ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

Religioonid ja beebid

Filmed:
2,912,376 views

Hans Rosling had a question: Do some religions have a higher birth rate than others -- and how does this affect global population growth? Speaking at the TEDxSummit in Doha, Qatar, he graphs data over time and across religions. With his trademark humor and sharp insight, Hans reaches a surprising conclusion on world fertility rates.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religionreligioon.
0
357
3865
Ma räägin teile täna religioonist,
00:20
But it's a broadlai and very delicateõrn subjectteema,
1
4222
5252
kuid see on lai ja väga tundlik teema
00:25
so I have to limitpiirata myselfise.
2
9474
1671
seega pean end piirama.
00:27
And thereforeseetõttu I will limitpiirata myselfise
3
11145
2480
Ja seega räägin teile vaid
00:29
to only talk about the linkslingid betweenvahel religionreligioon and sexualityseksuaalsus.
4
13625
4409
religiooni ja seksuaalsuse vahelistest
seostest.
00:33
(LaughterNaer)
5
18034
1566
(Naer)
00:35
This is a very serioustõsine talk.
6
19600
2560
See tuleb tõsine ettkanne.
00:38
So I will talk of what I remembermäleta as the mostkõige rohkem wonderfulimeline.
7
22160
4095
Sestap räägin teile vaid sellest,
mida mäletan imeliseimana.
00:42
It's when the youngnoor couplepaar whispersosin,
8
26255
2345
Kui noor paar sosistab:
00:44
"TonightTäna õhtul we are going to make a babybeebi."
9
28600
3172
„Täna öösel teeme lapse.“
00:47
My talk will be about the impactmõju of religionsreligioonid
10
31772
5336
Minu ettekanne kõneleb religiooni mõjust
00:53
on the numbernumber of babiesimikud perper womannaine.
11
37108
4169
laste arvule naise kohta.
00:57
This is indeedtõepoolest importantoluline,
12
41277
1665
See on tõepoolest oluline,
00:58
because everyonekõik understandsmõistab
13
42942
1530
kuna kõik mõistavad,
01:00
that there is some sortsorteerima of limitpiirata
14
44472
2282
et sellel on piir,
01:02
on how manypalju people we can be on this planetplaneet.
15
46754
3228
mitmekesi me sellele planeedile mahume.
01:05
And there are some people
16
49982
1947
Osa inimesi väidab,
01:07
who say that the worldmaailm populationelanikkonnast is growingkasvab like this --
17
51929
3419
et maailma rahvaarv kasvab –
01:11
threekolm billionmiljardit eurot in 1960,
18
55348
1807
kolm miljardit 1960. aastal,
01:13
sevenseitse billionmiljardit eurot just last yearaastas --
19
57155
2639
seitse miljardit eelmisel aastal –
01:15
and it will continuejätkake to growkasvatada
20
59794
1546
ja jätkab kasvamist,
01:17
because there are religionsreligioonid that stop womennaised from havingvõttes fewvähe babiesimikud,
21
61340
3780
sest osa religioone keelab naistel
saada vähe lapsi,
01:21
and it mayvõib continuejätkake like this.
22
65120
2403
ja rahvaarv võibki jääda niimoodi kasvama.
01:23
To what extentulatuses are these people right?
23
67523
3902
Kuivõrd on nendel inimestel õigus?
01:27
When I was bornsündinud there was lessvähem than one billionmiljardit eurot childrenlapsed in the worldmaailm,
24
71425
4880
Kui mina sündisin, oli maailmas
alla miljardi lapse,
01:32
and todaytäna, 2000, there's almostpeaaegu two billionmiljardit eurot.
25
76305
4175
täna, 2000. aastal on lapsi
peaaegu kaks miljardit.
01:36
What has happenedjuhtus sincesest,
26
80480
1702
Mis on vahepeal juhtunud
01:38
and what do the expertseksperdid predictennustada will happenjuhtuda
27
82182
2695
ja mis juhtub asjatundjate arvates
01:40
with the numbernumber of childrenlapsed duringajal this centurysajandil?
28
84877
2483
laste arvuga sel sajandil?
01:43
This is a quizviktoriin. What do you think?
29
87360
2618
See on viktoriin.
Mida teie arvate?
01:45
Do you think it will decreasevähenema to one billionmiljardit eurot?
30
89978
3902
Kas teie arvates väheneb
see taas ühe miljardini?
01:49
Will it remainjääma the samesama and be two billionmiljardit eurot by the endlõpp of the centurysajandil?
31
93880
3828
Jääb samaks ja on sajandi
lõpuks kaks miljardit?
