ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

ออเร็น ยาโคโบวิค (Oren Yakobovich): ถ่ายภาพความไม่เป็นธรรม ด้วยกล้องที่ซ่อนเอาไว้ ในที่ ๆ อันตรายที่สุดของโลก

Filmed:
1,153,918 views

ได้เห็นจึงจะเชื่อ ออเร็นว่าไว้อย่างนั้น นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมเขาจึงช่วยผู้คนธรรมดาๆ ให้ซ่อนกล้องไว้เพื่อบันทึกภาพสถานการณ์ที่อันตราย เรื่องของความรุนแรง การฉ้อฉลทางการเมือง และการกดขี่ข่มเหง องค์กรของเขา วิดีรา (Videre) ได้เปิดโปงและเผยแพร่การกดขี่ข่มเหงด้านสิทธิมนุษยชนซึ่งโลกจำเป็นต้องรู้เห็นเป็นพยาน
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startเริ่มต้น
0
766
1777
ผมอยากจะเริ่มต้น
00:14
with the storyเรื่องราว of Maryแมรี่,
1
2543
1961
ด้วยเรื่องราวของแมรี่
00:16
a womanหญิง from an Africanแอฟริกัน villageหมู่บ้าน.
2
4504
2991
ผู้หญิงคนหนึ่งจากหมู่บ้านในอัฟริกา
00:19
Her first memoriesความทรงจำ
3
7495
1593
ความทรงจำแรกของเธอ
00:21
are of her familyครอบครัว fleeingหลบหนี violentรุนแรง riotsการจลาจล
4
9088
2852
คือจราจลรุนแรงที่ครอบครัวของเธอต้องหนี
00:23
orchestratedบงการ by
the rulingปกครอง politicalในทางการเมือง partyพรรค.
5
11940
3857
ด้วยฝีมือพรรคการเมืองที่ปกครองอยู่ขณะนั้น
00:27
Her brotherพี่ชาย was murderedฆ่า
by the state-sponsoredรัฐสนับสนุน militiaกองทหารอาสาสมัคร,
6
15797
3997
น้องชายเธอถูกสังหารโดย
กองกำลังที่รัฐบาลสนับสนุน
00:31
and she was rapedข่มขืน more than onceครั้งหนึ่ง
7
19794
1577
และเธอถูกข่มขืนเกินกว่าหนึ่งครั้ง
00:33
just because she belongedเป็น
to the wrongไม่ถูกต้อง partyพรรค.
8
21371
4209
แค่เพียงว่าเธออยู่กับพรรคตรงกันข้าม
00:38
One morningตอนเช้า, a monthเดือน before the electionการเลือกตั้ง,
9
26610
3133
เช้าวันหนึ่ง หนึ่งเดือนก่อนการเลือกตั้ง
00:41
Mary'sแมรี่ villageหมู่บ้าน was calledเรียกว่า
to anotherอื่น intimidationการข่มขู่ meetingการประชุม.
10
29743
3721
หมู่บ้านของแมรี่ถูกให้มาประชุมเพื่อขู่อีก
00:45
In this meetingการประชุม, there is a man
standingจุดยืน in frontด้านหน้า of them,
11
33464
2779
ในการประชุม มีชายคนหนึ่งมายืนอยู่ตรงหน้า
00:48
tellingบอก them, "We know who you are,
12
36243
2458
บอกพวกเขาว่า "เรารู้นะ ว่าพวกคุณเป็นใคร
00:50
we know who you will voteโหวต for,
13
38701
2651
เรารู้ว่า คุณจะลงคะแนนเสียงให้ใคร
00:53
and if you're not going
to dropหล่น the right paperกระดาษ,
14
41352
2410
และถ้าหากไม่ไปหย่อนบัตรให้ถูกคนแล้วล่ะก็
00:55
we're going to take revengeแก้แค้น."
15
43762
3338
เราจะแก้แค้น"
00:59
But for Maryแมรี่, this meetingการประชุม is differentต่าง.
16
47100
2959
แต่สำหรับแมรี่ การประชุมครั้งนี้
แตกต่างออกไป
01:02
She feelsรู้สึก differentต่าง.
17
50059
1734
เธอรู้สึกต่างออกไป
01:03
This time, she's waitingที่รอ for this meetingการประชุม,
18
51793
2637
ครั้งนี้ เธอรอคอยให้ถึงเช้าวันนี้
เเพราะครั้งนี้
01:06
because this time, she's carryingการปฏิบัติ
a smallเล็ก hiddenซ่อนเร้น cameraกล้อง in her dressแต่งตัว,
19
54430
4169
เธอเอากล้องเล็ก ๆ ที่ซ่อนไว้ในเสื้อไปด้วย
01:10
a cameraกล้อง that nobodyไม่มีใคร elseอื่น can see.
20
58599
3056
กล้องถ่ายรูปที่ไม่มีใครมองเห็นได้
01:13
Nobodyไม่มีใคร is allowedได้รับอนุญาต to filmฟิล์ม
in these meetingsการประชุม.
21
61655
2067
ไม่มีใครได้รับอนุญาตถ่ายรูปการประชุมแบบนี้
01:15
You riskอันตราย your life if you do.
22
63722
2059
คุณเสี่ยงชีวิตหากคุณทำอย่างนั้น
01:17
Maryแมรี่ knowsรู้ that, but she alsoด้วย knowsรู้
that the only way to stop them
23
65781
4398
แมรี่รู้ดี แต่เธอก็รู้ด้วยว่าวิธีเดียว
01:22
and to protectป้องกัน herselfตัวเธอเอง and her communityชุมชน
24
70179
3572
จะหยุดพวกนั้น ปกป้องตัวเองและชุมชน
01:25
is to exposeเปิดเผย theirของพวกเขา intimidationการข่มขู่,
25
73751
2315
คือ เปิดโปงการขู่คุกคามของคนพวกนั้น
01:28
to make sure they understandเข้าใจ
somebodyบางคน is followingดังต่อไปนี้ them,
26
76066
3982
เพื่อให้แน่ใจว่าพวกนั้นรู้มีคนสอดแนมอยู่
01:32
to breakหยุด the impunityไม่ต้องรับโทษ they feel.
27
80048
3690
เพื่อสลายความรู้สึกที่จะรอดความผิดไปได้
01:35
Maryแมรี่ and her friendsเพื่อน were filmingการถ่ายทำภาพยนตร์
for monthsเดือน, undercoverสายลับ,
28
83738
3986
แมรี่และเพื่อนแอบถ่ายอยู่หลายเดือนเปิดโปง
01:39
the intimidationการข่มขู่ of
the rulingปกครอง politicalในทางการเมือง partyพรรค.
