσσερα things that I learnedέμαθα.
155
511121
2669
Έμαθα τέσσερα πράγματα.
08:45
The first thing is that we have to engageαρραβωνιάζω
156
513790
2460
Το πρώτο είναι ότι πρέπει να εμπλακούμε
08:48
with communitiesκοινότητες that are
livingζωή in ruralαγροτικός areasπεριοχές,
157
516250
3159
με κοινότητες που ζουν
σε αγροτικές περιοχές,
08:51
where violationsπαραβιάσεις are happeningσυμβαίνει
farμακριά from the publicδημόσιο eyeμάτι.
158
519409
3405
όπου οι παραβιάσεις γίνονται μακριά
από τα μάτια του κοινού.
08:54
We need to partnerεταίρος with them,
159
522814
1831
Πρέπει να συνεργαστούμε μαζί τους,
08:56
and we need to understandκαταλαβαίνουν whichοι οποίες imagesεικόνες
are not makingκατασκευή it out there
160
524645
3921
και πρέπει να καταλάβουμε
ποιες εικόνες δεν βγαίνουν από εκεί
09:00
and help them to documentέγγραφο them.
161
528566
2908
και να τους βοηθήσουμε να τις καταγράψουν.
09:03
The secondδεύτερος thing I learnedέμαθα
162
531824
1818
Το δεύτερο πράγμα που έμαθα
09:05
is that we have to enableεπιτρέπω them
to filmταινία in a safeασφαλής way.
163
533642
3782
ήταν ότι πρέπει να τους κάνουμε
να βιντεοσκοπούν με ασφάλεια.
09:09
SecurityΑσφάλεια has to be the priorityπροτεραιότητα.
164
537424
4379
Η ασφάλεια πρέπει να είναι προτεραιότητα.
09:13
Where I used to work before,
in the WestΔύση BankΤράπεζα,
165
541803
2203
Εκεί που δούλευα πριν, στη Δυτική Όχθη,
κάποιος μπορεί να βγάλει μια κάμερα,
09:16
one can take a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ out,
166
544006
1640
09:17
mostπλέον likelyπιθανός not going to get shotβολή,
167
545646
2693
κατά πάσα πιθανότητα
δεν θα τον πυροβολήσουν,
αλλά εκεί που θέλαμε να δουλέψουμε,
09:20
but in placesθέσεις we wanted to work,
168
548339
1545
09:21
just try to pullΤραβήξτε a phoneτηλέφωνο out,
and you're deadνεκρόςliterallyΚυριολεκτικά deadνεκρός.
169
549884
5210
απλώς προσπαθήστε να βγάλετε ένα κινητό,
και είστε νεκρός - κυριολεκτικά.
09:27
This is why we decidedαποφασισμένος
170
555094
1530
Γι' αυτό αποφασίσαμε
09:28
to take the operationλειτουργία undercoverΜυστικός
171
556624
1944
να κάνουμε την επιχείρηση μυστικά
09:30
when necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ,
172
558568
1427
όταν χρειάζεται,
και χρησιμοποιούμε κυρίως κρυφές κάμερες.
09:31
and use mostlyως επί το πλείστον hiddenκεκρυμμένος camerasκάμερες.
173
559995
2031
Δυστυχώς, δεν θα σας δείξω τις κρυφές
κάμερες που χρησιμοποιούμε σήμερα,
09:34
UnfortunatelyΔυστυχώς, I can't showπροβολή you
the hiddenκεκρυμμένος camerasκάμερες we're usingχρησιμοποιώντας todayσήμερα
174
562026
3377
09:37
for obviousφανερός reasonsαιτιολογικό
175
565403
1442
για προφανείς λόγους,
αλλά αυτές είναι κάμερες
που έχουμε ήδη χρησιμοποιήσει.
09:38
but these are camerasκάμερες we used before.
176
566845
2252
09:41
You can buyαγορά them off the shelfράφι.
177
569097
2090
Μπορείτε να τις αγοράσετε παντού.
