ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

汉斯·罗斯林: 宗教与新生儿

Filmed:
2,912,376 views

汉斯·罗斯林提出了一个问题:信仰某种的宗教的人会比信仰另外一种宗教的人出生率更高吗?这个问题又会对全球人口增长有什么样的影响呢?在卡塔尔多哈的TEDx峰会演讲中,他用图表的形式描绘了不同时间,不同宗教的人口出生率的数据。汉斯用他招牌式的幽默和犀利的分析,在世界人口出生率这个问题上得到了惊人的结论。
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religion宗教.
0
357
3865
我打算谈一些关于宗教的事情
00:20
But it's a broad广阔 and very delicate精巧 subject学科,
1
4222
5252
但是宗教是一个宽泛,并且非常微妙的事物
00:25
so I have to limit限制 myself.
2
9474
1671
所以我必须给我自己一个范围。
00:27
And therefore因此 I will limit限制 myself
3
11145
2480
因此我将研究限定为
00:29
to only talk about the links链接 between之间 religion宗教 and sexuality性欲.
4
13625
4409
宗教和性之间的某些联系
00:33
(Laughter笑声)
5
18034
1566
笑声
00:35
This is a very serious严重 talk.
6
19600
2560
这是一个相当严肃的谈话
00:38
So I will talk of what I remember记得 as the most wonderful精彩.
7
22160
4095
所以我会谈到,我脑海中人间最美好的事物
00:42
It's when the young年轻 couple一对 whisper耳语,
8
26255
2345
这便是,当一对年轻夫妇在对方耳边呢喃
00:44
"Tonight今晚 we are going to make a baby宝宝."
9
28600
3172
“今晚,我们生个孩子吧!”
00:47
My talk will be about the impact碰撞 of religions宗教
10
31772
5336
我的谈话将会是
00:53
on the number of babies婴儿 per woman女人.
11
37108
4169
宗教对每个妇女生育孩子数量的影响。
00:57
This is indeed确实 important重要,
12
41277
1665
事实上,这是一件很重要的事情。
00:58
because everyone大家 understands理解
13
42942
1530
因为,每个人都明白
01:00
that there is some sort分类 of limit限制
14
44472
2282
在某种程度上
01:02
on how many许多 people we can be on this planet行星.
15
46754
3228
地球上能容纳的人口数量是有限制的
01:05
And there are some people
16
49982
1947
另外,有些人
01:07
who say that the world世界 population人口 is growing生长 like this --
17
51929
3419
声称世界人口数量是这样增长的
01:11
three billion十亿 in 1960,
18
55348
1807
1960年,地球上有30亿人口
01:13
seven billion十亿 just last year --
19
57155
2639
但仅仅去年人口便达到70亿
01:15
and it will continue继续 to grow增长
20
59794
1546
而且,它将会继续增长
01:17
because there are religions宗教 that stop women妇女 from having few少数 babies婴儿,
21
61340
3780
因为,一些宗教阻止妇女少生孩子。
01:21
and it may可能 continue继续 like this.
22
65120
2403
所以,世界人口可能这继续下去
01:23
To what extent程度 are these people right?
23
67523
3902
但是,这些人的说法在什么范围内是正确的呢
01:27
When I was born天生 there was less than one billion十亿 children孩子 in the world世界,
24
71425
4880
当我出生的时候,世界上的儿童数量不到10亿
01:32
and today今天, 2000, there's almost几乎 two billion十亿.
25
76305
4175
但是2000年的今天,世界上的儿童数量将近20亿
01:36
What has happened发生 since以来,
26
80480
1702
那么发生了什么事呢
01:38
and what do the experts专家 predict预测 will happen发生
27
82182
2695
专家们预测本世纪的儿童数量
01:40
with the number of children孩子 during this century世纪?
28
84877
2483
会导致将来发生什么事情呢
01:43
This is a quiz测验. What do you think?
29
87360
2618
这是个问题。你们有什么看法呢
01:45
Do you think it will decrease减少 to one billion十亿?
30
89978
3902
你认为儿童数量会降低到10亿吗
01:49
Will it remain the same相同 and be two billion十亿 by the end结束 of the century世纪?