29
87724
3767
การคุกคามของพรรคการเมืองที่ปกครองอยู่นั้น
01:43
(Videoวีดีโอ) ["Filmedถ่ายทำ with hiddenซ่อนเร้น camerasกล้อง"]
30
91491
2505
(วิดีโอ) [ถ่ายจากกล้องที่ซ่อนเอาไว้]
01:45
Man: We are now going to speakพูด
about the upcomingที่จะเกิดขึ้น electionsเลือกตั้ง.
31
93996
4321
ผู้ชาย: เราจะพูดถึงการเลือกตั้งที่จะมาถึง
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
ไม่มีใครหยุดให้เราทำอย่างที่ต้องการได้
01:53
If we hearได้ยิน you are with [The Oppositionฝ่ายค้าน]
33
101747
3411
ถ้าเราได้ยินว่าคุณอยู่กับ [พรรคตรงข้าม]
01:57
we will not forgiveยกโทษให้ you.
34
105158
2536
เราจะไม่ยกโทษให้คุณ
01:59
["Militiaกองทหารอาสาสมัคร intimidationการข่มขู่ rallyการชุมนุม"]
35
107694
4941
["การชุมนุมข่มขู่ของฝ่ายกองกำลัง"]
02:04
[The Partyพรรค] can tortureการทรมาน you at any time.
36
112635
2623
[พรรค] จับคุณมาทรมานเมื่อใดก็ได้
02:07
The youthหนุ่ม can beatตี you.
37
115258
2320
พวกเด็กๆจะทุบตีคุณ
02:10
["Disruptionการหยุดชะงัก of politicalในทางการเมือง meetingการประชุม"]
38
118698
5546
["การหยุดชะงักของการประชุมทางการเมือง"]
02:19
For those who lieโกหก, sayingคำพูด they
are back with [The Partyพรรค],
39
127588
4177
สำหรับคนที่โกหกว่าพวกเขาสนับสนุน [พรรคเรา]
02:23
your time is runningวิ่ง out.
40
131765
2373
เวลาของคุณกำลังจะหมดแล้ว
02:26
["Partyพรรค youthหนุ่ม militiaกองทหารอาสาสมัคร"]
41
134138
3141
["กองกำลังวัยหนุ่มสาวของพรรค"]
02:29
Some have diedเสียชีวิต because they rebelledกบฏ.
42
137279
2128
บางคนก็ต้องตายไปเพราะพวกเขาขัดขืน
02:31
Some have lostสูญหาย theirของพวกเขา homesบ้าน.
43
139407
3019
บ้างก็สูญเสียบ้านช่องของพวกเขาไป
02:34
If you don't work togetherด้วยกัน
with [The Partyพรรค],
44
142426
3764
ถ้าหากคุณไม่ทำงานร่วมกับ [พรรค]
02:38
you will leadนำ a very badไม่ดี life.
45
146190
6242
คุณก็จะมีชีวิตที่ลำบากมาก
02:50
Orenเร็น YakobovichYakobovich: These imagesภาพ
were broadcastออกอากาศ all over the worldโลก,
46
158447
3139
โอเรน ยาโกโบวิค: ภาพพวกนี้ถูกเผยแพร่ไป
02:53
but more importantlyที่สำคัญ,
47
161586
1597
ทั่วทั้งโลก แต่ที่สำคัญกว่า
02:55
they have been broadcastออกอากาศ
back to the communityชุมชน.
48
163183
3153
มันได้ถูกเผยแพร่กลับมายังชุมชนนั้นด้วย
02:58
The perpetratorsกระทำผิด saw them too.
49
166336
2884
ตัวการทำความผิดก็ได้ดูมันด้วย
03:01
They understoodเข้าใจ somebodyบางคน
is followingดังต่อไปนี้ them.
50
169220
2241
พวกนั้นรู้ว่ามีคนกำลังสอดแนมพวกเขาอยู่
03:03
They got scaredกลัว. Impunityไม่ต้องรับโทษ was brokenแตก.
51
171461
3609
พวกเขากลัว
เลิกคิดว่าตัวเองจะรอดจากความผิด
03:07
Maryแมรี่ and her friendsเพื่อน forcedถูกบังคับ
the rulingปกครอง politicalในทางการเมือง partyพรรค
52
175070
3086
แมรี่และเพื่อนบังคับพรรคการเมืองนั้น
03:10
not to use violenceความรุนแรง duringในระหว่าง the electionการเลือกตั้ง,
53
178156
2250
ไม่ให้ใช้ความรุนแรงระหว่างการเลือกตั้ง
03:12
and savedที่บันทึกไว้ hundredsหลายร้อย of livesชีวิต.
54
180406
3489
และได้รักษาชีวิตคนไว้ได้หลายร้อยคน
03:15
Maryแมรี่ is just one of hundredsหลายร้อย of people
55
183895
2507
แมรี่เป็นแค่หนึ่งในหลายร้อยคนที่องค์กรผม
03:18
that my organizationองค์กร had helpedช่วย
to documentเอกสาร humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน violationsการละเมิด
56
186402
3560
ได้ช่วยเก็บบันทึกการละเมิดสิทธิมนุษยชนไว้
03:21
usingการใช้ camerasกล้อง.
57
189962
2900
โดยการใช้กล้องถ่ายไว้
03:24
My backgroundพื้นหลัง should have
led me to a differentต่าง directionทิศทาง.
58
192862
3361
ภูมิหลังผมน่าจะนำผม
ไปในทิศทางที่ต่างออกไป
03:28
I was bornโดยกำเนิด in Israelอิสราเอล
to a right-wingปีกขวา familyครอบครัว,
59
196223
3249
ผมเกิดที่อิสราเอล
ในครอบครัวที่อยู่ฝ่ายขวา
03:31
and as long as I rememberจำ myselfตนเอง,
60
199472
1906
และเท่าที่ผมจดจำเกี่ยวกับตัวเองได้นั้น
03:33
I wanted to joinร่วม the Israeliชาวอิสราเอล armyกองทัพบก
to serveบริการ my countryประเทศ
61
201378
3095
ผมอยากเป็นทหารอิสราเอล
เพื่อรับใช้ชาติ
03:36
and proveพิสูจน์ what I believedเชื่อว่า
was our right for the wholeทั้งหมด landที่ดิน.