01:53
Will the numbernumber of childrenlapsed increasesuurendama eachiga yearaastas up to 15 yearsaastaid,
32
97708
3717
Kas kuni 15-aastaste laste arv
suureneb igal aastal
01:57
or will it continuejätkake in the samesama fastkiire ratemäära
33
101425
2504
või jätkub sama kiire kasv
01:59
and be fourneli billionmiljardit eurot childrenlapsed up there?
34
103929
2489
ja sajandi lõpuks on maailmas
neli miljardit last?
02:02
I will tell you by the endlõpp of my speechkõne.
35
106418
3425
Ma avaldan teile vastuse oma
ettekande lõpus.
02:05
But now, what does religionreligioon have to do with it?
36
109843
5022
Aga nüüd, kuidas on religioon
kõige sellega seotud?
02:10
When you want to classifyliigitada religionreligioon,
37
114865
2332
Religiooni on arvatust
02:13
it's more difficultraske than you think.
38
117197
1531
keerulisem klassifitseerida.
02:14
You go to WikipediaVikipeedia and the first mapkaart you find is this.
39
118728
3204
Te kasutate Vikipeediat ja esimene kaart,
mille te leiate, on see.
02:17
It dividesjagab the worldmaailm into AbrahamicAabrahamlik religionsreligioonid and EasternIda- religionreligioon,
40
121932
5533
See jagab maailma aabrahamlikeks
usunditeks ja idamaiseks usundiks,
02:23
but that's not detailedüksikasjalikud enoughpiisav.
41
127465
1772
kuid see pole piisavalt täpne.
02:25
So we wentläksin on and we lookedvaatasin in WikipediaVikipeedia, we foundleitud this mapkaart.
42
129237
3809
Sukeldusime Vikipeedias sügavamale ja
leidsime selle kaardi.
02:28
But that subdividesjaotab ChristianityKristlus, IslamIslam and BuddhismBudism
43
133046
4646
Kuid see jagab kristluse, islami
ja budismi
02:33
into manypalju subgroupsalagruppides,
44
137692
1603
paljudeks alarühmadeks,
02:35
whichmis was too detailedüksikasjalikud.
45
139295
1505
mis oli jällegi liiga detailne.
02:36
ThereforeSeetõttu at GapminderGapminder we madetehtud our ownoma mapkaart,
46
140800
3418
Seetõttu koostasime ise
Gapminderis kaardi,
02:40
and it looksnäeb välja like this.
47
144218
2373
mis näeb välja selline.
02:42
EachIga country'sriigi a bubblemull.
48
146591
3403
Iga riik on tähistatud mulliga.
02:45
The sizesuurus is the populationelanikkonnast -- bigsuur ChinaHiina, bigsuur IndiaIndia here.
49
149994
3424
Suurus viitab rahvaarvule – siin on
suur Hiina ja suur India.
02:49
And the colorvärv now is the majorityenamus religionreligioon.
50
153418
4114
Värv on valitsev usund.
02:53
It's the religionreligioon where more than 50 percentprotsenti of the people
51
157532
3231
Ehk usund, millesse väidab end kuuluvat
02:56
say that they belongkuuluma.
52
160763
1255
üle 50% inimestest.
02:57
It's EasternIda- religionreligioon in IndiaIndia and ChinaHiina and neighboringnaabruses AsianAasia countriesriikides.
53
162018
4717
Indias, Hiinas ja nende naaberriikides
Aasias on valitsev idamaine religioon.
03:02
IslamIslam is the majorityenamus religionreligioon
54
166735
1973
Islam on valitsev religioon
03:04
all the way from the AtlanticAtlandi OceanOcean acrossüle the MiddleKeskel EastEast,
55
168708
3775
Alates Atlandi ookeanist, läbi Lähis-Ida,
03:08
SouthernLõuna- EuropeEuroopa and throughläbi AsiaAsia
56
172483
2280
Lõuna-Euroopa ja Aasia,
03:10
all the way to IndonesiaIndoneesia.
57
174763
2237
kuni Indoneesiani välja.
03:12
That's where we find IslamicIslami majorityenamus.
58
177000
2917
Sealt leiame islamiusuliste enamuse.
03:15
And ChristianChristian majorityenamus religionsreligioonid, we see in these countriesriikides. They are bluesinine.
59
179917
4803
Kristlus on aga nende riikide valitsev
religion. Need on sinised.
03:20
And that is mostkõige rohkem countriesriikides in AmericaAmeerikas and EuropeEuroopa,
60
184720
4025
Nende sekka kuuluvad enamik Ameerika
ja Euroopa riikidest,
03:24
manypalju countriesriikides in AfricaAfrica and a fewvähe in AsiaAsia.
61
188745
3670
paljud riigid Aafrikas ja mõned Aasias.
03:28
The whitevalge here are countriesriikides whichmis cannotei saa be classifiedsalastatud,
62
192415
2680
Valgega tähistatud riike
ei saa klassifitseerida.