09:43
TodayΣήμερα, we're buildingΚτίριο
a custom-madeκατά παραγγελία hiddenκεκρυμμένος cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
178
571187
3599
Σήμερα, φτιάχνουμε μια κρυφή κάμερα
επί παραγγελία,
09:46
like the one that MaryΜαίρη was wearingκουραστικός
179
574786
1862
όπως αυτή που είχε η Μαίρη στο φόρεμά της
09:48
in her dressφόρεμα to filmταινία
the intimidationεκφοβισμός meetingσυνάντηση
180
576648
2294
για να βιντεοσκοπήσει
τη συνάντηση εκφοβισμού
09:50
of the rulingαπόφαση politicalπολιτικός partyκόμμα.
181
578942
2012
του κυβερνώντος πολιτικού κόμματος.
09:52
It's a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ that nobodyκανείς can see,
182
580954
1842
Είναι μια κάμερα που δεν φαίνεται,
09:54
that blendsΧαρμάνια into the environmentπεριβάλλον,
183
582796
2949
που δένει με το περιβάλλον,
09:57
into the surroundingsπεριβαλλοντας ΧΩΡΟΣ.
184
585745
2079
τον γύρω χώρο.
09:59
Now, filmingκινηματογράφηση securitiesκινητές αξίες go beyondπέρα
usingχρησιμοποιώντας hiddenκεκρυμμένος camerasκάμερες.
185
587824
3448
Η ασφαλής βιντεοσκόπηση φτάνει πιο πέρα
από τη χρήση κρυφής κάμερας.
10:03
BeingΟν secureασφαλής startsξεκινά way before
the activistακτιβιστής is turningστροφή the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ on.
186
591272
4890
Η ασφάλεια ξεκινάει πολύ πριν ο ακτιβιστής
ενεργοποιήσει την κάμερα.
Για να κρατήσουμε
τους συνεργάτες μας ασφαλείς
10:08
To keep our partnersσυνεργάτες safeασφαλής,
187
596162
2052
10:10
we work to understandκαταλαβαίνουν
the riskκίνδυνος of everyκάθε locationτοποθεσία
188
598214
2752
δουλεύουμε για να καταλάβουμε
τους κινδύνους κάθε τοποθεσίας
10:12
and of everyκάθε shotβολή before it's happenedσυνέβη,
189
600966
2681
και κάθε λήψης πριν γίνει,
10:15
buildingΚτίριο a backupαντιγράφων ασφαλείας planσχέδιο
if something goesπηγαίνει wrongλανθασμένος,
190
603647
2902
φτιάχνοντας ένα εφεδρικό σχέδιο,
αν πάει κάτι στραβά,
10:18
and makingκατασκευή sure
we have everything in placeθέση
191
606549
2392
και σιγουρεύοντας
ότι όλα είναι στη θέση τους
10:20
before our operationsλειτουργίες startαρχή.
192
608941
2951
πριν ξεκινήσει η επιχείρησή μας.
10:23
The thirdτρίτος thing I learnedέμαθα
is the importanceσημασια of verificationεπαλήθευση.
193
611892
3815
Το τρίτο πράγμα που έμαθα είναι
η σημασία της επαλήθευσης.
10:27
You can have an amazingφοβερο shotβολή of atrocityκτηνωδία,
194
615707
2604
Μπορεί να έχετε μια εκπληκτική λήψη
μιας θηριωδίας,
10:30
but if you can't verifyεπαληθεύω it,
it's worthαξία nothing.
195
618311
3768
αλλά αν δεν μπορείτε να την επαληθεύσετε,
δεν αξίζει τίποτα.
10:34
RecentlyΠρόσφατα, like in the ongoingσε εξέλιξη warπόλεμος
in SyriaΣυρία or the warπόλεμος in GazaΓάζα,
196
622079
3483
Πρόσφατα, στον πόλεμο στη Συρία
ή στον πόλεμο στη Γάζα,
10:37
we'veέχουμε seenείδα imagesεικόνες that are stagedΑνέβασε
or broughtέφερε from a differentδιαφορετικός conflictσύγκρουση.
197
625562
5313
είδαμε εικόνες που ήταν σκηνοθετημένες
ή ήταν από μια άλλη διαμάχη.
10:42
This misinformationπαραπληροφόρηση destroyedκαταστράφηκε από
the credibilityαξιοπιστία of the sourceπηγή,
198
630875
2953
Αυτή η παραπληροφόρηση κατέστρεψε
την αξιοπιστία της πηγής,
10:45
and it's harmedβλάψει the credibilityαξιοπιστία of other
reliableαξιόπιστος and trustworthyαξιόπιστο sourcesπηγές.