62
204473
4451
พิสูจน์ที่ผมเชื่อว่าเรามีสิทธิ
ในดินแดนตรงนั้นทั้งหมด
03:40
I joinedเข้าร่วม the Israeliชาวอิสราเอล armyกองทัพบก
just after the first intifadaIntifada,
63
208924
5280
ผมไปเป็นทหารทันที
หลังอินทิฟาดาครั้งแรก
03:46
the first Palestinianปาเลสไตน์ uprisingการจลาจล,
64
214204
2380
หรือการลุกฮือขึ้นต่อต้านของชาวปาเลสไตน์
03:48
and I servedทำหน้าที่ in one of the hard-mindedยากที่มีใจเดียวกัน,
65
216584
1908
และทำงานในหน่วยทหารราบหน่วยหนึ่งซึ่ง
03:50
toughestที่ยากที่สุด, aggressiveก้าวร้าว infantryทหารราบ unitsหน่วย,
66
218492
3520
ขึ้นชื่อว่าไร้เมตตา น่ากลัว
และก้าวร้าวที่สุด
03:54
and I got the biggestที่ใหญ่ที่สุด gunปืน in my platoonกองทหาร.
67
222012
4959
ผมมีปืนกระบอกใหญ่ที่สุด
ในหมวดทหารของผม
03:58
Quiteทีเดียว fastรวดเร็ว, I becameกลายเป็น an officerเจ้าหน้าที่
68
226971
2460
เร็วทีเดียว
ผมได้เลื่อนขั้นเป็นนายทหาร
04:01
and got soldiersทหาร underภายใต้ my commandคำสั่ง,
69
229431
2991
และมีทหารอยู่ใต้บังคับบัญชา
04:04
and as time passedผ่าน, I startedเริ่มต้น
servingการให้บริการ in the Westตะวันตก Bankธนาคาร,
70
232422
2925
เวลาผ่านไป ผมเริ่มเข้าไปทำงานในเวสท์แบงค์
04:07
and I saw these imagesภาพ.
71
235347
2856
และได้เห็นภาพพวกนี้
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
ผมไม่ชอบสิ่งที่ผมเห็น
04:20
It tookเอา me a while,
73
248077
1419
ผมใช้เวลาระยะหนึ่ง
04:21
but eventuallyในที่สุด I refusedปฏิเสธ
to serveบริการ in the Westตะวันตก Bankธนาคาร
74
249496
3242
แต่ในที่สุดผมก็ไม่ยอม
ปฏิบัติหน้าที่ที่นั่น
04:24
and had to spendใช้จ่าย time in jailคุก.
75
252738
2856
และต้องใช้เวลาอยู่ในคุกระยะหนึ่ง
04:27
It was a bitบิต
76
255594
1160
ก็ไม่ได้...
04:28
(Applauseการปรบมือ) —
77
256754
2976
(เสียงปรบมือ)
04:31
It was not that badไม่ดี, I have to say.
78
259730
1692
มันก็ไม่ได้แย่นัก
ต้องขอบอกไว้
04:33
It was a bitบิต like beingกำลัง in a hotelโรงแรม,
but with very shittyเชี่ย foodอาหาร.
79
261422
3083
เหมือนอยู่ในโรงแรมนิดหน่อย
แต่อาหารเลวมาก
04:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
80
264505
1665
(เสียงหัวเราะ)
04:38
In jailคุก, I keptเก็บไว้ thinkingคิด
that I need people to know.
81
266170
3872
ในคุก ผมคิดตลอดว่า
ต้องให้ผู้คนได้รู้
04:42
I need people to understandเข้าใจ
82
270042
1666
ต้องให้ผู้คนเข้าใจ
04:43
what the realityความจริง
in the Westตะวันตก Bankธนาคาร looksรูปลักษณ์ like.
83
271708
2856
สภาพความเป็นจริงในเวสท์แบงค์
04:46
I need them to hearได้ยิน what I heardได้ยิน,
84
274564
2438
ต้องให้ผู้คนได้ยิน
ในสิ่งที่ผมได้ยินมา
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
ต้องให้ผู้คนได้เห็น
ในสิ่งที่ผมได้เห็นมา
04:50
but I alsoด้วย understoodเข้าใจ, we need
the Palestiniansชาวปาเลสไตน์ themselvesตัวเอง,
86
278906
3338
แต่ก็รู้อีกด้วยว่า
ต้องให้คนปาเลสไตน์เอง
04:54
the people that are sufferingความทุกข์ทรมาน,
87
282244
1489
คนที่กำลังทนทุกข์ทรมานอยู่นั้น
04:55
to be ableสามารถ to tell theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง storiesเรื่องราว,
88
283733
2232
ได้สามารถเล่าเรื่องราวของเขาเองได้
04:57
not journalistsนักข่าว or filmmakersการถ่ายทำภาพยนตร์
that are comingมา outsideด้านนอก of the situationสถานการณ์.
89
285965
5611
ไม่ใช่นักข่าวหรือคนถ่ายหนัง
จากภายนอก
05:04
I joinedเข้าร่วม a humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน organizationองค์กร,
90
292071
2578
ผมเข้าร่วมกับองค์การสิทธิมนุษยชน
05:06
an Israeliชาวอิสราเอล humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน
organizationองค์กร calledเรียกว่า B'Tselemบีเซเลม.
91
294649
3140
องค์การสิทธิมนุษยชนอิสราเอล
บีอิทเสะเลม (B'Tselem)
05:09
Togetherด้วยกัน, we analyzedวิเคราะห์ the Westตะวันตก Bankธนาคาร
92
297789
2075
ร่วมกัน เราวิเคราะห์เวสท์แบงค์
และเลือก
05:11
and pickedหยิบ 100 familiesครอบครัว that
are livingการดำรงชีวิต in the mostมากที่สุด riskyเสี่ยง placesสถานที่:
93
299864
3925
100 ครอบครัว ที่อยู่ในที่ ๆ เสี่ยงที่สุด
05:15
closeปิด to checkpointsจุดตรวจ, nearใกล้ armyกองทัพบก basesฐาน,
94
303789
3815
คือ ติดกับจุดตรวจ ใกล้ฐานทัพ
05:19
sideด้าน by sideด้าน with settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
95
307604
2455
เคียงกันกับผู้ที่เข้ามาตั้งถิ่นฐาน
05:22
We gaveให้ them camerasกล้อง and trainingการอบรม.
96
310059
3842
เราให้กล้องถ่ายแก่พวกเขาและฝึก
05:25
Quiteทีเดียว fastรวดเร็ว, we startedเริ่มต้น gettingได้รับ
very disturbingรบกวน imagesภาพ
97
313901
4330
ค่อนข้างเร็ว เราเริ่มได้ภาพที่น่าเกลียดชัง
05:30
about how the settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน
and the soldiersทหาร are abusingการเหยียดหยาม them.