03:30
because one religionreligioon does not reachjõudma 50 percentprotsenti
63
195095
2625
Neis riikides kas ei ületa
ükski usund 50% künnist,
03:33
or there is doubtkahtlust about the dataandmed or there's some other reasonpõhjus.
64
197720
3357
kaheldakse teada olevates andmetes või
siis on mõni muu põhjus.
03:36
So we were carefulettevaatlik with that.
65
201077
1760
Seega me olime nendega ettevaatlikud.
03:38
So bearkandke with our simplicitylihtsus now when I take you over to this shottulistas.
66
202837
3858
Varuge nüüd kannatust,
et ma saaksin tutvustada teile seda pilti.
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
Aasta on 1960.
03:44
And now I shownäidata the numbernumber of babiesimikud perper womannaine here:
68
208708
3532
Näitan teile nüüd laste
arvu naise kohta:
03:48
two, fourneli or sixkuus --
69
212240
3086
kaks, neli või kuus –
03:51
manypalju babiesimikud, fewvähe babiesimikud.
70
215326
2191
palju lapsi, vähe lapsi.
03:53
And here the incometulu perper personinimene in comparablevõrreldav dollarsdollarit.
71
217517
3181
Ja siin on sissetulek inimese kohta
võrreldavates dollarites.
03:56
The reasonpõhjus for that is that manypalju people say you have to get richrikas first
72
220698
3597
Näitajad on tingitud inimeste arusaamast,
et esmalt peab koguma rikkust
04:00
before you get fewvähe babiesimikud.
73
224295
1670
ja alles seejärel saama lapsed.
04:01
So lowmadal incometulu here, highkõrge incometulu there.
74
225965
3632
Seega väike sissetulek siin,
suur sissetulek seal.
04:05
And indeedtõepoolest in 1960,
75
229597
1638
Ja tõepoolest
04:07
you had to be a richrikas ChristianChristian to have fewvähe babiesimikud.
76
231235
2737
1960ndatel said vaid rikkad kristlased
vähe lapsi.
04:09
The exceptionerand was JapanJaapan.
77
233972
2274
Erand oli Jaapan.
04:12
JapanJaapan here was regardedpidada as an exceptionerand.
78
236246
3237
Ja Jaapanit peetigi erandlikuks.
04:15
OtherwiseMuidu it was only ChristianChristian countriesriikides.
79
239483
2028
Muidu kehtis see
kristlikes riikides.
04:17
But there was alsoka manypalju ChristianChristian countriesriikides
80
241511
2209
Samas oli ka palju kristlikke riike,
04:19
that had sixkuus to sevenseitse babiesimikud perper womannaine.
81
243720
2572
kus naise kohta sündis kuus-seitse last.
04:22
But they were in LatinLadina AmericaAmeerikas or they were in AfricaAfrica.
82
246292
5477
Kuid need olid
Ladina-Ameerika või Aafrika riigid.
04:27
And countriesriikides with IslamIslam as the majorityenamus religionreligioon,
83
251769
4173
Peaaegu kõigis neis riikides,
kus valdavaks religiooniks oli islam,
04:31
all of them almostpeaaegu had sixkuus to sevenseitse childrenlapsed perper womannaine,
84
255942
4630
sündis naise kohta kuus-seitse last,
04:36
irregardlesssõltumata sellest of the incometulu leveltasemel.
85
260572
2425
sõltumata perekonna sissetulekust.
04:38
And all the EasternIda- religionsreligioonid exceptvälja arvatud JapanJaapan had the samesama leveltasemel.
86
262997
4243
Laste arv oli sarnane ka idamaistes
religioonides, välja arvatud Jaapanis.
04:43
Now let's see what has happenedjuhtus in the worldmaailm.
87
267240
1920
Vaatame nüüd, mis on
vahepeal toimunud.
04:45
I startalusta the worldmaailm, and here we go.
88
269160
1920
Panen maailma käima ja läheb lahti.
04:46
Now 1962 -- can you see they're gettingsaada a little richerrikkam,
89
271080
3218
1962 – kas näete, et inimesed
saavad veidi rikkamaks,
04:50
but the numbernumber of babiesimikud perper womannaine is fallingkukkumine?
90
274298
2674
aga laste arv naise kohta väheneb?
04:52
Look at ChinaHiina. They're fallingkukkumine fairlyõiglaselt fastkiire.
91
276972
2173
Vaadake Hiinat. Laste arv
väheneb kiirelt.
04:55
And all of the MuslimMoslemi majorityenamus countriesriikides acrossüle the incometulu are comingtulemas down,
92
279145
4763
Laste arv väheneb ka kõigis islami
enamusega riikides,
04:59
as do the ChristianChristian majorityenamus countriesriikides in the middlekeskel incometulu rangevahemikus.
