ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

Орен Якобович: Приховані камери, які фіксують беззаконня у найнебезпечніших місцях планети

Filmed:
1,153,918 views

"Побачити означає повірити," - стверджує Орен Якобович, тому він допомагає звичайним людям використовувати приховані камери для запису сцен насилля, політичного шахрайства і правопорушень. Його організація "Відере" викриває, перевіряє та оприлюднює випадки порушень прав людини, про які необхідно дізнатися світові.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startпочати
0
766
1777
Я хочу розпочати
00:14
with the storyісторія of MaryМері,
1
2543
1961
з історії Мері,
00:16
a womanжінка from an AfricanАфриканський villageсело.
2
4504
2991
жінки з африканського селища.
00:19
Her first memoriesспогади
3
7495
1593
Її перші спогади -
00:21
are of her familyсім'я fleeingрятуючись від violentнасильницький riotsбунти
4
9088
2852
про втечу її сім'ї від насилля
і масових заворушень,
00:23
orchestratedорганізували by
the rulingправляча politicalполітичний partyвечірка.
5
11940
3857
організованих
правлячою політичною партією.
00:27
Her brotherбрат was murderedвбито
by the state-sponsoredспонсоровані державою militiaМіліція,
6
15797
3997
Її брата вбили бойовики,
підтримувані урядом,
00:31
and she was rapedзгвалтований more than onceодин раз
7
19794
1577
а її саму не раз ґвалтували
00:33
just because she belongedналежав
to the wrongнеправильно partyвечірка.
8
21371
4209
просто тому,
що вона належала до іншої партії.
00:38
One morningранок, a monthмісяць before the electionвибори,
9
26610
3133
Одного ранку, за місяць до виборів,
00:41
Mary'sМарії villageсело was calledназивається
to anotherінший intimidationзалякування meetingзустріч.
10
29743
3721
жителів села, де живе Мері,
зібрали для чергового залякування.
00:45
In this meetingзустріч, there is a man
standingстоячи in frontфронт of them,
11
33464
2779
На цих зборах перед людьми стояв чоловік,
00:48
tellingкажучи them, "We know who you are,
12
36243
2458
який говорив: "Ми знаємо вас,
00:50
we know who you will voteголосувати for,
13
38701
2651
ми знаємо, за кого ви проголосуєте,
00:53
and if you're not going
to dropпадіння the right paperпапір,
14
41352
2410
і якщо ви не опустите потрібний бюлетень,
00:55
we're going to take revengeпомста."
15
43762
3338
ми помстимося".
00:59
But for MaryМері, this meetingзустріч is differentінший.
16
47100
2959
Але для Мері ці збори були особливі.
01:02
She feelsвідчуваєш differentінший.
17
50059
1734
Вона почувалася інакше.
01:03
This time, she's waitingочікування for this meetingзустріч,
18
51793
2637
Цього разу вона очікувала зборів,
01:06
because this time, she's carryingносіння
a smallмаленький hiddenприхований cameraкамера in her dressплаття,
19
54430
4169
позаяк у її сукні була схована
маленька камера,
01:10
a cameraкамера that nobodyніхто elseінакше can see.
20
58599
3056
невидима для сторонніх очей.
01:13
NobodyНіхто не is allowedдозволено to filmфільм
in these meetingsзустрічі.
21
61655
2067
Нікому не дозволено знімати ці збори.
01:15
You riskризик your life if you do.
22
63722
2059
За це можна поплатитися життям.
01:17
MaryМері knowsзнає that, but she alsoтакож knowsзнає
that the only way to stop them
23
65781
4398
Мері знала про це, але вона також знала,
що єдиний шлях зупинити їх
01:22
and to protectзахистити herselfсама and her communityспільнота
24
70179
3572
і захистити себе і своє селище -
01:25
is to exposeпіддавати theirїх intimidationзалякування,
25
73751
2315
виставити напоказ їхні погрози,
01:28
to make sure they understandзрозуміти
somebodyхтось is followingнаступний them,
26
76066
3982
дати їм зрозуміти - за ними стежать,
01:32
to breakперерва the impunityбезкарність they feel.
27
80048
3690
зруйнувати їх відчуття безкарності.
01:35
MaryМері and her friendsдрузі were filmingзйомки
for monthsмісяці, undercoverТаємний,
28
83738
3986
Декілька місяців Мері та її друзі
потайки записували на камеру
01:39
the intimidationзалякування of
the rulingправляча politicalполітичний partyвечірка.
29
87724
3767
залякування, до яких вдавалася
правляча політична партія.
01:43
(VideoВідео) ["FilmedЗнятий with hiddenприхований camerasкамери"]
30
91491
2505
(Відео) ["Зняте прихованою камерою"]
01:45
Man: We are now going to speakговорити
about the upcomingмайбутні electionsвибори.
