ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

Hans Rosling: Religioni e bambini

Filmed:
2,912,376 views

Hans Rosling si è chiesto: ci sono religioni con un tasso di natalità più elevato rispetto ad altre? E come influisce questo aspetto sulla crescita demografica mondiale? Nel suo intervento a TEDxSummit a Doha, in Qatar, grazie ai suoi grafici Rosling ci mostra i dati nel tempo e tra le diverse religioni. Con il suo stile inconfondibile e l'acume delle sue analisi, Hans arriva a una conclusione sorprendente sui tassi di fertilità del mondo.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religionreligione.
0
357
3865
Parlerò di religione.
00:20
But it's a broadampio and very delicatedelicato subjectsoggetto,
1
4222
5252
Ma è un tema vasto e molto delicato,
00:25
so I have to limitlimite myselfme stessa.
2
9474
1671
quindi dovrò limitarmi,
00:27
And thereforeperciò I will limitlimite myselfme stessa
3
11145
2480
pertanto mi soffermerò
00:29
to only talk about the linkslink betweenfra religionreligione and sexualitysessualità.
4
13625
4409
a parlare solo del legame tra religione e sessualità.
00:33
(LaughterRisate)
5
18034
1566
(Risate)
00:35
This is a very seriousgrave talk.
6
19600
2560
Questo intervento è molto serio.
00:38
So I will talk of what I rememberricorda as the mostmaggior parte wonderfulmeraviglioso.
7
22160
4095
Parlerò di ciò che ricordo come il momento più meraviglioso.
00:42
It's when the younggiovane couplecoppia whispersussurro,
8
26255
2345
Quando una giovane coppia si sussurra all'orecchio
00:44
"TonightStasera we are going to make a babybambino."
9
28600
3172
"Stasera faremo un bambino".
00:47
My talk will be about the impacturto of religionsreligioni
10
31772
5336
Il mio intervento verterà sull'impatto delle religioni
00:53
on the numbernumero of babiesbambini perper womandonna.
11
37108
4169
sul numero di figli per donna.
00:57
This is indeedinfatti importantimportante,
12
41277
1665
È un tema veramente importante,
00:58
because everyonetutti understandscapisce
13
42942
1530
perché tutti comprendono
01:00
that there is some sortordinare of limitlimite
14
44472
2282
che c'è una sorta di limite
01:02
on how manymolti people we can be on this planetpianeta.
15
46754
3228
sul numero di persone che possono stare su questo pianeta,
01:05
And there are some people
16
49982
1947
e ci sono persone
01:07
who say that the worldmondo populationpopolazione is growingin crescita like this --
17
51929
3419
che dicono che la popolazione mondiale
sta crescendo così:
01:11
threetre billionmiliardo in 1960,
18
55348
1807
tre miliardi nel 1960,
01:13
sevenSette billionmiliardo just last yearanno --
19
57155
2639
sette miliardi l'anno scorso,
01:15
and it will continueContinua to growcrescere
20
59794
1546
e continuerà a crescere perché
01:17
because there are religionsreligioni that stop womendonne from havingavendo fewpochi babiesbambini,
21
61340
3780
alcune religioni esortano le donne ad avere molti figli,
01:21
and it maypuò continueContinua like this.
22
65120
2403
e potrebbe continuare così.
01:23
To what extentestensione are these people right?
23
67523
3902
Fino a che punto queste persone hanno ragione?
01:27
When I was bornNato there was lessDi meno than one billionmiliardo childrenbambini in the worldmondo,
24
71425
4880
Quando sono nato io, i bambini erano meno di un miliardo
01:32
and todayoggi, 2000, there's almostquasi two billionmiliardo.
25
76305
4175
e oggi, nel 2000, ce ne sono quasi due miliardi.
01:36
What has happenedè accaduto sinceda,
26
80480
1702
Cosa è successo da allora,
01:38
and what do the expertsesperti predictpredire will happenaccadere
27
82182
2695
e gli esperti cosa prevedono succederà
01:40
with the numbernumero of childrenbambini duringdurante this centurysecolo?
28
84877
2483
con il numero di figli in questo secolo?
01:43
This is a quizquiz. What do you think?
29
87360
2618
Questo è un quiz. Cosa ne pensate?
01:45
Do you think it will decreasediminuire to one billionmiliardo?
30
89978
3902
Pensate che scenderanno a un miliardo?
01:49
Will it remainrimanere the samestesso and be two billionmiliardo by the endfine of the centurysecolo?
31
93880
3828
Rimarrà uguale e saranno due miliardi alla fine del secolo?
