ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

Hans Rosling: Religiões e bebés

Filmed:
2,912,376 views

Hans Rosling tinha uma pergunta: Será que algumas religiões têm uma taxa de nascimentos maior do que outras? E como é que isto afecta o crescimento demográfico global? Numa palestra na TEDxSummit em Doha, Qatar, ele apresenta gráficos dos dados através dos tempos e das religiões. Com um humor característico e uma visão perspicaz, Hans chega a uma conclusão surpreendente sobre as taxas mundiais de fertilidade.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religionreligião.
0
357
3865
Vou falar de religião.
00:20
But it's a broadamplo and very delicatedelicado subjectsujeito,
1
4222
5252
Mas este é um tema vasto e muito delicado
00:25
so I have to limitlimite myselfEu mesmo.
2
9474
1671
por isso tenho de me limitar.
00:27
And thereforeassim sendo I will limitlimite myselfEu mesmo
3
11145
2480
Portanto vou limitar-me
00:29
to only talk about the linkslinks betweenentre religionreligião and sexualitysexualidade.
4
13625
4409
a falar apenas da ligação entre religião e sexualidade.
00:33
(LaughterRiso)
5
18034
1566
(Risos)
00:35
This is a very seriousgrave talk.
6
19600
2560
Esta é uma conversa muito séria.
00:38
So I will talk of what I rememberlembrar as the mosta maioria wonderfulMaravilhoso.
7
22160
4095
Por isso vou falar sobre o que recordo como sendo o mais maravilhoso.
00:42
It's when the youngjovem couplecasal whispersussurro,
8
26255
2345
Que é quando um jovem casal sussurra:
00:44
"TonightHoje à noite we are going to make a babybebê."
9
28600
3172
"Esta noite vamos fazer um bebé."
00:47
My talk will be about the impactimpacto of religionsreligiões
10
31772
5336
A minha palestra vai ser sobre o impacto das religiões
00:53
on the numbernúmero of babiesbebês perpor womanmulher.
11
37108
4169
no número de bebés por mulher.
00:57
This is indeedde fato importantimportante,
12
41277
1665
Isto é realmente importante,
00:58
because everyonetodos understandsentende
13
42942
1530
porque toda a gente sabe
01:00
that there is some sortordenar of limitlimite
14
44472
2282
que há uma espécie de limite
01:02
on how manymuitos people we can be on this planetplaneta.
15
46754
3228
de quantas pessoas podemos ser neste planeta.
01:05
And there are some people
16
49982
1947
Há algumas pessoas
01:07
who say that the worldmundo populationpopulação is growingcrescendo like this --
17
51929
3419
que dizem que a população mundial está a crescer assim –
01:11
threetrês billionbilhão in 1960,
18
55348
1807
três bilhões em 1960,
01:13
sevenSete billionbilhão just last yearano --
19
57155
2639
sete bilhões no ano passado –
01:15
and it will continuecontinuar to growcrescer
20
59794
1546
e que vai continuar a crescer
01:17
because there are religionsreligiões that stop womenmulheres from havingtendo fewpoucos babiesbebês,
21
61340
3780
porque há religiões que impedem as mulheres de terem poucos bebés
01:21
and it maypode continuecontinuar like this.
22
65120
2403
e pode continuar assim.
01:23
To what extentextensão are these people right?
23
67523
3902
Em que medida é que estas pessoas têm razão?
01:27
When I was bornnascermos there was lessMenos than one billionbilhão childrencrianças in the worldmundo,
24
71425
4880
Quando eu nasci havia menos de um bilhão de crianças no mundo
01:32
and todayhoje, 2000, there's almostquase two billionbilhão.
25
76305
4175
e hoje, 2000, há quase dois bilhões.
01:36
What has happenedaconteceu sinceDesde a,
26
80480
1702
O que aconteceu desde aí
01:38
and what do the expertsespecialistas predictprever will happenacontecer
27
82182
2695
e o que é que os peritos prevêem que vai acontecer
01:40
with the numbernúmero of childrencrianças duringdurante this centuryséculo?
28
84877
2483
ao número de crianças neste século?
01:43
This is a quizquestionário. What do you think?
29
87360
2618
Isto é um teste. O que é que pensam?
01:45
Do you think it will decreasediminuir to one billionbilhão?
30
89978
3902
Acham que vai diminuir para um bilhão?
01:49
Will it remainpermanecer the samemesmo and be two billionbilhão by the endfim of the centuryséculo?