98
318231
4982
เผยแพร่วิธีที่ผู้อพยพและทหาร
ทารุณกรรมพวกเขา
05:35
I would like to shareหุ้น with you
two clipsคลิป from this projectโครงการ.
99
323213
3120
อยากให้คุณดูวิดีโอ 2 คลิบจากโครงการนี้
05:38
Bothทั้งสอง of them were broadcastออกอากาศ in Israelอิสราเอล,
and it createdสร้าง a massiveมาก debateอภิปราย.
100
326333
4145
ทั้งสองเรื่องถูกนำไปเผยแพร่ในอิสราเอล
ก่อให้เกิดข้อโต้เถียงมากมาย
05:42
And I have to warnเตือน you,
101
330478
1292
ผมต้องขอเตือนก่อน
05:43
some of you mightอาจ
find them quiteทีเดียว explicitชัดเจน.
102
331770
3260
บางท่านอาจเห็นว่ามัน
โหดร้ายเอาการทีเดียว
05:47
The maskedสวมหน้ากาก menผู้ชาย you
will see in the first clipsคลิป
103
335030
2424
ชายที่สวมหน้ากากที่จะเห็นในคลิบแรก
05:49
are Jewishชาวยิว settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
104
337454
1730
เป็นคนตั้งถิ่นฐานชาวยิว
05:51
Minutesรายงานการประชุม before the cameraกล้อง was turnedหัน on,
105
339184
2486
ไม่กี่นาทีก่อนที่จะเปิดกล้อง
05:53
they approachedเดินเข้ามาใกล้ a Palestinianปาเลสไตน์ familyครอบครัว
106
341670
1878
พวกนั้นบุกเข้ามาที่ครอบครัวชาวปาเลสไตน์
05:55
that was workingการทำงาน theirของพวกเขา landที่ดิน
107
343548
1812
ซึ่งกำลังทำงานอยู่ในที่ดินของพวกเขา
05:57
and told them that they
have to leaveออกจาก the landที่ดิน,
108
345360
2207
และบอกพวกเขา
ให้ออกไปเสียจากที่ดินนั้น
05:59
because this landที่ดิน belongsเป็น
to the Jewishชาวยิว settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
109
347567
2552
เพราะที่ดินเป็นของผู้มาตั้งถิ่นฐานชาวยิว
06:02
The Palestiniansชาวปาเลสไตน์ refusedปฏิเสธ.
110
350119
1927
คนปาเลสไตน์ปฎิเสธ
06:04
Let's see what happenedที่เกิดขึ้น.
111
352046
3063
มาดูว่าเกิดอะไรขึ้น ชายที่สวมหน้ากาก
06:07
The maskedสวมหน้ากาก menผู้ชาย that are approachingใกล้เข้ามา
are Jewishชาวยิว settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
112
355109
3816
ที่บุกเข้ามา
เป็นยิวที่มาตั้งถิ่นฐาน
06:10
They are approachingใกล้เข้ามา
the Palestinianปาเลสไตน์ familyครอบครัว.
113
358925
5334
พวกเขาบุกเข้ามา
หาครอบครัวชาวปาเลสไตน์
06:33
This is a demonstrationสาธิต in the Westตะวันตก Bankธนาคาร.
114
381087
2374
นี่เป็นการประท้วงในเวสท์แบงค์
06:35
The guy in greenสีเขียว is Palestinianปาเลสไตน์.
115
383461
1602
ชายที่ใส่สีเขียว
เป็นชาวปาเลสไตน์
06:37
He will be arrestedจับกุม in a secondที่สอง.
116
385063
2810
เขาจะถูกจับกุมในอีกประเดี๋ยว
06:39
Here you see him
blindfoldedปิดตา and handcuffedใส่กุญแจมือ.
117
387873
2833
เขาถูกเอาผ้าผูกตา
และใส่กุญแจมือ
06:42
In a fewน้อย secondsวินาที, he regretsเสียใจ
he cameมา to this demonstrationสาธิต.
118
390706
3656
อีกประเดี๋ยวเขาจะเสียใจที่ออกมาประท้วง
06:49
He's been shotการถ่ายภาพ in the footเท้า
with a rubberยาง bulletกระสุน.
119
397824
4246
เขาถูกยิงที่เท้าด้วยกระสุนยาง
06:55
He is okay.
120
403256
2386
แต่เขาปลอดภัย
07:00
Not all the settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน and the soldiersทหาร
are actingการแสดง this way.
121
408242
4571
ผู้มาตั้งถิ่นและทหารไม่ได้ทำเยี่ยงนี้ทุกคน
07:04
We're talkingการพูด about a tinyขนาดเล็ก minorityชนกลุ่มน้อย,
but they have to be broughtนำ to justiceความยุติธรรม.
122
412813
4245
เรากำลังพูดถึงคนกลุ่มน้อยนิด
ที่จะต้องถูกพิจารณาลงโทษ
07:09
These clipsคลิป, and othersคนอื่น ๆ like them,
123
417058
2253
คลิบพวกนี้และอันอื่นๆที่คล้ายกัน
07:11
forcedถูกบังคับ the armyกองทัพบก and the policeตำรวจ
to startเริ่มต้น investigationsการสืบสวน.
124
419311
3398
บังคับให้ทหารและตำรวจ
เริ่มสอบหาความจริง
07:14
They'veพวกเขาได้ been shownแสดงให้เห็นว่า in Israelอิสราเอล, of courseหลักสูตร,
125
422709
2254
มันถูกนำไปฉายในอิสราเอล แน่นอนครับ
07:16
and the Israeliชาวอิสราเอล publicสาธารณะ
was exposedที่เปิดเผย to them alsoด้วย.
126
424963
2546
และไม่ได้ปกปิดต่อสาธารณะชนอิสราเอลด้วย
07:20
This projectโครงการ redefinedนิยามใหม่
the struggleการต่อสู้ for humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน
127
428039
3068
โครงการได้ให้ความหมายใหม่แก่คำว่า
การดิ้นรนเพื่อสิทธิมนุษยชน
07:23
in the occupiedที่ถูกครอบครอง territoriesดินแดน,
128
431107
1601
ในเขตถูกยึดครอง
07:24
and we managedการบริหารจัดการ to reduceลด the numberจำนวน
of violentรุนแรง attacksการโจมตี in the Westตะวันตก Bankธนาคาร.
129
432708
4883
เราได้ลดตัวเลขการโจมตีรุนแรงในเวสท์แบงค์
07:32
The successความสำเร็จ of this projectโครงการ
got me thinkingคิด
130
440517
2199
ผลสำเร็จของโครงการนี้ทำให้ผมคิดวิธีที่จะ
07:34
how I can take the sameเหมือนกัน methodologyระเบียบวิธี
to other placesสถานที่ in the worldโลก.