01:53
Will the numbernumero of childrenbambini increaseaumentare eachogni yearanno up to 15 yearsanni,
32
97708
3717
Il numero di bambini aumenterà ogni anno fino a 15 anni,
01:57
or will it continueContinua in the samestesso fastveloce rateVota
33
101425
2504
o continuerà allo stesso ritmo veloce
01:59
and be fourquattro billionmiliardo childrenbambini up there?
34
103929
2489
e saranno quattro miliardi lassù?
02:02
I will tell you by the endfine of my speechdiscorso.
35
106418
3425
Ve lo dirò alla fine del mio discorso.
02:05
But now, what does religionreligione have to do with it?
36
109843
5022
Dunque vediamo, cosa c'entra la religione in tutto questo?
02:10
When you want to classifyclassificare religionreligione,
37
114865
2332
Quando si vuole fare una classificazione delle religioni,
02:13
it's more difficultdifficile than you think.
38
117197
1531
è molto più difficile di quanto si pensi.
02:14
You go to WikipediaWikipedia and the first mapcarta geografica you find is this.
39
118728
3204
Si va su Wikipedia e la prima mappa che si trova è questa.
02:17
It dividesdivide the worldmondo into AbrahamicAbramitiche religionsreligioni and EasternOrientale religionreligione,
40
121932
5533
Divide il mondo in religioni abramitiche e religione orientale,
02:23
but that's not detaileddettagliata enoughabbastanza.
41
127465
1772
ma non è sufficientemente dettagliata.
02:25
So we wentandato on and we lookedguardato in WikipediaWikipedia, we foundtrovato this mapcarta geografica.
42
129237
3809
Quindi abbiamo cercato ancora e abbiamo trovato questa,
02:28
But that subdividessi suddivide ChristianityCristianesimo, IslamIslam and BuddhismBuddismo
43
133046
4646
che però suddivide Cristianità, Islam e Buddismo
02:33
into manymolti subgroupssottogruppi,
44
137692
1603
in molti sottogruppi,
02:35
whichquale was too detaileddettagliata.
45
139295
1505
ed era troppo dettagliata.
02:36
ThereforePertanto at GapminderGapminder we madefatto our ownproprio mapcarta geografica,
46
140800
3418
Allora a Gapminder abbiamo fatto la nostra mappa
02:40
and it lookssembra like this.
47
144218
2373
che si presenta così.
02:42
EachOgni country'sdi paese a bubblebolla.
48
146591
3403
Ogni paese è rappresentato da una bolla.
02:45
The sizedimensione is the populationpopolazione -- biggrande ChinaCina, biggrande IndiaIndia here.
49
149994
3424
La dimensione indica la popolazione: Cina e India sono grandi,
02:49
And the colorcolore now is the majoritymaggioranza religionreligione.
50
153418
4114
e il colore qui sta per la religione maggioritaria.
02:53
It's the religionreligione where more than 50 percentper cento of the people
51
157532
3231
È la religione a cui più del 50% delle persone
02:56
say that they belongappartenere.
52
160763
1255
dicono di appartenere.
02:57
It's EasternOrientale religionreligione in IndiaIndia and ChinaCina and neighboringvicino AsianAsiatiche countriespaesi.
53
162018
4717
In India, Cina e nei paesi asiatici vicini è quella orientale.
03:02
IslamIslam is the majoritymaggioranza religionreligione
54
166735
1973
L'Islam è la religione maggioritaria
03:04
all the way from the AtlanticAtlantico OceanOcean acrossattraverso the MiddleMedio EastEast,
55
168708
3775
che si estende dall'Oceano Atlantico in tutto il Medio Oriente,
03:08
SouthernDel sud EuropeEuropa and throughattraverso AsiaAsia
56
172483
2280
nell'Europa meridionale e in Asia
03:10
all the way to IndonesiaIndonesia.
57
174763
2237
fino all'Indonesia.
03:12
That's where we find IslamicIslamico majoritymaggioranza.
58
177000
2917
Qui si trova la maggioranza islamica.
03:15
And ChristianCristiana majoritymaggioranza religionsreligioni, we see in these countriespaesi. They are blueblu.
59
179917
4803
Le religioni maggioritarie cristiane sono questi paesi blu.
03:20
And that is mostmaggior parte countriespaesi in AmericaAmerica and EuropeEuropa,
60
184720
4025
Sono la maggior parte dei paesi in America e in Europa,
03:24
manymolti countriespaesi in AfricaAfrica and a fewpochi in AsiaAsia.