31
93880
3828
Vai-se manter e será dois bilhões no fim do século?
01:53
Will the numbernúmero of childrencrianças increaseaumentar eachcada yearano up to 15 yearsanos,
32
97708
3717
Irá o número de crianças aumentar cada ano até 15 anos,
01:57
or will it continuecontinuar in the samemesmo fastvelozes ratetaxa
33
101425
2504
ou continuará neste ritmo rápido
01:59
and be fourquatro billionbilhão childrencrianças up there?
34
103929
2489
e atingirá quatro bilhões de crianças nessa altura?
02:02
I will tell you by the endfim of my speechdiscurso.
35
106418
3425
Vou dizer-vos no fim do meu discurso.
02:05
But now, what does religionreligião have to do with it?
36
109843
5022
Mas agora, o que é que a religião tem a ver com isto?
02:10
When you want to classifyclassificar religionreligião,
37
114865
2332
Quando se quer classificar religião
02:13
it's more difficultdifícil than you think.
38
117197
1531
é mais difícil do que pensam.
02:14
You go to WikipediaWikipédia and the first mapmapa you find is this.
39
118728
3204
Vamos à Wikipedia e o primeiro mapa que encontramos é este.
02:17
It dividesdivide the worldmundo into AbrahamicAbraâmica religionsreligiões and EasternOriental religionreligião,
40
121932
5533
Divide o mundo entre religiões abraâmicas e religião ocidental,
02:23
but that's not detailedDetalhado enoughsuficiente.
41
127465
1772
mas não é suficientemente detalhado.
02:25
So we wentfoi on and we lookedolhou in WikipediaWikipédia, we foundencontrado this mapmapa.
42
129237
3809
Por isso, continuamos a procurar na Wikipedia e encontramos este mapa.
02:28
But that subdividessubdivide ChristianityCristianismo, IslamIslã and BuddhismBudismo
43
133046
4646
Mas este subdivide cristianismo, islamismo e budismo
02:33
into manymuitos subgroupssubgrupos,
44
137692
1603
em muitos subgrupos,
02:35
whichqual was too detailedDetalhado.
45
139295
1505
o que é demasiado detalhado.
02:36
ThereforePor conseguinte at GapminderGapminder we madefeito our ownpróprio mapmapa,
46
140800
3418
Por essa razão, na Gapminder fizemos o nosso próprio mapa
02:40
and it looksparece like this.
47
144218
2373
que tem este aspecto.
02:42
EachCada country'sdo país a bubblebolha.
48
146591
3403
Cada país é uma bolha.
02:45
The sizeTamanho is the populationpopulação -- biggrande ChinaChina, biggrande IndiaÍndia here.
49
149994
3424
O tamanho é a população – a grande China, aqui a grande Índia.
02:49
And the colorcor now is the majoritymaioria religionreligião.
50
153418
4114
E a cor é a religião maioritária.
02:53
It's the religionreligião where more than 50 percentpor cento of the people
51
157532
3231
É a religião à qual mais de 50 por cento das pessoas
02:56
say that they belongpertencer.
52
160763
1255
dizem pertencer.
02:57
It's EasternOriental religionreligião in IndiaÍndia and ChinaChina and neighboringvizinho AsianAsiáticos countriespaíses.
53
162018
4717
É a religião oriental na Índia, na China e nos países asiáticos vizinhos.
03:02
IslamIslã is the majoritymaioria religionreligião
54
166735
1973
O islamismo é a religião maioritária
03:04
all the way from the AtlanticAtlântico OceanOceano acrossatravés the MiddleMédio EastLeste,
55
168708
3775
desde o Oceano Atlântico, através do Médio Oriente,
03:08
SouthernDo Sul EuropeEuropa and throughatravés AsiaÁsia
56
172483
2280
Europa meridional e através da Ásia
03:10
all the way to IndonesiaIndonésia.
57
174763
2237
até à Indonésia.
03:12
That's where we find IslamicIslâmica majoritymaioria.
58
177000
2917
É onde encontramos a maioria islâmica.
03:15
And ChristianCristão majoritymaioria religionsreligiões, we see in these countriespaíses. They are blueazul.
59
179917
4803
E as religiões cristãs, encontramo-las nestes países. Estão a azul.
03:20
And that is mosta maioria countriespaíses in AmericaAmérica and EuropeEuropa,
60
184720
4025
E são a maioria dos países na América e na Europa,
03:24
manymuitos countriespaíses in AfricaÁfrica and a fewpoucos in AsiaÁsia.
