ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

Hans Rosling: Las religiones y los bebés

Filmed:
2,912,376 views

Hans Rosling tenía una duda: ¿Hay religiones que favorecen la fecundidad más que otras? y ¿cómo afecta esto el crecimiento de la población mundial? En su charla en el TEDxSummit en Doha, Qatar, Hans representa gráficamente los datos de este tema por religiones a través del tiempo. Con su estilo humorístico de gran perspicacia, Hans llega a una conclusión sorprendente sobre la tasa de fertilidad mundial.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religionreligión.
0
357
3865
Voy a hablar de religión.
00:20
But it's a broadancho and very delicatedelicado subjecttema,
1
4222
5252
Es un tema amplio y muy delicado,
00:25
so I have to limitlímite myselfmí mismo.
2
9474
1671
así que tengo que establecer los límites.
00:27
And thereforepor lo tanto I will limitlímite myselfmí mismo
3
11145
2480
Por lo tanto, voy a hablar solamente
00:29
to only talk about the linkscampo de golf betweenEntre religionreligión and sexualitysexualidad.
4
13625
4409
de los vínculos entre religión y sexualidad.
00:33
(LaughterRisa)
5
18034
1566
(Risas)
00:35
This is a very seriousgrave talk.
6
19600
2560
No, esta es una charla muy seria.
00:38
So I will talk of what I rememberrecuerda as the mostmás wonderfulmaravilloso.
7
22160
4095
Hablaré de lo que recuerdo como lo más maravilloso.
00:42
It's when the youngjoven couplePareja whispersusurro,
8
26255
2345
Cuando la pareja de jóvenes se susurra al oído:
00:44
"TonightEsta noche we are going to make a babybebé."
9
28600
3172
«Esta noche vamos a hacer un bebé».
00:47
My talk will be about the impactimpacto of religionsreligiones
10
31772
5336
Mi charla será sobre el impacto de las religiones
00:53
on the numbernúmero of babiescriaturas perpor womanmujer.
11
37108
4169
en el número de bebés por mujer.
00:57
This is indeeden efecto importantimportante,
12
41277
1665
Esto es realmente importante
00:58
because everyonetodo el mundo understandsentiende
13
42942
1530
porque todo el mundo entiende
01:00
that there is some sortordenar of limitlímite
14
44472
2282
que hay un cierto límite
01:02
on how manymuchos people we can be on this planetplaneta.
15
46754
3228
para el número de la población total del planeta.
01:05
And there are some people
16
49982
1947
Hay gente que dice
01:07
who say that the worldmundo populationpoblación is growingcreciente like this --
17
51929
3419
que la población mundial está creciendo así:
01:11
threeTres billionmil millones in 1960,
18
55348
1807
3000 millones en 1960,
01:13
sevensiete billionmil millones just last yearaño --
19
57155
2639
7000 millones el año pasado
01:15
and it will continuecontinuar to growcrecer
20
59794
1546
y continuará creciendo
01:17
because there are religionsreligiones that stop womenmujer from havingteniendo fewpocos babiescriaturas,
21
61340
3780
porque hay religiones que impiden que las mujeres tengan pocos hijos,
01:21
and it maymayo continuecontinuar like this.
22
65120
2403
y podría continuar así.
01:23
To what extentgrado are these people right?
23
67523
3902
¿Hasta qué punto tiene razón esta gente?
01:27
When I was bornnacido there was lessMenos than one billionmil millones childrenniños in the worldmundo,
24
71425
4880
Cuando nací había menos de mil millones de niños en el mundo,
01:32
and todayhoy, 2000, there's almostcasi two billionmil millones.
25
76305
4175
y hoy, en el 2000, hay casi 2000 millones.
01:36
What has happenedsucedió sinceya que,
26
80480
1702
¿Qué ha pasado desde entonces,
01:38
and what do the expertsexpertos predictpredecir will happenocurrir
27
82182
2695
y qué predicen los expertos
01:40
with the numbernúmero of childrenniños duringdurante this centurysiglo?
28
84877
2483
sobre el número de niños en este siglo?
01:43
This is a quizexamen. What do you think?
29
87360
2618
Este es un concurso de preguntas y respuestas.
¿Qué creen que pasará?
01:45
Do you think it will decreasedisminución to one billionmil millones?
30
89978
3902
¿Creen que bajará a 1000 millones?
01:49
Will it remainpermanecer the samemismo and be two billionmil millones by the endfin of the centurysiglo?