61
188745
3670
molti paesi dell'Africa e alcuni dell'Asia.
03:28
The whitebianca here are countriespaesi whichquale cannotnon può be classifiedclassificati,
62
192415
2680
I bianchi sono paesi che non è possibile classificare
03:30
because one religionreligione does not reachraggiungere 50 percentper cento
63
195095
2625
perché nessuna religione
raggiunge il 50 %
03:33
or there is doubtdubbio about the datadati or there's some other reasonragionare.
64
197720
3357
oppure i dati sono incerti o per qualche altro motivo.
03:36
So we were carefulattento with that.
65
201077
1760
Siamo stati attenti con quei dati.
03:38
So bearorso with our simplicitysemplicità now when I take you over to this shottiro.
66
202837
3858
Perdonate la semplicità
di questa schermata.
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
Questo è il 1960.
03:44
And now I showmostrare the numbernumero of babiesbambini perper womandonna here:
68
208708
3532
Ora vi mostro il numero di bambini
per donna:
03:48
two, fourquattro or sixsei --
69
212240
3086
due, quattro o sei --
03:51
manymolti babiesbambini, fewpochi babiesbambini.
70
215326
2191
molti bambini, pochi bambini.
03:53
And here the incomereddito perper personpersona in comparablecomparabile dollarsdollari.
71
217517
3181
E qui il reddito per persona
equivalente in dollari.
03:56
The reasonragionare for that is that manymolti people say you have to get richricco first
72
220698
3597
Il motivo è che molti dicono
che si deve essere ricchi
04:00
before you get fewpochi babiesbambini.
73
224295
1670
prima di avere dei bambini.
04:01
So lowBasso incomereddito here, highalto incomereddito there.
74
225965
3632
Allora, qui reddito basso
e qui reddito alto.
04:05
And indeedinfatti in 1960,
75
229597
1638
E indubbiamente, nel 1960
04:07
you had to be a richricco ChristianCristiana to have fewpochi babiesbambini.
76
231235
2737
dovevi essere un cristiano ricco
per avere dei figli.
04:09
The exceptioneccezione was JapanGiappone.
77
233972
2274
L'eccezione era il Giappone.
04:12
JapanGiappone here was regardedconsiderato as an exceptioneccezione.
78
236246
3237
Qui il Giappone era considerato un'eccezione.
04:15
OtherwiseIn caso contrario it was only ChristianCristiana countriespaesi.
79
239483
2028
Altrimenti erano solo paesi cristiani.
04:17
But there was alsoanche manymolti ChristianCristiana countriespaesi
80
241511
2209
Ma c'erano anche molti paesi cristiani
04:19
that had sixsei to sevenSette babiesbambini perper womandonna.
81
243720
2572
che avevano da 6 a 7 figli per donna.
04:22
But they were in LatinLatino AmericaAmerica or they were in AfricaAfrica.
82
246292
5477
Ma erano in America Latina o in Africa.
04:27
And countriespaesi with IslamIslam as the majoritymaggioranza religionreligione,
83
251769
4173
E i paesi in cui l'Islam
è la religione maggioritaria,
04:31
all of them almostquasi had sixsei to sevenSette childrenbambini perper womandonna,
84
255942
4630
tutti avevano quasi 6-7 figli per donna,
04:36
irregardlessindipendentemente of the incomereddito levellivello.
85
260572
2425
a prescindere dal livello del reddito.
04:38
And all the EasternOrientale religionsreligioni excepttranne JapanGiappone had the samestesso levellivello.
86
262997
4243
E tutte le religioni orientali, Giappone escluso, avevano lo stesso livello.
04:43
Now let's see what has happenedè accaduto in the worldmondo.
87
267240
1920
Adesso vedremo cosa è successo nel mondo.
04:45
I startinizio the worldmondo, and here we go.
88
269160
1920
Avvio il mondo ed ecco che si parte.
04:46
Now 1962 -- can you see they're gettingottenere a little richerpiù ricca,
89
271080
3218
Ora è il 1962 -- vedete che si stanno arricchendo
04:50
but the numbernumero of babiesbambini perper womandonna is fallingcaduta?
90
274298
2674
ma il numero di bambini per donna sta diminuendo?
04:52
Look at ChinaCina. They're fallingcaduta fairlyabbastanza fastveloce.
91
276972
2173
Guardate la Cina. Scendono piuttosto in fretta.
04:55
And all of the MuslimMusulmano majoritymaggioranza countriespaesi acrossattraverso the incomereddito are comingvenuta down,
92
279145
4763
Anche tutti i paesi a maggioranza musulmana lungo l'asse del reddito scendono,
04:59
as do the ChristianCristiana majoritymaggioranza countriespaesi in the middlein mezzo incomereddito rangegamma.