61
188745
3670
muitos países em África e uns poucos na Ásia.
03:28
The whitebranco here are countriespaíses whichqual cannotnão podes be classifiedclassificados,
62
192415
2680
A branco estão os países que não podem ser classificados
03:30
because one religionreligião does not reachalcance 50 percentpor cento
63
195095
2625
porque nenhuma religião atinge 50 por cento
03:33
or there is doubtdúvida about the datadados or there's some other reasonrazão.
64
197720
3357
ou porque há dúvidas sobre os dados ou por qualquer outra razão.
03:36
So we were carefulCuidado with that.
65
201077
1760
Por isso tivemos cuidado com esse facto.
03:38
So bearUrso with our simplicitysimplicidade now when I take you over to this shottiro.
66
202837
3858
Perdoem a nossa simplicidade e observem esta imagem.
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
Isto é em 1960.
03:44
And now I showexposição the numbernúmero of babiesbebês perpor womanmulher here:
68
208708
3532
E agora mostro-vos aqui o número de bebés por mulher:
03:48
two, fourquatro or sixseis --
69
212240
3086
dois, quatro ou seis –
03:51
manymuitos babiesbebês, fewpoucos babiesbebês.
70
215326
2191
muitos bebés, poucos bebés.
03:53
And here the incomerenda perpor personpessoa in comparablecomparável dollarsdólares.
71
217517
3181
E aqui está o rendimento por pessoa em dólares.
03:56
The reasonrazão for that is that manymuitos people say you have to get richrico first
72
220698
3597
A razão para isso é que muitas pessoas dizem que primeiro temos de ser ricos
04:00
before you get fewpoucos babiesbebês.
73
224295
1670
antes de termos poucos bebés.
04:01
So lowbaixo incomerenda here, highAlto incomerenda there.
74
225965
3632
Por isso, baixo rendimento aqui, alto rendimento ali.
04:05
And indeedde fato in 1960,
75
229597
1638
E realmente, em 1960,
04:07
you had to be a richrico ChristianCristão to have fewpoucos babiesbebês.
76
231235
2737
tinha de se ser um Cristão rico para ter poucos bebés.
04:09
The exceptionexceção was JapanJapão.
77
233972
2274
A excepção era o Japão.
04:12
JapanJapão here was regardedconsiderada as an exceptionexceção.
78
236246
3237
Aqui o Japão era visto como uma excepção.
04:15
OtherwiseCaso contrário it was only ChristianCristão countriespaíses.
79
239483
2028
Fora isso eram apenas os países cristãos.
04:17
But there was alsoAlém disso manymuitos ChristianCristão countriespaíses
80
241511
2209
Mas também havia muitos países cristãos
04:19
that had sixseis to sevenSete babiesbebês perpor womanmulher.
81
243720
2572
com seis a sete bebés por mulher.
04:22
But they were in LatinLatino AmericaAmérica or they were in AfricaÁfrica.
82
246292
5477
Mas ficavam na América Latina ou em África.
04:27
And countriespaíses with IslamIslã as the majoritymaioria religionreligião,
83
251769
4173
E países em que o islamismo é a religião maioritária,
04:31
all of them almostquase had sixseis to sevenSete childrencrianças perpor womanmulher,
84
255942
4630
todos tinham quase seis a sete crianças por mulher,
04:36
irregardlessNão obstante of the incomerenda levelnível.
85
260572
2425
independentemente do seu nível de rendimento.
04:38
And all the EasternOriental religionsreligiões exceptexceto JapanJapão had the samemesmo levelnível.
86
262997
4243
E todas as religiões orientais, excepto o Japão, tinham o mesmo nível.
04:43
Now let's see what has happenedaconteceu in the worldmundo.
87
267240
1920
Agora vamos ver o que aconteceu no mundo.
04:45
I startcomeçar the worldmundo, and here we go.
88
269160
1920
Vou iniciar o mundo, e aqui vamos nós.
04:46
Now 1962 -- can you see they're gettingobtendo a little richermais rico,
89
271080
3218
Agora 1962 – conseguem vê-los a ficar um pouco mais ricos,
04:50
but the numbernúmero of babiesbebês perpor womanmulher is fallingqueda?
90
274298
2674
mas o número de bebés por mulher a cair?
04:52
Look at ChinaChina. They're fallingqueda fairlybastante fastvelozes.
91
276972
2173
Vejam a China. Estão a cair mais depressa.