31
93996
4321
Чоловік: "Зараз ми говоритимемо
про наступні вибори.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
Нас ніщо не зупинить.
01:53
If we hearпочуй you are with [The OppositionОпозиція]
33
101747
3411
Якщо ми дізнаємось, що ви з [опозицією],
01:57
we will not forgiveпробачай you.
34
105158
2536
ми вам цього не пробачимо".
01:59
["MilitiaМіліція intimidationзалякування rallyралі"]
35
107694
4941
["Збори бойовиків для залякування"]
02:04
[The PartyПартія] can tortureкатування you at any time.
36
112635
2623
"[Партія] в будь-який момент
може піддати вас тортурам.
02:07
The youthмолодь can beatбити you.
37
115258
2320
Молодь може побити вас".
02:10
["DisruptionПорушення of politicalполітичний meetingзустріч"]
38
118698
5546
["Розігнання політичного мітингу"]
02:19
For those who lieбрешуть, sayingкажучи they
are back with [The PartyПартія],
39
127588
4177
"Ті, що брешуть,
ніби вони знову з [партією] -
02:23
your time is runningбіг out.
40
131765
2373
ваш час спливає".
02:26
["PartyПартія youthмолодь militiaМіліція"]
41
134138
3141
["Молоді бойовики партії"]
02:29
Some have diedпомер because they rebelledповстав.
42
137279
2128
"Дехто помер через те, що не підкорився.
02:31
Some have lostзагублений theirїх homesбудинки.
43
139407
3019
Дехто втратив дім.
02:34
If you don't work togetherразом
with [The PartyПартія],
44
142426
3764
Якщо ви не будете
співпрацювати з [партією],
02:38
you will leadвести a very badпоганий life.
45
146190
6242
будете жити дуже погано".
02:50
OrenОрен YakobovichYakobovich: These imagesзображення
were broadcastтрансляція all over the worldсвіт,
46
158447
3139
Орен Якобович: Ці кадри транслювали
по всьому світу,
02:53
but more importantlyголовне,
47
161586
1597
але найважливіше те,
02:55
they have been broadcastтрансляція
back to the communityспільнота.
48
163183
3153
що їх показали в селищі,
де вони були відзняті.
02:58
The perpetratorsвинуватці saw them too.
49
166336
2884
Злочинці також побачили ці кадри.
03:01
They understoodзрозуміла somebodyхтось
is followingнаступний them.
50
169220
2241
Вони зрозуміли, що за ними стежать,
03:03
They got scaredналяканий. ImpunityБезкарності was brokenзламаний.
51
171461
3609
і злякались.
Безкарності було покладено край.
03:07
MaryМері and her friendsдрузі forcedзмушений
the rulingправляча politicalполітичний partyвечірка
52
175070
3086
Мері та її друзі змусили
правлячу політичну партію
03:10
not to use violenceнасильство duringпід час the electionвибори,
53
178156
2250
не застосовувати насилля протягом виборів
03:12
and savedзбережено hundredsсотні of livesживе.
54
180406
3489
і врятували сотні життів.
03:15
MaryМері is just one of hundredsсотні of people
55
183895
2507
Мері - лише одна з сотень людей,
03:18
that my organizationорганізація had helpedдопомагав
to documentдокумент humanлюдина rightsправа violationsпорушення
56
186402
3560
яким моя організація допомогла
задокументувати порушення прав людини
03:21
usingвикористовуючи camerasкамери.
57
189962
2900
за допомогою камер.
03:24
My backgroundфон should have
led me to a differentінший directionнапрямок.
58
192862
3361
Ніщо в моєму минулому не віщувало,
що я оберу цей шлях.
03:28
I was bornнародився in IsraelІзраїль
to a right-wingправих familyсім'я,
59
196223
3249
Я народився в Ізраїлі
у родині з правими поглядами.
03:31
and as long as I rememberзгадаймо myselfя сам,
60
199472
1906
І скільки себе пам'ятаю,
03:33
I wanted to joinприєднатися the IsraeliІзраїльські armyармія
to serveслужити my countryкраїна
61
201378
3095
я хотів вступити до ізраїльської армії,
щоб служити своїй країні
03:36
and proveдовести what I believedвірив
was our right for the wholeцілий landземля.
62
204473
4451
і довести наше право на всю землю,
в яке я беззастережно вірив.
03:40
I joinedприєднався the IsraeliІзраїльські armyармія
just after the first intifadaінтифади,
63
208924
5280
Я приєднався до ізраїльскої армії
одразу після першої інтіфади,
03:46
the first PalestinianПалестинської uprisingповстання,
64
214204
2380
першого палестинського повстання.