93
283908
4963
così come i paesi a maggioranza cristiana nella fascia mediana del reddito.
05:04
And when we enteraccedere into this centurysecolo,
94
288871
2529
E quando entriamo in questo secolo,
05:07
you'llpotrai find more than halfmetà of mankindumanità down here.
95
291400
3360
metà dell'umanità sta qua sotto.
05:10
And by 2010, we are actuallyin realtà 80 percentper cento of humansgli esseri umani
96
294760
4926
Nel 2010, è l'80% degli esseri umani
05:15
who livevivere in countriespaesi with about two childrenbambini perper womandonna.
97
299686
4314
a vivere in paesi con una media di 2 figli per donna.
05:19
(ApplauseApplausi)
98
304000
3538
(Applausi)
05:23
It's a quiteabbastanza amazingStupefacente developmentsviluppo whichquale has happenedè accaduto.
99
307538
3960
È uno sviluppo davvero sorprendente quello che si è verificato.
05:27
(ApplauseApplausi)
100
311498
1377
(Applausi)
05:28
And these are countriespaesi from UnitedUniti d'America StatesStati here,
101
312875
3202
E questi paesi sono gli Stati Uniti,
05:31
with $40,000 perper capitacapite,
102
316077
2161
con un reddito procapite di 40.000 $,
05:34
FranceFrancia, RussiaRussia, IranIran,
103
318238
2947
Francia, Russia, Iran,
05:37
MexicoMessico, TurkeyTurchia, AlgeriaAlgeria,
104
321185
3652
Messico, Turchia, Algeria,
05:40
IndonesiaIndonesia, IndiaIndia
105
324837
2225
Indonesia, India
05:42
and all the way to BangladeshBangladesh and VietnamVietnam,
106
327062
2729
fino al Bangladesh e al Vietnam,
05:45
whichquale has lessDi meno than fivecinque percentper cento of the incomereddito perper personpersona of the UnitedUniti d'America StatesStati
107
329791
4043
che ha meno del 5% del reddito
per persona degli Stati Uniti
05:49
and the samestesso amountquantità of babiesbambini perper womandonna.
108
333834
3157
e lo stesso numero di figli per donna.
05:52
I can tell you that the datadati on the numbernumero of childrenbambini perper womandonna
109
336991
3231
Posso dirvi che i dati
sul numero di figli per donna
05:56
is surprisinglysorprendentemente good in all countriespaesi.
110
340222
2089
sono, sorprendentemente,
corretti in tutti i paesi.
05:58
We get that from the censuscensimento datadati.
111
342311
1947
Lo sappiamo dai dati del censimento.
06:00
It's not one of these statisticsstatistica whichquale is very doubtfuldubbioso.
112
344258
3393
Non è uno di quei dati statistici
poco sicuri.
06:03
So what we can concludeconcludere
113
347651
1306
Possiamo allora concludere
06:04
is you don't have to get richricco to have fewpochi childrenbambini.
114
348957
2781
che non si deve essere ricchi
per avere dei figli.
06:07
It has happenedè accaduto acrossattraverso the worldmondo.
115
351738
2342
Succede in tutto il mondo.
06:09
And then when we look at religionsreligioni,
116
354080
2578
Quando poi si dà uno sguardo
alle religioni,
06:12
we can see that the EasternOrientale religionsreligioni,
117
356658
2527
si vede che sono le religioni orientali,
06:15
indeedinfatti there's not one singlesingolo countrynazione with a majoritymaggioranza of that religionreligione
118
359185
3000
-non c'è nemmeno un paese
con questa maggioranza religiosa-
06:18
that has more than threetre childrenbambini.
119
362185
1895
che abbia più di 3 figli.
06:19
WhereasConsiderando che with IslamIslam as a majoritymaggioranza religionreligione and ChristianityCristianesimo,
120
364080
4052
Mentre nel caso delle maggioranze
musulmana e cristiana,
06:24
you see countriespaesi all the way.
121
368132
1908
vedete paesi ovunque.
06:25
But there's no majormaggiore differencedifferenza.
122
370040
1778
Ma non esistono grosse differenze.
06:27
There's no majormaggiore differencedifferenza betweenfra these religionsreligioni.
123
371818
3502
Non ci sono grosse differenze
tra queste religioni.
06:31
There is a differencedifferenza with incomereddito.
124
375320
2351
C'è una differenza di reddito.