04:55
And all of the MuslimMuçulmano majoritymaioria countriespaíses acrossatravés the incomerenda are comingchegando down,
92
279145
4763
E todos os países de maioria muçulmana, em todos os rendimentos, estão a baixar,
04:59
as do the ChristianCristão majoritymaioria countriespaíses in the middlemeio incomerenda rangealcance.
93
283908
4963
assim como nos países de maioria cristã no nível de rendimento médio.
05:04
And when we enterentrar into this centuryséculo,
94
288871
2529
E quando entramos neste século,
05:07
you'llvocê vai find more than halfmetade of mankindhumanidade down here.
95
291400
3360
encontramos mais de metade da humanidade aqui em baixo.
05:10
And by 2010, we are actuallyna realidade 80 percentpor cento of humanshumanos
96
294760
4926
E em 2010, somos realmente 80 por cento de seres humanos
05:15
who liveviver in countriespaíses with about two childrencrianças perpor womanmulher.
97
299686
4314
que vivem em países com cerca de duas crianças por mulher.
05:19
(ApplauseAplausos)
98
304000
3538
(Aplausos)
05:23
It's a quitebastante amazingsurpreendente developmentdesenvolvimento whichqual has happenedaconteceu.
99
307538
3960
Foi um desenvolvimento bastante surpreendente.
05:27
(ApplauseAplausos)
100
311498
1377
(Aplausos)
05:28
And these are countriespaíses from UnitedUnidos StatesEstados-Membros here,
101
312875
3202
E estes são países, desde os Estados Unidos aqui,
05:31
with $40,000 perpor capitacapita,
102
316077
2161
com 40 000 dólares per capita,
05:34
FranceFrança, RussiaRússia, IranIrã,
103
318238
2947
França, Rússia, Irão,
05:37
MexicoMéxico, TurkeyTurquia, AlgeriaArgélia,
104
321185
3652
México, Turquia, Argélia,
05:40
IndonesiaIndonésia, IndiaÍndia
105
324837
2225
Indonésia, índia
05:42
and all the way to BangladeshBangladesh and VietnamVietname,
106
327062
2729
e por aí fora até ao Bangladesh e Vietname,
05:45
whichqual has lessMenos than fivecinco percentpor cento of the incomerenda perpor personpessoa of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
107
329791
4043
que tem menos do que cinco por cento do rendimento por pessoa dos Estados Unidos
05:49
and the samemesmo amountmontante of babiesbebês perpor womanmulher.
108
333834
3157
e o mesmo número de bebés por mulher.
05:52
I can tell you that the datadados on the numbernúmero of childrencrianças perpor womanmulher
109
336991
3231
Posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher
05:56
is surprisinglysurpreendentemente good in all countriespaíses.
110
340222
2089
é surpreendentemente bom em todos os países.
05:58
We get that from the censusCenso datadados.
111
342311
1947
Vamos buscar essa informação ao dados de recenseamento.
06:00
It's not one of these statisticsEstatisticas whichqual is very doubtfulduvidoso.
112
344258
3393
Não são daquelas estatísticas muito duvidosas.
06:03
So what we can concludeconcluir
113
347651
1306
Assim, o que podemos concluir
06:04
is you don't have to get richrico to have fewpoucos childrencrianças.
114
348957
2781
é que não é preciso ser rico para ter poucos filhos.
06:07
It has happenedaconteceu acrossatravés the worldmundo.
115
351738
2342
Isto aconteceu por todo o mundo.
06:09
And then when we look at religionsreligiões,
116
354080
2578
E depois quando olhamos para as religiões
06:12
we can see that the EasternOriental religionsreligiões,
117
356658
2527
podemos ver que as religiões orientais,
06:15
indeedde fato there's not one singlesolteiro countrypaís with a majoritymaioria of that religionreligião
118
359185
3000
de facto não há um único país com uma maioria dessa religião
06:18
that has more than threetrês childrencrianças.
119
362185
1895
que tenha mais do que três crianças.
06:19
WhereasConsiderando que a with IslamIslã as a majoritymaioria religionreligião and ChristianityCristianismo,
120
364080
4052
Enquanto que com o islamismo como uma religião maioritária e o cristianismo
06:24
you see countriespaíses all the way.
121
368132
1908
vê-se países de uma ponta à outra.
06:25
But there's no majorprincipal differencediferença.
122
370040
1778
Mas não há uma grande diferença.
06:27
There's no majorprincipal differencediferença betweenentre these religionsreligiões.
123
371818
3502
Não há uma grande diferença entre estas religiões.
06:31
There is a differencediferença with incomerenda.