03:48
and I servedслужив in one of the hard-mindedжорсткий однодумців,
65
216584
1908
Я служив в одному з найбільш суворих,
03:50
toughestнайсильніший, aggressiveагресивний infantryпіхота unitsодиниць,
66
218492
3520
жорстких, агресивних піхотних підрозділів
03:54
and I got the biggestнайбільший gunпістолет in my platoonвзвод.
67
222012
4959
і мав найбільший автомат у чоті.
03:58
QuiteДосить fastшвидко, I becameстає an officerофіцер
68
226971
2460
Досить швидко я став офіцером,
04:01
and got soldiersсолдати underпід my commandкоманда,
69
229431
2991
під моїм командуванням були солдати.
04:04
and as time passedпройшло, I startedпочався
servingпорція in the WestЗахід BankБанк,
70
232422
2925
Через деякий час я почав служити
на Західному березі
04:07
and I saw these imagesзображення.
71
235347
2856
і побачив ці знімки.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
Мені не сподобалось те, що я побачив.
04:20
It tookвзяв me a while,
73
248077
1419
Мені знадобився певний час,
04:21
but eventuallyврешті-решт I refusedвідмовлено
to serveслужити in the WestЗахід BankБанк
74
249496
3242
але, зрештою, я відмовився
служити на Західному березі,
04:24
and had to spendвитрачати time in jailв'язниця.
75
252738
2856
через що опинився у в'язниці.
04:27
It was a bitбіт
76
255594
1160
Там було...
04:28
(ApplauseОплески) —
77
256754
2976
(Оплески)
04:31
It was not that badпоганий, I have to say.
78
259730
1692
Насправді, там було не так погано.
04:33
It was a bitбіт like beingбуття in a hotelготель,
but with very shittyдерьмо foodїжа.
79
261422
3083
Схоже на готель,
тільки з дуже гидкою їжею.
04:36
(LaughterСміх)
80
264505
1665
(Сміх)
04:38
In jailв'язниця, I keptзбережений thinkingмислення
that I need people to know.
81
266170
3872
У в'язниці я постійно думав про те,
що людям необхідно про це знати.
04:42
I need people to understandзрозуміти
82
270042
1666
Мені було потрібно, щоб люди
04:43
what the realityреальність
in the WestЗахід BankБанк looksвиглядає like.
83
271708
2856
зрозуміли, що насправді відбувається
на Західному березі.
04:46
I need them to hearпочуй what I heardпочув,
84
274564
2438
Я хотів, щоб вони почули те, що чув я,
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
побачили те, що бачив я.
04:50
but I alsoтакож understoodзрозуміла, we need
the PalestiniansПалестинці themselvesсамі,
86
278906
3338
Проте я також розумів необхідність того,
щоб самі палестинці,
04:54
the people that are sufferingстраждання,
87
282244
1489
люди, які страждають,
04:55
to be ableздатний to tell theirїх ownвласний storiesоповідання,
88
283733
2232
мали можливіть розповісти власні історії,
04:57
not journalistsжурналісти or filmmakersкінематографісти
that are comingприходить outsideназовні of the situationситуація.
89
285965
5611
а не журналісти або кінодокументалісти,
які не бачать ситуацію зсередини.
05:04
I joinedприєднався a humanлюдина rightsправа organizationорганізація,
90
292071
2578
Я приєднався до організації
з захисту прав людини.
05:06
an IsraeliІзраїльські humanлюдина rightsправа
organizationорганізація calledназивається B'TselemB'Tselem.
91
294649
3140
Це була ізраїльська організація "Бецелем".
05:09
TogetherРазом, we analyzedпроаналізовано the WestЗахід BankБанк
92
297789
2075
Разом ми проаналізували Західний берег
05:11
and pickedпідібраний 100 familiesсім'ї that
are livingживий in the mostнайбільше riskyризиковано placesмісць:
93
299864
3925
і обрали 100 сімей, які проживали
у найнебезпечніших місцях:
05:15
closeзакрити to checkpointsконтрольно-пропускних пунктах, nearблизько armyармія basesпідстави,
94
303789
3815
поряд із блокпостами, армійськими базами,
05:19
sideсторона by sideсторона with settlersпоселенці.
95
307604
2455
поруч із поселенцями.
05:22
We gaveдав them camerasкамери and trainingтренування.
96
310059
3842
Ми дали їм камери
і навчили ними користуватися.
05:25
QuiteДосить fastшвидко, we startedпочався gettingотримувати
very disturbingтривожна imagesзображення
97
313901
4330
Невдовзі ми почали отримувати
дуже тривожні записи
05:30
about how the settlersпоселенці
and the soldiersсолдати are abusingзловживання them.
98
318231
4982
жорстокого ставлення до них
з боку поселенців і солдатів.
05:35
I would like to shareподілитися with you
two clipsкліпи from this projectпроект.
99
323213
3120
Я хочу показати вам
два відео з цього проекту.