06:33
The countriespaesi whichquale have manymolti babiesbambini perper womandonna here,
125
377671
3929
I paesi con un tasso elevato
di figli per donna ,
06:37
they have quiteabbastanza lowBasso incomereddito.
126
381600
1932
hanno redditi piuttosto bassi.
06:39
MostMaggior parte of them are in sub-SaharanSub-sahariana AfricaAfrica.
127
383532
3431
La maggior parte si trovano nell'Africa sub-sahariana
06:42
But there are alsoanche countriespaesi here
128
386963
2662
Ma ci sono paesi anche qui
06:45
like GuatemalaGuatemala, like PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea,
129
389625
4117
come Guatemala, Papua Nuova Guinea,
06:49
like YemenYemen and AfghanistanAfghanistan.
130
393742
2806
Yemen e Afghanistan.
06:52
ManyMolti think that AfghanistanAfghanistan here and CongoCongo,
131
396548
3877
Molti pensano che l'Afghanistan qui
e il Congo,
06:56
whichquale have sufferedsubito severegrave conflictsconflitti,
132
400425
3450
che hanno sofferto gravi conflitti,
06:59
that they don't have fastveloce populationpopolazione growthcrescita.
133
403875
2757
non abbiano una crescita
demografica rapida.
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
È vero il contrario.
07:04
In the worldmondo todayoggi, it's the countriespaesi that have the highestmassimo mortalitymortalità ratesaliquote
135
408409
3893
Nel mondo, oggi, sono i paesi con
un tasso di mortalità più elevato
07:08
that have the fastestpiù veloce populationpopolazione growthcrescita.
136
412302
2236
ad avere la più rapida
crescita demografica.
07:10
Because the deathmorte of a childbambino is compensatedcompensati by one more childbambino.
137
414538
3988
La morte di un figlio è compensata
dalla nascita di un altro figlio.
07:14
These countriespaesi have sixsei childrenbambini perper womandonna.
138
418526
2908
Questi paesi hanno 6 figli per donna.
07:17
They have a sadtriste deathmorte rateVota of one to two childrenbambini perper womandonna.
139
421434
4132
Hanno un tragico tasso di mortalità
pari a 1-2 figli per donna.
07:21
But 30 yearsanni from now, AfghanistanAfghanistan will go from 30 millionmilione to 60 millionmilione.
140
425566
3819
Ma tra 30 anni, l'Afghanistan passerà
da 30 a 60 milioni.
07:25
CongoCongo will go from 60 to 120.
141
429385
3407
Il Congo, da 60 a 120.
07:28
That's where we have the fastveloce populationpopolazione growthcrescita.
142
432792
2891
È qui che la crescita demografica
è veloce.
07:31
And manymolti think that these countriespaesi are stagnantstagnante, but they are not.
143
435683
4345
Molti pensano che siano paesi stagnanti ma non lo sono affatto.
07:35
Let me compareconfrontare SenegalSenegal, a MuslimMusulmano dominateddominato countrynazione,
144
440028
3514
Confronterò il Senegal,
paese a maggioranza musulmana,
07:39
with a ChristianCristiana dominateddominato countrynazione, GhanaGhana.
145
443542
2458
con il Ghana,
paese a maggioranza cristiana.
07:41
I take them backwardsindietro here to theirloro independenceindipendenza,
146
446000
3597
Li riporterò indietro all'epoca dell'indipendenza,
07:45
when they were up here in the beginninginizio of the 1960s.
147
449597
3683
quando stavano qua sopra
agli inizi degli anni '60.
07:49
Just look what they have donefatto.
148
453280
2098
Guardate cosa hanno fatto.
07:51
It's an amazingStupefacente improvementmiglioramento,
149
455378
1551
Un miglioramento incredibile,
07:52
from sevenSette childrenbambini perper womandonna,
150
456929
2237
da 7 figli per donna,
07:55
they'veessi hanno goneandato all the way down to betweenfra fourquattro and fivecinque.
151
459166
3065
sono scesi qui, a 4-5.
07:58
It's a tremendousenorme improvementmiglioramento.
152
462231
1587
È un miglioramento tremendo.
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
Ma cosa occorre?
08:01
Well we know quiteabbastanza well what is needednecessaria in these countriespaesi.
154
465243
3597
Beh sappiamo bene cosa è necessario in questi paesi.
08:04
You need to have childrenbambini to survivesopravvivere.
155
468840
2489
Per sopravvivere si devono avere dei figli.
08:07
You need to get out of the deepestpiù profondo povertypovertà
156
471329
2613
Si deve uscire dalla povertà più estrema
08:09
so childrenbambini are not of importanceimportanza for work in the familyfamiglia.