93
283908
4963
nagu kristliku enamusega riikideski
keskmise sissetulekuga inimeste puhul.
05:04
And when we entersisenema into this centurysajandil,
94
288871
2529
Sellesse sajandisse jõudes
05:07
you'llsa saad find more than halfpool of mankindinimkonna down here.
95
291400
3360
leiate siit alt poolt enamuse inimkonnast.
05:10
And by 2010, we are actuallytegelikult 80 percentprotsenti of humansinimesed
96
294760
4926
2010. aastal elab 80% inimestest riikides,
05:15
who liveelus in countriesriikides with about two childrenlapsed perper womannaine.
97
299686
4314
kus on naise kohta umbes kaks last.
05:19
(ApplauseAplaus)
98
304000
3538
(Aplaus)
05:23
It's a quiteüsna amazinghämmastav developmentarengut whichmis has happenedjuhtus.
99
307538
3960
Aset on leidnud üsna hämmastav areng.
05:27
(ApplauseAplaus)
100
311498
1377
(Aplaus)
05:28
And these are countriesriikides from UnitedAmeerika StatesRiikide here,
101
312875
3202
Siin on Ameerika Ühendriigid –
05:31
with $40,000 perper capitaelaniku kohta,
102
316077
2161
sissetulek inimese kohta 40 000 dollarit –
05:34
FrancePrantsusmaa, RussiaVenemaa, IranIraan,
103
318238
2947
Prantsusmaa, Venemaa, Iraan,
05:37
MexicoMehhiko, TurkeyTürgi, AlgeriaAlžeeria,
104
321185
3652
Mehhiko, Türgi, Alžeeria,
05:40
IndonesiaIndoneesia, IndiaIndia
105
324837
2225
Indoneesia, India
05:42
and all the way to BangladeshBangladesh and VietnamVietnam,
106
327062
2729
ja ka Bangladesh ja Vietnam,
05:45
whichmis has lessvähem than fiveviis percentprotsenti of the incometulu perper personinimene of the UnitedAmeerika StatesRiikide
107
329791
4043
kus on sissetulek ühe inimese kohta vähem
kui 5% ameeriklaste samast näitajast,
05:49
and the samesama amountsumma of babiesimikud perper womannaine.
108
333834
3157
kuid naise kohta on lapsi sama palju.
05:52
I can tell you that the dataandmed on the numbernumber of childrenlapsed perper womannaine
109
336991
3231
Võin teile öelda, et andmed,
mis näitavad laste arvu naise kohta,
05:56
is surprisinglyüllatavalt good in all countriesriikides.
110
340222
2089
on kõikides riikides üllatavalt head.
05:58
We get that from the censusloendus dataandmed.
111
342311
1947
Kasutame rahvaloenduste andmeid,
06:00
It's not one of these statisticsstatistika whichmis is very doubtfulEbatõenäoliselt laekuvad.
112
344258
3393
mitte kaheldava väärtusega statistikat.
06:03
So what we can concludelõpetama
113
347651
1306
Võime seega järeldada:
06:04
is you don't have to get richrikas to have fewvähe childrenlapsed.
114
348957
2781
selleks, et saada vähe lapsi,
ei pea olema rikas.
06:07
It has happenedjuhtus acrossüle the worldmaailm.
115
351738
2342
See on juhtunud kogu maailmas.
06:09
And then when we look at religionsreligioonid,
116
354080
2578
Kui me vaatame religioone,
06:12
we can see that the EasternIda- religionsreligioonid,
117
356658
2527
näeme, et üheski riigis, kus on
06:15
indeedtõepoolest there's not one singleüksi countryriik with a majorityenamus of that religionreligioon
118
359185
3000
valitsev idamaine usund,
06:18
that has more than threekolm childrenlapsed.
119
362185
1895
ei sünni naise kohta üle kolme lapse.
06:19
WhereasArvestades, et with IslamIslam as a majorityenamus religionreligioon and ChristianityKristlus,
120
364080
4052
Riikides, kus on valitsev usund
islam või kristlus,
06:24
you see countriesriikides all the way.
121
368132
1908
on lapsi naise kohta sageli rohkem.
06:25
But there's no majorsuur differencevahe.
122
370040
1778
Siiski ei ole see erinevus suur.
06:27
There's no majorsuur differencevahe betweenvahel these religionsreligioonid.
123
371818
3502
Usundite vahel suurt erinevust pole.
06:31
There is a differencevahe with incometulu.
124
375320
2351
Erinevus on seotud sissetulekuga.