31
93880
3828
还是它会保持目前的状况,在这个世纪末仍然是20亿呢?
01:53
Will the number of children孩子 increase增加 each year up to 15 years年份,
32
97708
3717
儿童的数量会每年都增加,并且持续15年吗?
01:57
or will it continue继续 in the same相同 fast快速 rate
33
101425
2504
或者它会保持与现在相同的增速
01:59
and be four billion十亿 children孩子 up there?
34
103929
2489
直到世界上有40亿的儿童呢?
02:02
I will tell you by the end结束 of my speech言语.
35
106418
3425
在我的演讲结束时,我会告诉你答案
02:05
But now, what does religion宗教 have to do with it?
36
109843
5022
但是现在,宗教和儿童数量有什么关系呢。
02:10
When you want to classify分类 religion宗教,
37
114865
2332
当你想把宗教分门别类时
02:13
it's more difficult than you think.
38
117197
1531
这将是比你想象的要更为复杂的工作
02:14
You go to Wikipedia维基百科 and the first map地图 you find is this.
39
118728
3204
当你查询维基百科时,你看到的第一张图是这样的
02:17
It divides分歧 the world世界 into Abrahamic亚伯拉罕 religions宗教 and Eastern religion宗教,
40
121932
5533
它把这个世界分为亚伯拉罕诸教和东方宗教
02:23
but that's not detailed详细 enough足够.
41
127465
1772
但是,这描述的不够详细
02:25
So we went on and we looked看着 in Wikipedia维基百科, we found发现 this map地图.
42
129237
3809
因此,我们继续看维基百科,便看到这张图
02:28
But that subdivides细分 Christianity基督教, Islam伊斯兰教 and Buddhism佛教
43
133046
4646
但是这张图把基督教、伊斯兰教和佛教细分为了
02:33
into many许多 subgroups,
44
137692
1603
很多的子群
02:35
which哪一个 was too detailed详细.
45
139295
1505
显得又太臃肿了
02:36
Therefore因此 at GapminderGapminder we made制作 our own拥有 map地图,
46
140800
3418
所以,我们我们用Gapminder这个软件做了一个自己的图
02:40
and it looks容貌 like this.
47
144218
2373
它是这个样子的
02:42
Each country's a bubble泡沫.
48
146591
3403
每个国家是一个小泡泡
02:45
The size尺寸 is the population人口 -- big China中国, big India印度 here.
49
149994
3424
泡泡的大小代表着人口数量——人口大国中国,人口大国印度在这里
02:49
And the color颜色 now is the majority多数 religion宗教.
50
153418
4114
然后,现在的颜色代表大多数人信仰的宗教
02:53
It's the religion宗教 where more than 50 percent百分 of the people
51
157532
3231
它代表超过50%的人
02:56
say that they belong属于.
52
160763
1255
声称他们信仰这个宗教
02:57
It's Eastern religion宗教 in India印度 and China中国 and neighboring邻接 Asian亚洲 countries国家.
53
162018
4717
印度、中国和相邻的亚洲国家信仰东方宗教,
03:02
Islam伊斯兰教 is the majority多数 religion宗教
54
166735
1973
伊斯兰教是一个大多数人信仰的宗教
03:04
all the way from the Atlantic大西洋 Ocean海洋 across横过 the Middle中间 East,
55
168708
3775
从大西洋一直到中东
03:08
Southern南部的 Europe欧洲 and through通过 Asia亚洲
56
172483
2280
欧洲南部并且穿过亚洲
03:10
all the way to Indonesia印度尼西亚.
57
174763
2237
一直到印度尼西亚
03:12
That's where we find Islamic清真 majority多数.
58
177000
2917
那里就是我们看到大多数人都信仰伊斯兰教的地方
03:15
And Christian基督教 majority多数 religions宗教, we see in these countries国家. They are blue蓝色.
59
179917
4803
接着,大多数信仰基督教的区域。我们看到这些国家,他们的泡泡是蓝色
03:20
And that is most countries国家 in America美国 and Europe欧洲,
60
184720
4025
大多数信仰基督教的国家在美洲和欧洲
03:24
many许多 countries国家 in Africa非洲 and a few少数 in Asia亚洲.