05:38
BothОбидва of them were broadcastтрансляція in IsraelІзраїль,
and it createdстворений a massiveмасивний debateдебати.
100
326333
4145
Обидва були показані в Ізраїлі
і викликали широкий резонанс.
05:42
And I have to warnпопередити you,
101
330478
1292
Я мушу попередити,
05:43
some of you mightможе
find them quiteцілком explicitявний.
102
331770
3260
для декого з вас вони можуть здатися
занадто відвертими.
05:47
The maskedмасках menчоловіки you
will see in the first clipsкліпи
103
335030
2424
Чоловіки в масках в першому відео -
05:49
are JewishЄврейський settlersпоселенці.
104
337454
1730
єврейські поселенці.
05:51
MinutesХвилин before the cameraкамера was turnedобернувся on,
105
339184
2486
За кілька хвилин до того,
як камеру ввімкнули,
05:53
they approachedпідійшов a PalestinianПалестинської familyсім'я
106
341670
1878
вони підійшли до палестинської сім'ї,
05:55
that was workingпрацює theirїх landземля
107
343548
1812
яка працювала на власній землі,
05:57
and told them that they
have to leaveзалишати the landземля,
108
345360
2207
і сказали, що вони повинні піти,
05:59
because this landземля belongsналежить
to the JewishЄврейський settlersпоселенці.
109
347567
2552
оскільки ця земля належить
єврейським поселенцям.
06:02
The PalestiniansПалестинці refusedвідмовлено.
110
350119
1927
Палестинці відмовились.
06:04
Let's see what happenedсталося.
111
352046
3063
Давайте поглянемо, що трапилось.
06:07
The maskedмасках menчоловіки that are approachingнаближається
are JewishЄврейський settlersпоселенці.
112
355109
3816
Чоловіки в масках, які наближаються, -
єврейські поселенці.
06:10
They are approachingнаближається
the PalestinianПалестинської familyсім'я.
113
358925
5334
Вони підходять до палестинської сім'ї.
06:33
This is a demonstrationдемонстрація in the WestЗахід BankБанк.
114
381087
2374
Це демонстрація на Західному березі.
06:35
The guy in greenзелений is PalestinianПалестинської.
115
383461
1602
Чоловік в зеленому - палестинець.
06:37
He will be arrestedарештований in a secondдругий.
116
385063
2810
За секунду його арештують.
06:39
Here you see him
blindfoldedіз зав'язаними очима and handcuffedнаручники.
117
387873
2833
Тут ви бачите його
із зав'язаними очима та в наручниках.
06:42
In a fewмало хто secondsсекунд, he regretsрозкаюється
he cameприйшов to this demonstrationдемонстрація.
118
390706
3656
За кілька секунд він пошкодує,
що прийшов на демонстрацію.
06:49
He's been shotвистрілений in the footпішки
with a rubberгума bulletкуля.
119
397824
4246
Йому в ногу поцілили гумовою кулею.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
З ним усе гаразд.
07:00
Not all the settlersпоселенці and the soldiersсолдати
are actingдіючи this way.
121
408242
4571
Не всі поселенці та солдати
так поводяться.
07:04
We're talkingговорити about a tinyкрихітна minorityменшини,
but they have to be broughtприніс to justiceсправедливість.
122
412813
4245
Йдеться про крихітну меншість, але їх
необхідно притягнути до відповідальності.
07:09
These clipsкліпи, and othersінші like them,
123
417058
2253
Ці та інші подібні відео
07:11
forcedзмушений the armyармія and the policeполіція
to startпочати investigationsрозслідування.
124
419311
3398
змусили армію та поліцію
почати розслідування.
07:14
They'veВони вже been shownпоказано in IsraelІзраїль, of courseзвичайно,
125
422709
2254
Звичайно, ці відео показали в Ізраїлі,
07:16
and the IsraeliІзраїльські publicгромадськість
was exposedвиставлений to them alsoтакож.
126
424963
2546
і ізраїльтяни також їх побачили.
07:20
This projectпроект redefinedперевизначено
the struggleборотьба for humanлюдина rightsправа
127
428039
3068
Цей проект вивів на новий рівень
боротьбу за права людини
07:23
in the occupiedзайнятий territoriesтериторій,
128
431107
1601
на окупованих територіях.
07:24
and we managedкерований to reduceзменшити the numberномер
of violentнасильницький attacksатаки in the WestЗахід BankБанк.
129
432708
4883
На Західному березі зменшилась кількість
нападів із застосуванням насильства.
07:32
The successуспіх of this projectпроект
got me thinkingмислення
130
440517
2199
Успіх цього проекту
змусив мене замислитись,
07:34
how I can take the sameтой же methodologyметодологія
to other placesмісць in the worldсвіт.
131
442716
3581
як я можу застосувати такі самі методи
в інших регіонах.
