Robert Swan: Let's save the last pristine continent
Robert Swan: Salvemos el último continente prístino
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Uds. van al sur.
sur, por aquí.
out of the back of this room,
por la parte de atrás de esta sala,
donde uno puede ir en la Tierra,
as you can go anywhere on Earth,
that I'm showing you here are dangerous.
mostrando aquí son peligrosas.
of the South and North Poles.
en los polos Norte y Sur.
these places are telling us,
sitios nos están diciendo,
with our own survival situation
en una situación de supervivencia
directamente a estos lugares
the most frightening thing
lleno de esperanza.
the Antarctic Treaty, signed in 1959.
Antártico firmado en 1959.
was entered into
acuerdo de 50 años
explotación en la Antártida
abandonado, a partir del año 2041.
from here in the Arctic
de aquí, en el Ártico,
already that have been covered in ice
que estaban cubiertas de hielo
actually melting?"
se está derritiendo?
increíble, la Antártida,
está pasando aquí, en el Norte,
up here in the North
cannot happen in the South.
suceder en el Sur.
It's a bit odd. (Laughter)
Es un poco raro. (Risas)
I was inspired by the real explorers
los verdaderos exploradores
to walk to both Poles.
en ir a los dos polos.
en un viajero polar
at parties when I was at university.
fiestas, cuando estaba en la universidad.
para conseguir financiación,
years of fundraising,
by my family to seek counseling
que tengo que buscar ayuda
la marcha hacia el Polo Sur geográfico,
marching to the South Geographic Pole
ever made anywhere on Earth in history.
se haya hecho en la historia de la Tierra.
encontramos en una zona
we are standing in an area
por radio, ningún apoyo.
communications, no backup.
90 percent of all the world's ice,
de todo el hielo del mundo,
potable del mundo.
enfrentado a peligrosas grietas,
the danger of crevasses,
to ice inside your clothing,
hielo por debajo de la ropa,
(Laughter)
(Risas)
we arrive at the South Pole.
llegamos al Polo Sur.
on that 70-day journey in 1986
viaje de 70 días en 1986
in 70 days through damage.
en 70 días debido a los daños,
llenos de ampollas,
and we wondered why.
y nos preguntábamos por qué.
we were told by NASA
a casa, la NASA nos dijo
had been discovered
un agujero en la capa de ozono
the same year it had been discovered.
el mismo año que había sido descubierto.
bounced back, fried out the eyes,
rebotaron, nos quemaban los ojos,
(Laughter) --
dirigimos hacia el norte.
from the safety of land
de la seguridad de la tierra firme
naked at -60 Celsius.
desnudo a 60 grados bajo cero.
"I am cold" -- (Laughter) --
they are cold, definitely.
entonces tiene frío sin duda.
from the safety of land,
seguridad de la tierra firme
four months before it ever had in history,
bajo nuestros pies
lo hizo en la historia y nosotros estamos
de la seguridad de la tierra firme.
and I'm thinking, "Are we going to die?"
y resquebrajando a nuestro alrededor
in my head on this day,
are in a survival situation,
for 25 long years.
durante estos 25 largos años.
que marchar o morir.
televisivo de supervivencia.
it's life or death,
una cuestión de vida o muerte.
afroestadounidense, Daryl,
to walk to the North Pole,
estadounidense en ir al Polo Norte
from frostbite 200 klicks out.
a cabo de 200 km de marcha,
we stood at the North Pole.
alcanzó el Polo Norte.
stupid enough to walk to both Poles,
historia lo suficientemente estúpida
than actually making it happen.
es a menudo más difícil
financially destroyed.
solo, en bancarrota.
of the great Jacques Cousteau,
forma del gran Jacques Cousteau,
the 2041 mission.
clear instructions:
talk to industry and business,
habla con la industria y las empresas
de la conservación de la Antártida".
of the preservation of Antarctica.
mundiales, hemos estado
to every world Earth Summit,
mundiales de la Tierra
with our brave yacht, 2041,
nuestro valiente yate "2041",
en 1992, la otra en 2012
Tierra en Johannesburgo,
más largo jamás realizado con un yate
ever made with a yacht,
toda África meridional
the whole of Southern Africa
over a million young people in person
esfuerzo para inspirar
de jóvenes en persona,
we have taken over 1,000 people,
llevado a más de 1000 personas,
women and men from companies,
mujeres y los hombres empresarios,
down to Antarctica,
del mundo, hasta la Antártida,
we've managed to pull out
hemos logrado recuperar
left in Antarctica.
retorcido que quedaban en la Antártida.
and I'm so proud of it
back here in South America.
nuevo aquí en América del Sur.
ever since I could walk
a caminar por el reciclaje
isn't that fantastic?
de 1,8 millones de personas,
was only 1.8 billion people,
from industry and business
de India, de China.
and will be hugely important
extremadamente importante
the preservation of the Antarctic.
conservación de la Antártida.
women to come from the Middle East,
e inspirar mujeres de Oriente Medio
países por primera vez en la Antártida.
represented their nations in Antarctica.
with this extraordinary place,
gente en este lugar extraordinario,
forman una unión
to go to Antarctica,
ir a la Antártida
return home as great champions,
vuelven a casa como grandes defensores
back in their own nations.
en sus propios países.
the ice melt of the North and South Poles.
el deshielo de los Polos Norte y Sur.
NASA nos dijo hace 6 meses ya
Occidental se está desmoronando.
is now disintegrating.
even compared to here --
la geografía de aquí--
are breaking off from Antarctica,
se separan de la Antártida,
algunos países pequeños.
that the sea level will rise,
nivel del mar subirá
has been on planet Earth.
ha estado en el planeta Tierra.
the preservation of Antarctica
la Tierra están vinculadas.
in the real world,
renovable en el mundo real,
with the energy here,
con la energía,
de manera más limpia,
to go and exploit Antarctica.
para ir y explorar la Antártida.
we also may be able to slow down,
es posible también ralentizar
es nuestra respuesta?
is our response to it?
allí por última vez,
South Geographic Pole,
pasos, 1600 kilómetros,
renewable energy to survive.
energía renovable para sobrevivir.
which far down below are melting,
que se están derritiendo,
solutions on that issue.
algunas soluciones a este problema.
side by side with his father,
caminar al lado de su padre,
to translate these messages
to the minds of future young leaders.
otros jóvenes líderes del futuro.
Bueno de él, Barney.
a survivor -- and I'm good --
--y yo soy uno de ellos--
and doesn't go, "Whatever."
y dice: "Lo que tú digas".
and deals with that problem
y se ocupa de este problema
preservar la Antártida.
to preserve the Antarctic.
maybe means that we can succeed.
que podemos hacerlo.
moral en la nieve.
we should fight,
mismo lado de esa línea
pristine place left alone on Earth.
lugar impecable, único en la Tierra.
these words from Goethe.
puedas o sueñes hacer,
power and magic in it."
genio, poder y magia".
ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorerRobert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.
Why you should listen
When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.
Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.
Robert Swan | Speaker | TED.com