06:33
The countriesriikides whichmis have manypalju babiesimikud perper womannaine here,
125
377671
3929
Nendes riikides, kus on
naise kohta palju lapsi,
06:37
they have quiteüsna lowmadal incometulu.
126
381600
1932
on sissetulekud üsna väiksed.
06:39
MostEnamik of them are in sub-SaharanSahara-taguses AfricaAfrica.
127
383532
3431
Enamus neist asuvad
Sahara-taguses Aafrikas.
06:42
But there are alsoka countriesriikides here
128
386963
2662
Kuid siin on ka riigid nagu
06:45
like GuatemalaGuatemala, like PapuaPaapua NewUus GuineaGuinea,
129
389625
4117
Guatemala, Paapua Uus-Guinea,
06:49
like YemenJeemen and AfghanistanAfganistan.
130
393742
2806
Jeemen ja Afganistan.
06:52
ManyPaljud think that AfghanistanAfganistan here and CongoKongo,
131
396548
3877
Paljud arvavad, et Afganistanis ja Kongos,
06:56
whichmis have sufferedkannatanud severetõsine conflictskonfliktid,
132
400425
3450
mida on räsinud tõsised konfliktid,
06:59
that they don't have fastkiire populationelanikkonnast growthkasvu.
133
403875
2757
ei kasva rahvaarv kiiresti.
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
Kuid see on vastupidi.
07:04
In the worldmaailm todaytäna, it's the countriesriikides that have the highestkõrgeim mortalitysuremus rateshinnad
135
408409
3893
Tänapäeval kasvab rahvaarv kõige kiiremini
07:08
that have the fastestkiireim populationelanikkonnast growthkasvu.
136
412302
2236
suurima suremusega riikides,
07:10
Because the deathsurm of a childlaps is compensatedkompenseeritud by one more childlaps.
137
414538
3988
kuna lapse surma kompenseeritakse
uue lapsega.
07:14
These countriesriikides have sixkuus childrenlapsed perper womannaine.
138
418526
2908
Nendes riikides on naise kohta kuus last.
07:17
They have a sadkurb deathsurm ratemäära of one to two childrenlapsed perper womannaine.
139
421434
4132
Kahjuks neis riikides ka sureb
naise kohta üks-kaks last.
07:21
But 30 yearsaastaid from now, AfghanistanAfganistan will go from 30 millionmiljonit eurot to 60 millionmiljonit eurot.
140
425566
3819
Kuid 30 aasta pärast on Afganistani
rahvaarv 30 miljoni asemel 60 miljonit
07:25
CongoKongo will go from 60 to 120.
141
429385
3407
ning Kongos 60 miljoni
asemel 120 miljonit.
07:28
That's where we have the fastkiire populationelanikkonnast growthkasvu.
142
432792
2891
Neis riikides on rahvaarvu kasv suur.
07:31
And manypalju think that these countriesriikides are stagnantseisva, but they are not.
143
435683
4345
Paljud arvavad, et need on stagneerunud
riigid, aga see ei ole nii.
07:35
Let me comparevõrdlema SenegalSenegal, a MuslimMoslemi dominateddomineerivad countryriik,
144
440028
3514
Võrdleme Senegali – kus valitsev
usund on islam –
07:39
with a ChristianChristian dominateddomineerivad countryriik, GhanaGhana.
145
443542
2458
Ghanaga, mille valitsev usund on kristlus.
07:41
I take them backwardstagasi here to theiroma independencesõltumatus,
146
446000
3597
Vaatame aega, mil nad iseseisvusid.
07:45
when they were up here in the beginningalgusest peale of the 1960s.
147
449597
3683
1960ndate alguses
olid nad siin üleval.
07:49
Just look what they have donelõpetatud.
148
453280
2098
Vaadake, mida nad on teinud.
07:51
It's an amazinghämmastav improvementparanemine,
149
455378
1551
See on hämmastav areng,
07:52
from sevenseitse childrenlapsed perper womannaine,
150
456929
2237
seitsmest lapsest naise kohta
07:55
they'venad on goneläinud all the way down to betweenvahel fourneli and fiveviis.
151
459166
3065
on nüüdseks saanud
neli-viis last naise kohta.
07:58
It's a tremendoustohutu improvementparanemine.
152
462231
1587
Vapustav edasiminek.
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
Niisiis mida on selleks vaja?
08:01
Well we know quiteüsna well what is neededvajalik in these countriesriikides.
154
465243
3597
Teame üsna hästi, mida on
nendes riikides vaja.
08:04
You need to have childrenlapsed to surviveellu jääma.
155
468840
2489
Ellujäämiseks on vaja lapsi.
08:07
You need to get out of the deepestsügavam povertyvaesus
156
471329
2613
Selleks, et perekonnad ei vajaks
lapsi töötamiseks,
08:09
so childrenlapsed are not of importancetähtsus for work in the familyperekond.