07:38
Now, we tendсхильні to believe that todayсьогодні,
132
446306
1710
Прийнято вважати, ніби сьогодні,
07:40
with all of the technologyтехнологія,
133
448016
1706
з різноманітними технологіями,
07:41
the smartphonesсмартфони and the InternetІнтернет,
134
449722
1630
смартфонами та Інтернетом,
07:43
we are ableздатний to see and understandзрозуміти
mostнайбільше of what's happeningвідбувається in the worldсвіт,
135
451352
3396
ми здатні побачити і зрозуміти
більшість подій у світі,
07:46
and people are ableздатний to tell theirїх storyісторія
136
454748
2149
і люди можуть розповісти свої історії,
проте
07:48
but it's only partlyчастково trueправда.
137
456897
1899
це лише частково відповідає дійсності.
07:50
Still todayсьогодні, with all
the technologyтехнологія we have,
138
458796
2998
Навіть тепер,
з сучасними технологіями,
07:53
lessменше than halfполовина of the world'sсвітовий populationнаселення
139
461794
2408
менше половини населення Землі
07:56
has accessдоступ to the InternetІнтернет,
140
464202
2276
має доступ до Інтернету,
07:58
and more than threeтри billionмільярд people —
141
466478
2547
і понад три мільярди людей -
08:01
I'm repeatingПовторюючи the numberномер
142
469025
1564
я повторюю -
08:02
threeтри billionмільярд people are consumingспоживання newsновини
that is censoredЦензура by those in powerвлада.
143
470589
6302
три мільярди людей отримують новини,
відцензуровані владою.
08:10
More or lessменше around the sameтой же time,
144
478590
1829
Приблизно у той самий час
08:12
I'm approachedпідійшов by a great guy
namedназваний UriУрі FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
до мене звернулась чудова людина
на ім'я Юрі Фрухтманн,
08:15
He's a filmmakerкінорежисер and an activistактивіст.
146
483537
2356
кінематографіст і активіст.
08:17
We understoodзрозуміла we were
thinkingмислення alongразом the sameтой же linesлінії,
147
485893
2576
Ми зрозуміли,
що мислимо в одному напрямку,
08:20
and we decidedвирішив to establishвстановити VidereVidere,
our organizationорганізація, togetherразом.
148
488469
6189
і вирішили разом заснувати
організацію "Відере".
08:26
While buildingбудівля the organizationорганізація in LondonЛондон,
149
494658
2864
Створюючи організацію в Лондоні,
08:29
we'veми маємо been travelingподорожуючи undercoverТаємний to placesмісць
150
497522
2072
ми потай їздили туди,
08:31
where a communityспільнота
was sufferingстраждання from abusesзловживання,
151
499594
2187
де люди страждали
від жорстокого ставлення,
08:33
where massмаса atrocitiesзвірства were happeningвідбувається,
152
501781
2668
де були поширені масові звірства,
08:36
and there was a lackбрак of reportingзвітність.
153
504449
2877
які, проте, не висвітлювалися
достатньо.
08:39
We triedспробував to understandзрозуміти how we can help.
154
507326
3795
Ми намагалися зрозуміти,
як ми можемо допомогти.
08:43
There were fourчотири things that I learnedнавчився.
155
511121
2669
Я збагнув чотири речі.
08:45
The first thing is that we have to engageзайматися
156
513790
2460
По-перше, ми повинні налагодити контакти
08:48
with communitiesгромади that are
livingживий in ruralсільський areasрайони,
157
516250
3159
з людьми, які живуть у сільських регіонах,
08:51
where violationsпорушення are happeningвідбувається
farдалеко from the publicгромадськість eyeоко.
158
519409
3405
де насильство приховане
від суспільної уваги.
08:54
We need to partnerпартнер with them,
159
522814
1831
Ми повинні з ними співпрацювати,
08:56
and we need to understandзрозуміти whichкотрий imagesзображення
are not makingвиготовлення it out there
160
524645
3921
ми маємо зрозуміти,
які інциденти там замовчують,
09:00
and help them to documentдокумент them.
161
528566
2908
і допомогти людям задокументувати їх.
09:03
The secondдругий thing I learnedнавчився
162
531824
1818
Друга річ, яку я зрозумів -
09:05
is that we have to enableувімкнути them
to filmфільм in a safeбезпечний way.
163
533642
3782
ми повинні дати їм можливість
проводити зйомку безпечно.
09:09
SecurityБезпека has to be the priorityпріоритет.
164
537424
4379
Безпека має бути понад усе.
09:13
Where I used to work before,
in the WestЗахід BankБанк,
165
541803
2203
На Західному березі,
де я раніше працював,
09:16
one can take a cameraкамера out,
166
544006
1640
можна вийняти камеру
09:17
mostнайбільше likelyшвидше за все not going to get shotвистрілений,
167
545646
2693
і, скоріше за все, в тебе не вистрілять.