199
633828
4780
και έβλαψε την αξιοπιστία
άλλων αξιόπιστων πηγών.
Χρησιμοποιούμε διάφορους τρόπους
για να σιγουρευτούμε
10:50
We use a varietyποικιλία of waysτρόπους to make sure
we can verifyεπαληθεύω the informationπληροφορίες
200
638608
4003
ότι επιβεβαιώνουμε την πληροφορία
10:54
and we can trustεμπιστοσύνη the materialυλικό.
201
642611
1948
και ότι μπορούμε να εμπιστευτούμε
το υλικό.
10:56
It startsξεκινά with vettingλεπτομερή εξέταση the partnersσυνεργάτες,
202
644559
1873
Ξεκινά με την αξιολόγηση των εταίρων,
10:58
understandingκατανόηση who they are,
and workingεργαζόμενος with them very intensivelyεντατικά.
203
646432
3213
να καταλάβουμε ποιοι είναι
και να δουλέψουμε μαζί τους εντατικά.
11:01
How do you filmταινία a locationτοποθεσία?
204
649645
2135
Πώς βιντεοσκοπείτε μια περιοχή;
11:03
You filmταινία roadδρόμος signsσημάδια, you filmταινία watchesρολόγια,
205
651780
1834
Βιντεοσκοπείτε σήματα στον δρόμο,
ρολόγια, εφημερίδες.
11:05
you filmταινία newspapersεφημερίδες.
206
653614
1342
11:06
We are checkingέλεγχος mapsχάρτες, looking at mapsχάρτες,
207
654956
4486
Ελέγχουμε χάρτες, κοιτάμε χάρτες,
11:11
double-checkingδιπλού ελέγχου the informationπληροφορίες,
208
659442
2253
επανελέγχουμε την πληροφορία,
11:13
and looking alsoεπίσης at
the metadataμετα-δεδομένα of the materialυλικό.
209
661695
4383
και κοιτάμε επίσης
τα μεταδεδομένα του υλικού.
11:18
Now, the fourthτέταρτος and the mostπλέον
importantσπουδαίος thing I learnedέμαθα
210
666078
3119
Τώρα, το τέταρτο και σημαντικότερο πράγμα
που έμαθα
11:21
is how you use imagesεικόνες
to createδημιουργώ a positiveθετικός changeαλλαγή.
211
669197
4269
είναι πώς να χρησιμοποιείτε εικόνες
για να δημιουργήσετε μια θετική αλλαγή.
11:26
To have an effectαποτέλεσμα,
212
674450
1849
Για να έχετε μια επίδραση,
11:28
the keyκλειδί thing is how you use the materialυλικό.
213
676299
4587
το κλειδί είναι
πώς χρησιμοποιείτε το υλικό.
11:32
TodayΣήμερα, we're workingεργαζόμενος
with hundredsεκατοντάδες of activistsακτιβιστές
214
680886
2518
Σήμερα, δουλεύουμε
με εκατοντάδες ακτιβιστές
11:35
filmingκινηματογράφηση undercoverΜυστικός.
215
683404
1549
βιντεοσκοπώντας κρυφά.
11:36
We work with them bothκαι τα δυο to understandκαταλαβαίνουν
the situationκατάσταση on the groundέδαφος
216
684953
3102
Δουλεύουμε μαζί τους για να καταλάβουμε
την κατάσταση στο έδαφος
11:40
and whichοι οποίες imagesεικόνες
are missingλείπει to describeπεριγράφω it,
217
688055
2990
και ποιες εικόνες λείπουν
για να την περιγράψουν,
11:43
who are the onesαυτές that are
influencingπου επηρεάζουν την the situationκατάσταση,
218
691045
4934
ποιοι είναι αυτοί που επηρεάζουν
την κατάσταση,
11:47
and when to releaseελευθέρωση the materialυλικό
to advanceπροκαταβολή the struggleπάλη.
219
695979
4057
και πότε να δημοσιοποιήσουμε το υλικό
για να προχωρήσει ο αγώνας.