124
375320
2351
Há uma diferença de rendimento.
06:33
The countriespaíses whichqual have manymuitos babiesbebês perpor womanmulher here,
125
377671
3929
Aqui os países que têm muitos bebés por mulher
06:37
they have quitebastante lowbaixo incomerenda.
126
381600
1932
têm um rendimento bem mais baixo.
06:39
MostMaioria of them are in sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica.
127
383532
3431
A maior parte deles estão na África subsaariana.
06:42
But there are alsoAlém disso countriespaíses here
128
386963
2662
Mas aqui há também países
06:45
like GuatemalaGuatemala, like PapuaPapua NewNovo GuineaGuiné,
129
389625
4117
como a Guatemala, como a Papua-Nova Guiné,
06:49
like YemenIêmen and AfghanistanAfeganistão.
130
393742
2806
como o Iémen e o Afeganistão.
06:52
ManyMuitos think that AfghanistanAfeganistão here and CongoCongo,
131
396548
3877
Muita gente pensa que o Afeganistão e o Congo,
06:56
whichqual have sufferedsofreu severegrave conflictsconflitos,
132
400425
3450
que tiveram graves conflitos,
06:59
that they don't have fastvelozes populationpopulação growthcrescimento.
133
403875
2757
não têm um crescimento demográfico rápido.
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
É o inverso.
07:04
In the worldmundo todayhoje, it's the countriespaíses that have the highestmais alto mortalitymortalidade ratestaxas
135
408409
3893
No mundo actual, são os países que têm maior taxa de mortalidade
07:08
that have the fastesto mais rápido populationpopulação growthcrescimento.
136
412302
2236
que têm um crescimento demográfico mais rápido.
07:10
Because the deathmorte of a childcriança is compensatedcompensado by one more childcriança.
137
414538
3988
Porque a morte de uma criança é compensada com mais uma criança.
07:14
These countriespaíses have sixseis childrencrianças perpor womanmulher.
138
418526
2908
Estes países têm seis crianças por mulher.
07:17
They have a sadtriste deathmorte ratetaxa of one to two childrencrianças perpor womanmulher.
139
421434
4132
Têm uma triste taxa de mortalidade de uma ou duas crianças por mulher.
07:21
But 30 yearsanos from now, AfghanistanAfeganistão will go from 30 millionmilhão to 60 millionmilhão.
140
425566
3819
Mas daqui a 30 anos, o Afeganistão passará de 30 para 60 milhões.
07:25
CongoCongo will go from 60 to 120.
141
429385
3407
O Congo de 60 para 120.
07:28
That's where we have the fastvelozes populationpopulação growthcrescimento.
142
432792
2891
É onde temos o crescimento demográfico mais rápido.
07:31
And manymuitos think that these countriespaíses are stagnantestagnada, but they are not.
143
435683
4345
Muitas pessoas pensam que estes países estão estagnados, mas não estão.
07:35
Let me comparecomparar SenegalSenegal, a MuslimMuçulmano dominateddominado countrypaís,
144
440028
3514
Deixem-me comparar o Senegal, um país muçulmano,
07:39
with a ChristianCristão dominateddominado countrypaís, GhanaGana.
145
443542
2458
com um país cristão, o Gana.
07:41
I take them backwardspara trás here to theirdeles independenceindependência,
146
446000
3597
Vou levá-los de volta à sua independência,
07:45
when they were up here in the beginningcomeçando of the 1960s.
147
449597
3683
quando estavam aqui, no início dos anos 60.
07:49
Just look what they have donefeito.
148
453280
2098
Olhem o que eles fizeram.
07:51
It's an amazingsurpreendente improvementmelhoria,
149
455378
1551
É uma melhoria impressionante,
07:52
from sevenSete childrencrianças perpor womanmulher,
150
456929
2237
de sete crianças por mulher,
07:55
they'veeles têm gonefoi all the way down to betweenentre fourquatro and fivecinco.
151
459166
3065
desceram para entre quatro e cinco.
07:58
It's a tremendoustremendo improvementmelhoria.
152
462231
1587
É uma melhoria tremenda.
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
Então o que é preciso?
08:01
Well we know quitebastante well what is needednecessário in these countriespaíses.
154
465243
3597
Bem, nós sabemos muito bem o que é preciso nestes países.
08:04
You need to have childrencrianças to survivesobreviver.
155
468840
2489
É preciso que sobrevivam crianças.