09:20
but in placesмісць we wanted to work,
168
548339
1545
Але там, де ми бажали працювати,
09:21
just try to pullтягнути a phoneтелефон out,
and you're deadмертвийliterallyбуквально deadмертвий.
169
549884
5210
лише спробуй витягнути телефон -
і ти мертвий, без перебільшень.
09:27
This is why we decidedвирішив
170
555094
1530
Ось чому ми вирішили
09:28
to take the operationоперація undercoverТаємний
171
556624
1944
проводити операції таємно,
09:30
when necessaryнеобхідний,
172
558568
1427
коли це необхідно,
09:31
and use mostlyв основному hiddenприхований camerasкамери.
173
559995
2031
використовуючи переважно приховані камери.
09:34
UnfortunatelyНа жаль, I can't showпоказати you
the hiddenприхований camerasкамери we're usingвикористовуючи todayсьогодні
174
562026
3377
На жаль, я не можу показати вам
камери, які ми використовуємо сьогодні,
09:37
for obviousочевидний reasonsпричин
175
565403
1442
з очевидних причин,
09:38
but these are camerasкамери we used before.
176
566845
2252
але ось камери,
якими ми користувалися раніше.
09:41
You can buyкупити them off the shelfполиця.
177
569097
2090
Їх можна придбати в магазині.
09:43
TodayСьогодні, we're buildingбудівля
a custom-madeна замовлення hiddenприхований cameraкамера,
178
571187
3599
Сьогодні ми розробляємо приховану камеру,
виготовлену за спецзамовленням,
09:46
like the one that MaryМері was wearingносити
179
574786
1862
подібну до тієї, яку Мері носила
09:48
in her dressплаття to filmфільм
the intimidationзалякування meetingзустріч
180
576648
2294
на сукні, щоб записати погрози
09:50
of the rulingправляча politicalполітичний partyвечірка.
181
578942
2012
правлячої політичної партії.
09:52
It's a cameraкамера that nobodyніхто can see,
182
580954
1842
Цю камеру ніхто не може побачити,
09:54
that blendsсуміші into the environmentнавколишнє середовище,
183
582796
2949
вона зливається
09:57
into the surroundingsоточення.
184
585745
2079
з оточенням.
09:59
Now, filmingзйомки securitiesцінні папери go beyondдалі
usingвикористовуючи hiddenприхований camerasкамери.
185
587824
3448
Організація безпечних зйомок - це не лише
приховані камери.
10:03
BeingБудучи secureбезпечний startsпочинається way before
the activistактивіст is turningповорот the cameraкамера on.
186
591272
4890
Безпека починається задовго до того,
як активіст вмикає камеру.
10:08
To keep our partnersпартнери safeбезпечний,
187
596162
2052
Щоб гарантувати безпеку наших партнерів,
10:10
we work to understandзрозуміти
the riskризик of everyкожен locationМісцезнаходження
188
598214
2752
ми намагаємося зрозуміти
ризики кожної локації
10:12
and of everyкожен shotвистрілений before it's happenedсталося,
189
600966
2681
і кожної зйомки перед її проведенням,
10:15
buildingбудівля a backupрезервна копія planплан
if something goesйде wrongнеправильно,
190
603647
2902
складаємо запасний план на випадок
неочікуваного розвитку подій,
10:18
and makingвиготовлення sure
we have everything in placeмісце
191
606549
2392
пересвідчуємось, що у нас все на місці,
10:20
before our operationsоперації startпочати.
192
608941
2951
перш ніж розпочати операцію.
10:23
The thirdтретій thing I learnedнавчився
is the importanceважливість of verificationПеревірка.
193
611892
3815
Третє, чому я навчився,
полягає у значущості перевірки.
10:27
You can have an amazingдивовижний shotвистрілений of atrocityзвірство,
194
615707
2604
Ви можете мати приголомшливий запис
звірячого злочину,
10:30
but if you can't verifyперевірити it,
it's worthварто nothing.
195
618311
3768
але якщо ви не можете підтвердити його,
він нічого не вартий.
10:34
RecentlyНещодавно, like in the ongoingтриває warвійна
in SyriaСирія or the warвійна in GazaГази,
196
622079
3483
Наприклад, нещодавно на війні
в Сирії або в Секторі Гази
10:37
we'veми маємо seenбачив imagesзображення that are stagedпоставив
or broughtприніс from a differentінший conflictконфлікт.
197
625562
5313
ми бачили постановочні зйомки
або зйомки інших конфліктів.
10:42
This misinformationдезінформація destroyedзруйнований
the credibilityавторитет of the sourceджерело,
198
630875
2953
Ця дезінформація підірвала довіру
до джерела інформації
10:45
and it's harmedзавдано шкоди the credibilityавторитет of other
reliableнадійний and trustworthyнадійним sourcesджерела.
199
633828
4780
і завдала шкоди репутації інших
надійних джерел.
10:50
We use a varietyрізноманітність of waysшляхи to make sure
we can verifyперевірити the informationінформація
200
638608
4003
Ми застосовуємо різноманітні способи,
щоб впевнитися, що ми можемо перевірити
10:54
and we can trustдовіра the materialматеріал.
201
642611
1948
інформацію та довіряти отриманим даним.
10:56
It startsпочинається with vettingперевірки the partnersпартнери,
202
644559
1873
Все починається з перевірки партнерів,
10:58
understandingрозуміння who they are,
and workingпрацює with them very intensivelyінтенсивно.
203
646432
3213
розуміння того, хто вони,
та інтенсивної роботи з ними.
11:01
How do you filmфільм a locationМісцезнаходження?
204
649645
2135
Як робити зйомку місцевості?
11:03
You filmфільм roadдорога signsзнаки, you filmфільм watchesгодинник,
205
651780
1834
Потрібно знімати дорожні знаки,
11:05
you filmфільм newspapersгазети.
206
653614
1342
годинники, газети.
11:06
We are checkingперевірка mapsкарти, looking at mapsкарти,
207
654956
4486
Ми звіряємо карти,
11:11
double-checkingDouble-Checking the informationінформація,
208
659442
2253
повторно перевіряємо інформацію,
11:13
and looking alsoтакож at
the metadataметадані of the materialматеріал.
209
661695
4383
а також переглядаємо метадані матеріалів.
11:18
Now, the fourthчетвертий and the mostнайбільше
importantважливо thing I learnedнавчився
210
666078
3119
Четверте, найважливіше, чого я навчився -
11:21
is how you use imagesзображення
to createстворити a positiveпозитивний changeзмінити.
211
669197
4269
як використовувати ці матеріали
для творення позитивних змін.
11:26
To have an effectефект,
212
674450
1849
Для отримання результатів
11:28
the keyключ thing is how you use the materialматеріал.
213
676299
4587
найважливішим є те,
яким чином матеріал буде використаний.
11:32
TodayСьогодні, we're workingпрацює
with hundredsсотні of activistsактивісти
214
680886
2518
Сьогодні ми працюємо
із сотнями активістів,
11:35
filmingзйомки undercoverТаємний.
215
683404
1549
які таємно знімають на камеру.
11:36
We work with them bothобидва to understandзрозуміти
the situationситуація on the groundземля
216
684953
3102
Ми працюємо з ними для того,
щоб зрозуміти ситуацію на місцях
11:40
and whichкотрий imagesзображення
are missingвідсутній to describeопишіть it,
217
688055
2990
і виявити, якої інформації не вистачає
для її описання,
11:43
who are the onesті, хто that are
influencingвпливу на the situationситуація,
218
691045
4934
хто впливає на ситуацію,
11:47
and when to releaseвипуск the materialматеріал
to advanceзаздалегідь the struggleборотьба.
219
695979
4057
і коли оприлюднити матеріали,
щоб сприяти боротьбі.
11:52
SometimesІноді, it's about
puttingпокласти it in the mediaЗМІ,
220
700036
2437
Іноді ми розміщуємо їх у ЗМІ,
переважно місцевих,
11:54
mostlyв основному localмісцевий onesті, хто, to createстворити awarenessусвідомлення.
221
702473
1926
для інформування і привернення уваги.
11:56
SometimesІноді it's workingпрацює
with decisionрішення makersвиробники,
222
704399
2436
Інколи ми працюємо з представниками влади,
11:58
to changeзмінити lawsзакони.
223
706835
1174
щоб змінити закони.
12:00
SometimesІноді, it's workingпрацює with lawyersадвокати
to use as evidenceсвідчення in courtсуд.
224
708009
4526
Іноді ми співпрацюємо з юристами і в суді
використовуємо дані в якості доказів.
12:04
But more than oftenчасто,
225
712535
1518
Але найчастіше
12:06
the mostнайбільше effectiveефективний way
to createстворити a socialсоціальний changeзмінити
226
714053
3958
найефективнішим способом
творення соціальних змін
12:10
is to work withinв межах the communityспільнота.
227
718011
2331
є робота всередині суспільства.
12:12
I want to give you one exampleприклад.
228
720342
2233
Наведу приклад.
12:14
FatumaFatuma is partчастина of a networkмережа of womenжінки
that are fightingбійки abusesзловживання in KenyaКенія.
229
722575
5776
Фатума належить до групи жінок,
які борються з насильством у Кенії.
12:20
WomenЖінки in her communityспільнота
have been harassedпереслідуванням constantlyпостійно
230
728351
2931
Жінки в її громаді
постійно потерпають від домагань
12:23
on theirїх way to schoolшкола
and on theirїх way to work.
231
731282
2875
дорогою на роботу чи навчання.
12:26
They are tryingнамагаюся to changeзмінити
the behaviorповедінка of the communityспільнота from insideвсередині.
232
734157
3697
Вони намагаються змінити
поведінку суспільства зсередини.
12:29
In the nextдалі clipкліп,
233
737854
2530
В наступному відео
12:32
FatumaFatuma is takingвзяти us with her
on her journeyподорож to work.
234
740384
4265
ми побачимо, як Фатума долає
шлях до роботи.
12:36
Her voiceголос is superimposedнакладається
on imagesзображення that she filmedзнятий herselfсама
235
744649
3904
Пізніше її голос був накладений на відео,
яке вона відзняла
12:40
usingвикористовуючи hiddenприхований camerasкамери.
236
748557
2538
за допомогою прихованої камери.
12:43
(VideoВідео) FatumaFatuma ChiusikuChiusiku:
My nameім'я is FatumaFatuma ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
(Відео) Фатума Чіусіку:
Мене звати Фатума Чіусіку.
12:45
I'm 32 yearsроків oldстарий, a motherмама,
238
753572
2252
Мені 32 роки, я матір,
12:47
And ZiwaZiwa LaЛа Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
живу в Зіва Ла Нгомбе.
12:51
EachКожен morningранок, I rideїздити the mini-busмаршрутне таксі
240
759439
2213
Кожного ранку я їду мікроавтобусом
12:53
NumberНомер 11.
241
761652
2357
номер 11.
12:56
But insteadзамість цього of a peacefulмирний journeyподорож to work,
242
764009
3053
Але замість спокійної поїздки на роботу
12:59
eachкожен day beginsпочинається with fearстрах.
243
767062
3429
кожний день починається зі страху.
13:02
Come with me now
244
770491
1500
Ходімо зі мною,
13:03
and use my eyesочі
245
771991
1805
подивіться моїми очима,
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
відчуйте те, що відчуваю я.
13:11
As I walkходити, I think to myselfя сам:
247
779569
2145
Коли я йду, я думаю:
13:13
Will I be touchedторкнувся?
248
781714
1671
"Мене будуть торкатися?
13:15
GrabbedСхопив?
249
783385
1265
Хапати?
13:16
ViolatedПорушених by this conductorдиригент again?
250
784650
3464
Чи скривдить мене знову цей водій?"
13:20
Even the menчоловіки insideвсередині
251
788114
2093
Навіть чоловіки всередині
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
так на мене дивляться,
13:24
touchторкнутися my bodyтіло, rubRUB againstпроти me,
253
792350
2316
торкаються мого тіла,
притискаються до мене,
13:26
grabзахопити me,
254
794666
1953
хапають мене.
13:28
and now, as I sitсидіти in my seatсидіння
255
796619
2273
Зараз, доки я сиджу,
13:30
I only wishпобажати my mindрозум was fullповний
of thoughtsдумки for my day,
256
798892
2842
я лише бажаю думати про свій день,
13:33
my dreamsмрії, my childrenдіти at schoolшкола,
257
801734
1616
свої мрії, своїх дітей у школі.
13:35
but insteadзамість цього I worryтурбуватися about
the momentмомент when we will arriveприбути
258
803350
4267
Але натомість мене турбує,
що коли ми приїдемо,
13:39
and I will be violatedпорушено again.
259
807617
5168
мене знову домагатимуться.
13:44
OYОЙ: TodayСьогодні, there is a newновий frontфронт
in the fightбій for humanлюдина rightsправа.
260
812785
5365
ОЯ: Сьогодні з'явився новий фронт
у боротьбі за права людини.
13:50
I used to carryносити a bigвеликий gunпістолет.
261
818150
2545
Колись у мене був великий автомат.
13:52
Now, I am carryingносіння this.
262
820695
3173
Тепер у мене є камера.
13:55
This is a much more powerfulпотужний
and much, much more effectiveефективний weaponзброя.
263
823868
6430
Це могутніша
і набагато ефективніша зброя.
14:02
But we have to use its powerвлада wiselyмудро.
264
830298
4131
Але її силу
ми повинні використовувати мудро.
14:06
By puttingпокласти the right imagesзображення
in the right handsруки at the right time,
265
834429
5364
Передаючи потрібні матеріали
в правильні руки
у доречний час,
ми справді можемо досягнути змін.
14:11
we can trulyсправді createстворити an impactвплив.
266
839793
2792
Дякую.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
(Оплески)
14:16
(ApplauseОплески)
268
844819
8425
14:25
Thank you.
269
853244
2604
14:27
(ApplauseОплески)
270
855848
2763
Translated by Olga Terenti
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com