61
188745
3670
非洲的很多国家以及亚洲的一小部分
03:28
The white白色 here are countries国家 which哪一个 cannot不能 be classified分类,
62
192415
2680
这里的白色泡泡的国家是不能被归类的
03:30
because one religion宗教 does not reach达到 50 percent百分
63
195095
2625
因为宗教的信仰人数达不到国家总人口的50%
03:33
or there is doubt怀疑 about the data数据 or there's some other reason原因.
64
197720
3357
或者是数据有一些问题或其他的一些原因
03:36
So we were careful小心 with that.
65
201077
1760
我们对待宗教信仰总是小心翼翼的
03:38
So bear with our simplicity简单 now when I take you over to this shot射击.
66
202837
3858
因此,现在稍微容忍下我们的简单化处理,一会儿我将带你,通过这个视角来看待这个问题
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
这里现在是1960年
03:44
And now I show显示 the number of babies婴儿 per woman女人 here:
68
208708
3532
然后现在,我会在这里告诉你每个妇女生育孩子的数量
03:48
two, four or six --
69
212240
3086
2个,4个,或者6个
03:51
many许多 babies婴儿, few少数 babies婴儿.
70
215326
2191
很多孩子,很少孩子
03:53
And here the income收入 per person in comparable可比 dollars美元.
71
217517
3181
然后这里是用美元作参照的人均收入
03:56
The reason原因 for that is that many许多 people say you have to get rich丰富 first
72
220698
3597
之所以这样做是因为很多人说,你必须先变得富有
04:00
before you get few少数 babies婴儿.
73
224295
1670
之后才会少生孩子
04:01
So low income收入 here, high income收入 there.
74
225965
3632
因此,这里是低收入,这里是高收入
04:05
And indeed确实 in 1960,
75
229597
1638
在1960年,确实是这样的
04:07
you had to be a rich丰富 Christian基督教 to have few少数 babies婴儿.
76
231235
2737
你必须先成为一个富有的基督徒,然后才能少生孩子
04:09
The exception例外 was Japan日本.
77
233972
2274
日本是个例外
04:12
Japan日本 here was regarded认为 as an exception例外.
78
236246
3237
这里日本被当作一个例外
04:15
Otherwise除此以外 it was only Christian基督教 countries国家.
79
239483
2028
其他的都是信仰基督教的国家
04:17
But there was also many许多 Christian基督教 countries国家
80
241511
2209
但是,有很多的信仰基督教的国家
04:19
that had six to seven babies婴儿 per woman女人.
81
243720
2572
每个妇女生育6到7个孩子
04:22
But they were in Latin拉丁 America美国 or they were in Africa非洲.
82
246292
5477
但是他们在拉丁美洲或者非洲
04:27
And countries国家 with Islam伊斯兰教 as the majority多数 religion宗教,
83
251769
4173
主要信仰伊斯兰教的国家
04:31
all of them almost几乎 had six to seven children孩子 per woman女人,
84
255942
4630
在他们中的几乎所有国家,每个妇女都生育六到七个孩子
04:36
irregardlessirregardless of the income收入 level水平.
85
260572
2425
不管处于什么样的收入水平
04:38
And all the Eastern religions宗教 except Japan日本 had the same相同 level水平.
86
262997
4243
除了日本,所有的东方国家都处于相同的水平
04:43
Now let's see what has happened发生 in the world世界.
87
267240
1920
现在,我们来看看世界发生了什么变化
04:45
I start开始 the world世界, and here we go.
88
269160
1920
我从世界整体开始,现在出发!
04:46
Now 1962 -- can you see they're getting得到 a little richer更丰富,
89
271080
3218
现在是1962年--你发现虽然这些国家比以前只是富裕了一小点
04:50
but the number of babies婴儿 per woman女人 is falling落下?
90
274298
2674
但是妇女生育孩子的数量却下降了很多吗?
04:52
Look at China中国. They're falling落下 fairly相当 fast快速.
91
276972
2173
看看中国,他们的出生率下降的非常迅速
04:55
And all of the Muslim穆斯林 majority多数 countries国家 across横过 the income收入 are coming未来 down,
92
279145
4763
然后,处于不同收入水平的、所有的穆斯林国家的出生率都下降了
04:59
as do the Christian基督教 majority多数 countries国家 in the middle中间 income收入 range范围.
93
283908
4963
在中等收入范围内的基督教国家也发生了相同的变化
05:04
And when we enter输入 into this century世纪,
94
288871
2529
当我们进入21世纪时
05:07
you'll你会 find more than half of mankind人类 down here.
95
291400
3360
你会发现,一半以上国家的人口生育率会下降到这里
05:10
And by 2010, we are actually其实 80 percent百分 of humans人类
96
294760
4926
到2010年之前,事实上,我们当中80%的人
05:15
who live生活 in countries国家 with about two children孩子 per woman女人.
97
299686
4314
生活的国家里,每个妇女只生育两个左右的孩子。
05:19
(Applause掌声)
98
304000
3538
(掌声)
05:23
It's a quite相当 amazing惊人 development发展 which哪一个 has happened发生.
99
307538
3960
这是一个不可思议的发展
05:27
(Applause掌声)
100
311498
1377
(掌声)
05:28
And these are countries国家 from United联合的 States状态 here,
101
312875
3202
然后这些国家,从这里的美国开始
05:31
with $40,000 per capita人头,
102
316077
2161
人均收入为$40,000
05:34
France法国, Russia俄国, Iran伊朗,
103
318238
2947
法国,俄罗斯,伊朗
05:37
Mexico墨西哥, Turkey火鸡, Algeria阿尔及利亚,
104
321185
3652
墨西哥,土耳其,阿尔及利亚(北非国家)
05:40
Indonesia印度尼西亚, India印度
105
324837
2225
印度尼西亚,印度
05:42
and all the way to Bangladesh孟加拉国 and Vietnam越南,
106
327062
2729
然后一直到孟加拉国和越南
05:45
which哪一个 has less than five percent百分 of the income收入 per person of the United联合的 States状态
107
329791
4043
这两个国家的人均年收入不到美国的5%。
05:49
and the same相同 amount of babies婴儿 per woman女人.
108
333834
3157
但是和美国的妇女平均生育率一样
05:52
I can tell you that the data数据 on the number of children孩子 per woman女人
109
336991
3231
我会告诉你,关于妇女平均生育孩子数量的数据
05:56
is surprisingly出奇 good in all countries国家.
110
340222
2089
在所有国家都是惊人的好
05:58
We get that from the census人口调查 data数据.
111
342311
1947
我们是通过人口普查得到这样的数据的。
06:00
It's not one of these statistics统计 which哪一个 is very doubtful.
112
344258
3393
这些数据中,没有一个是不可信的
06:03
So what we can conclude得出结论
113
347651
1306
因此,我们可以总结出来
06:04
is you don't have to get rich丰富 to have few少数 children孩子.
114
348957
2781
想要少生孩子,你不必非要先变得富有
06:07
It has happened发生 across横过 the world世界.
115
351738
2342
全世界都是这样
06:09
And then when we look at religions宗教,
116
354080
2578
接下来,我们来看看宗教
06:12
we can see that the Eastern religions宗教,
117
356658
2527
我们能看到东部的宗教
06:15
indeed确实 there's not one single country国家 with a majority多数 of that religion宗教
118
359185
3000
事实上,没有一个信仰宗教的国家
06:18
that has more than three children孩子.
119
362185
1895
妇女生育三个以上孩子的
06:19
Whereas with Islam伊斯兰教 as a majority多数 religion宗教 and Christianity基督教,
120
364080
4052
然后,以伊斯兰为主要宗教的国家和基督教国家
06:24
you see countries国家 all the way.
121
368132
1908
你看到这些国家都是一直这样的
06:25
But there's no major重大的 difference区别.
122
370040
1778
但是,没有重要的差别
06:27
There's no major重大的 difference区别 between之间 these religions宗教.
123
371818
3502
在这两个宗教之间没有很大的区别
06:31
There is a difference区别 with income收入.
124
375320
2351
但是在收入上却是有差别的
06:33
The countries国家 which哪一个 have many许多 babies婴儿 per woman女人 here,
125
377671
3929
妇女平均生育孩子数量很高的国家
06:37
they have quite相当 low income收入.
126
381600
1932
他们的收入都很低
06:39
Most of them are in sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲.
127
383532
3431
他们当中的大部分国家都在撒哈拉沙漠以南的非洲
06:42
But there are also countries国家 here
128
386963
2662
但是这里也有一些国家,这里
06:45
like Guatemala危地马拉, like Papua巴布亚 New Guinea几内亚,
129
389625
4117
比如说危地马拉。比如说巴布亚新几内亚
06:49
like Yemen也门 and Afghanistan阿富汗.
130
393742
2806
比如也门和阿富汗
06:52
Many许多 think that Afghanistan阿富汗 here and Congo刚果,
131
396548
3877
很多人认为,阿富汗(这里)和刚果
06:56
which哪一个 have suffered遭遇 severe严重 conflicts冲突,
132
400425
3450
都经历过残酷的战争冲突,
06:59
that they don't have fast快速 population人口 growth发展.
133
403875
2757
他们不会有迅速的人口增长
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
但是,事实却相反
07:04
In the world世界 today今天, it's the countries国家 that have the highest最高 mortality死亡 rates利率
135
408409
3893
在当今世界,正是那些死亡率最高的国家
07:08
that have the fastest最快的 population人口 growth发展.
136
412302
2236
有着最快的人口增长率
07:10
Because the death死亡 of a child儿童 is compensated补偿 by one more child儿童.
137
414538
3988
因为一个儿童的死亡,都被更多儿童的出生抵消了
07:14
These countries国家 have six children孩子 per woman女人.
138
418526
2908
这些国家每个妇女生育6个孩子
07:17
They have a sad伤心 death死亡 rate of one to two children孩子 per woman女人.
139
421434
4132
他们有着令人伤心的死亡率:每个妇女的孩子有一半会夭折
07:21
But 30 years年份 from now, Afghanistan阿富汗 will go from 30 million百万 to 60 million百万.
140
425566
3819
但是30年之后,阿富汗的人口将会从3千万增长到6千万
07:25
Congo刚果 will go from 60 to 120.
141
429385
3407
而刚果会从6千万增长到1亿2千万
07:28
That's where we have the fast快速 population人口 growth发展.
142
432792
2891
这样的国家就是我们人口增长最迅速的地区了
07:31
And many许多 think that these countries国家 are stagnant, but they are not.
143
435683
4345
尽管很多人认为这些国家的人口是停滞不前的,但事实上,它们是增长的
07:35
Let me compare比较 Senegal塞内加尔, a Muslim穆斯林 dominated占主导地位 country国家,
144
440028
3514
让我来比较下塞内加尔,这个穆斯林(顺服伊斯兰教的神阿拉的人)统治的的国家
07:39
with a Christian基督教 dominated占主导地位 country国家, Ghana加纳.
145
443542
2458
和一个基督徒统治的国家,加纳
07:41
I take them backwards向后 here to their independence独立,
146
446000
3597
我把它们带回到这里,它们刚独立,
07:45
when they were up here in the beginning开始 of the 1960s.
147
449597
3683
这两个国家都在20世纪60年代初的时候
07:49
Just look what they have doneDONE.
148
453280
2098
看看它们做了什么
07:51
It's an amazing惊人 improvement起色,
149
455378
1551
这是一个令人惊奇的进步
07:52
from seven children孩子 per woman女人,
150
456929
2237
从每个妇女生育7个孩子
07:55
they've他们已经 gone走了 all the way down to between之间 four and five.
151
459166
3065
它们的生育率一直下降到每个妇女生育4到5个孩子
07:58
It's a tremendous巨大 improvement起色.
152
462231
1587
这是个非常了不起的进步
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
那么,这说明了什么问题呢?
08:01
Well we know quite相当 well what is needed需要 in these countries国家.
154
465243
3597
嗯。我们清楚的知道这些国家到底需要什么
08:04
You need to have children孩子 to survive生存.
155
468840
2489
你需要让孩子活下来
08:07
You need to get out of the deepest最深 poverty贫穷
156
471329
2613
你需要从赤贫中脱离出来
08:09
so children孩子 are not of importance重要性 for work in the family家庭.
157
473942
3578
因此,儿童就不是家里的主要劳动力了
08:13
You need to have access访问 to some family家庭 planning规划.
158
477520
2871
你需要有条件进行计划生育
08:16
And you need the fourth第四 factor因子, which哪一个 perhaps也许 is the most important重要 factor因子.
159
480391
4332
然后,你需要第四个要素,也可能是最重要的一个要素
08:20
But let me illustrate说明 that fourth第四 factor因子
160
484723
2908
就让我来解释下第四个要素
08:23
by looking at Qatar卡塔尔.
161
487631
2101
通过对卡达尔的观察
08:25
Here we have Qatar卡塔尔 today今天, and there we have Bangladesh孟加拉国 today今天.
162
489732
3800
这里,是卡塔尔目前的状况,然后这里是孟加拉国目前的状况
08:29
If I take these countries国家 back to the years年份 of their independence独立,
163
493532
3637
如果我把这两个国家带回到他们刚刚独立那年
08:33
which哪一个 is almost几乎 the same相同 year -- '71, '72 --
164
497169
3071
差不多是同一年,1971年和1972年
08:36
it's a quite相当 amazing惊人 development发展 which哪一个 had happened发生.
165
500240
3874
这是一个已经发生了的,并且令人惊叹的进步
08:40
Look at Bangladesh孟加拉国 and Qatar卡塔尔.
166
504114
1806
看看孟加拉国和卡达尔
08:41
With so different不同 incomes收入, it's almost几乎 the same相同 drop下降
167
505920
3258
虽然他们的收入差别这么大
08:45
in number of babies婴儿 per woman女人.
168
509178
2114
但是生育率却几乎同步降低
08:47
And what is the reason原因 in Qatar卡塔尔?
169
511292
2003
那么,卡达尔人口下降的原因是什么呢?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
我就按照我一贯的作法
08:50
I went to the statistical统计 authority权威 of Qatar卡塔尔, to their webpage网页 --
171
514954
3772
我去查询卡塔尔官方授权的数据,去了他们的官方网页
08:54
It's a very good webpage网页. I recommend推荐 it --
172
518726
2131
这是个非常不错的网页,我向你们强烈推荐
08:56
and I looked看着 up -- oh yeah, you can have lots of fun开玩笑 here --
173
520857
6491
然后我查阅这个网页--是的,你的确能在这里享受到很多乐趣
09:03
and provided提供 free自由 of charge收费, I found发现 Qatar's卡塔尔 social社会 trends趋势.
174
527348
4067
他们提供的数据是免费的,我查找到了卡塔尔的社会发展趋势
09:07
Very interesting有趣. Lots to read.
175
531415
2345
非常有趣,有很多值得阅读的地方
09:09
I found发现 fertility生育能力 at birth分娩, and I looked看着 at total fertility生育能力 rate per woman女人.
176
533760
4572
我查找到了新生儿出生率,接着我看到了整个国家的妇女生育孩子数量
09:14
These are the scholars学者 and experts专家 in the government政府 agency机构 in Qatar卡塔尔,
177
538332
3551
这些都是卡塔尔官方机构的学者和专家,
09:17
and they say the most important重要 factors因素 are:
178
541883
2655
他们说最重要的因素是:
09:20
"Increased增加 age年龄 at first marriage婚姻,
179
544538
1942
提高首次结婚的年龄
09:22
increased增加 educational教育性 level水平 of Qatari卡塔尔 woman女人
180
546480
3025
提高卡塔尔妇女的受教育水平
09:25
and more women妇女 integrated集成 in the labor劳动 force."
181
549505
3313
整合更多的妇女去工作
09:28
I couldn't不能 agree同意 more. Science科学 couldn't不能 agree同意 more.
182
552818
3742
我非常同意这个说法,科学也非常同意这个说法
09:32
This is a country国家 that indeed确实 has gone走了 through通过
183
556560
2517
这就是一个国家的确经历过的事
09:34
a very, very interesting有趣 modernization现代化.
184
559077
3535
一个非常,非常有意思的现代化
09:38
So what it is, is these four:
185
562612
2625
那么这个现代化是什么呢,它是以下四点:
09:41
Children孩子 should survive生存, children孩子 shouldn't不能 be needed需要 for work,
186
565237
3083
儿童应该活下来,他们也不应该被需要工作
09:44
women妇女 should get education教育 and join加入 the labor劳动 force
187
568320
2902
妇女应该接受教育,同时要参加工作
09:47
and family家庭 planning规划 should be accessible无障碍.
188
571222
2273
必须进行易于实施的计划生育
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
现在,我们再来看一下这个
09:52
The average平均 number of children孩子 in the world世界
190
576883
2292
世界的新生儿平均出生数量
09:55
is like in Colombia哥伦比亚 -- it's 2.4 today今天.
191
579175
3422
就像哥伦比亚----它目前是2.4个
09:58
There are countries国家 up here which哪一个 are very poor较差的.
192
582597
3037
比这个数高的国家都非常贫穷
10:01
And that's where family家庭 planning规划, better child儿童 survival生存 is needed需要.
193
585634
3951
这些地方就非常需要计划生育,让更多的儿童存活下来
10:05
I strongly非常 recommend推荐 Melinda梅琳达 Gates'盖茨 last TEDTalkTED演讲.
194
589585
3787
在上次梅琳达·盖茨的TED演讲上,我就强烈建议过这个观点
10:09
And here, down, there are many许多 countries国家 which哪一个 are less than two children孩子 per woman女人.
195
593372
5459
然后在这里,生育率下降,这里的很多国家,每个妇女生育孩子的数量低于2个
10:14
So when I go back now to give you the answer回答 of the quiz测验,
196
598831
3612
那么现在,回到我一开始给你们的小测试,然后揭晓答案
10:18
it's two.
197
602443
1542
它的答案是第二个
10:19
We have reached到达 peak child儿童.
198
603985
2529
我们已经到达了儿童数量的峰值
10:22
The number of children孩子 is not growing生长 any longer in the world世界.
199
606514
2889
这个世界上的儿童数量不会再增长了
10:25
We are still debating辩论 peak oil,
200
609403
1992
虽然我们还在讨论油价是否已经达到最高点
10:27
but we have definitely无疑 reached到达 peak child儿童.
201
611395
2931
但是我们的儿童数量确实已经达到最高点了
10:30
And the world世界 population人口 will stop growing生长.
202
614326
2723
然后,世界人口的数量将会停止增长
10:32
The United联合的 Nations国家 Population人口 Division has said
203
617049
2102
联合国人口署也曾说过,世界人口的数量
10:35
it will stop growing生长 at 10 billion十亿.
204
619151
2440
将在100亿的时候停止增长
10:37
But why do they grow增长 if the number of children孩子 doesn't grow增长?
205
621591
4040
但是为什么儿童的数量没有增长,而世界人口的数量还增长呢?
10:41
Well I will show显示 you here.
206
625631
2446
好的,我将在这里向你们展示。
10:43
I will use these card boxes盒子 in which哪一个 your notebooks笔记本电脑 came来了.
207
628077
3775
我要用这些你们装笔记本的纸盒子。
10:47
They are quite相当 useful有用 for educational教育性 purposes目的.
208
631852
3834
对于教育目的而言,它们是很有用的
10:51
Each card box is one billion十亿 people.
209
635686
2908
每个纸盒子代表10亿人
10:54
And there are two billion十亿 children孩子 in the world世界.
210
638594
2668
然后世界上总共有20亿儿童
10:57
There are two billion十亿 young年轻 people between之间 15 and 30.
211
641262
6870
在15岁到30岁之间的人总共有20亿
11:04
These are rounded numbers数字.
212
648132
1470
这些都是大概的数字
11:05
Then there is one billion十亿 between之间 30 and 45,
213
649602
5026
接着,在30岁到45岁的人有10亿
11:10
almost几乎 one between之间 45 and 60.
214
654628
3843
在45岁到60岁的差不多有10亿
11:14
And then it's my box.
215
658471
1624
接着,就是代表我年纪的盒子了
11:15
This is me: 60-plus-加.
216
660095
2025
这就是我的:60岁以上的
11:18
We are here on top最佳.
217
662120
2162
我们在这里,顶部的位置
11:20
So what will happen发生 now is what we call "the big fill-up填上."
218
664282
5232
那么,接下来要发生的事就是我们所谓的“伟大的补充”
11:25
You can see that it's like three billion十亿 missing失踪 here.
219
669514
2988
你能看到,在这个地方,有30亿的空缺
11:28
They are not missing失踪 because they've他们已经 died死亡; they were never born天生.
220
672502
4307
他们不是空缺,而是死了,并且再也不会出生
11:32
Because before 1980, there were much fewer people born天生
221
676809
4108
因为在1980年之前,世界上的新生人口相对于
11:36
than there were during the last 30 years年份.
222
680917
2757
近三十年要少很多
11:39
So what will happen发生 now is quite相当 straightforward直截了当.
223
683674
3154
那么,现在即将发生的事儿是非常简单明了的。
11:42
The old, sadly可悲的是, we will die.
224
686828
2797
那些老人,非常悲伤的,我们会死去
11:45
The rest休息 of you, you will grow增长 older旧的 and you will get two billion十亿 children孩子.
225
689625
4655
剩下的你们即将变老,接着,会有20亿儿童出生
11:50
Then the old will die.
226
694280
2608
接着,那些老人又会死去
11:52
The rest休息 will grow增长 older旧的 and get two billion十亿 children孩子.
227
696888
4038
剩下的人会接着变老,又会有20亿儿童出生
11:56
And then again the old will die and you will get two billion十亿 children孩子.
228
700926
5769
接下来,再一次的,那些老人会死去,然后,又会有20亿儿童出生
12:02
(Applause掌声)
229
706695
2254
(鼓掌)
12:04
This is the great fill-up填上.
230
708949
3633
这就是伟大的补充
12:08
It's inevitable必然.
231
712582
2772
这是不可避免的
12:11
And can you see that this increase增加 took place地点
232
715354
2646
你会发现虽然人口增加了
12:13
without life getting得到 longer and without adding加入 children孩子?
233
718000
4803
但是人的寿命和儿童数量并没有增加
12:18
Religion宗教 has very little to do with the number of babies婴儿 per woman女人.
234
722803
4905
宗教信仰和每个妇女生育孩子的数量并没有太大关系
12:23
All the religions宗教 in the world世界 are fully充分 capable
235
727708
3269
这个世界上所有的宗教都是完全可以
12:26
to maintain保持 their values and adapt适应 to this new world世界.
236
730977
5125
宣传他们的价值观,并且来适应这个新世界的。
12:32
And we will be just 10 billion十亿 in this world世界,
237
736102
5283
将来世界上只会有100亿人口
12:37
if the poorest最穷 people get out of poverty贫穷,
238
741385
3584
如果最贫穷的人脱离贫困
12:40
their children孩子 survive生存, they get access访问 to family家庭 planning规划.
239
744969
3173
他们的孩子活下来,他们有条件进行计划生育
12:44
That is needed需要.
240
748142
1900
那些都是必要的
12:45
But it's inevitable必然 that we will be two to three billion十亿 more.
241
750042
5715
但是,不可避免的,世界上将会增加20亿到30多亿的人口
12:51
So when you discuss讨论 and when you plan计划
242
755757
3212
因此,当你讨论,当你计划
12:54
for the resources资源 and the energy能源 needed需要 for the future未来,
243
758969
3403
未来人们的资源和能源需求时
12:58
for human人的 beings众生 on this planet行星,
244
762372
2333
为了这个星球上的人类
13:00
you have to plan计划 for 10 billion十亿.
245
764705
2157
你必须为100亿人进行计划
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
非常感谢。
13:04
(Applause掌声)
247
769012
6086
(掌声)
Translated by 周 佳乐
Reviewed by Yu-Jia Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com