31
93880
3828
¿Se mantendrá en 2000 millones hasta finales del siglo?
01:53
Will the numbernúmero of childrenniños increaseincrementar eachcada yearaño up to 15 yearsaños,
32
97708
3717
¿El número de niños aumentará cada año durante 15 años,
01:57
or will it continuecontinuar in the samemismo fastrápido ratetarifa
33
101425
2504
o seguirá al mismo ritmo acelerado
01:59
and be fourlas cuatro billionmil millones childrenniños up there?
34
103929
2489
hasta llegar a 4000 millones?
02:02
I will tell you by the endfin of my speechhabla.
35
106418
3425
Se los diré al final de mi presentación.
02:05
But now, what does religionreligión have to do with it?
36
109843
5022
Por ahora, ¿qué tiene que ver la religión con eso?
02:10
When you want to classifyclasificar religionreligión,
37
114865
2332
Cuando queremos clasificar las religiones
02:13
it's more difficultdifícil than you think.
38
117197
1531
es más difícil de lo que parece.
02:14
You go to WikipediaWikipedia and the first mapmapa you find is this.
39
118728
3204
Buscan en Wikipedia y el primer mapa que encuentran es este
02:17
It dividesdivide the worldmundo into AbrahamicAbrahamico religionsreligiones and EasternOriental religionreligión,
40
121932
5533
que divide el mundo en religiones que provienen de Abrahám
y religiones orientales,
02:23
but that's not detaileddetallado enoughsuficiente.
41
127465
1772
pero no es lo suficientemente detallado.
02:25
So we wentfuimos on and we lookedmirado in WikipediaWikipedia, we foundencontró this mapmapa.
42
129237
3809
Seguimos buscando en Wikipedia y encontramos este mapa
02:28
But that subdividessubdivisiones Christianitycristianismo, Islamislam and BuddhismBudismo
43
133046
4646
que divide el cristianismo, el islam y el budismo
02:33
into manymuchos subgroupssubgrupos,
44
137692
1603
en muchos subgrupos,
02:35
whichcual was too detaileddetallado.
45
139295
1505
pero es demasiado detallado.
02:36
ThereforePor lo tanto at GapminderGapminder we madehecho our ownpropio mapmapa,
46
140800
3418
Por lo tanto, hicimos nuestro propio mapa en Gapminder,
02:40
and it looksmiradas like this.
47
144218
2373
y nos quedó así.
02:42
EachCada country'spaís a bubbleburbuja.
48
146591
3403
Cada país está representado por una burbuja.
02:45
The sizetamaño is the populationpoblación -- biggrande ChinaChina, biggrande IndiaIndia here.
49
149994
3424
El tamaño corresponde a la población: China e India son grandes.
02:49
And the colorcolor now is the majoritymayoria religionreligión.
50
153418
4114
Y el color es la religión mayoritaria.
02:53
It's the religionreligión where more than 50 percentpor ciento of the people
51
157532
3231
Es la religión declarada
02:56
say that they belongpertenecer a.
52
160763
1255
por más del 50 % de la población.
02:57
It's EasternOriental religionreligión in IndiaIndia and ChinaChina and neighboringvecino Asianasiático countriespaíses.
53
162018
4717
En India, China y los países asiáticos vecinos es la religión oriental.
03:02
Islamislam is the majoritymayoria religionreligión
54
166735
1973
El islam es la religión mayoritaria
03:04
all the way from the Atlanticatlántico OceanOceano acrossa través de the MiddleMedio EastEste,
55
168708
3775
que se extiende desde el océano Atlántico
a través de Oriente Medio,
03:08
SouthernDel Sur EuropeEuropa and throughmediante AsiaAsia
56
172483
2280
al sur de Europa, a través de Asia
03:10
all the way to IndonesiaIndonesia.
57
174763
2237
hasta Indonesia.
03:12
That's where we find Islamicislámico majoritymayoria.
58
177000
2917
Ahí es donde se encuentra la mayoría islámica.
03:15
And Christiancristiano majoritymayoria religionsreligiones, we see in these countriespaíses. They are blueazul.
59
179917
4803
Y las religiones cristianas mayoritarias son estos países azules.
03:20
And that is mostmás countriespaíses in AmericaAmerica and EuropeEuropa,
60
184720
4025
Son la mayoría de los países de América y Europa,
03:24
manymuchos countriespaíses in AfricaÁfrica and a fewpocos in AsiaAsia.
61
188745
3670
muchos países de África y algunos de Asia.