08:07
You need to get out of the deepestmais profundo povertypobreza
156
471329
2613
É preciso sair da mais profunda pobreza
08:09
so childrencrianças are not of importanceimportância for work in the familyfamília.
157
473942
3578
para que as famílias não precisem das crianças para trabalhar.
08:13
You need to have accessAcesso to some familyfamília planningplanejamento.
158
477520
2871
É preciso ter acesso a algum planeamento familiar.
08:16
And you need the fourthquarto factorfator, whichqual perhapspossivelmente is the mosta maioria importantimportante factorfator.
159
480391
4332
E é preciso um quarto factor, que talvez seja o factor mais importante.
08:20
But let me illustrateilustrar that fourthquarto factorfator
160
484723
2908
Mas deixem-me ilustrar esse quarto factor
08:23
by looking at QatarCatar.
161
487631
2101
olhando para o Qatar.
08:25
Here we have QatarCatar todayhoje, and there we have BangladeshBangladesh todayhoje.
162
489732
3800
Temos aqui o Qatar e ali o Bangladesh dos dias de hoje.
08:29
If I take these countriespaíses back to the yearsanos of theirdeles independenceindependência,
163
493532
3637
Se levar estes países de volta aos anos da sua independência,
08:33
whichqual is almostquase the samemesmo yearano -- '71, '72 --
164
497169
3071
que foi quase no mesmo ano – 71, 72 –
08:36
it's a quitebastante amazingsurpreendente developmentdesenvolvimento whichqual had happenedaconteceu.
165
500240
3874
o que aconteceu foi um desenvolvimento espantoso.
08:40
Look at BangladeshBangladesh and QatarCatar.
166
504114
1806
Vejam o Bangladesh e o Qatar.
08:41
With so differentdiferente incomesrendimentos, it's almostquase the samemesmo dropsolta
167
505920
3258
Com rendimentos tão diferentes, têm quase a mesma redução
08:45
in numbernúmero of babiesbebês perpor womanmulher.
168
509178
2114
no número de bebés por mulher.
08:47
And what is the reasonrazão in QatarCatar?
169
511292
2003
E qual é a razão no Qatar?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
Bem, fiz o que faço sempre.
08:50
I wentfoi to the statisticalestatística authorityautoridade of QatarCatar, to theirdeles webpagepágina da Web --
171
514954
3772
Fui à página da entidade estatística do Qatar –
08:54
It's a very good webpagepágina da Web. I recommendrecomendo it --
172
518726
2131
é uma boa página, recomendo-a –
08:56
and I lookedolhou up -- oh yeah, you can have lots of funDiversão here --
173
520857
6491
e consultei-a – sim, podemo-nos divertir muito lá –
09:03
and providedforneceu freelivre of chargecarregar, I foundencontrado Qatar'sDo Qatar socialsocial trendstendências.
174
527348
4067
e encontrei as tendências sociais, gratuitamente.
09:07
Very interestinginteressante. Lots to readler.
175
531415
2345
Muito interessante. Muito para ler.
09:09
I foundencontrado fertilityfertilidade at birthnascimento, and I lookedolhou at totaltotal fertilityfertilidade ratetaxa perpor womanmulher.
176
533760
4572
Encontrei a fertilidade ao nascer, e consultei a taxa total de fertilidade por mulher.
09:14
These are the scholarsestudiosos and expertsespecialistas in the governmentgoverno agencyagência in QatarCatar,
177
538332
3551
Estes são os estudiosos e peritos da agência governamental do Qatar,
09:17
and they say the mosta maioria importantimportante factorsfatores are:
178
541883
2655
e eles dizem que os factores mais importantes são:
09:20
"IncreasedAumentou ageera at first marriagecasamento,
179
544538
1942
"Aumento da idade no primeiro casamento,
09:22
increasedaumentou educationaleducacional levelnível of QatariDo Qatar womanmulher
180
546480
3025
aumento do nível de escolaridade nas mulheres do Qatar
09:25
and more womenmulheres integratedintegrado in the labortrabalho forceforça."
181
549505
3313
e mais mulheres integradas no mercado de trabalho."
09:28
I couldn'tnão podia agreeaceita more. ScienceCiência couldn'tnão podia agreeaceita more.
182
552818
3742
Não podia estar mais de acordo. A Ciência não pode estar mais de acordo.
09:32
This is a countrypaís that indeedde fato has gonefoi throughatravés
183
556560
2517
Este é um país que, de facto, passou por
09:34
a very, very interestinginteressante modernizationmodernização.
184
559077
3535
uma modernização muito, muito interessante.