157
473942
3578
per far sì che i figli non servano più per il lavoro in famiglia.
08:13
You need to have accessaccesso to some familyfamiglia planningpianificazione.
158
477520
2871
Si deve avere una qualche forma di pianificazione familiare.
08:16
And you need the fourthil quarto factorfattore, whichquale perhapsForse is the mostmaggior parte importantimportante factorfattore.
159
480391
4332
Ed è necessario il 4° fattore, che forse è il più importante.
08:20
But let me illustrateillustrare that fourthil quarto factorfattore
160
484723
2908
Lasciate che vi spieghi questo 4° fattore
08:23
by looking at QatarQatar.
161
487631
2101
prendendo come esempio il Qatar.
08:25
Here we have QatarQatar todayoggi, and there we have BangladeshBangladesh todayoggi.
162
489732
3800
Ecco qui il Qatar di oggi, e là il Bangladesh di oggi.
08:29
If I take these countriespaesi back to the yearsanni of theirloro independenceindipendenza,
163
493532
3637
Se riporto questi paesi agli anni della loro indipendenza,
08:33
whichquale is almostquasi the samestesso yearanno -- '71, '72 --
164
497169
3071
che è quasi lo stesso anno, '71, '72,
08:36
it's a quiteabbastanza amazingStupefacente developmentsviluppo whichquale had happenedè accaduto.
165
500240
3874
lo sviluppo che si è verificato è sorprendente.
08:40
Look at BangladeshBangladesh and QatarQatar.
166
504114
1806
Guardate il Qatar e il Bangladeh.
08:41
With so differentdiverso incomesredditi, it's almostquasi the samestesso dropfar cadere
167
505920
3258
Hanno redditi diversissimi ma registrano quasi lo stesso calo
08:45
in numbernumero of babiesbambini perper womandonna.
168
509178
2114
nel numero di figli per donna.
08:47
And what is the reasonragionare in QatarQatar?
169
511292
2003
E qual è il motivo in Qatar?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
Bene, ho fatto quello che faccio sempre.
08:50
I wentandato to the statisticalstatistico authorityautorità of QatarQatar, to theirloro webpagepagina Web --
171
514954
3772
Andai nella pagina Web dell'autorità statistica del Qatar.
08:54
It's a very good webpagepagina Web. I recommendraccomandare it --
172
518726
2131
È un'ottima pagina. Ve la consiglio.
08:56
and I lookedguardato up -- oh yeah, you can have lots of fundivertimento here --
173
520857
6491
Iniziai a cercare -- c'è da divertirsi qui --
09:03
and providedfornito freegratuito of chargecarica, I foundtrovato Qatar'sDi Qatar socialsociale trendstendenze.
174
527348
4067
e gratuitamente ho trovato i trend sociali del Qatar.
09:07
Very interestinginteressante. Lots to readleggere.
175
531415
2345
Molto interessanti. Ci sono un sacco di cose da leggere.
09:09
I foundtrovato fertilityfertilità at birthnascita, and I lookedguardato at totaltotale fertilityfertilità rateVota perper womandonna.
176
533760
4572
Ho trovato la fertilità alla nascita e ho visto il tasso totale di fertilità per donna.
09:14
These are the scholarsstudiosi and expertsesperti in the governmentgoverno agencyagenzia in QatarQatar,
177
538332
3551
Questi sono gli studiosi e gli esperti dell'agenzia governativa del Qatar,
09:17
and they say the mostmaggior parte importantimportante factorsfattori are:
178
541883
2655
e dicono che i fattori più importanti sono:
09:20
"IncreasedAumentato ageetà at first marriagematrimonio,
179
544538
1942
"Incremento dell'età al primo matrimonio,
09:22
increasedè aumentato educationaleducativo levellivello of QatariRial womandonna
180
546480
3025
maggiore livello di istruzione delle donne nel Qatar
09:25
and more womendonne integratedintegrato in the laborlavoro forcevigore."
181
549505
3313
e più donne integrate nella forza lavoro".
09:28
I couldn'tnon poteva agreeessere d'accordo more. ScienceScienza couldn'tnon poteva agreeessere d'accordo more.
182
552818
3742
Non potrei essere più d'accordo. Nemmeno la scienza potrebbe.
09:32
This is a countrynazione that indeedinfatti has goneandato throughattraverso
183
556560
2517
È un paese che ha davvero vissuto
09:34
a very, very interestinginteressante modernizationmodernizzazione.
184
559077
3535
una modernizzazione interessantissima.
09:38
So what it is, is these fourquattro:
185
562612
2625
Quindi, sono 4 i fattori chiave:
09:41
ChildrenBambini should survivesopravvivere, childrenbambini shouldn'tnon dovrebbe be needednecessaria for work,
186
565237
3083
i figli sopravvivono, non servono più al lavoro familiare,
09:44
womendonne should get educationeducazione and joinaderire the laborlavoro forcevigore
187
568320
2902
le donne accedono all'istruzione e si uniscono alla forza lavoro
09:47
and familyfamiglia planningpianificazione should be accessibleaccessibile.
188
571222
2273
e la pianificazione familiare diventa accessibile.
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
Guardate di nuovo qui.
09:52
The averagemedia numbernumero of childrenbambini in the worldmondo
190
576883
2292
Il numero medio di figli nel mondo
09:55
is like in ColombiaColombia -- it's 2.4 todayoggi.
191
579175
3422
è come in Colombia -- 2,4 oggi.
09:58
There are countriespaesi up here whichquale are very poorpovero.
192
582597
3037
Quassù ci sono paesi molto poveri.
10:01
And that's where familyfamiglia planningpianificazione, better childbambino survivalsopravvivenza is needednecessaria.
193
585634
3951
Qui pianificazione familiare e migliore sopravvivenza dei figli sono necessarie.
10:05
I stronglyfortemente recommendraccomandare MelindaMelinda Gates'Gates' last TEDTalkTed.
194
589585
3787
Vi consiglio fortemente il recente intervento di Melinda Gates.
10:09
And here, down, there are manymolti countriespaesi whichquale are lessDi meno than two childrenbambini perper womandonna.
195
593372
5459
Qui giù ci sono molti paesi che hanno meno di 2 figli per donna.
10:14
So when I go back now to give you the answerrisposta of the quizquiz,
196
598831
3612
Tornando indietro, per darvi la risposta al mio quiz iniziale,
10:18
it's two.
197
602443
1542
la risposta è 2.
10:19
We have reachedraggiunto peakpicco childbambino.
198
603985
2529
Abbiamo raggiunto il picco delle nascite.
10:22
The numbernumero of childrenbambini is not growingin crescita any longerpiù a lungo in the worldmondo.
199
606514
2889
Il numero di figli non sta crescendo più nel mondo.
10:25
We are still debatingdibattendo peakpicco oilolio,
200
609403
1992
Ancora si discute sul picco del petrolio,
10:27
but we have definitelydecisamente reachedraggiunto peakpicco childbambino.
201
611395
2931
ma abbiamo definitivamente raggiunto il picco delle nascite.
10:30
And the worldmondo populationpopolazione will stop growingin crescita.
202
614326
2723
E la popolazione mondiale smetterà di crescere.
10:32
The UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni PopulationPopolazione DivisionDivisione has said
203
617049
2102
Secondo la Divisione delle Nazioni Unite sulla Popolazione,
10:35
it will stop growingin crescita at 10 billionmiliardo.
204
619151
2440
la crescita si bloccherà a 10 miliardi.
10:37
But why do they growcrescere if the numbernumero of childrenbambini doesn't growcrescere?
205
621591
4040
Ma come fa a crescere se non aumenta il numero di figli?
10:41
Well I will showmostrare you here.
206
625631
2446
Ve lo mostrerò adesso.
10:43
I will use these cardcarta boxesscatole in whichquale your notebooksNotebook cameè venuto.
207
628077
3775
Utilizzerò queste scatole che contenevano i vostri notebook.
10:47
They are quiteabbastanza usefulutile for educationaleducativo purposesscopi.
208
631852
3834
Sono molto utili a scopo educativo.
10:51
EachOgni cardcarta boxscatola is one billionmiliardo people.
209
635686
2908
Ogni scatola rappresenta un miliardo di persone.
10:54
And there are two billionmiliardo childrenbambini in the worldmondo.
210
638594
2668
E ci sono due miliardi di bambini al mondo.
10:57
There are two billionmiliardo younggiovane people betweenfra 15 and 30.
211
641262
6870
Ci sono due miliardi di giovani tra i 15 e i 30 anni.
11:04
These are roundedarrotondati numbersnumeri.
212
648132
1470
Sono cifre arrotondate.
11:05
Then there is one billionmiliardo betweenfra 30 and 45,
213
649602
5026
Poi c'è un miliardo di persone tra i 30 e i 45,
11:10
almostquasi one betweenfra 45 and 60.
214
654628
3843
quasi uno tra i 45 e i 60.