157
473942
3578
peab välja saama sügavamast vaesusest.
08:13
You need to have accessjuurdepääs to some familyperekond planningplaneerimine.
158
477520
2871
Inimestel peab olema võimalus
pereplaneerimiseks.
08:16
And you need the fourthneljas factorfaktor, whichmis perhapsehk is the mostkõige rohkem importantoluline factorfaktor.
159
480391
4332
Vaja on ka neljandat tegurit,
mis on võib-olla ka kõige olulisem.
08:20
But let me illustrateillustreerima that fourthneljas factorfaktor
160
484723
2908
Selgitan seda neljandat tegurit,
08:23
by looking at QatarKatar.
161
487631
2101
vaadates Katari.
08:25
Here we have QatarKatar todaytäna, and there we have BangladeshBangladesh todaytäna.
162
489732
3800
Siin on praegu Katar ja siin Bangladesh.
08:29
If I take these countriesriikides back to the yearsaastaid of theiroma independencesõltumatus,
163
493532
3637
Kui vaadata neid riike iseseisvumise ajal,
08:33
whichmis is almostpeaaegu the samesama yearaastas -- '71, '72 --
164
497169
3071
mis toimus enam-vähem
samal aastal – 1971, 1972 –
08:36
it's a quiteüsna amazinghämmastav developmentarengut whichmis had happenedjuhtus.
165
500240
3874
siis näeme, et toimunud on
üsna hämmastav areng.
08:40
Look at BangladeshBangladesh and QatarKatar.
166
504114
1806
Vaadake Bangladeshi ja Katari.
08:41
With so differenterinevad incomessissetulekute, it's almostpeaaegu the samesama droplangema
167
505920
3258
Sissetulek on nii erinev,
aga naise kohta sündinud
08:45
in numbernumber of babiesimikud perper womannaine.
168
509178
2114
beebide arv on
samamoodi vähenenud.
08:47
And what is the reasonpõhjus in QatarKatar?
169
511292
2003
Mis on Kataris selle põhjus?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
Teen nii nagu alati.
08:50
I wentläksin to the statisticalstatistiline authorityasutus of QatarKatar, to theiroma webpageVeebileht --
171
514954
3772
Lähen Katari statistikaameti kodulehele –
08:54
It's a very good webpageVeebileht. I recommendsoovitame it --
172
518726
2131
see on väga hea koduleht, soovitan –
08:56
and I lookedvaatasin up -- oh yeah, you can have lots of funlõbus here --
173
520857
6491
ning vaatan järele –
oi, siin saab nalja –
09:03
and providedette nähtud freetasuta of chargetasu, I foundleitud Qatar'sViietärnihotellis on socialsotsiaalne trendssuundumused.
174
527348
4067
ja leidsin Katari ühiskondlikud
suundumused.
09:07
Very interestinghuvitav. Lots to readloe.
175
531415
2345
Väga huvitav. Lugeda on palju.
09:09
I foundleitud fertilityviljakus at birthsündi, and I lookedvaatasin at totalkokku fertilityviljakus ratemäära perper womannaine.
176
533760
4572
Leidsin sündimuse ja vaatasin
kogusündimust naise kohta.
09:14
These are the scholarsteadlased and expertseksperdid in the governmentvalitsus agencyagentuur in QatarKatar,
177
538332
3551
Katari teadlased ja valitsuses töötavad
asjatundjad väidavad,
09:17
and they say the mostkõige rohkem importantoluline factorstegurid are:
178
541883
2655
et kõige olulisemad tegurid on:
09:20
"IncreasedSuurenenud agevanus at first marriageabielu,
179
544538
1942
„Hilisem esimene abielu,
09:22
increasedsuurenenud educationalharidus leveltasemel of QatariQuatari womannaine
180
546480
3025
Katari naiste haridustaseme paranemine
09:25
and more womennaised integratedintegreeritud in the labortöö forcejõudu."
181
549505
3313
ja naiste suurem osatähtsus tööjõus.“
09:28
I couldn'tei saanud agreenõustun more. ScienceTeadus couldn'tei saanud agreenõustun more.
182
552818
3742
Olen vägagi nõus.
Teadus on vägagi nõus.
09:32
This is a countryriik that indeedtõepoolest has goneläinud throughläbi
183
556560
2517
See riik on tõepoolest läbinud
09:34
a very, very interestinghuvitav modernizationmoderniseerimine.
184
559077
3535
väga huvitava kaasajastamise.