09:38
So what it is, is these fourquatro:
185
562612
2625
Por isso, são estes quatro:
09:41
ChildrenCrianças should survivesobreviver, childrencrianças shouldn'tnão deveria be needednecessário for work,
186
565237
3083
As crianças devem sobreviver, as crianças não devem ser precisas para trabalhar,
09:44
womenmulheres should get educationEducação and joinJunte-se the labortrabalho forceforça
187
568320
2902
as mulheres devem ter instrução e fazer parte do mercado de trabalho
09:47
and familyfamília planningplanejamento should be accessibleacessível.
188
571222
2273
e deve haver acesso ao planeamento familiar.
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
Olhem novamente para isto.
09:52
The averagemédia numbernúmero of childrencrianças in the worldmundo
190
576883
2292
O número médio de crianças no mundo
09:55
is like in ColombiaColômbia -- it's 2.4 todayhoje.
191
579175
3422
é como na Colômbia: actualmente 2,4.
09:58
There are countriespaíses up here whichqual are very poorpobre.
192
582597
3037
Há aqui países que são muito pobres.
10:01
And that's where familyfamília planningplanejamento, better childcriança survivalsobrevivência is needednecessário.
193
585634
3951
E é onde é necessário planeamento familiar e uma melhor sobrevivência infantil.
10:05
I stronglyfortemente recommendrecomendo MelindaMelinda Gates'Gates last TEDTalkTEDTalk.
194
589585
3787
Recomendo vivamente a última palestra TED de Melinda Gate.
10:09
And here, down, there are manymuitos countriespaíses whichqual are lessMenos than two childrencrianças perpor womanmulher.
195
593372
5459
E aqui, em baixo, há muitos países onde há menos do que duas crianças por mulher.
10:14
So when I go back now to give you the answerresponda of the quizquestionário,
196
598831
3612
Por isso agora, voltando atrás para vos dar a resposta ao teste,
10:18
it's two.
197
602443
1542
a resposta é dois.
10:19
We have reachedatingiu peakpico childcriança.
198
603985
2529
Atingimos o ponto máximo.
10:22
The numbernúmero of childrencrianças is not growingcrescendo any longermais longo in the worldmundo.
199
606514
2889
O número de crianças não vai crescer mais no mundo.
10:25
We are still debatingdebatendo peakpico oilóleo,
200
609403
1992
Ainda estamos a debater o pico de produção de petróleo,
10:27
but we have definitelydefinitivamente reachedatingiu peakpico childcriança.
201
611395
2931
mas já atingimos o pico relativamente a crianças.
10:30
And the worldmundo populationpopulação will stop growingcrescendo.
202
614326
2723
A população mundial vai parar de crescer.
10:32
The UnitedUnidos NationsDas Nações PopulationPopulação DivisionDivisão has said
203
617049
2102
A Divisão de População das Nações Unidas afirmou
10:35
it will stop growingcrescendo at 10 billionbilhão.
204
619151
2440
que vai parar de crescer ao atingir 10 bilhões.
10:37
But why do they growcrescer if the numbernúmero of childrencrianças doesn't growcrescer?
205
621591
4040
Mas como é que cresce se o número de crianças não cresce?
10:41
Well I will showexposição you here.
206
625631
2446
Vou-vos mostrar aqui.
10:43
I will use these cardcartão boxescaixas in whichqual your notebookscadernos cameveio.
207
628077
3775
Vou utilizar estas caixas de cartão onde vinham os vossos blocos.
10:47
They are quitebastante usefulútil for educationaleducacional purposesfins.
208
631852
3834
São bastante úteis para fins educativos.
10:51
EachCada cardcartão boxcaixa is one billionbilhão people.
209
635686
2908
Cada caixa de cartão é um bilhão de pessoas.
10:54
And there are two billionbilhão childrencrianças in the worldmundo.
210
638594
2668
E há dois bilhões de crianças no mundo.
10:57
There are two billionbilhão youngjovem people betweenentre 15 and 30.
211
641262
6870
Há dois bilhões de jovens entre os 15 e os 30 anos.
11:04
These are roundedarredondado numbersnúmeros.
212
648132
1470
Isto são números redondos.
11:05
Then there is one billionbilhão betweenentre 30 and 45,
213
649602
5026
E depois há um bilhão entre os 30 e os 45,
11:10
almostquase one betweenentre 45 and 60.
214
654628
3843
quase um entre os 45 e os 60.
11:14
And then it's my boxcaixa.
215
658471
1624
E há a minha caixa.