11:14
And then it's my boxscatola.
215
658471
1624
Ed ecco la mia scatola.
11:15
This is me: 60-plus-più.
216
660095
2025
Qui ci sono io: più di 60 anni.
11:18
We are here on topsuperiore.
217
662120
2162
Stiamo qui, in cima.
11:20
So what will happenaccadere now is what we call "the biggrande fill-upriempire."
218
664282
5232
Quello che vedrete adesso, lo chiamiamo "il grande pieno".
11:25
You can see that it's like threetre billionmiliardo missingmancante here.
219
669514
2988
Come vedete, qui mancano tre miliardi.
11:28
They are not missingmancante because they'veessi hanno diedmorto; they were never bornNato.
220
672502
4307
Non mancano perché sono morti ma perché non sono mai nati.
11:32
Because before 1980, there were much fewermeno people bornNato
221
676809
4108
Prima del 1980 nascevano meno persone
11:36
than there were duringdurante the last 30 yearsanni.
222
680917
2757
di quante ne siano nate negli ultimi 30 anni.
11:39
So what will happenaccadere now is quiteabbastanza straightforwardschietto.
223
683674
3154
Quello che accadrà adesso è abbastanza semplice.
11:42
The oldvecchio, sadlyPurtroppo, we will diemorire.
224
686828
2797
Noi anziani, purtroppo, moriremo.
11:45
The restriposo of you, you will growcrescere olderpiù vecchio and you will get two billionmiliardo childrenbambini.
225
689625
4655
Il resto di voi, crescerà e ci saranno due miliardi di bambini.
11:50
Then the oldvecchio will diemorire.
226
694280
2608
Poi moriranno gli anziani.
11:52
The restriposo will growcrescere olderpiù vecchio and get two billionmiliardo childrenbambini.
227
696888
4038
Il resto crescerà e farà due miliardi di figli.
11:56
And then again the oldvecchio will diemorire and you will get two billionmiliardo childrenbambini.
228
700926
5769
E poi ancora moriranno gli anziani e ci saranno due miliardi di bambini.
12:02
(ApplauseApplausi)
229
706695
2254
(Applausi)
12:04
This is the great fill-upriempire.
230
708949
3633
Ecco il grande pieno.
12:08
It's inevitableinevitabile.
231
712582
2772
È inevitabile.
12:11
And can you see that this increaseaumentare tookha preso placeposto
232
715354
2646
E vedete come questo aumento si verifica
12:13
withoutsenza life gettingottenere longerpiù a lungo and withoutsenza addingaggiungendo childrenbambini?
233
718000
4803
senza che la vita si allunghi e senza aumento di nascite?
12:18
ReligionReligione has very little to do with the numbernumero of babiesbambini perper womandonna.
234
722803
4905
La religione ha poco a che fare con il numero di figli per donna.
12:23
All the religionsreligioni in the worldmondo are fullycompletamente capablecapace
235
727708
3269
Tutte le religioni del mondo sono assolutamente in grado
12:26
to maintainmantenere theirloro valuesvalori and adaptadattare to this newnuovo worldmondo.
236
730977
5125
di mantenere i loro valori e adattarsi al nuovo mondo.
12:32
And we will be just 10 billionmiliardo in this worldmondo,
237
736102
5283
E saremo 10 miliardi al mondo,
12:37
if the poorestpiù poveri people get out of povertypovertà,
238
741385
3584
se i più poveri usciranno dalla povertà,
12:40
theirloro childrenbambini survivesopravvivere, they get accessaccesso to familyfamiglia planningpianificazione.
239
744969
3173
i loro figli sopravvivranno e avranno accesso alla pianificazione familiare.
12:44
That is needednecessaria.
240
748142
1900
È necessaria.
12:45
But it's inevitableinevitabile that we will be two to threetre billionmiliardo more.
241
750042
5715
Ma la crescita demografica
di 2-3 miliardi è inevitabile.
12:51
So when you discussdiscutere and when you planPiano
242
755757
3212
Quando si discute e si pianificano
12:54
for the resourcesrisorse and the energyenergia needednecessaria for the futurefuturo,
243
758969
3403
le risorse e l'energia necessarie per il futuro,
12:58
for humanumano beingsesseri on this planetpianeta,
244
762372
2333
per l'umanità su questo pianeta,
13:00
you have to planPiano for 10 billionmiliardo.
245
764705
2157
bisogna pianificare per 10 miliardi.
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
Grazie infinite.
13:04
(ApplauseApplausi)
247
769012
6086
(Applausi)
Translated by Paola Buoso
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com