Μερικές φορές έχει να κάνει
με το να το δώσουμε στα μέσα,
11:52
SometimesΜερικές φορές, it's about
puttingβάζοντας it in the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
220
700036
2437
11:54
mostlyως επί το πλείστον localτοπικός onesαυτές, to createδημιουργώ awarenessεπίγνωση.
221
702473
1926
κυρίως τα τοπικά μέσα,
για ευαισθητοποίηση.
11:56
SometimesΜερικές φορές it's workingεργαζόμενος
with decisionαπόφαση makersκατασκευαστές,
222
704399
2436
Μερικές φορές δουλεύουμε
με τους ιθύνοντες,
11:58
to changeαλλαγή lawsτου νόμου.
223
706835
1174
για να αλλάξουμε νόμους.
Άλλοτε δουλεύουμε με δικηγόρους
12:00
SometimesΜερικές φορές, it's workingεργαζόμενος with lawyersδικηγόρους
to use as evidenceαπόδειξη in courtδικαστήριο.
224
708009
4526
για να τα χρησιμοποιήσουμε
ως αποδεικτικά στοιχεία σε δίκη.
12:04
But more than oftenσυχνά,
225
712535
1518
Αλλά πιο συχνά,
12:06
the mostπλέον effectiveαποτελεσματικός way
to createδημιουργώ a socialκοινωνικός changeαλλαγή
226
714053
3958
ο πιο αποτελεσματικός τρόπος
για να δημιουργήσουμε κοινωνική αλλαγή
12:10
is to work withinστα πλαίσια the communityκοινότητα.
227
718011
2331
είναι να δουλέψουμε μέσα στην κοινότητα.
12:12
I want to give you one exampleπαράδειγμα.
228
720342
2233
Θέλω να σας δώσω ένα παράδειγμα.
12:14
FatumaFatuma is partμέρος of a networkδίκτυο of womenγυναίκες
that are fightingμαχητικός abusesκαταχρήσεις in KenyaΚένυα.
229
722575
5776
Η Φατούμα είναι σε ένα δίκτυο γυναικών που
καταπολεμούν την κακοποίηση στην Κένυα.
12:20
WomenΓυναίκες in her communityκοινότητα
have been harassedπαρενοχλούνται constantlyσυνεχώς
230
728351
2931
Οι γυναίκες στην κοινότητά της
παρενοχλούνται συνεχώς
12:23
on theirδικα τους way to schoolσχολείο
and on theirδικα τους way to work.
231
731282
2875
καθώς πηγαίνουν στο σχολείο ή στη δουλειά.
12:26
They are tryingπροσπαθεί to changeαλλαγή
the behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ of the communityκοινότητα from insideμέσα.
232
734157
3697
Προσπαθούν να αλλάξουν τη συμπεριφορά
της κοινότητας εκ των έσω.
12:29
In the nextεπόμενος clipσυνδετήρας,
233
737854
2530
Στο επόμενο κλιπ,
12:32
FatumaFatuma is takingλήψη us with her
on her journeyταξίδι to work.
234
740384
4265
η Φατούμα μας παίρνει μαζί
στη διαδρομή της για τη δουλειά.
12:36
Her voiceφωνή is superimposedεπάλληλα
on imagesεικόνες that she filmedταινία herselfεαυτήν
235
744649
3904
Η φωνή της ακούγεται παράλληλα
με τις εικόνες που βιντεοσκόπησε η ίδια
12:40
usingχρησιμοποιώντας hiddenκεκρυμμένος camerasκάμερες.
236
748557
2538
χρησιμοποιώντας κρυφές κάμερες.
(Βίντεο) Φατούμα Τσιουσίκου:
Ονομάζομαι Φατούμα Τσιουσίκου.
12:43
(VideoΒίντεο) FatumaFatuma ChiusikuChiusiku:
My nameόνομα is FatumaFatuma ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
12:45
I'm 32 yearsχρόνια oldπαλαιός, a motherμητέρα,
238
753572
2252
Είμαι 32 ετών, μητέρα,
12:47
And ZiwaZiwa LaΛα Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
και μένω στο Ζίουα Λα Νγκ'Ομπε.
12:51
EachΚάθε morningπρωί, I rideβόλτα the mini-busμίνι λεωφορείο
240
759439
2213
Κάθε πρωί παίρνω το μίνιμπας
12:53
NumberΑριθμός 11.
241
761652
2357
νούμερο 11.
12:56
But insteadαντι αυτου of a peacefulειρηνικός journeyταξίδι to work,
242
764009
3053
Αλλά αντί για ένα ειρηνικό
ταξίδι στη δουλειά
12:59
eachκαθε day beginsαρχίζει with fearφόβος.
243
767062
3429
κάθε μέρα ξεκινά με φόβο.
13:02
Come with me now
244
770491
1500
Ελάτε τώρα μαζί μου
13:03
and use my eyesμάτια
245
771991
1805
και χρησιμοποιήστε τα μάτια μου
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
για να αισθανθείτε αυτό που αισθάνομαι.
13:11
As I walkΠερπατήστε, I think to myselfεγώ ο ίδιος:
247
779569
2145
Καθώς περπατώ, αναρωτιέμαι:
13:13
Will I be touchedσυγκενημένος?
248
781714
1671
Θα με αγγίξουν;
13:15
GrabbedΆρπαξε?
249
783385
1265
Θα με αρπάξουν;
13:16
ViolatedΠαραβίασε by this conductorδιευθυντής ορχήστρας again?
250
784650
3464
Θα βεβηλωθώ και πάλι από τον ελεγκτή;
13:20
Even the menάνδρες insideμέσα
251
788114
2093
Ακόμη και οι άντρες μέσα,
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
ο τρόπος που με κοιτούν,
13:24
touchαφή my bodyσώμα, rubτρίψτε againstκατά me,
253
792350
2316
ακουμπούν το σώμα μου, τρίβονται πάνω μου,
13:26
grabαρπάζω me,
254
794666
1953
με αρπάζουν,
13:28
and now, as I sitκαθίζω in my seatέδρα
255
796619
2273
και τώρα, καθώς κάθομαι στη θέση μου
εύχομαι το μυαλό μου να ήταν γεμάτο
μόνο με σκέψεις για τη μέρα μου,
13:30
I only wishεπιθυμία my mindμυαλό was fullγεμάτος
of thoughtsσκέψεις for my day,
256
798892
2842
13:33
my dreamsόνειρα, my childrenπαιδιά at schoolσχολείο,
257
801734
1616
τα όνειρά μου, τα παιδιά μου στο σχολείο,
13:35
but insteadαντι αυτου I worryανησυχία about
the momentστιγμή when we will arriveφθάνω
258
803350
4267
αλλά αντ' αυτού
ανησυχώ για τη στιγμή που θα φτάσουμε
13:39
and I will be violatedπαραβιαστεί again.
259
807617
5168
και θα βεβηλωθώ και πάλι.
13:44
OYOY: TodayΣήμερα, there is a newνέος frontεμπρός
in the fightπάλη for humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα.
260
812785
5365
ΟΓ: Σήμερα, υπάρχει ένα νέο μέτωπο
στον αγώνα για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
13:50
I used to carryμεταφέρω a bigμεγάλο gunόπλο.
261
818150
2545
Παλιότερα κουβαλούσα ένα μεγάλο όπλο.
13:52
Now, I am carryingμεταφέρουν this.
262
820695
3173
Τώρα, κουβαλάω αυτό.
13:55
This is a much more powerfulισχυρός
and much, much more effectiveαποτελεσματικός weaponόπλο.
263
823868
6430
Αυτό είναι ένα πιο ισχυρό
και πολύ πιο αποτελεσματικό όπλο.
14:02
But we have to use its powerεξουσία wiselyμε συνεση.
264
830298
4131
Αλλά πρέπει να χρησιμοποιήσουμε
τη δύναμή του με σύνεση.
14:06
By puttingβάζοντας the right imagesεικόνες
in the right handsτα χέρια at the right time,
265
834429
5364
Βάζοντας τις σωστές εικόνες
στα σωστά χέρια τη σωστή στιγμή,
14:11
we can trulyστα αληθεια createδημιουργώ an impactεπίπτωση.
266
839793
2792
μπορούμε πραγματικά
να δημιουργήσουμε ένα αντίκτυπο.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
Σας ευχαριστώ.
14:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
268
844819
8425
(Χειροκρότημα)
14:25
Thank you.
269
853244
2604
Σας ευχαριστώ.
14:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
270
855848
2763
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com