11:15
This is me: 60-plus-mais.
216
660095
2025
Esta sou eu: mais de 60.
11:18
We are here on toptopo.
217
662120
2162
Estamos no topo.
11:20
So what will happenacontecer now is what we call "the biggrande fill-upEncha-se."
218
664282
5232
O que vai acontecer agora é o que chamamos "o grande preenchimento."
11:25
You can see that it's like threetrês billionbilhão missingausência de here.
219
669514
2988
Podem ver que aqui faltam três bilhões.
11:28
They are not missingausência de because they'veeles têm diedmorreu; they were never bornnascermos.
220
672502
4307
A razão da falta não é a morte; elas nunca nasceram.
11:32
Because before 1980, there were much fewermenos people bornnascermos
221
676809
4108
Porque antes de 1980 nasciam menos pessoas
11:36
than there were duringdurante the last 30 yearsanos.
222
680917
2757
do que nos últimos 30 anos.
11:39
So what will happenacontecer now is quitebastante straightforwarddireto.
223
683674
3154
Por isso o que vai acontecer é muito claro.
11:42
The oldvelho, sadlyInfelizmente, we will diemorrer.
224
686828
2797
Os idosos, tristemente, iremos morrer.
11:45
The restdescansar of you, you will growcrescer olderMais velho and you will get two billionbilhão childrencrianças.
225
689625
4655
O resto de vocês, vão ficar mais velhos e ter dois bilhões de crianças.
11:50
Then the oldvelho will diemorrer.
226
694280
2608
Depois os idosos morrem.
11:52
The restdescansar will growcrescer olderMais velho and get two billionbilhão childrencrianças.
227
696888
4038
Os restantes vão ficar mais velhos e ter dois bilhões de crianças.
11:56
And then again the oldvelho will diemorrer and you will get two billionbilhão childrencrianças.
228
700926
5769
E mais uma vez os idosos vão morrer e vocês vão ter dois bilhões de crianças.
12:02
(ApplauseAplausos)
229
706695
2254
(Aplausos)
12:04
This is the great fill-upEncha-se.
230
708949
3633
Este é "o grande preenchimento".
12:08
It's inevitableinevitável.
231
712582
2772
É inevitável.
12:11
And can you see that this increaseaumentar tooktomou placeLugar, colocar
232
715354
2646
E conseguem ver que este aumento aconteceu
12:13
withoutsem life gettingobtendo longermais longo and withoutsem addingadicionando childrencrianças?
233
718000
4803
sem aumento de longevidade e sem mais crianças?
12:18
ReligionReligião has very little to do with the numbernúmero of babiesbebês perpor womanmulher.
234
722803
4905
A religião tem muito pouco a ver com o número de bebés por mulher.
12:23
All the religionsreligiões in the worldmundo are fullytotalmente capablecapaz
235
727708
3269
Todas as religiões no mundo são perfeitamente capazes
12:26
to maintainmanter theirdeles valuesvalores and adaptadaptar to this newNovo worldmundo.
236
730977
5125
de manter os seus valores e de se adaptarem a este mundo novo.
12:32
And we will be just 10 billionbilhão in this worldmundo,
237
736102
5283
E seremos só 10 bilhões neste mundo
12:37
if the poorestmais pobre people get out of povertypobreza,
238
741385
3584
se os mais pobres saírem da pobreza,
12:40
theirdeles childrencrianças survivesobreviver, they get accessAcesso to familyfamília planningplanejamento.
239
744969
3173
se as suas crianças sobreviverem, se tiverem acesso a planeamento familiar.
12:44
That is needednecessário.
240
748142
1900
Isto é necessário.
12:45
But it's inevitableinevitável that we will be two to threetrês billionbilhão more.
241
750042
5715
Mas é inevitável que sejamos mais dois a três bilhões.
12:51
So when you discussdiscutir and when you planplano
242
755757
3212
Por isso quando debatemos e planeamos
12:54
for the resourcesRecursos and the energyenergia needednecessário for the futurefuturo,
243
758969
3403
os recursos e a energia necessários no futuro
12:58
for humanhumano beingsseres on this planetplaneta,
244
762372
2333
para os seres humanos neste planeta,
13:00
you have to planplano for 10 billionbilhão.
245
764705
2157
temos de fazer planos para dez bilhões.
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
Muito obrigado.
13:04
(ApplauseAplausos)
247
769012
6086
(Aplausos)
Translated by Luisa Pignatelli
Reviewed by Paulo Duarte

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com