131
442716
3581
นำวิธีการเดียวกันนี้ไปยังที่อื่นๆในโลก
07:38
Now, we tendมีแนวโน้ม to believe that todayในวันนี้,
132
446306
1710
เรามีแนวโน้มที่จะเชื่อว่า ปัจจุบัน
07:40
with all of the technologyเทคโนโลยี,
133
448016
1706
ในเมื่อเรามีเทคโนโลยีตั้งมากมาย
07:41
the smartphonesมาร์ทโฟน and the Internetอินเทอร์เน็ต,
134
449722
1630
ทั้งสมาร์ทโฟน และอินเทอร์เน็ต
07:43
we are ableสามารถ to see and understandเข้าใจ
mostมากที่สุด of what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in the worldโลก,
135
451352
3396
เราจะเห็นและเข้าใจเรื่อง
ส่วนมากที่กำลังเกิดในโลก
07:46
and people are ableสามารถ to tell theirของพวกเขา storyเรื่องราว
136
454748
2149
และผู้คนสามารถเล่าเรื่องราวของพวกเขาได้
07:48
but it's only partlyเป็นบางส่วน trueจริง.
137
456897
1899
แต่มันก็เป็นจริงได้เพียงบางส่วน
07:50
Still todayในวันนี้, with all
the technologyเทคโนโลยี we have,
138
458796
2998
ทุกวันนี้ ด้วยเทคโนโลยีทั้งหมดที่เรามี
07:53
lessน้อยกว่า than halfครึ่ง of the world'sโลก populationประชากร
139
461794
2408
ประชากรของโลกน้อยกว่าครึ่ง
07:56
has accessทางเข้า to the Internetอินเทอร์เน็ต,
140
464202
2276
เข้าถึงอินเตอร์เน็ตได้
07:58
and more than threeสาม billionพันล้าน people —
141
466478
2547
และกว่า 3 พันล้านคน
08:01
I'm repeatingการทำซ้ำ the numberจำนวน
142
469025
1564
ผมขอพูดตัวเลขซํ้า
08:02
threeสาม billionพันล้าน people are consumingการบริโภค newsข่าว
that is censoredเซ็นเซอร์ by those in powerอำนาจ.
143
470589
6302
3 พันล้านคน กำลังบริโภคข่าว
ที่ถูกกรองโดยผู้มีอำนาจ
08:10
More or lessน้อยกว่า around the sameเหมือนกัน time,
144
478590
1829
เวลาเดียวกันนั้น
ผู้ยิ่งใหญ่คนหนึ่ง
08:12
I'm approachedเดินเข้ามาใกล้ by a great guy
namedชื่อ Uriยูริ FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
ชื่อ ยูริ โฟรกท์มันน์ (Uri Fruchtmann)
เข้ามาหาผม
08:15
He's a filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์ and an activistกิจกรรม.
146
483537
2356
เขาเป็นคนสร้างภาพยนต์
และเป็นนักเคลื่อนไหว
08:17
We understoodเข้าใจ we were
thinkingคิด alongตาม the sameเหมือนกัน linesเส้น,
147
485893
2576
เราเข้าใจตรงกันว่า
กำลังคิดไปในทางเดียวกัน
08:20
and we decidedตัดสินใจ to establishสร้าง VidereVidere,
our organizationองค์กร, togetherด้วยกัน.
148
488469
6189
จึงตกลงก่อตั้ง วิดิรา (Videre)
องค์กรของเราร่วมกัน
08:26
While buildingอาคาร the organizationองค์กร in Londonกรุงลอนดอน,
149
494658
2864
ขณะกำลังสร้างองค์กรนี้อยู่
ในกรุงลอนดอน
08:29
we'veเราได้ been travelingการเดินทาง undercoverสายลับ to placesสถานที่
150
497522
2072
เราท่องเที่ยวโดยไม่เปิดเผยไปยังที่ต่างๆ
08:31
where a communityชุมชน
was sufferingความทุกข์ทรมาน from abusesละเมิดสิทธิมนุษยชน,
151
499594
2187
ที่ซึ่งชุมชนกำลังทนทุกข์ทรมานจากการข่มเหง
08:33
where massมวล atrocitiesโหด were happeningสิ่งที่เกิดขึ้น,
152
501781
2668
ที่ซึ่งกำลังมีการกระทำที่โหดร้ายต่อมวลชน
08:36
and there was a lackไม่มี of reportingการรายงาน.
153
504449
2877
และขาดการรายงานข่าว
08:39
We triedพยายาม to understandเข้าใจ how we can help.
154
507326
3795
เราพยายามทำความเข้าใจ
ว่าเราจะช่วยเขาได้อย่างไร
08:43
There were fourสี่ things that I learnedได้เรียนรู้.
155
511121
2669
มีอยู่ 4 อย่างที่ผมได้เรียนรู้
08:45
The first thing is that we have to engageว่าจ้าง
156
513790
2460
สิ่งแรก คือ เราต้องร่วมมือ
08:48
with communitiesชุมชน that are
livingการดำรงชีวิต in ruralชนบท areasพื้นที่,
157
516250
3159
กับชุมชนที่กำลังอาศัยอยู่ในเขตชนบท
08:51
where violationsการละเมิด are happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
farห่างไกล from the publicสาธารณะ eyeตา.
158
519409
3405
ที่มีความรุนแรงเกิดขึ้น
ไกลจากสายตาสาธารณชน
08:54
We need to partnerหุ้นส่วน with them,
159
522814
1831
เราต้องไปเป็นหุ้นส่วนกับพวกเขา
08:56
and we need to understandเข้าใจ whichที่ imagesภาพ
are not makingการทำ it out there
160
524645
3921
เราต้องรู้ว่า
ภาพใดที่โลกไม่ได้เห็น
09:00
and help them to documentเอกสาร them.
161
528566
2908
และช่วยพวกเขาบันทึกภาพเก็บไว้
09:03
The secondที่สอง thing I learnedได้เรียนรู้
162
531824
1818
สิ่งที่สองที่ผมเรียนรู้ ก็คือ
09:05
is that we have to enableทำให้สามารถ them
to filmฟิล์ม in a safeปลอดภัย way.
163
533642
3782
ต้องให้พวกเขาเก็บภาพได้โดยวิธีที่ปลอดภัย
09:09
Securityความปลอดภัย has to be the priorityจัดลำดับความสำคัญ.