09:38
So what it is, is these fourneli:
185
562612
2625
Asi seisneb neis neljas faktoris:
09:41
ChildrenLaste should surviveellu jääma, childrenlapsed shouldn'tei peaks be neededvajalik for work,
186
565237
3083
lapsed peaksid ellu jääma,
nende eesmärk ei tohiks olla töö,
09:44
womennaised should get educationharidus and joinliitu the labortöö forcejõudu
187
568320
2902
naised peaksid saama hariduse
ja liituma tööjõuga
09:47
and familyperekond planningplaneerimine should be accessiblejuurdepääsetav.
188
571222
2273
ning peret peaks planeerima.
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
Vaadake nüüd uuesti seda.
09:52
The averagekeskmine numbernumber of childrenlapsed in the worldmaailm
190
576883
2292
Praegu on maailmas lapsi keskmiselt
09:55
is like in ColombiaColombia -- it's 2.4 todaytäna.
191
579175
3422
nagu Kolumbias – 2,4 last naise kohta.
09:58
There are countriesriikides up here whichmis are very poorvaene.
192
582597
3037
Siin üleval on väga vaesed riigid.
10:01
And that's where familyperekond planningplaneerimine, better childlaps survivalellujäämine is neededvajalik.
193
585634
3951
Siin on vaja pereplaneerimist ja seda,
et rohkem lapsi jääks ellu.
10:05
I stronglytugevalt recommendsoovitame MelindaMelinda Gates'Gates last TEDTalkTEDTalk.
194
589585
3787
Soovitan väga vaadata Melinda Gatesi
viimast TED-il peetud kõnet.
10:09
And here, down, there are manypalju countriesriikides whichmis are lessvähem than two childrenlapsed perper womannaine.
195
593372
5459
Ja siin all on palju riike, kus on
naise kohta alla kahe lapse.
10:14
So when I go back now to give you the answervastus of the quizviktoriin,
196
598831
3612
Kui nüüd minna viktoriini juurde tagasi,
10:18
it's two.
197
602443
1542
võin öelda, et vastus
on kaks.
10:19
We have reachedjõudis peaktipp childlaps.
198
603985
2529
Oleme jõudnud laste sündimuse tippaega.
10:22
The numbernumber of childrenlapsed is not growingkasvab any longerkauem in the worldmaailm.
199
606514
2889
Maailmas enam laste arv ei suurene.
10:25
We are still debatingarutlevad peaktipp oilõli,
200
609403
1992
Kahtleme, kas käes
on naftatootmistipp,
10:27
but we have definitelykindlasti reachedjõudis peaktipp childlaps.
201
611395
2931
kuid laste sündimise tippaeg
on kindlasti käes.
10:30
And the worldmaailm populationelanikkonnast will stop growingkasvab.
202
614326
2723
Maailma rahvastik tulevikus
enam ei suurene.
10:32
The UnitedAmeerika NationsRahvaste Organisatsiooni PopulationElanikkonna DivisionRajoon has said
203
617049
2102
ÜRO rahvastiku osakonna väitel
10:35
it will stop growingkasvab at 10 billionmiljardit eurot.
204
619151
2440
lakkab rahvaarv suurenemast
10 miljardi juures.
10:37
But why do they growkasvatada if the numbernumber of childrenlapsed doesn't growkasvatada?
205
621591
4040
Kuid miks rahvaarv suureneb,
kui laste arv ei suurene?
10:41
Well I will shownäidata you here.
206
625631
2446
Näitan teile selle abil.
10:43
I will use these cardkaart boxeskastid in whichmis your notebooksmärkmikud cametuli.
207
628077
3775
Kasutan neid pappkarpe,
milles olid teie märkmikud.
10:47
They are quiteüsna usefulkasulik for educationalharidus purposeseesmärkidel.
208
631852
3834
Need on hariduslikel eesmärkidel
üsna kasulikud.
10:51
EachIga cardkaart boxkasti is one billionmiljardit eurot people.
209
635686
2908
Iga pappkarp esindab miljardit inimest.
10:54
And there are two billionmiljardit eurot childrenlapsed in the worldmaailm.
210
638594
2668
Maailmas on kaks miljardit last.
10:57
There are two billionmiljardit eurot youngnoor people betweenvahel 15 and 30.
211
641262
6870
Kaks miljardit noort inimest
vanuses 15–30.
11:04
These are roundedümardatud numbersnumbrid.
212
648132
1470
Need on ümardatud arvud.
11:05
Then there is one billionmiljardit eurot betweenvahel 30 and 45,
213
649602
5026
Miljard inimest on vanuses 30–45,
11:10
almostpeaaegu one betweenvahel 45 and 60.
214
654628
3843
peaaegu miljard vanuses 45–60.
11:14
And then it's my boxkasti.
215
658471
1624
Ja siis tuleb minu karp.
11:15
This is me: 60-plus-pluss.
216
660095
2025
Siin on minu rühm: üle 60-aastased.