03:28
The whiteblanco here are countriespaíses whichcual cannotno poder be classifiedclasificado,
62
192415
2680
Los blancos son los países que no se pueden clasificar
03:30
because one religionreligión does not reachalcanzar 50 percentpor ciento
63
195095
2625
porque ninguna religión llega al 50 %
03:33
or there is doubtduda about the datadatos or there's some other reasonrazón.
64
197720
3357
o los datos son inciertos o por alguna otra razón.
03:36
So we were carefulcuidadoso with that.
65
201077
1760
Tuvimos cuidado con eso.
03:38
So bearoso with our simplicitysencillez now when I take you over to this shotDisparo.
66
202837
3858
Tengan en cuenta esta simplicidad cuando vean esta diapositiva.
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
Esto es en 1960.
03:44
And now I showespectáculo the numbernúmero of babiescriaturas perpor womanmujer here:
68
208708
3532
Aquí les muestro el número de bebés por mujer:
03:48
two, fourlas cuatro or sixseis --
69
212240
3086
2, 4 o 6,
03:51
manymuchos babiescriaturas, fewpocos babiescriaturas.
70
215326
2191
muchos bebés, pocos bebés.
03:53
And here the incomeingresos perpor personpersona in comparablecomparable dollarsdólares.
71
217517
3181
Y aquí, el ingreso per cápita, en dólares para facilitar la comparación.
03:56
The reasonrazón for that is that manymuchos people say you have to get richRico first
72
220698
3597
Muchos piensan que hay que hacerse rico primero
04:00
before you get fewpocos babiescriaturas.
73
224295
1670
antes de tener hijos.
04:01
So lowbajo incomeingresos here, highalto incomeingresos there.
74
225965
3632
Ingresos bajos aquí e ingresos altos allá.
04:05
And indeeden efecto in 1960,
75
229597
1638
Y, en efecto, en 1960,
04:07
you had to be a richRico Christiancristiano to have fewpocos babiescriaturas.
76
231235
2737
había que ser un cristiano rico para tener pocos hijos.
04:09
The exceptionexcepción was JapanJapón.
77
233972
2274
Japón era la excepción.
04:12
JapanJapón here was regardedconsiderado as an exceptionexcepción.
78
236246
3237
Aquí a Japón se le considera como una excepción.
04:15
OtherwiseDe otra manera it was only Christiancristiano countriespaíses.
79
239483
2028
De lo contrario, solamente había países cristianos.
04:17
But there was alsoademás manymuchos Christiancristiano countriespaíses
80
241511
2209
Pero había también muchos países cristianos
04:19
that had sixseis to sevensiete babiescriaturas perpor womanmujer.
81
243720
2572
que tenían de 6 a 7 hijos por mujer,
04:22
But they were in Latinlatín AmericaAmerica or they were in AfricaÁfrica.
82
246292
5477
pero estaban en América Latina o África.
04:27
And countriespaíses with Islamislam as the majoritymayoria religionreligión,
83
251769
4173
Las mujeres de casi todos los países de mayoría islámica,
04:31
all of them almostcasi had sixseis to sevensiete childrenniños perpor womanmujer,
84
255942
4630
tenían de 6 a 7 hijos por mujer,
04:36
irregardlesssin importar of the incomeingresos levelnivel.
85
260572
2425
independientemente de su nivel de ingresos.
04:38
And all the EasternOriental religionsreligiones exceptexcepto JapanJapón had the samemismo levelnivel.
86
262997
4243
Y todas las religiones orientales, excluyendo Japón, tenían el mismo nivel.
04:43
Now let's see what has happenedsucedió in the worldmundo.
87
267240
1920
Ahora veamos lo que ha sucedido en el mundo.
04:45
I startcomienzo the worldmundo, and here we go.
88
269160
1920
Arranco con el mundo y aquí vamos.
04:46
Now 1962 -- can you see they're gettingconsiguiendo a little richermás rico,
89
271080
3218
1962: ¿observen que se están enriqueciendo,
04:50
but the numbernúmero of babiescriaturas perpor womanmujer is fallingque cae?
90
274298
2674
pero el número de hijos por mujer disminuye?
04:52
Look at ChinaChina. They're fallingque cae fairlybastante fastrápido.
91
276972
2173
Miren a China. Está disminuyendo bastante rápido.
04:55
And all of the Muslimmusulmán majoritymayoria countriespaíses acrossa través de the incomeingresos are comingviniendo down,
92
279145
4763
Y todos los países de mayoría musulmana, de acuerdo a los ingresos, disminuyen
04:59
as do the Christiancristiano majoritymayoria countriespaíses in the middlemedio incomeingresos rangedistancia.
93
283908
4963
al igual que los países de mayoría cristiana de ingresos medios.
05:04
And when we enterentrar into this centurysiglo,
94
288871
2529
Y cuando entramos en este siglo,
05:07
you'lltu vas a find more than halfmitad of mankindhumanidad down here.
95
291400
3360
encontrarán más de la mitad de la humanidad aquí abajo.
05:10
And by 2010, we are actuallyactualmente 80 percentpor ciento of humanshumanos
96
294760
4926
Y en 2010, el 80 % de los seres humanos
05:15
who livevivir in countriespaíses with about two childrenniños perpor womanmujer.
97
299686
4314
vivimos en países con un promedio de dos hijos por mujer.
05:19
(ApplauseAplausos)
98
304000
3538
(Aplausos)
05:23
It's a quitebastante amazingasombroso developmentdesarrollo whichcual has happenedsucedió.
99
307538
3960
Este desarrollo es absolutamente asombroso.
05:27
(ApplauseAplausos)
100
311498
1377
(Aplausos)
05:28
And these are countriespaíses from UnitedUnido StatesEstados here,
101
312875
3202
Y estos países comienzan con Estados Unidos,
05:31
with $40,000 perpor capitacapita,
102
316077
2161
con un ingreso per cápita de USD 40.000,
05:34
FranceFrancia, RussiaRusia, IranCorrí,
103
318238
2947
Francia, Rusia, Irán,
05:37
MexicoMéjico, TurkeyTurquía, AlgeriaArgelia,
104
321185
3652
México, Turquía, Argelia,
05:40
IndonesiaIndonesia, IndiaIndia
105
324837
2225
Indonesia, India
05:42
and all the way to BangladeshBangladesh and VietnamVietnam,
106
327062
2729
hasta Bangladesh y Vietnam
05:45
whichcual has lessMenos than fivecinco percentpor ciento of the incomeingresos perpor personpersona of the UnitedUnido StatesEstados
107
329791
4043
que posee menos del 5 % de los ingresos por persona de Estados Unidos
05:49
and the samemismo amountcantidad of babiescriaturas perpor womanmujer.
108
333834
3157
y el mismo número de hijos por mujer.
05:52
I can tell you that the datadatos on the numbernúmero of childrenniños perpor womanmujer
109
336991
3231
Les puedo decir que los datos relativos al número de hijos por mujer
05:56
is surprisinglyasombrosamente good in all countriespaíses.
110
340222
2089
son sorprendentemente fiables en todos los países.
05:58
We get that from the censuscenso datadatos.
111
342311
1947
Los obtenemos de los datos de censos.
06:00
It's not one of these statisticsestadística whichcual is very doubtfuldudoso.
112
344258
3393
Estas estadísticas son bastante fiables.
06:03
So what we can concludeconcluir
113
347651
1306
Entonces podemos concluir
06:04
is you don't have to get richRico to have fewpocos childrenniños.
114
348957
2781
que no es necesario ser rico para tener pocos hijos.
06:07
It has happenedsucedió acrossa través de the worldmundo.
115
351738
2342
Sucede en todo el mundo.
06:09
And then when we look at religionsreligiones,
116
354080
2578
Si nos fijamos en las religiones,
06:12
we can see that the EasternOriental religionsreligiones,
117
356658
2527
vemos que en las religiones orientales
06:15
indeeden efecto there's not one singlesoltero countrypaís with a majoritymayoria of that religionreligión
118
359185
3000
no hay, en efecto, un solo país con esa mayoría religiosa
06:18
that has more than threeTres childrenniños.
119
362185
1895
que tenga más de 3 hijos.
06:19
WhereasMientras with Islamislam as a majoritymayoria religionreligión and Christianitycristianismo,
120
364080
4052
Mientras que en el caso de la mayoría musulmana y cristiana,
06:24
you see countriespaíses all the way.
121
368132
1908
se ven países en todas partes.
06:25
But there's no majormayor differencediferencia.
122
370040
1778
Pero no hay gran diferencia.
06:27
There's no majormayor differencediferencia betweenEntre these religionsreligiones.
123
371818
3502
No hay gran diferencia entre estas religiones.
06:31
There is a differencediferencia with incomeingresos.
124
375320
2351
Hay una diferencia en los ingresos.
06:33
The countriespaíses whichcual have manymuchos babiescriaturas perpor womanmujer here,
125
377671
3929
Los países con un alto índice de hijos por mujer aquí,
06:37
they have quitebastante lowbajo incomeingresos.
126
381600
1932
tienen ingresos relativamente bajos.
06:39
MostMás of them are in sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica.
127
383532
3431
La mayoría están en África subsahariana.
06:42
But there are alsoademás countriespaíses here
128
386963
2662
Pero también hay países aquí
06:45
like GuatemalaGuatemala, like PapuaPapuasia NewNuevo GuineaGuinea,
129
389625
4117
como Guatemala, Papúa Nueva Guinea,
06:49
like YemenYemen and AfghanistanAfganistán.
130
393742
2806
Yemen y Afganistán.
06:52
ManyMuchos think that AfghanistanAfganistán here and CongoCongo,
131
396548
3877
Muchos creen que Afganistán, aquí, y el Congo,
06:56
whichcual have sufferedsufrió severegrave conflictsconflictos,
132
400425
3450
que han sufrido graves conflictos,
06:59
that they don't have fastrápido populationpoblación growthcrecimiento.
133
403875
2757
no tienen un crecimiento rápido de la población.
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
Es lo contrario.
07:04
In the worldmundo todayhoy, it's the countriespaíses that have the highestmás alto mortalitymortalidad ratestasas
135
408409
3893
En el mundo de hoy, los países con las mayores tasas de mortalidad
07:08
that have the fastestlo más rápido populationpoblación growthcrecimiento.
136
412302
2236
son los que tienen el crecimiento demográfico más rápido.
07:10
Because the deathmuerte of a childniño is compensatedcompensado by one more childniño.
137
414538
3988
Porque la muerte de un niño se compensa con el nacimiento de otro.
07:14
These countriespaíses have sixseis childrenniños perpor womanmujer.
138
418526
2908
Estos países tienen 6 hijos por mujer.
07:17
They have a sadtriste deathmuerte ratetarifa of one to two childrenniños perpor womanmujer.
139
421434
4132
Tienen una lamentable tasa de mortalidad de 1 a 2 hijos por mujer.
07:21
But 30 yearsaños from now, AfghanistanAfganistán will go from 30 millionmillón to 60 millionmillón.
140
425566
3819
De aquí a 30 años, la población de Afganistán pasará de 30 a 60 millones.
07:25
CongoCongo will go from 60 to 120.
141
429385
3407
La del Congo de 60 a 120.
07:28
That's where we have the fastrápido populationpoblación growthcrecimiento.
142
432792
2891
Ahí es donde tenemos un rápido crecimiento demográfico.
07:31
And manymuchos think that these countriespaíses are stagnantestancado, but they are not.
143
435683
4345
Y muchos piensan que estos países están estancados,
pero no lo están.
07:35
Let me comparecomparar SenegalSenegal, a Muslimmusulmán dominateddominado countrypaís,
144
440028
3514
Voy a comparar a Senegal, un país predominantemente musulmán,
07:39
with a Christiancristiano dominateddominado countrypaís, GhanaGhana.
145
443542
2458
con Ghana, un país de mayoría cristiana.
07:41
I take them backwardshacia atrás here to theirsu independenceindependencia,
146
446000
3597
Los llevo al momento de su independencia,
07:45
when they were up here in the beginningcomenzando of the 1960s.
147
449597
3683
cuando estaban aquí arriba del gráfico a principios de los años 60.
07:49
Just look what they have donehecho.
148
453280
2098
Miren lo que han hecho.
07:51
It's an amazingasombroso improvementmejora,
149
455378
1551
Hay una mejoría increíble:
07:52
from sevensiete childrenniños perpor womanmujer,
150
456929
2237
de 7 hijos por mujer,
07:55
they'veellos tienen goneido all the way down to betweenEntre fourlas cuatro and fivecinco.
151
459166
3065
han bajado a 4 o 5.
07:58
It's a tremendoustremendo improvementmejora.
152
462231
1587
Es una tremenda mejoría.
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
Entonces, ¿qué se necesita?
08:01
Well we know quitebastante well what is needednecesario in these countriespaíses.
154
465243
3597
Sabemos muy bien lo que hace falta en estos países.
08:04
You need to have childrenniños to survivesobrevivir.
155
468840
2489
Se necesita tener niños que sobrevivan,
08:07
You need to get out of the deepestmás profundo povertypobreza
156
471329
2613
salir de la pobreza más profunda
08:09
so childrenniños are not of importanceimportancia for work in the familyfamilia.
157
473942
3578
para que los niños ya no tengan que trabajar para sustentar la familia.
08:13
You need to have accessacceso to some familyfamilia planningplanificación.
158
477520
2871
Se necesita tener acceso a la planificación familiar.
08:16
And you need the fourthcuarto factorfactor, whichcual perhapsquizás is the mostmás importantimportante factorfactor.
159
480391
4332
Y es necesario el cuarto factor, que es quizás el más importante.
08:20
But let me illustrateilustrar that fourthcuarto factorfactor
160
484723
2908
Pero déjenme explicárselo
08:23
by looking at QatarKatar.
161
487631
2101
tomando como ejemplo a Qatar.
08:25
Here we have QatarKatar todayhoy, and there we have BangladeshBangladesh todayhoy.
162
489732
3800
Aquí tenemos a Qatar hoy y allá a Bangladesh hoy.
08:29
If I take these countriespaíses back to the yearsaños of theirsu independenceindependencia,
163
493532
3637
Si llevo estos países a los años de su independencia,
08:33
whichcual is almostcasi the samemismo yearaño -- '71, '72 --
164
497169
3071
que es casi el mismo año 71, 72,
08:36
it's a quitebastante amazingasombroso developmentdesarrollo whichcual had happenedsucedió.
165
500240
3874
el desarrollo que ha ocurrido es sorprendente.
08:40
Look at BangladeshBangladesh and QatarKatar.
166
504114
1806
Observen Bangladesh y Qatar.
08:41
With so differentdiferente incomesingresos, it's almostcasi the samemismo dropsoltar
167
505920
3258
Tienen ingresos muy diferentes, pero muestran casi la misma disminución
08:45
in numbernúmero of babiescriaturas perpor womanmujer.
168
509178
2114
en el número de bebés por mujer.
08:47
And what is the reasonrazón in QatarKatar?
169
511292
2003
¿Cuál es el motivo en Qatar?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
Bueno, hice lo que siempre hago.
08:50
I wentfuimos to the statisticalestadístico authorityautoridad of QatarKatar, to theirsu webpagepágina web --
171
514954
3772
Consulté la página web de la autoridad estadística de Qatar
08:54
It's a very good webpagepágina web. I recommendrecomendar it --
172
518726
2131
—es una excelente página, se las recomiendo—
08:56
and I lookedmirado up -- oh yeah, you can have lots of fundivertido here --
173
520857
6491
y empecé a buscar —¡oh! sí, pueden divertirse mucho aquí—
09:03
and providedprevisto freegratis of chargecargar, I foundencontró Qatar'sQatar socialsocial trendstendencias.
174
527348
4067
y encontré gratis las tendencias sociales en Qatar.
09:07
Very interestinginteresante. Lots to readleer.
175
531415
2345
Muy interesante. Hay mucho material de lectura.
09:09
I foundencontró fertilityFertilidad at birthnacimiento, and I lookedmirado at totaltotal fertilityFertilidad ratetarifa perpor womanmujer.
176
533760
4572
Encontré datos sobre fertilidad y nacimientos
y busqué la tasa de fertilidad total por mujer.
09:14
These are the scholarsestudiosos and expertsexpertos in the governmentgobierno agencyagencia in QatarKatar,
177
538332
3551
Estos son los académicos y expertos
de la agencia del gobierno de Qatar
09:17
and they say the mostmás importantimportante factorsfactores are:
178
541883
2655
y dicen que los factores más importantes son:
09:20
"IncreasedAumentado ageaños at first marriagematrimonio,
179
544538
1942
«Mayor edad al primer matrimonio,
09:22
increasedaumentado educationaleducativo levelnivel of QatariQatari womanmujer
180
546480
3025
mayor nivel educativo de la mujer en Qatar
09:25
and more womenmujer integratedintegrado in the laborlabor forcefuerza."
181
549505
3313
y una mayor integración de la mujer en el mercado laboral».
09:28
I couldn'tno pudo agreede acuerdo more. ScienceCiencia couldn'tno pudo agreede acuerdo more.
182
552818
3742
No podría estar más de acuerdo.
La ciencia no podría estar más de acuerdo.
09:32
This is a countrypaís that indeeden efecto has goneido throughmediante
183
556560
2517
En efecto, este es un país que ha vivido
09:34
a very, very interestinginteresante modernizationmodernización.
184
559077
3535
una modernización muy interesante.
09:38
So what it is, is these fourlas cuatro:
185
562612
2625
En resumen, estos son los cuatro factores:
09:41
ChildrenNiños should survivesobrevivir, childrenniños shouldn'tno debería be needednecesario for work,
186
565237
3083
Los niños deben sobrevivir,
los niños no deben trabajar,
09:44
womenmujer should get educationeducación and joinunirse the laborlabor forcefuerza
187
568320
2902
las mujeres deben recibir educación e integrar el mercado laboral,
09:47
and familyfamilia planningplanificación should be accessibleaccesible.
188
571222
2273
y la planificación familiar debe ser accesible.
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
Miren esto nuevamente.
09:52
The averagepromedio numbernúmero of childrenniños in the worldmundo
190
576883
2292
El número promedio de hijos en el mundo
09:55
is like in ColombiaColombia -- it's 2.4 todayhoy.
191
579175
3422
es como en Colombia, de 2 a 4 en la actualidad.
09:58
There are countriespaíses up here whichcual are very poorpobre.
192
582597
3037
Aquí arriba hay países muy pobres.
10:01
And that's where familyfamilia planningplanificación, better childniño survivalsupervivencia is needednecesario.
193
585634
3951
Ahí es donde se necesita la planificación familiar
y una mejor supervivencia infantil.
10:05
I stronglyfuertemente recommendrecomendar MelindaMelinda Gates'Gates last TEDTalkTEDTalk.
194
589585
3787
Les recomiendo la reciente charla TEDTalk de Melinda Gates.
10:09
And here, down, there are manymuchos countriespaíses whichcual are lessMenos than two childrenniños perpor womanmujer.
195
593372
5459
Aquí abajo hay muchos países que tienen menos de 2 hijos por mujer.
10:14
So when I go back now to give you the answerresponder of the quizexamen,
196
598831
3612
Así que regresando a la pregunta del concurso,
10:18
it's two.
197
602443
1542
la respuesta es 2.
10:19
We have reachedalcanzado peakpico childniño.
198
603985
2529
Hemos alcanzado el máximo de nacimientos por mujer.
10:22
The numbernúmero of childrenniños is not growingcreciente any longermás in the worldmundo.
199
606514
2889
El número de niños no está aumentando más en el mundo.
10:25
We are still debatingdebatiendo peakpico oilpetróleo,
200
609403
1992
Nos preguntamos cuándo pasará lo mismo con el petróleo,
10:27
but we have definitelyseguro reachedalcanzado peakpico childniño.
201
611395
2931
pero definitivamente hemos llegado al máximo de nacimientos.
10:30
And the worldmundo populationpoblación will stop growingcreciente.
202
614326
2723
Y la población mundial dejará de aumentar.
10:32
The UnitedUnido NationsNaciones PopulationPoblación DivisionDivisión has said
203
617049
2102
Según la División de Población de las Naciones Unidas,
10:35
it will stop growingcreciente at 10 billionmil millones.
204
619151
2440
se detendrá en 10 000 millones.
10:37
But why do they growcrecer if the numbernúmero of childrenniños doesn't growcrecer?
205
621591
4040
Pero, ¿cómo logra crecer si el número de niños no aumenta?
10:41
Well I will showespectáculo you here.
206
625631
2446
Bueno, ahora se los muestro.
10:43
I will use these cardtarjeta boxescajas in whichcual your notebooksCuadernos camevino.
207
628077
3775
Usaré estas cajas de cartón
10:47
They are quitebastante usefulútil for educationaleducativo purposespropósitos.
208
631852
3834
que son muy útiles para fines educativos.
10:51
EachCada cardtarjeta boxcaja is one billionmil millones people.
209
635686
2908
Cada caja representa 1000 millones de personas.
10:54
And there are two billionmil millones childrenniños in the worldmundo.
210
638594
2668
Y hay 2000 millones de niños en el mundo.
10:57
There are two billionmil millones youngjoven people betweenEntre 15 and 30.
211
641262
6870
Hay 2000 millones de jóvenes entre 15 y 30 años.
11:04
These are roundedredondeado numbersnúmeros.
212
648132
1470
Estas son cifras redondas.
11:05
Then there is one billionmil millones betweenEntre 30 and 45,
213
649602
5026
Luego, hay 1000 millones entre los 30 y 45,
11:10
almostcasi one betweenEntre 45 and 60.
214
654628
3843
casi 1000 millones entre los 45 y 60.
11:14
And then it's my boxcaja.
215
658471
1624
Esta caja me representa.
11:15
This is me: 60-plus-más.
216
660095
2025
Este soy yo: los de 60 años o más.
11:18
We are here on topparte superior.
217
662120
2162
Estamos aquí en la cima.
11:20
So what will happenocurrir now is what we call "the biggrande fill-upllena."
218
664282
5232
Lo que sucederá ahora es lo que llamamos «el gran llenado».
11:25
You can see that it's like threeTres billionmil millones missingdesaparecido here.
219
669514
2988
Pueden ver que aquí faltan unos 3000 millones.
11:28
They are not missingdesaparecido because they'veellos tienen diedmurió; they were never bornnacido.
220
672502
4307
No faltan porque hayan muerto, sino porque nunca nacieron.
11:32
Because before 1980, there were much fewermenos people bornnacido
221
676809
4108
Porque antes de 1980, nacían menos personas
11:36
than there were duringdurante the last 30 yearsaños.
222
680917
2757
que durante los últimos 30 años.
11:39
So what will happenocurrir now is quitebastante straightforwardsencillo.
223
683674
3154
Lo que sucederá ahora es bastante simple.
11:42
The oldantiguo, sadlytristemente, we will diemorir.
224
686828
2797
Los viejos, por desgracia, moriremos.
11:45
The restdescanso of you, you will growcrecer oldermayor and you will get two billionmil millones childrenniños.
225
689625
4655
El resto de ustedes aumentará en edad
y tendrá 2000 millones de hijos.
11:50
Then the oldantiguo will diemorir.
226
694280
2608
Luego morirán los ancianos.
11:52
The restdescanso will growcrecer oldermayor and get two billionmil millones childrenniños.
227
696888
4038
El resto aumentará en edad y tendrá 2000 millones de hijos.
11:56
And then again the oldantiguo will diemorir and you will get two billionmil millones childrenniños.
228
700926
5769
Luego morirán los ancianos
y ustedes tendrán 2000 millones de hijos.
12:02
(ApplauseAplausos)
229
706695
2254
(Aplausos)
12:04
This is the great fill-upllena.
230
708949
3633
Este es el gran llenado.
12:08
It's inevitableinevitable.
231
712582
2772
Es inevitable.
12:11
And can you see that this increaseincrementar tooktomó placelugar
232
715354
2646
¿Pueden ver cómo se produce este aumento
12:13
withoutsin life gettingconsiguiendo longermás and withoutsin addingagregando childrenniños?
233
718000
4803
sin que la vida se prolongue y sin agregar más niños?
12:18
ReligionReligión has very little to do with the numbernúmero of babiescriaturas perpor womanmujer.
234
722803
4905
La religión tiene muy poco que ver con el número de bebés por mujer.
12:23
All the religionsreligiones in the worldmundo are fullycompletamente capablecapaz
235
727708
3269
Todas las religiones del mundo son perfectamente capaces
12:26
to maintainmantener theirsu valuesvalores and adaptadaptar to this newnuevo worldmundo.
236
730977
5125
de mantener sus valores y adaptarse a este nuevo mundo.
12:32
And we will be just 10 billionmil millones in this worldmundo,
237
736102
5283
Y no seremos más que 10 000 millones en el planeta,
12:37
if the poorestel más pobre people get out of povertypobreza,
238
741385
3584
si los más pobres salen de la pobreza,
12:40
theirsu childrenniños survivesobrevivir, they get accessacceso to familyfamilia planningplanificación.
239
744969
3173
sus hijos sobreviven y tienen acceso a la planificación familiar.
12:44
That is needednecesario.
240
748142
1900
Eso es necesario.
12:45
But it's inevitableinevitable that we will be two to threeTres billionmil millones more.
241
750042
5715
Pero es inevitable un crecimiento demográfico
de 2000 a 3000 millones más.
12:51
So when you discussdiscutir and when you planplan
242
755757
3212
Así que cuando se planifican
12:54
for the resourcesrecursos and the energyenergía needednecesario for the futurefuturo,
243
758969
3403
los recursos y la energía necesarios para el futuro
12:58
for humanhumano beingsseres on this planetplaneta,
244
762372
2333
de los seres humanos en este planeta,
13:00
you have to planplan for 10 billionmil millones.
245
764705
2157
hay que planificarlo para 10 000 millones.
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
Muchas gracias.
13:04
(ApplauseAplausos)
247
769012
6086
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com