164
537424
4379
ความปลอดภัยต้องสำคัญเป็นประการแรก
09:13
Where I used to work before,
in the Westตะวันตก Bankธนาคาร,
165
541803
2203
ที่ ๆ ผมเคยทำงานอยู่ก่อนนั้นในเวสท์แบงค์
09:16
one can take a cameraกล้อง out,
166
544006
1640
เราควักกล้องออกมาได้
09:17
mostมากที่สุด likelyน่าจะ not going to get shotการถ่ายภาพ,
167
545646
2693
และโดยมากแล้วไม่ถูกยิงด้วย
09:20
but in placesสถานที่ we wanted to work,
168
548339
1545
แต่ในที่ ๆ เราต้องการ
จะทำงานนั้น
09:21
just try to pullดึง a phoneโทรศัพท์ out,
and you're deadตายliterallyอย่างแท้จริง deadตาย.
169
549884
5210
แค่พยายามดึงโทรศัพท์ออกมา
คุณตาย ตายจริงๆ
09:27
This is why we decidedตัดสินใจ
170
555094
1530
เพราะเหตุนี้เราจึงตัดสินใจ
09:28
to take the operationการทำงาน undercoverสายลับ
171
556624
1944
ให้ปฏิบัติการอย่างปกปิด
09:30
when necessaryจำเป็น,
172
558568
1427
เมื่อจำเป็น
09:31
and use mostlyส่วนใหญ่ hiddenซ่อนเร้น camerasกล้อง.
173
559995
2031
และส่วนใหญ่ใช้กล้องที่ซ่อนไว้
09:34
Unfortunatelyน่าเสียดาย, I can't showแสดง you
the hiddenซ่อนเร้น camerasกล้อง we're usingการใช้ todayในวันนี้
174
562026
3377
น่าเสียดายผมให้เห็นกล้องที่ซ่อนไว้ไม่ได้
09:37
for obviousชัดเจน reasonsเหตุผล
175
565403
1442
ด้วยเหตุผลที่เห็นชัดเจน
09:38
but these are camerasกล้อง we used before.
176
566845
2252
แต่พวกนี้เป็นกล้องที่
เราเคยใช้มาก่อน
09:41
You can buyซื้อ them off the shelfหิ้ง.
177
569097
2090
คุณสามารถซื้อจากบนชั้น
ในร้านค้าได้
09:43
Todayในวันนี้, we're buildingอาคาร
a custom-madeที่กำหนดเองทำ hiddenซ่อนเร้น cameraกล้อง,
178
571187
3599
ช่วงนี้เรากำลังทำกล้อง
ที่ซ่อนได้ตามสั่ง
09:46
like the one that Maryแมรี่ was wearingการสวมใส่
179
574786
1862
เช่น อันที่อยู่ในเสื้อที่แมรี่ใส่อยู่
09:48
in her dressแต่งตัว to filmฟิล์ม
the intimidationการข่มขู่ meetingการประชุม
180
576648
2294
เพื่อบันทึกภาพการประชุมขู่ขวัญนี้
09:50
of the rulingปกครอง politicalในทางการเมือง partyพรรค.
181
578942
2012
ของพรรคการเมืองที่ปกครองอยู่ขณะนั้น
09:52
It's a cameraกล้อง that nobodyไม่มีใคร can see,
182
580954
1842
เป็นกล้องที่ไม่มีใครมองเห็น
09:54
that blendsผสม into the environmentสิ่งแวดล้อม,
183
582796
2949
ที่กลมกลืนเข้ากับสภาพแวดล้อม
09:57
into the surroundingsสิ่งแวดล้อม.
184
585745
2079
เข้ากับสิ่งรอบข้างครับ
09:59
Now, filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ securitiesหลักทรัพย์ go beyondเกิน
usingการใช้ hiddenซ่อนเร้น camerasกล้อง.
185
587824
3448
แต่ความปลอดภัยระหว่างถ่าย
ต้องใช้มากกว่ากล้องที่แอบซ่อนครับ
10:03
Beingกำลัง secureปลอดภัย startsเริ่มต้น way before
the activistกิจกรรม is turningการหมุน the cameraกล้อง on.
186
591272
4890
ความปลอดภัยมันต้องเริ่ม
ตั้งแต่ก่อนที่จะเปิดกล้องเสียอีก
10:08
To keep our partnersพาร์ทเนอร์ safeปลอดภัย,
187
596162
2052
เพื่อให้พรรคพวกของเราปลอดภัย
10:10
we work to understandเข้าใจ
the riskอันตราย of everyทุกๆ locationที่ตั้ง
188
598214
2752
เราหาข้อมูลเพื่อให้รู้ถึง
ความเสี่ยงในทุก ๆ ที่
10:12
and of everyทุกๆ shotการถ่ายภาพ before it's happenedที่เกิดขึ้น,
189
600966
2681
และในทุก ๆ การถ่ายทำ
ก่อนที่จะเกิดขึ้นจริง
10:15
buildingอาคาร a backupการสำรองข้อมูล planวางแผน
if something goesไป wrongไม่ถูกต้อง,
190
603647
2902
ทำแผนสำรองไว้
หากบางอย่างเกิดผิดพลาด
10:18
and makingการทำ sure
we have everything in placeสถานที่
191
606549
2392
ให้แน่ใจได้ว่า
ทุกอย่างเข้าที่เข้าทางแล้ว
10:20
before our operationsการดำเนินงาน startเริ่มต้น.
192
608941
2951
ก่อนที่ปฏิบัติการของเราจะเริ่มต้น
10:23
The thirdที่สาม thing I learnedได้เรียนรู้
is the importanceความสำคัญ of verificationการตรวจสอบ.
193
611892
3815
ข้อสามคือ ความสำคัญของการพิสูจน์ว่าจริง
10:27
You can have an amazingน่าอัศจรรย์ shotการถ่ายภาพ of atrocityความโหดร้าย,
194
615707
2604
คุณอาจถ่ายถาพความชั่วร้าย
ได้อย่างน่าทึ่ง
10:30
but if you can't verifyตรวจสอบ it,
it's worthคุ้มค่า nothing.
195
618311
3768
แต่ถ้าพิสูจน์ไม่ได้ว่าจริง
ก็ไม่มีค่าอะไร
10:34
Recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้, like in the ongoingต่อเนื่อง warสงคราม
in Syriaซีเรีย or the warสงคราม in Gazaฉนวนกาซา,
196
622079
3483
เร็วๆนี้ เช่น สงครามในซีเรีย
หรือในกาซ่า
10:37
we'veเราได้ seenเห็น imagesภาพ that are stagedฉาก
or broughtนำ from a differentต่าง conflictขัดกัน.
197
625562
5313
เราเห็นภาพที่จัดฉากขึ้นมา
หรือเอามาจากที่อื่น
10:42
This misinformationข้อมูลที่ผิด destroyedทำลาย
the credibilityความน่าเชื่อถือ of the sourceแหล่ง,
198
630875
2953
ข้อมูลเท็จนี้ทำลาย
ความน่าเชื่อถือของ
10:45
and it's harmedได้รับอันตราย the credibilityความน่าเชื่อถือ of other
reliableน่าเชื่อถือ and trustworthyเชื่อถือได้ sourcesแหล่งที่มา.
199
633828
4780
แหล่งข่าวนั้น
และแหล่งอื่นๆที่เชื่อถือได้
10:50
We use a varietyความหลากหลาย of waysวิธี to make sure
we can verifyตรวจสอบ the informationข้อมูล
200
638608
4003
เราใช้หลายวิธีเพื่อให้แน่ใจ
ว่าพิสูจน์ความจริงได้
10:54
and we can trustวางใจ the materialวัสดุ.
201
642611
1948
และเราสามารถเชื่อถือข่าวนั้นได้
10:56
It startsเริ่มต้น with vettingเบิกความ the partnersพาร์ทเนอร์,
202
644559
1873
เริ่มจากการสอบภูมิหลัง
ของผู้มาร่วมมือ
10:58
understandingความเข้าใจ who they are,
and workingการทำงาน with them very intensivelyอย่างหนาแน่น.
203
646432
3213
พวกเขาคือใคร
และทำงานร่วมกันอย่างเข้มข้น
11:01
How do you filmฟิล์ม a locationที่ตั้ง?
204
649645
2135
วิธีจะบันทึกภาพสถานที่อย่างไร
11:03
You filmฟิล์ม roadถนน signsสัญญาณ, you filmฟิล์ม watchesนาฬิกา,
205
651780
1834
บันทึกป้ายบนถนน
ถ่ายนาฬิกาข้อมือ
11:05
you filmฟิล์ม newspapersหนังสือพิมพ์.
206
653614
1342
ถ่ายหนังสือพิมพ์
11:06
We are checkingการตรวจสอบ mapsแผนที่, looking at mapsแผนที่,
207
654956
4486
ตรวจสอบแผนที่
ดูแผนที่
11:11
double-checkingตรวจสอบอีกครั้ง the informationข้อมูล,
208
659442
2253
ตรวจทานข้อมูลซํ้า
11:13
and looking alsoด้วย at
the metadataเมตาดาต้า of the materialวัสดุ.
209
661695
4383
และยังดูข้อมูลที่
อธิบายข้อมูลนั้นๆอีกด้วย
11:18
Now, the fourthที่สี่ and the mostมากที่สุด
importantสำคัญ thing I learnedได้เรียนรู้
210
666078
3119
ข้อสี่และข้อสำคัญที่สุด
ที่ผมได้เรียนรู้ คือ
11:21
is how you use imagesภาพ
to createสร้าง a positiveบวก changeเปลี่ยนแปลง.
211
669197
4269
การใช้ภาพเพื่อให้เกิด
การเปลี่ยนแปลงทางบวก
11:26
To have an effectผล,
212
674450
1849
เพื่อให้เกิดผลขึ้นมา
11:28
the keyสำคัญ thing is how you use the materialวัสดุ.
213
676299
4587
กุญแจสำคัญคือ
วิธีใช้ข่าวที่ทำไว้นั้น
11:32
Todayในวันนี้, we're workingการทำงาน
with hundredsหลายร้อย of activistsนักเคลื่อนไหว
214
680886
2518
ขณะนี้ เราทำงานกับ
นักเคลื่อนไหวมากมาย
11:35
filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ undercoverสายลับ.
215
683404
1549
เพื่อแอบถ่ายภาพ
11:36
We work with them bothทั้งสอง to understandเข้าใจ
the situationสถานการณ์ on the groundพื้น
216
684953
3102
เราทำงานร่วมกันเพื่อให้เข้าใจ
ทั้งสถานการณ์บนพื้นที่
11:40
and whichที่ imagesภาพ
are missingหายไป to describeอธิบาย it,
217
688055
2990
หาว่าภาพใดบ้างขาดหายไป
ที่จะอธิบายเรื่องนั้น
11:43
who are the onesคน that are
influencingที่มีอิทธิพลต่อ the situationสถานการณ์,
218
691045
4934
ใครเป็นผู้ที่มีอิทธิพล
ต่อสถานการณ์นั้นและ
11:47
and when to releaseปล่อย the materialวัสดุ
to advanceความก้าวหน้า the struggleการต่อสู้.
219
695979
4057
จะปล่อยภาพนั้นไป
เพื่อหนุนการต่อสู้เมื่อใด
11:52
Sometimesบางครั้ง, it's about
puttingวาง it in the mediaสื่อ,
220
700036
2437
บางครั้งก็เป็นเพียง
การเอาไปลงสื่อ
11:54
mostlyส่วนใหญ่ localในประเทศ onesคน, to createสร้าง awarenessความตระหนัก.
221
702473
1926
ส่วนใหญ่ก็ในท้องถิ่น
เพื่อบอกให้รู้กัน
11:56
Sometimesบางครั้ง it's workingการทำงาน
with decisionการตัดสิน makersเครื่องชง,
222
704399
2436
บางครั้งก็เป็นการทำงาน
กับผู้มีอำนาจตัดสิน
11:58
to changeเปลี่ยนแปลง lawsกฎหมาย.
223
706835
1174
เพื่อเปลี่ยนแปลงกฎหมาย
12:00
Sometimesบางครั้ง, it's workingการทำงาน with lawyersทนายความ
to use as evidenceหลักฐาน in courtศาล.
224
708009
4526
บางครั้งกับนักกฎหมาย
เพื่อใช้เป็นหลักฐานในศาล
12:04
But more than oftenบ่อยครั้ง,
225
712535
1518
แต่บ่อยครั้งมาก
วิธีที่ได้ผลสุด
12:06
the mostมากที่สุด effectiveมีประสิทธิภาพ way
to createสร้าง a socialสังคม changeเปลี่ยนแปลง
226
714053
3958
เพื่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางสังคม
12:10
is to work withinภายใน the communityชุมชน.
227
718011
2331
คือ การทำงานภายในชุมชน
12:12
I want to give you one exampleตัวอย่าง.
228
720342
2233
ผมอยากจะยกตัวอย่างให้ฟัง
12:14
FatumaFatuma is partส่วนหนึ่ง of a networkเครือข่าย of womenผู้หญิง
that are fightingศึก abusesละเมิดสิทธิมนุษยชน in Kenyaประเทศเคนย่า.
229
722575
5776
ฟาทูม่าอยู่ในเครือการต่อสู้
การทำร้ายผู้หญิงที่เคนย่า
12:20
Womenผู้หญิง in her communityชุมชน
have been harassedที่ราวีแล้ว constantlyนิจศีล
230
728351
2931
ผู้หญิงในชุมชนเธอ
ถูกก่อกวนอย่างต่อเนื่อง
12:23
on theirของพวกเขา way to schoolโรงเรียน
and on theirของพวกเขา way to work.
231
731282
2875
ระหว่างทางไปโรงเรียนและไปทำงาน
12:26
They are tryingพยายาม to changeเปลี่ยนแปลง
the behaviorพฤติกรรม of the communityชุมชน from insideภายใน.
232
734157
3697
พวกเขาพยายามเปลี่ยน
พฤติกรรมชุมชนจากภายใน
12:29
In the nextต่อไป clipคลิป,
233
737854
2530
ในคลิบวิดีโอถัดไปนี้
12:32
FatumaFatuma is takingการ us with her
on her journeyการเดินทาง to work.
234
740384
4265
ฟาทูม่าจะพาเราเดินทางไปกับเธอ
ระหว่างทางไปทำงาน
12:36
Her voiceเสียงพูด is superimposedซ้อนทับ
on imagesภาพ that she filmedถ่ายทำ herselfตัวเธอเอง
235
744649
3904
เสียงของเธอซ้อนทับภาพ
ที่เธอถ่ายไว้เอง
12:40
usingการใช้ hiddenซ่อนเร้น camerasกล้อง.
236
748557
2538
โดยใช้กล้องที่ซ่อนไว้
12:43
(Videoวีดีโอ) FatumaFatuma ChiusikuChiusiku:
My nameชื่อ is FatumaFatuma ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
(วิดีโอ) F.C: ฉันชื่อ ฟาทูมา ชิวซิกุ
12:45
I'm 32 yearsปี oldเก่า, a motherแม่,
238
753572
2252
อายุ 32 ปี เป็นแม่
12:47
And ZiwaZiwa Laลา Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
และ สิว่า ลางอมเบ้ เป็นบ้านของฉัน
12:51
Eachแต่ละ morningตอนเช้า, I rideนั่ง the mini-busมินิบัส
240
759439
2213
ทุกเช้า ฉันจะขึ้นรถตู้
12:53
Numberจำนวน 11.
241
761652
2357
เบอร์ 11
12:56
But insteadแทน of a peacefulเงียบสงบ journeyการเดินทาง to work,
242
764009
3053
แต่แทนที่จะได้เดินทาง
ไปทำงานอย่างสงบ
12:59
eachแต่ละ day beginsเริ่มต้น with fearกลัว.
243
767062
3429
ทุกวันเริ่มต้นด้วยความกลัว
13:02
Come with me now
244
770491
1500
มากับฉันนะคะ
13:03
and use my eyesตา
245
771991
1805
และมองผ่านสายตาฉัน
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
เพื่อให้รู้สึก
ในสิ่งที่ฉันรู้สึก
13:11
As I walkเดิน, I think to myselfตนเอง:
247
779569
2145
ขณะที่ฉันเดิน
ฉันคิดกับตัวเองว่า
13:13
Will I be touchedสัมผัส?
248
781714
1671
แล้วจะถูกลูบคลําไหม
13:15
Grabbedคว้า?
249
783385
1265
จะถูกจับตัวไหม
13:16
Violatedละเมิด by this conductorตัวนำ again?
250
784650
3464
ถูกลวนลามโดย
กระเป๋ารถคนนี้อีกไหม
13:20
Even the menผู้ชาย insideภายใน
251
788114
2093
แม้แต่พวกผู้ชายข้างในรถ
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
สายตาพวกเขามองมา
13:24
touchแตะ my bodyร่างกาย, rubถู againstต่อต้าน me,
253
792350
2316
แตะต้องตัวฉัน
เบียดตัวสีกับฉัน
13:26
grabคว้า me,
254
794666
1953
จับตัวฉัน
13:28
and now, as I sitนั่ง in my seatที่นั่ง
255
796619
2273
และตอนนี้
ขณะที่นั่งที่ๆนั่ง
13:30
I only wishประสงค์ my mindใจ was fullเต็ม
of thoughtsความคิด for my day,
256
798892
2842
ฉันขอเพียงให้ใจนั้น
คิดถึงเรื่องในวันนี้
13:33
my dreamsความฝัน, my childrenเด็ก ๆ at schoolโรงเรียน,
257
801734
1616
คิดถึงความฝัน ถึงลูกๆที่โรงเรียน
13:35
but insteadแทน I worryกังวล about
the momentขณะ when we will arriveมาถึง
258
803350
4267
แต่กลับต้องมากังวลถึง
เวลาที่เราจะไปถึง
13:39
and I will be violatedละเมิด again.
259
807617
5168
และฉันจะถูกลวนลามอีก
13:44
OYเอ๋ย: Todayในวันนี้, there is a newใหม่ frontด้านหน้า
in the fightสู้ for humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
260
812785
5365
OY: มีแนวหน้าใหม่
สู้เพื่อสิทธิมนุษยชนทุกวันนี้
13:50
I used to carryพกพา a bigใหญ่ gunปืน.
261
818150
2545
แต่เดิมเคยถือปืนกระบอกโต
13:52
Now, I am carryingการปฏิบัติ this.
262
820695
3173
ปัจจุบันผมถือสิ่งนี้
13:55
This is a much more powerfulมีอำนาจ
and much, much more effectiveมีประสิทธิภาพ weaponอาวุธ.
263
823868
6430
เป็นสิ่งที่ทรงพลัง
เป็นอาวุธที่มีประสิทธิภาพสูงกว่ามาก
14:02
But we have to use its powerอำนาจ wiselyชาญฉลาด.
264
830298
4131
แต่เราต้องใช้พลังของมันอย่างฉลาด
14:06
By puttingวาง the right imagesภาพ
in the right handsมือ at the right time,
265
834429
5364
โดยการให้ภาพที่เหมาะ
กับคนและเวลาที่เหมาะ
14:11
we can trulyอย่างแท้จริง createสร้าง an impactส่งผลกระทบ.
266
839793
2792
เราทำให้เกิดภาพที่ส่งผลกระทบได้จริงๆ
14:14
Thank you.
267
842585
2234
ขอบคุณครับ
14:16
(Applauseการปรบมือ)
268
844819
8425
(เสียงปรบมือ)
14:25
Thank you.
269
853244
2604
ขอบคุณครับ
14:27
(Applauseการปรบมือ)
270
855848
2763
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com