11:18
We are here on topüleval.
217
662120
2162
Meie oleme siin üleval.
11:20
So what will happenjuhtuda now is what we call "the bigsuur fill-upkoristamine."
218
664282
5232
Nüüd juhtub see, mida me
nimetame „suureks täitmiseks“.
11:25
You can see that it's like threekolm billionmiljardit eurot missingpuudu here.
219
669514
2988
Näete, et kolm miljardit oleks
justkui puudu.
11:28
They are not missingpuudu because they'venad on diedsuri; they were never bornsündinud.
220
672502
4307
Nad ei puudu mitte seetõttu, et nad on
surnud, vaid nad pole veel sündinudki.
11:32
Because before 1980, there were much fewervähem people bornsündinud
221
676809
4108
Enne 1980. aastat sündis
palju vähem inimesi
11:36
than there were duringajal the last 30 yearsaastaid.
222
680917
2757
kui viimase 30 aasta jooksul.
11:39
So what will happenjuhtuda now is quiteüsna straightforwardotsekohene.
223
683674
3154
Nüüd toimuma hakkav on üsna lihtne.
11:42
The oldvana, sadlyKahjuks, we will diesurra.
224
686828
2797
Kahjuks meie, vanad, sureme.
11:45
The restpuhata of you, you will growkasvatada oldervanem and you will get two billionmiljardit eurot childrenlapsed.
225
689625
4655
Teie, ülejäänud, saate vanemaks ja
saate kaks miljardit last.
11:50
Then the oldvana will diesurra.
226
694280
2608
Siis surevad vanad.
11:52
The restpuhata will growkasvatada oldervanem and get two billionmiljardit eurot childrenlapsed.
227
696888
4038
Ülejäänud saavad vanemaks ja
saavad kaks miljardit last.
11:56
And then again the oldvana will diesurra and you will get two billionmiljardit eurot childrenlapsed.
228
700926
5769
Siis surevad taas vanad ja teie
saate kaks miljardit last.
12:02
(ApplauseAplaus)
229
706695
2254
(Aplaus)
12:04
This is the great fill-upkoristamine.
230
708949
3633
See on suur täitmine.
12:08
It's inevitablevältimatu.
231
712582
2772
See on vältimatu.
12:11
And can you see that this increasesuurendama tookvõttis placekoht
232
715354
2646
Kas näete, et see kasv toimus ilma,
12:13
withoutilma life gettingsaada longerkauem and withoutilma addinglisades childrenlapsed?
233
718000
4803
et eluiga pikeneks ja lapsi lisanduks?
12:18
ReligionReligioon has very little to do with the numbernumber of babiesimikud perper womannaine.
234
722803
4905
Usul on naise kohta sündivate
lastega väga vähe pistmist.
12:23
All the religionsreligioonid in the worldmaailm are fullytäielikult capablevõimeline
235
727708
3269
Kõikidel maailma usunditel on võime
12:26
to maintainsäilitada theiroma valuesväärtused and adaptkohanema to this newuus worldmaailm.
236
730977
5125
säilitada oma väärtushinnangud ja
kohanduda uue maailmaga.
12:32
And we will be just 10 billionmiljardit eurot in this worldmaailm,
237
736102
5283
Meid saab maailmas olema
kõigest 10 miljardit,
12:37
if the poorestvaeseim people get out of povertyvaesus,
238
741385
3584
kui vaeseimad inimesed saavad rikkamaks,
12:40
theiroma childrenlapsed surviveellu jääma, they get accessjuurdepääs to familyperekond planningplaneerimine.
239
744969
3173
jäävad nende lapsed ellu ja
nad saavad tegeleda pereplaneerimisega.
12:44
That is neededvajalik.
240
748142
1900
Seda on vaja.
12:45
But it's inevitablevältimatu that we will be two to threekolm billionmiljardit eurot more.
241
750042
5715
Kuid vältimatu on see, et inimesi saab
olema paar-kolm miljardit rohkem.
12:51
So when you discussarutama and when you planplaan
242
755757
3212
Seega kui arutlete selle üle,
12:54
for the resourcesressursse and the energyenergia neededvajalik for the futuretulevik,
243
758969
3403
kui palju on tulevikuks vaja energia
ja muid varusid,
12:58
for humaninimene beingsolendid on this planetplaneet,
244
762372
2333
et rahuldada kõigi inimeste vajadusi,
13:00
you have to planplaan for 10 billionmiljardit eurot.
245
764705
2157
tuleb planeerida
10 miljardile inimesele.
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
Suur tänu teile.
13:04
(ApplauseAplaus)
247
769012
6086
(Aplaus)
Translated by Nikolai Kunitsõn
Reviewed by Siim Kumpas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM